# HG changeset patch # User Carnë Draug # Date 1429624915 -3600 # Node ID 043dcb4da5fc7f21d5c218186bbdd33cecb8b407 # Parent 82b4fb8b8a2822ef2d2ae1e6e546f118bcbd20f7 pt_PT: update portuguese translation files. diff -r 82b4fb8b8a28 -r 043dcb4da5fc libgui/languages/pt_PT.ts --- a/libgui/languages/pt_PT.ts Mon Apr 20 20:49:22 2015 -0700 +++ b/libgui/languages/pt_PT.ts Tue Apr 21 15:01:55 2015 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ Select All - Selecionar Tudo + Seleccionar Tudo @@ -19,7 +19,7 @@ function - função + funcção @@ -77,7 +77,7 @@ Select All - Selecionar Tudo + Seleccionar Tudo @@ -108,37 +108,37 @@ Comment - + Comentário Number - + Número Keyword - + Palavra reservada Double-quoted string - + String aspas-duplas Single-quoted string - + String aspas-simples Operator - + Operador Identifier - + Identificador @@ -176,12 +176,12 @@ Comment - + Comentário Keyword - + Palavra reservada @@ -196,17 +196,17 @@ External command - + Comando externo Variable - + Variável Operator - + Operador @@ -224,7 +224,7 @@ C comment - + Comentário C @@ -234,7 +234,7 @@ C++ comment - + Comentário C++ @@ -254,7 +254,7 @@ Number - + Número @@ -264,7 +264,7 @@ Keyword - + Palavra reservada @@ -274,7 +274,7 @@ Double-quoted string - + String aspas-duplas @@ -284,7 +284,7 @@ Single-quoted string - + String aspas-simples @@ -314,7 +314,7 @@ Operator - + Operador @@ -404,7 +404,7 @@ Global classes and typedefs - + Classes e typedefs globais @@ -432,12 +432,12 @@ Comment - + Comentário Command - + Comando @@ -447,7 +447,7 @@ Position - + Posição @@ -462,7 +462,7 @@ Changed line - + Linha modificada @@ -475,32 +475,32 @@ Comment - + Comentário Command - + Comando Number - + Número Keyword - + Palavra reservada Single-quoted string - + String aspas-simples Operator - + Operador @@ -510,7 +510,7 @@ Double-quoted string - + String aspas-duplas @@ -528,7 +528,7 @@ Comment - + Comentário @@ -538,27 +538,27 @@ Number - + Número Keyword - + Palavra reservada Double-quoted string - + String aspas-duplas Single-quoted string - + String aspas-simples Operator - + Operador @@ -593,7 +593,7 @@ Substitution - + Substituição @@ -736,7 +736,7 @@ Cu&t - Recor&tar + Cor&tar @@ -751,12 +751,12 @@ Delete - + Apagar Select All - Selecionar Tudo + Seleccionar Tudo @@ -769,7 +769,7 @@ Axes - + Eixos @@ -784,7 +784,7 @@ &File - &Ficheiro Arquivo + &Ficheiro @@ -814,7 +814,7 @@ Cu&t - Recor&tar + Cor&tar @@ -852,17 +852,17 @@ Rotate - Rotacionar + Rodar Zoom In - Mais Zoom + Ampliar Zoom Out - Menos Zoom + Diminuir @@ -877,7 +877,7 @@ Select - Selecionar + Seleccionar @@ -890,7 +890,7 @@ See the documentation for help. - Veja a documentação para obter ajuda. + Ver a documentação para obter ajuda. @@ -926,7 +926,7 @@ File not saved! A file with the selected name %1 is already open in the editor - Ficheiro não foi salvo! Um ficheiro com o nome selecionado %1 já está aberto no editor + Ficheiro não foi guardado! Um ficheiro com o nome selecionado %1 já está aberto no editor @@ -966,7 +966,7 @@ Cu&t - Recor&tar + Cor&tar @@ -986,7 +986,7 @@ Toggle &Bookmark - Habilitar/desabilitar &Marcador + Activar/Desactivar &Marcador @@ -996,22 +996,22 @@ &Next Breakpoint - Ponto de Parada &Seguinte + Ponto de Interrupção &Seguinte Pre&vious Breakpoint - Ponto de Parada &Anterior + Ponto de Inteerupção &Anterior Toggle &Breakpoint - &Ativar/desativar Ponto de Parada + &Activar/Desactivar Ponto de Interrupção &Remove All Breakpoints - &Remover Todos os Pontos de Parada + &Remover Todos os Pontos de Interrupção @@ -1046,7 +1046,7 @@ Go &to Line... - Vá para &Linha... + Ir para &Linha... @@ -1087,12 +1087,12 @@ Close Other Files - Fechar Demais Ficheiros + Fechar Outros Ficheiros Select All - Selecionar Tudo + Seleccionar Tudo @@ -1102,7 +1102,7 @@ Delete Line - Deletar Linha + Apagar Linha @@ -1112,27 +1112,27 @@ Cut Line - Recortar Linha + Cortar Linha Delete to Start of Word - Deletar até Início da Palavra + Apagar até ao Início da Palavra Delete to End of Word - Deletar até Final da Palavra + Apagar até ao Fim da Palavra Delete to Start of Line - Deletar até Início da Linha + Apagar até ao Início da Linha Delete to End of Line - Deletar até Final da Linha + Apagar até ao Fim da Linha @@ -1142,17 +1142,17 @@ Transpose Line - Transpor Linha + &Show Completion List - &Exibir Lista de Auto-completar + &Mostrar Lista de Auto-completar &Format - &Formatar + &Formato @@ -1167,17 +1167,17 @@ Convert Line Endings to &Windows (CRLF) - Converter Finais de Linha para &Windows (CRLF) + Converter Fins de Linha para &Windows (CRLF) Convert Line Endings to &Unix (LF) - Converter Finais de Linha para &Unix (LF) + Converter Fins de Linha para &Unix (LF) Convert Line Endings to &Mac (CR) - Converter Finais de Linha para &Mac (CR) + Converter Fins de Linha para &Mac (CR) @@ -1187,12 +1187,12 @@ Move to Matching Brace - Mover para Parêntese/Chave/Colchete Correspondente + Mover para Parênteses Correspondente Select to Matching Brace - Selecionar até Parêntese/Chave/Colchete Correspondente + Seleccionar até Parênteses Correspondente @@ -1217,7 +1217,7 @@ Show &Line Numbers - Exibir &Números de Linha + Mostrar &Números de Linha @@ -1227,27 +1227,27 @@ Show Line &Endings - Exibir &Finais de Linha + Mostrar &Fins de Linha Show &Indentation Guides - Exibir &Guias de Indentação (à Esquerda) + Mostrar &Guias de Indentação (à Esquerda) Show Long Line &Marker - Exibir &Guia de Linhas Longas (à Direita) + Mostrar &Guia de Linhas Longas (à Direita) Zoom &In - M&ais Zoom + &Aumentar Zoom &Out - M&enos Zoom + &Diminuir @@ -1279,7 +1279,7 @@ Could not open file %1 for read: %2. - Não foi possível abrir aquivo + Não foi possível abrir fichiero %1 para leitura: %2. @@ -1319,12 +1319,12 @@ Show &Whitespace Characters - + Mostrar Caracteres em &Branco &Debug - &Depurar + &Debug @@ -1337,7 +1337,7 @@ eol: - fdl: + eol: @@ -1362,7 +1362,7 @@ Goto line - Vá para linha + Ir para linha @@ -1382,16 +1382,16 @@ %1 is about to be closed but has been modified. %2 - O ficheiro + O ficheiro %1 -está para ser fechado mas foi modificado. %2 +vai ser fechado mas foi modificado. %2 Line Endings: - Finais de Linha: + Fins de Linha: @@ -1432,9 +1432,9 @@ It seems that the file %1 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2 - Parece que o ficheiro + Parece que o ficheiro %1 -foi deletado ou renomeado. Gostaria de salvá-lo agora?%2 +foi apagado ou renomeado. Gostaria de guardar agora?%2 @@ -1471,12 +1471,12 @@ File Browser - Gerenciador de Ficheiros + Gestor de Ficheiros Browse your files. - Gerencie seus ficheiros. + Navegar ficheiros. @@ -1491,18 +1491,18 @@ Actions on current directory - Ações no directório actual + Acções no directório actual Set Browser Directory... - Definir Directório a Gerenciar... + Definir Directório a Navegar... Find Files... - Buscar Ficheiros... + Procurar Ficheiros... @@ -1517,12 +1517,12 @@ One directory up - Exibir directório acima + Mostrar directório acima Go to current Octave directory - Vá para o directório actual do Octave + Ir para o directório actual do Octave @@ -1532,7 +1532,7 @@ Show Home Directory - Exibir Directório Pessoal + Mostrar Directório Pessoal @@ -1549,7 +1549,7 @@ Activate to open in editor, right click for alternatives - Clique-duplo para ativar, clique com botão direito para alternativas + Duplo-clique para activar, clique com botão direito para alternativas @@ -1569,7 +1569,7 @@ Show hidden - Exibir ocultos + Mostrar ocultos @@ -1579,7 +1579,7 @@ Open in Default Application - Abrir na Aplicativo Padrão + Abrir no Programa Padrão @@ -1609,7 +1609,7 @@ Delete... - Deletar... + Apagar... @@ -1634,24 +1634,24 @@ Delete file/directory - Deletar ficheiro/directório + Apagar ficheiro/directório Are you sure you want to delete - Você tem certeza que deseja deletar + Você tem certeza que deseja apagar Can not delete a directory that is not empty - Não é possível deletar um directório que não está vázio + Não é possível apagar um directório que não está vázio Set directory of file browser - Definir directório do gerenciador de ficheiros + Definir directório do nagevador de ficheiros @@ -1749,12 +1749,12 @@ Find and Replace - Localizar e Substituir + Localizar e Substituir Find &what: - &Localizar texto: + &Localizar texto: @@ -1927,12 +1927,12 @@ Enter the file content search expression - Entre a expressão de busca para conteúdo de ficheiros + Entre a expressão de procura para conteúdo de ficheiros Text to match - Texto a buscar + Texto a procurar @@ -1947,7 +1947,7 @@ Search results - Resultados da busca + Resultados da procura @@ -1962,7 +1962,7 @@ Start search for matching files - Iniciar busca por ficheiros correspondentes + Iniciar procura por ficheiros correspondentes @@ -1972,7 +1972,7 @@ Stop searching - Parar busca + Parar procura @@ -1987,7 +1987,7 @@ Searching... - Buscando... + A procurar... @@ -2023,7 +2023,7 @@ Double-click a command to transfer it to the terminal. - Clique duas vezes em um comando para transferi-lo ao terminal. + Clique duas vezes num comando para transferi-lo ao terminal. @@ -2193,7 +2193,7 @@ Select All - Selecionar Tudo + Seleccionar Tudo @@ -2238,12 +2238,12 @@ Show File Browser - Exibir Gerenciador de Ficheiros + Exibir Navegador de Ficheiros File Browser - Gerenciador de Ficheiros + Navegador de Ficheiros @@ -2283,22 +2283,22 @@ Octave Packages - Pacotes do Octave + Bibliotecas do Octave Share Code - Compartilhar Código Fonte + Compartilhar Código Contribute to Octave - Contribuir com o Octave + Contribuir para o Octave Octave Developer Resources - Recursos para Desenvolvedores + Recursos para Programadores @@ -2328,7 +2328,7 @@ Toolbar - + Barra de Ferramentas @@ -2420,7 +2420,7 @@ Report Bug - Reportar Defeito + Reportar Problema @@ -2545,17 +2545,17 @@ The file %1 does not exist in the load path. To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path. - O ficheiro %1 não existe no caminho de busca. Para executar ou depurar a função que você está editando, é preciso definir o directório actual como %2 ou adicionar aquele directório ao caminho de busca. + O ficheiro %1 não existe no caminho de procura. Para executar ou depurar a função que você está editando, é preciso definir o directório actual como %2 ou adicionar aquele directório ao caminho de busca. The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2. - O ficheiro %1 é ocultado por um ficheiro com o mesmo nome no caminho de busca. Para executar ou deputar a função que você está editando, defina o directório actual como %2. + O ficheiro %1 é ocultado por um ficheiro com o mesmo nome no caminho de procura. Para executar ou deputar a função que você está editando, defina o directório actual como %2. Change Directory or Add Directory to Load Path - Definir Directório Actual ou Adicionar Directório ao Caminho de Busca + Definir Directório Actual ou Adicionar Directório ao Caminho de Procura @@ -2565,7 +2565,7 @@ Add Directory to Load Path - Adicionar Directório ao Caminho de Busca + Adicionar Directório ao Caminho de Procura @@ -2651,7 +2651,7 @@ Normal - + Normal @@ -2663,7 +2663,7 @@ These preferences are applied after any .octaverc startup files. - Essas preferências são aplicadas após os ficheiros de inicialização (.octaverc). + Estas preferências são aplicadas depos dos ficheiros de inicialização (.octaverc). @@ -2687,13 +2687,13 @@ Draw a long line marker - Desenhe uma guia vertical de linhas longas + Desenhar uma guia vertical de linhas longas Show EOL characters - Exibir caracteres de final de linha + Mostrar caracteres de final de linha @@ -2777,7 +2777,7 @@ Editor Styles - Estilos de Edição + Estilos do Editor @@ -2789,13 +2789,13 @@ Font - Fonte + Tipo de letra Show line numbers - Exibir números de linha + Mostrar números de linha @@ -2807,19 +2807,19 @@ Show complete path in window title - Exibir caminho completo no título da janela + Mostrar caminho completo no título da janela Show whitespace - Exibir espaços em branco + Mostrar espaços em branco Do not show whitespace used for indentation - Não exibir espaços em branco usados para indentação + Não mostrar espaços em branco usados para indentação @@ -2843,7 +2843,7 @@ Terminal - Terminal + Linha de comandos @@ -2855,55 +2855,55 @@ Cursor blinking - Cursor piscante + Cursor a piscar Use foreground color - Usar cor de primeiro plano + Usar cor do primeiro plano Font size - Tamanho de fonte + Tamanho da letra Set focus to terminal when running a command from within another widget - Focar no terminal quando executar comando a partir de outro painel + Focar na linha de comandos quando executar comando a partir de outro painel File Browser - Gerenciador de Ficheiros + Navegador de Ficheiros Show file size - Exibir tamanho do ficheiro + Mostrar tamanho do ficheiro Show file type - Exibir tipo do ficheiro + Mostrar tipo do ficheiro Show date of last modification - Exibir data de última modificação + Mostrar data de última modificação Show hidden files - Exibir ficheiros ocultos + Mostrar ficheiros ocultos @@ -2923,7 +2923,7 @@ Show status bar - Exibir barra de status + Mostrar barra de estado @@ -2937,7 +2937,7 @@ Active - Ativo + Activo @@ -2983,7 +2983,7 @@ Browse - Escolher + Navegar @@ -3007,13 +3007,13 @@ This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used. - Isso funciona bem para fontes mono-espaçadas. A guia é desenhada numa posição baseada no tamanho do caractere espaço na fonte padrão. Pode não funcionar muito bem se os estilos usarem fontes proporcionais ou, no caso de fontes de tamanho variável, se negrito, itálico e texto normal forem usados também. + Isto funciona bem para tipos de letra monospace. A guia é desenhada numa posição baseada na largura do espaço do tipo de letra padrão. Pode não funcionar muito bem se os estilos usarem fontes proporcionais ou, no caso de fontes de tamanho variável, se negrito, itálico e texto normal forem usados também. Enable Code Folding - Habilitar Células de Código + Activar Células de Código @@ -3037,7 +3037,7 @@ Show horizontal scroll bar - Exibir barra de rolagem horizontal + Exibir barra horizontal @@ -3163,7 +3163,7 @@ Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information - Permitir Octave se conectar à Internet para exibir novidades e informações atuais + Permitir Octave ligar-se à Internet para exibir novidades e informações @@ -3199,7 +3199,7 @@ Synchronize Octave working directory with file browser - Manter directório de trabalho sincronizado com o Gerenciador de Ficheiros + Manter directório de trabalho sincronizado com o Navegador de Ficheiros @@ -3325,7 +3325,7 @@ Password: - Senha: + Palavra-chave: @@ -3352,7 +3352,7 @@ Difference to the default size - Diferença com relação ao tamanho de fonte padrão + Diferença com relação ao tamanho do tipo de letra padrão @@ -3385,7 +3385,7 @@ Set File Browser Startup Directory - Alterar Directório de Inicialização do Gerenciador de Ficheiros + Alterar Directório de Inicialização do Navegador de Ficheiros @@ -3508,7 +3508,7 @@ Select All - Selecionar Tudo + Seleccionar Tudo @@ -3568,22 +3568,22 @@ Show File Browser - Exibir Gerenciador de Ficheiros + Exibir Navegador de Ficheiros Show Workspace - Exibir Ambiente de Trabalho + Mostrar Ambiente de Trabalho Show Editor - Exibir Editor + Mostrar Editor Show Documentation - Exibir Documentação + Mostrar Documentação @@ -3619,22 +3619,22 @@ Show Ondisk Documentation - Exibir Documentação em Disco (no Computador) + Mostrar Documentação em Disco (no Computador) Show Online Documentation - Exibir Documentação Online (na Internet) + Mostrar Documentação Online (na Internet) Octave Packages - Pacotes do Octave + Bibliotecas do Octave Share Code - Compartilhar Código Fonte + Partilhar Código @@ -3644,7 +3644,7 @@ Octave Developer Resources - Recursos para Desenvolvedores + Recursos para Programadores @@ -3699,7 +3699,7 @@ Cut - Recortar + Cortar @@ -3709,27 +3709,27 @@ Delete to Start of Word - Deletar até Início da Palavra + Apagar até Início da Palavra Delete to End of Word - Deletar até Final da Palavra + Apagar até Fim da Palavra Delete to Start of Line - Deletar até Início da Linha + Apagar até Início da Linha Delete to End of Line - Deletar até Final da Linha + Apagar até Fim da Linha Delete Line - Deletar Linha + Apagar Linha @@ -3739,7 +3739,7 @@ Cut Line - Recortar Linha + Cortar Linha @@ -3786,22 +3786,22 @@ Goto Line - Vá para Linha + Ir para Linha Move to Matching Brace - Mover para Parêntese/Chave/Colchete Correspondente + Mover para Parêntese Correspondente Select to Matching Brace - Selecionar até Parêntese/Chave/Colchete Correspondente + Selecionar até Parêntese Correspondente Toggle Bookmark - Habilitar/desabilitar Marcador + Activar/desactivar Marcador @@ -3826,7 +3826,7 @@ Show Line Numbers - Exibir Números de Linha + Mostrar Números de Linha @@ -3841,12 +3841,12 @@ Report Bug - Reportar Defeito + Reportar Problema Close Other Files - Fechar Demais Ficheiros + Fechar Outros Ficheiros @@ -3876,27 +3876,27 @@ Show Line Endings - Exibir Finais de Linha + Mostrar Fins de Linha Show Indentation Guides - Exibir Guias de Indentação + Mostrar Guias de Indentação Show Long Line Marker - Exibir Guia de Linhas Longas + Mostrar Guia de Linhas Longas Zoom In - Mais Zoom + Aumentar Zoom Out - Menos Zoom + Diminuir @@ -3907,22 +3907,22 @@ Toggle Breakpoint - Ativar/desativar Ponto de Parada + Ativar/desativar Ponto de Interrupção Next Breakpoint - Ponto de Parada Seguinte + Ponto de Interrupção Seguinte Previous Breakpoint - Ponto de Parada Anterior + Ponto de Interrupção Anterior Remove All Breakpoints - Remover Todos Pontos de Parada + Remover Todos Pontos de Interrupção @@ -3965,7 +3965,7 @@ Debug - Depurar + Debug @@ -3986,7 +3986,7 @@ View - Visualizar + Ver @@ -4006,7 +4006,7 @@ Enter shortcut directly by performing it - Digite as teclas de atalho pressionando-as diretamente + Digite as teclas de atalho pressionando-as directamente @@ -4076,12 +4076,12 @@ Type here and press 'Return' to search - Digite aqui e pressione 'Enter' para buscar + Digite aqui e pressione 'Enter' para procurar Global search - Busca global + Procura global