view lib/propername.h @ 40172:31ab89a208b9

strtod, strtold: Use the locale's decimal point. * lib/strtod.c: Include <locale.h>, <stdio.h>, <langinfo.h>. (decimal_point_char): New function, copied from lib/vasnprintf.c. (parse_number): Add a radixchar argument. Use it instead of '.'. (STRTOD): Invoke decimal_point_char and pass the result to parse_number. * m4/strtod.m4 (gl_PREREQ_STRTOD): Test whether nl_langinfo exists. * m4/strtold.m4 (gl_PREREQ_STRTOLD): Likewise. * tests/test-strtod1.c: New file. * tests/test-strtod1.sh: New file. * modules/strtod-tests (Files): Add test-strtod1.{sh,c}. Add locale-fr.m4 and its dependencies. (configure.ac): Invoke gt_LOCALE_FR, gt_LOCALE_FR_UTF8. (Makefile.am): Arrange to compile test-strtod1.c and run test-strtod1.sh. * tests/test-strtold1.c: New file. * tests/test-strtold1.sh: New file. * modules/strtold-tests (Files): Add test-strtold1.{sh,c}. Add locale-fr.m4 and its dependencies. (configure.ac): Invoke gt_LOCALE_FR, gt_LOCALE_FR_UTF8. (Makefile.am): Arrange to compile test-strtold1.c and run test-strtold1.sh.
author Bruno Haible <bruno@clisp.org>
date Fri, 01 Feb 2019 03:12:28 +0100
parents b06060465f09
children
line wrap: on
line source

/* Localization of proper names.  -*- coding: utf-8 -*-
   Copyright (C) 2006, 2008-2019 Free Software Foundation, Inc.
   Written by Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2006.

   This program is free software: you can redistribute it and/or modify
   it under the terms of the GNU General Public License as published by
   the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
   (at your option) any later version.

   This program is distributed in the hope that it will be useful,
   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
   GNU General Public License for more details.

   You should have received a copy of the GNU General Public License
   along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.  */

/* INTRODUCTION

   What do

      Torbjörn Granlund    (coreutils)
      François Pinard      (coreutils)
      Danilo Šegan         (gettext)

   have in common?

   A non-ASCII name. This causes trouble in the --version output. The simple
   "solution" unfortunately mutilates the name.

     $ du --version | grep Granlund
     Écrit par Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering.

     $ ptx --version | grep Pinard
     Écrit par F. Pinard.

   What is desirable, is to print the full name if the output character set
   allows it, and the ASCIIfied name only as a fallback.

     $ recode-sr-latin --version
     ...
     Written by Danilo Šegan and Bruno Haible.

     $ LC_ALL=C recode-sr-latin --version
     ...
     Written by Danilo Segan and Bruno Haible.

   The 'propername' module does exactly this. Plus, for languages that use
   a different writing system than the Latin alphabet, it allows a translator
   to write the name using that different writing system. In that case the
   output will look like this:
      <translated name> (<original name in English>)

   To use the 'propername' module requires three simple steps:

     1) Add it to the list of gnulib modules to import,

     2) Change the arguments of version_etc(),

          from "Paul Eggert"
          to   proper_name ("Paul Eggert")

          from "Torbjorn Granlund"
          to   proper_name_utf8 ("Torbjorn Granlund", "Torbj\303\266rn Granlund")

          from "F. Pinard"
          to   proper_name_utf8 ("Franc,ois Pinard", "Fran\303\247ois Pinard")

        (Optionally, here you can also add / * TRANSLATORS: ... * / comments
        explaining how the name is written or pronounced.)

     3) If you are using GNU gettext version 0.16.1 or older, in po/Makevars,
        in the definition of the XGETTEXT_OPTIONS variable, add:

           --keyword='proper_name:1,"This is a proper name. See the gettext manual, section Names."'
           --keyword='proper_name_utf8:1,"This is a proper name. See the gettext manual, section Names."'

        This specifies automatic comments for the translator. (Requires
        xgettext >= 0.15. The double-quotes inside the quoted string are on
        purpose: they are part of the --keyword argument syntax.)
 */

#ifndef _PROPERNAME_H
#define _PROPERNAME_H


#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif

/* Return the localization of NAME.  NAME is written in ASCII.  */
extern const char * proper_name (const char *name) /* NOT attribute const */;

/* Return the localization of a name whose original writing is not ASCII.
   NAME_UTF8 is the real name, written in UTF-8 with octal or hexadecimal
   escape sequences.  NAME_ASCII is a fallback written only with ASCII
   characters.  */
extern const char * proper_name_utf8 (const char *name_ascii,
                                      const char *name_utf8);

#ifdef __cplusplus
}
#endif


#endif /* _PROPERNAME_H */