changeset 20117:094ae7cc2d1d

pt_PT.ts: update portuguese translation.
author Carnë Draug <carandraug@octave.org>
date Thu, 23 Apr 2015 12:48:37 +0100
parents 33e706b6b7be
children 144498565de9
files libgui/languages/pt_PT.ts
diffstat 1 files changed, 338 insertions(+), 336 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/pt_PT.ts	Wed Apr 22 20:54:14 2015 +0100
+++ b/libgui/languages/pt_PT.ts	Thu Apr 23 12:48:37 2015 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/dialog.cc" line="+251"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation>Seleccionar Tudo</translation>
+        <translation>Selecionar Tudo</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -98,72 +98,72 @@
     <message>
         <location filename="../../../qsci/qscilexerbash.cpp" line="+208"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erro</translation>
+        <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished">Comentário</translation>
+        <translation>Comentário</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Número</translation>
+        <translation>Número</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Palavra reservada</translation>
+        <translation>Palavra reservada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished">String aspas-duplas</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished">String aspas-simples</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished">Operador</translation>
+        <translation>Operador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished">Identificador</translation>
+        <translation>Identificador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Scalar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Parameter expansion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Backticks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Here document delimiter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Single-quoted here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -171,42 +171,42 @@
     <message>
         <location filename="../../../qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+179"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished">Comentário</translation>
+        <translation>Comentário</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Palavra reservada</translation>
+        <translation>Palavra reservada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Label</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Hide command character</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>External command</source>
-        <translation type="unfinished">Comando externo</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Variable</source>
-        <translation type="unfinished">Variável</translation>
+        <translation>Variável</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished">Operador</translation>
+        <translation>Operador</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -214,182 +214,182 @@
     <message>
         <location filename="../../../qsci/qscilexercpp.cpp" line="+352"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>C comment</source>
-        <translation type="unfinished">Comentário C</translation>
+        <translation>Comentário C</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comentário C desactivado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished">Comentário C++</translation>
+        <translation>Comentário C++</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comentário C++ desactivado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>JavaDoc style C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comentário C estilo JavaDoc</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive JavaDoc style C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comentário C estilo JavaDoc desactivado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Número</translation>
+        <translation>Número</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Número desactivado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Palavra reservada</translation>
+        <translation>Palavra reservada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palavra reservada desactivada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished">String aspas-duplas</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Double-quoted string desactivada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished">String aspas-simples</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Single-quoted string desactivada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>IDL UUID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive IDL UUID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>IDL UUID desactivado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Pre-processor block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bloco pre-processador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive pre-processor block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bloco pre-processador desactivado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished">Operador</translation>
+        <translation>Operador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Operador desactivado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Identificador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Identificador desactivado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Unclosed string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive unclosed string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Unclosed string desactivada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>C# verbatim string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive C# verbatim string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C# verbatim string desactivada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>JavaScript regular expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive JavaScript regular expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>JavaScript regular expression desactivada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>JavaDoc style C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C++ comentário estilo JavaDoc</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C++ comentário estilo JavaDoc desactivado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Secondary keywords and identifiers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palavras reservadas e identificadores secundários</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palavras reservadas e identificadores secundários desactivados</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>JavaDoc keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palavra reservada JavaDoc</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive JavaDoc keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palavra reservada JavaDoc desactivada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
@@ -404,22 +404,22 @@
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Global classes and typedefs</source>
-        <translation type="unfinished">Classes e typedefs globais</translation>
+        <translation>Classes e typedefs globais</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive global classes and typedefs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Classes e typedefs globais desactivadas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>C++ raw string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Inactive C++ raw string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C++ raw string desactivada</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -427,42 +427,42 @@
     <message>
         <location filename="../../../qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+107"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished">Comentário</translation>
+        <translation>Comentário</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Command</source>
-        <translation type="unfinished">Comando</translation>
+        <translation>Comando</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Header</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Position</source>
-        <translation type="unfinished">Posição</translation>
+        <translation>Posição</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Removed line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Linha removida</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Added line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Linha adicionada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Changed line</source>
-        <translation type="unfinished">Linha modificada</translation>
+        <translation>Linha modificada</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -470,47 +470,47 @@
     <message>
         <location filename="../../../qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+138"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished">Comentário</translation>
+        <translation>Comentário</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Command</source>
-        <translation type="unfinished">Comando</translation>
+        <translation>Comando</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Número</translation>
+        <translation>Número</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Palavra reservada</translation>
+        <translation>Palavra reservada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished">String aspas-simples</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished">Operador</translation>
+        <translation>Operador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Identificador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished">String aspas-duplas</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -518,207 +518,207 @@
     <message>
         <location filename="../../../qsci/qscilexerperl.cpp" line="+333"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erro</translation>
+        <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished">Comentário</translation>
+        <translation>Comentário</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>POD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Número</translation>
+        <translation>Número</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Palavra reservada</translation>
+        <translation>Palavra reservada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished">String aspas-duplas</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished">String aspas-simples</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished">Operador</translation>
+        <translation>Operador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Identificador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Scalar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Array</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Hash</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Symbol table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tabela de símbolos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Regular expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Substitution</source>
-        <translation type="unfinished">Substituição</translation>
+        <translation>Substituição</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Backticks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Data section</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Here document delimiter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Single-quoted here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Double-quoted here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Backtick here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Quoted string (q)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Quoted string (qq)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Quoted string (qx)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Quoted string (qr)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Quoted string (qw)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>POD verbatim</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Subroutine prototype</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Format identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Format body</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Translation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Regular expression (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Substitution (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Backticks (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Backtick here document (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -726,37 +726,37 @@
     <message>
         <location filename="../../../qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4201"/>
         <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Desfazer</translation>
+        <translation>&amp;Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Refazer</translation>
+        <translation>&amp;Refazer</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
+        <translation>Cor&amp;tar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
+        <translation>&amp;Copiar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Paste</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Colar</translation>
+        <translation>&amp;Colar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar</translation>
+        <translation>Apagar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation>
+        <translation>Selecionar Tudo</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -769,22 +769,22 @@
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Axes</source>
-        <translation type="unfinished">Eixos</translation>
+        <translation>Eixos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grelha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Autoscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ajustar automáticamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ficheiro</translation>
+        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -814,7 +814,7 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
+        <translation>Cor&amp;tar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -852,17 +852,17 @@
     <message>
         <location filename="../graphics/MouseModeActionGroup.cc" line="+40"/>
         <source>Rotate</source>
-        <translation type="unfinished">Rodar</translation>
+        <translation>Rodar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Zoom In</source>
-        <translation type="unfinished">Ampliar</translation>
+        <translation>Ampliar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Zoom Out</source>
-        <translation type="unfinished">Diminuir</translation>
+        <translation>Diminuir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
@@ -877,7 +877,7 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Select</source>
-        <translation type="unfinished">Seleccionar</translation>
+        <translation>Selecionar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -890,7 +890,7 @@
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>See the documentation for help.</source>
-        <translation type="unfinished">Ver a documentação para obter ajuda.</translation>
+        <translation>Ver a documentação para obter ajuda.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -926,12 +926,12 @@
         <source>File not saved! A file with the selected name
 %1
 is already open in the editor</source>
-        <translation type="unfinished">Ficheiro não foi guardado! Um ficheiro com o nome selecionado %1 já está aberto no editor</translation>
+        <translation>O ficheiro não foi guardado! Um ficheiro com o nome selecionado %1 já está aberto no editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+387"/>
         <source>&amp;%1 %2</source>
-        <translation>&amp;%1 %2</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+388"/>
@@ -966,7 +966,7 @@
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
+        <translation>Cor&amp;tar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
@@ -986,7 +986,7 @@
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Activar/Desactivar &amp;Marcador</translation>
+        <translation>Activar/Desactivar &amp;Marcador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -996,22 +996,22 @@
     <message>
         <location line="+54"/>
         <source>&amp;Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Ponto de Interrupção &amp;Seguinte</translation>
+        <translation>Breakpoint &amp;Seguinte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Ponto de Inteerupção &amp;Anterior</translation>
+        <translation>Breakpoint &amp;Anterior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-6"/>
         <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Activar/Desactivar Ponto de Interrupção</translation>
+        <translation>&amp;Activar/Desactivar Breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Remover Todos os Pontos de Interrupção</translation>
+        <translation>&amp;Remover Todos os Breakpoints</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-104"/>
@@ -1046,13 +1046,13 @@
     <message>
         <location line="-90"/>
         <source>Go &amp;to Line...</source>
-        <translation type="unfinished">Ir para &amp;Linha...</translation>
+        <translation>Ir para a &amp;Linha...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1126"/>
         <source>Could not start custom file editor
 %1</source>
-        <translation>Não foi possível iniciar editor de ficheiro externo %1</translation>
+        <translation>Não foi possível iniciar o editor de ficheiro externo %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+148"/>
@@ -1087,12 +1087,12 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Close Other Files</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar Outros Ficheiros</translation>
+        <translation>Fechar Outros Ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation>
+        <translation>Selecionar Tudo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -1102,7 +1102,7 @@
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar Linha</translation>
+        <translation>Apagar Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -1112,27 +1112,27 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cortar Linha</translation>
+        <translation>Cortar Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar até ao Início da Palavra</translation>
+        <translation>Apagar até ao Início da Palavra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar até ao Fim da Palavra</translation>
+        <translation>Apagar até ao Fim da Palavra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar até ao Início da Linha</translation>
+        <translation>Apagar até ao Início da Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar até ao Fim da Linha</translation>
+        <translation>Apagar até ao Fim da Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
@@ -1142,7 +1142,7 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Transpor linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
@@ -1152,32 +1152,32 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Format</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Formato</translation>
+        <translation>&amp;Formatar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Uppercase Selection</source>
-        <translation>Selecção em M&amp;aiúsculas</translation>
+        <translation>M&amp;AIÚSCULAS</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Lowercase Selection</source>
-        <translation>Selecção em M&amp;inúsculas</translation>
+        <translation>M&amp;INÚSCULAS</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
-        <translation type="unfinished">Converter Fins de Linha para &amp;Windows (CRLF)</translation>
+        <translation>Converter Fins de Linha para &amp;Windows (CRLF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
-        <translation type="unfinished">Converter Fins de Linha para &amp;Unix (LF)</translation>
+        <translation>Converter Fins de Linha para &amp;Unix (LF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
-        <translation type="unfinished">Converter Fins de Linha para &amp;Mac (CR)</translation>
+        <translation>Converter Fins de Linha para &amp;Mac (CR)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
@@ -1187,12 +1187,12 @@
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Mover para Parênteses Correspondente</translation>
+        <translation>Mover para o Parênteses Correspondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Seleccionar até Parênteses Correspondente</translation>
+        <translation>Selecionar até ao Parênteses Correspondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
@@ -1217,37 +1217,37 @@
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show &amp;Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar &amp;Números de Linha</translation>
+        <translation>Mostrar &amp;Números de Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+128"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-120"/>
         <source>Show Line &amp;Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar &amp;Fins de Linha</translation>
+        <translation>Mostrar &amp;Fins de Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar &amp;Guias de Indentação (à Esquerda)</translation>
+        <translation>Mostrar &amp;Guias de Indentação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar &amp;Guia de Linhas Longas (à Direita)</translation>
+        <translation>Mostrar &amp;Guia de Linhas Longas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Zoom &amp;In</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Aumentar</translation>
+        <translation>&amp;Aumentar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Zoom &amp;Out</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Diminuir</translation>
+        <translation>&amp;Diminuir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -1267,19 +1267,19 @@
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Help on Keyword</source>
-        <translation>&amp;Ajuda na Palavra-chave</translation>
+        <translation>&amp;Ajuda na Palavra Reservada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
-        <translation>&amp;Documentação da Palavra-chave</translation>
+        <translation>&amp;Documentação da Palavra Reservada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1103"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for read: %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Não foi possível abrir fichiero
+        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro
 %1
 para leitura: %2.</translation>
     </message>
@@ -1297,7 +1297,7 @@
         <source>Could not open file
 %1
 for write: %2.</source>
-        <translation>Não foi possível abrir ficheiro
+        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro
 %1
 para escrita: %2.</translation>
     </message>
@@ -1319,12 +1319,12 @@
     <message>
         <location line="+138"/>
         <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Caracteres em &amp;Branco</translation>
+        <translation>Mostrar &amp;Whitespace</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>&amp;Debug</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Debug</translation>
+        <translation>&amp;Debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
@@ -1337,7 +1337,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+92"/>
         <source>eol:</source>
-        <translation type="unfinished">eol:</translation>
+        <translation>eol:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -1362,7 +1362,7 @@
     <message>
         <location line="+775"/>
         <source>Goto line</source>
-        <translation type="unfinished">Ir para linha</translation>
+        <translation>Ir para a linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -1382,7 +1382,7 @@
   %1
 
 is about to be closed but has been modified.  %2</source>
-        <translation type="unfinished">O ficheiro
+        <translation>O ficheiro
 
   %1
 
@@ -1391,7 +1391,7 @@
     <message>
         <location line="+288"/>
         <source>Line Endings:</source>
-        <translation type="unfinished">Fins de Linha:</translation>
+        <translation>Fins de Linha:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
@@ -1432,9 +1432,9 @@
         <source>It seems that the file
 %1
 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
-        <translation type="unfinished">Parece que o ficheiro
+        <translation>Parece que o ficheiro
 %1
-foi apagado ou renomeado. Gostaria de guardar agora?%2</translation>
+foi apagado ou movido. Gostaria de guardar agora?%2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-285"/>
@@ -1471,38 +1471,38 @@
     <message>
         <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+69"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Gestor de Ficheiros</translation>
+        <translation>Navegador de Ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse your files.</source>
-        <translation type="unfinished">Navegar ficheiros.</translation>
+        <translation>Navegar ficheiros.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Enter the path or filename</source>
-        <translation>Digite o caminho ou nome de ficheiro</translation>
+        <translation>Introduzir o local ou nome de ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+24"/>
         <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ir para o directório do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Actions on current directory</source>
-        <translation type="unfinished">Acções no directório actual</translation>
+        <translation>Acções no directório actual</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Set Browser Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Definir Directório a Navegar...</translation>
+        <translation>Ir para...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+388"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished">Procurar Ficheiros...</translation>
+        <translation>Localizar Ficheiros...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+364"/>
@@ -1517,12 +1517,12 @@
     <message>
         <location line="-4"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar directório acima</translation>
+        <translation>Um nível acima</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Go to current Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Ir para o directório actual do Octave</translation>
+        <translation>Ir para o directório actual do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
@@ -1532,7 +1532,7 @@
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Show Home Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Directório Pessoal</translation>
+        <translation>Mostrar Directório Pessoal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
@@ -1549,7 +1549,7 @@
     <message>
         <location line="-335"/>
         <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
-        <translation type="unfinished">Duplo-clique para activar, clique com botão direito para alternativas</translation>
+        <translation>Duplo-clique para activar, botão direito para alternativas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+236"/>
@@ -1569,7 +1569,7 @@
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Show hidden</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar ocultos</translation>
+        <translation>Mostrar ocultos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
@@ -1579,7 +1579,7 @@
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Open in Default Application</source>
-        <translation type="unfinished">Abrir no Programa Padrão</translation>
+        <translation>Abrir no Programa Default</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
@@ -1604,24 +1604,23 @@
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation>Renomear...</translation>
+        <translation>Mudar nome...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete...</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
+        <translation>Apagar...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+115"/>
         <source>Rename file/directory</source>
-        <translation>Renomear ficheiro/directório</translation>
+        <translation>Mudar nome do ficheiro/directório</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename file/directory:
 </source>
-        <translation>Renomear ficheiro/directório:
-</translation>
+        <translation>Mudar nome do ficheiro/directório:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -1634,24 +1633,24 @@
         <location line="+25"/>
         <location line="+14"/>
         <source>Delete file/directory</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar ficheiro/directório</translation>
+        <translation>Apagar ficheiro/directório</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-13"/>
         <source>Are you sure you want to delete
 </source>
-        <translation type="unfinished">Você tem certeza que deseja apagar
+        <translation>Tem certeza que deseja apagar
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
-        <translation type="unfinished">Não é possível apagar um directório que não está vázio</translation>
+        <translation>Não é possível apagar um directório que não está vázio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+151"/>
         <source>Set directory of file browser</source>
-        <translation type="unfinished">Definir directório do nagevador de ficheiros</translation>
+        <translation>Definir directório do nagevador de ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
@@ -1714,7 +1713,11 @@
 &lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
 You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Esperamos que Octave lhe seja uma ferramenta útil.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Se encontrar problemas, existem várias formas de obter ajuda, incluindo suporte comercial, a mailing list, a wiki, e outras formas de suporte baseadas na comunidade do Octave.
+Pode encontrar mais informações sobre cada uma destas hipóteses em &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (abre no browser).&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
@@ -1737,9 +1740,9 @@
 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Para mais informações sobre o Octave:&lt;/p&gt;
 &lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Visite &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (abre em navegador externo)&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Acesse a documentação online em formator &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;HTML&lt;/a&gt;- ou &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;PDF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (abre em navegador externo)&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Abra a documentação dentro do próprio Octave através do menu Ajuda&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Visite &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Documentação online em formator &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;HTML&lt;/a&gt;- ou &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;PDF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Abra a documentação dentro da GUI do Octave através do menu Ajuda&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
@@ -1749,12 +1752,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+74"/>
         <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar e Substituir</translation>
+        <translation>Localizar e Substituir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Find &amp;what:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Localizar texto:</translation>
+        <translation>&amp;Localizar texto:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
@@ -1927,12 +1930,12 @@
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Enter the file content search expression</source>
-        <translation type="unfinished">Entre a expressão de procura para conteúdo de ficheiros</translation>
+        <translation>Entre a expressão de procura para conteúdo de ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Text to match</source>
-        <translation type="unfinished">Texto a procurar</translation>
+        <translation>Texto a procurar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
@@ -1947,7 +1950,7 @@
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Search results</source>
-        <translation type="unfinished">Resultados da procura</translation>
+        <translation>Resultados da procura</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
@@ -1972,7 +1975,7 @@
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Stop searching</source>
-        <translation type="unfinished">Parar procura</translation>
+        <translation>Parar procura</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
@@ -1987,7 +1990,7 @@
     <message>
         <location line="+105"/>
         <source>Searching...</source>
-        <translation type="unfinished">A procurar...</translation>
+        <translation>A procurar...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
@@ -2023,7 +2026,7 @@
     <message>
         <location line="+24"/>
         <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
-        <translation type="unfinished">Clique duas vezes num comando para transferi-lo ao terminal.</translation>
+        <translation>Clique duas vezes num comando para transferi-lo ao terminal.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
@@ -2193,7 +2196,7 @@
     <message>
         <location line="+36"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation>
+        <translation>Selecionar Tudo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
@@ -2238,12 +2241,12 @@
     <message>
         <location line="+56"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Navegador de Ficheiros</translation>
+        <translation>Mostrar Navegador de Ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navegador de Ficheiros</translation>
+        <translation>Navegador de Ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-84"/>
@@ -2283,22 +2286,22 @@
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Bibliotecas do Octave</translation>
+        <translation>Bibliotecas do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Share Code</source>
-        <translation type="unfinished">Compartilhar Código</translation>
+        <translation>Partilhar Código</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Contribute to Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Contribuir para o Octave</translation>
+        <translation>Contribuir para o Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Developer Resources</source>
-        <translation type="unfinished">Recursos para Programadores</translation>
+        <translation>Recursos para Programadores</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
@@ -2328,7 +2331,7 @@
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Barra de Ferramentas</translation>
+        <translation>Barra de Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
@@ -2420,7 +2423,7 @@
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Reportar Problema</translation>
+        <translation>Reportar Problema</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2445,12 +2448,12 @@
 A fonte de notícias da comunidade parece estar indisponível.
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-Para ver as novidades, por favor acesse
+Para ver as novidades, vá a
 &lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
-quando tiver conexão com a Internet (abre em navegador externo).
+quando tiver ligação com a Internet.
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Os Desenvolvdores do Octave, </translation>
+&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Os Programadores do Octave, </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
@@ -2470,16 +2473,15 @@
         <translation>&lt;html&gt;
 &lt;body&gt;
 &lt;p&gt;
-A conexão à Internet está desativada para exibir as novidades da comunidade Octave.
+A ligação à Internet está desactivada para exibir as novidades da comunidade Octave.
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-Para ver as novidades, por favor acesse
+Para ver as novidades, vá a
 &lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
-quando tiver conexão com a Internet (abre em navegador externo)
-ou habilite a conexão à Internet nas preferências de rede do Octave.
+quando tiver ligação à Internet ou active a ligação à Internet nas preferências do Octave.
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Os Desenvolvedores do Octave, </translation>
+&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Os Programadores do Octave, </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2493,7 +2495,7 @@
     <message>
         <location line="-188"/>
         <source>Hide widget</source>
-        <translation>Esconder painel</translation>
+        <translation>Ocultar painel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+132"/>
@@ -2550,12 +2552,12 @@
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
-        <translation type="unfinished">O ficheiro %1 é ocultado por um ficheiro com o mesmo nome no caminho de procura. Para executar ou deputar a função que você está editando, defina o directório actual como %2.</translation>
+        <translation>O ficheiro %1 é sobreposto por um ficheiro com o mesmo nome no loadpath. Para executar ou fazer debug à função, mude o directório actual para %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished">Definir Directório Actual ou Adicionar Directório ao Caminho de Procura</translation>
+        <translation>Mudar Directório Actual ou Adicionar Directório ao Load Path</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -2565,7 +2567,7 @@
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished">Adicionar Directório ao Caminho de Procura</translation>
+        <translation>Adicionar Directório ao Load Path</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-223"/>
@@ -2579,7 +2581,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+39"/>
         <source>Default</source>
-        <translation>Padrão</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2596,7 +2598,7 @@
         <translation>O ficheiro de configuração
 %1
 não existe e não pode ser criado.
-Certifique-se que você tem permissão de leitura e escrita em
+Certifique-se que tem permissão de leitura e escrita em
 %2
 
 A interface gráfica do Octave precisa ser fechada agora.</translation>
@@ -2651,7 +2653,7 @@
         <location line="+60"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Normal</source>
-        <translation type="unfinished">Normal</translation>
+        <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+178"/>
@@ -2663,7 +2665,7 @@
         <location line="+92"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
-        <translation type="unfinished">Estas preferências são aplicadas depos dos ficheiros de inicialização (.octaverc).</translation>
+        <translation>Estas preferências são aplicadas depois dos ficheiros de inicialização (.octaverc).</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+55"/>
@@ -2687,13 +2689,13 @@
         <location line="+138"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+6"/>
         <source>Draw a long line marker</source>
-        <translation type="unfinished">Desenhar uma guia vertical de linhas longas</translation>
+        <translation>Desenhar guia vertical de linhas longas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+48"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Show EOL characters</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar caracteres de final de linha</translation>
+        <translation>Mostrar caracteres de fins de linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
@@ -2777,7 +2779,7 @@
         <location line="+482"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+33"/>
         <source>Editor Styles</source>
-        <translation type="unfinished">Estilos do Editor</translation>
+        <translation>Estilos do Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+287"/>
@@ -2789,13 +2791,13 @@
         <location line="-173"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-6"/>
         <source>Font</source>
-        <translation type="unfinished">Tipo de letra</translation>
+        <translation>Tipo de letra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-917"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-58"/>
         <source>Show line numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar números de linha</translation>
+        <translation>Mostrar números da linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-72"/>
@@ -2813,13 +2815,13 @@
         <location line="-29"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
         <source>Show whitespace</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar espaços em branco</translation>
+        <translation>Mostrar whitespace</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+39"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
-        <translation type="unfinished">Não mostrar espaços em branco usados para indentação</translation>
+        <translation>Não mostrar whitespace usados para indentação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+625"/>
@@ -2843,7 +2845,7 @@
         <location line="+521"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+43"/>
         <source>Terminal</source>
-        <translation type="unfinished">Linha de comandos</translation>
+        <translation>Linha de comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+51"/>
@@ -2855,55 +2857,55 @@
         <location line="-11"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
         <source>Cursor blinking</source>
-        <translation type="unfinished">Cursor a piscar</translation>
+        <translation>Cursor a piscar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-7"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
         <source>Use foreground color</source>
-        <translation type="unfinished">Usar cor do primeiro plano</translation>
+        <translation>Usar cor do primeiro plano</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+59"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Font size</source>
-        <translation type="unfinished">Tamanho da letra</translation>
+        <translation>Tamanho da letra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+123"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
-        <translation type="unfinished">Focar na linha de comandos quando executar comando a partir de outro painel</translation>
+        <translation>Focar na linha de comandos ao executar comando a partir de um outro painel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+73"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+15"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navegador de Ficheiros</translation>
+        <translation>Navegador de Ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+46"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
         <source>Show file size</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar tamanho do ficheiro</translation>
+        <translation>Mostrar tamanho do ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-14"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
         <source>Show file type</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar tipo do ficheiro</translation>
+        <translation>Mostrar tipo do ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Show date of last modification</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar data de última modificação</translation>
+        <translation>Mostrar data da última modificação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-14"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
         <source>Show hidden files</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar ficheiros ocultos</translation>
+        <translation>Mostrar ficheiros ocultos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1715"/>
@@ -2923,7 +2925,7 @@
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <location line="+28"/>
         <source>Show status bar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar barra de estado</translation>
+        <translation>Mostrar barra de estado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-540"/>
@@ -2937,7 +2939,7 @@
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
         <location line="+2"/>
         <source>Active</source>
-        <translation type="unfinished">Activo</translation>
+        <translation>Activo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-159"/>
@@ -2983,7 +2985,7 @@
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-81"/>
         <location line="+83"/>
         <source>Browse</source>
-        <translation type="unfinished">Navegar</translation>
+        <translation>Navegar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1322"/>
@@ -3007,13 +3009,13 @@
         <location line="+31"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
-        <translation type="unfinished">Isto funciona bem para tipos de letra monospace. A guia é desenhada numa posição baseada na largura do espaço do tipo de letra padrão. Pode não funcionar muito bem se os estilos usarem fontes proporcionais ou, no caso de fontes de tamanho variável, se negrito, itálico e texto normal forem usados também.</translation>
+        <translation>Isto funciona bem para tipos de letra monospace. A guia é desenhada numa posição baseada na largura do espaço do tipo de letra default. Pode não funcionar muito bem se os estilos usarem fontes não monospace, mistura de letras com diferentes tamanhos ou estilos.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Enable Code Folding</source>
-        <translation type="unfinished">Activar Células de Código</translation>
+        <translation>Activar Células de Código</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+61"/>
@@ -3037,7 +3039,7 @@
         <location line="+32"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Show horizontal scroll bar</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir barra horizontal</translation>
+        <translation>Exibir barra horizontal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+68"/>
@@ -3163,7 +3165,7 @@
         <location line="+23"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-12"/>
         <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
-        <translation type="unfinished">Permitir Octave ligar-se à Internet para exibir novidades e informações</translation>
+        <translation>Permitir Octave ligar-se à Internet para exibir novidades e informações</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+46"/>
@@ -3199,7 +3201,7 @@
         <location line="+1714"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+100"/>
         <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
-        <translation type="unfinished">Manter directório de trabalho sincronizado com o Navegador de Ficheiros</translation>
+        <translation>Manter directório de trabalho sincronizado com o Navegador de Ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+132"/>
@@ -3325,7 +3327,7 @@
         <location line="+37"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Password:</source>
-        <translation type="unfinished">Palavra-chave:</translation>
+        <translation>Palavra-chave:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+77"/>
@@ -3352,7 +3354,7 @@
     <message>
         <location line="+213"/>
         <source>Difference to the default size</source>
-        <translation type="unfinished">Diferença com relação ao tamanho do tipo de letra padrão</translation>
+        <translation>Diferença em relação ao tamanho do tipo de letra default</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
@@ -3385,7 +3387,7 @@
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set File Browser Startup Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Alterar Directório de Inicialização do Navegador de Ficheiros</translation>
+        <translation>Alterar Directório de Inicialização do Navegador de Ficheiros</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3508,7 +3510,7 @@
         <location line="-79"/>
         <location line="+84"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation>
+        <translation>Selecionar Tudo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-83"/>
@@ -3538,52 +3540,52 @@
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Step Into</source>
-        <translation>Passo adentro</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation>Passo afora</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation>Prosseguir</translation>
+        <translation>Continuar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation>Sair do Modo Depuração</translation>
+        <translation>Sair do Modo de Debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation>Exibir Janela de Comandos</translation>
+        <translation>Mostrar Janela de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation>Exibir Histórico de Comandos</translation>
+        <translation>Mostrar Histórico de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Navegador de Ficheiros</translation>
+        <translation>Mostrar Navegador de Ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Mostrar Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Editor</translation>
+        <translation>Mostrar Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Documentação</translation>
+        <translation>Mostrar Documentação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -3598,7 +3600,7 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation>Gerenciador de Ficheiros</translation>
+        <translation>Navegador de Ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -3619,32 +3621,32 @@
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Show Ondisk Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Documentação em Disco (no Computador)</translation>
+        <translation>Mostrar Documentação local</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Online Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Documentação Online (na Internet)</translation>
+        <translation>Mostrar Documentação Online</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Bibliotecas do Octave</translation>
+        <translation>Bibliotecas do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Share Code</source>
-        <translation type="unfinished">Partilhar Código</translation>
+        <translation>Partilhar Código</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Contribute to Octave</source>
-        <translation>Contribuir com o Octave</translation>
+        <translation>Contribuir para o Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Developer Resources</source>
-        <translation type="unfinished">Recursos para Programadores</translation>
+        <translation>Recursos para Programadores do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -3699,7 +3701,7 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Cortar</translation>
+        <translation>Cortar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
@@ -3709,27 +3711,27 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar até Início da Palavra</translation>
+        <translation>Apagar até ao Início da Palavra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar até Fim da Palavra</translation>
+        <translation>Apagar até ao Fim da Palavra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar até Início da Linha</translation>
+        <translation>Apagar até ao Início da Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar até Fim da Linha</translation>
+        <translation>Apagar até ao Fim da Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Apagar Linha</translation>
+        <translation>Apagar Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -3739,7 +3741,7 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cortar Linha</translation>
+        <translation>Cortar Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -3764,12 +3766,12 @@
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Uppercase Selection</source>
-        <translation>Selecção em Maiúsculas</translation>
+        <translation>MAIÚSCULAS</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Lowercase Selection</source>
-        <translation>Selecção em Minúsculas</translation>
+        <translation>MINÚSCULAS</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
@@ -3786,22 +3788,22 @@
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Goto Line</source>
-        <translation type="unfinished">Ir para Linha</translation>
+        <translation>Ir para Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Mover para Parêntese Correspondente</translation>
+        <translation>Ir para o Parênteses Correspondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Selecionar até Parêntese Correspondente</translation>
+        <translation>Selecionar até ao Parênteses Correspondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Toggle Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Activar/desactivar Marcador</translation>
+        <translation>Activar/desactivar Marcador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -3826,77 +3828,77 @@
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Números de Linha</translation>
+        <translation>Mostrar Números de Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-145"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Passo-a-passo</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+36"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Restaurar Layout Padrão das Janelas</translation>
+        <translation>Restaurar Layout Default das Janelas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Reportar Problema</translation>
+        <translation>Reportar Problema</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Close Other Files</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar Outros Ficheiros</translation>
+        <translation>Fechar Outros Ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostrar Lista de Completação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+24"/>
         <source>Convert Line Endings to Windows</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Converter Fins de Linha para Windows</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Unix</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Converter Fins de Linha para Unix</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Mac</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Converter Fins de Linha para Mac</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Show Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostrar Whitespace</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Line Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Fins de Linha</translation>
+        <translation>Mostrar Fins de Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Guias de Indentação</translation>
+        <translation>Mostrar Guias de Indentação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Long Line Marker</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar Guia de Linhas Longas</translation>
+        <translation>Mostrar Guia de Linhas Longas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Zoom In</source>
-        <translation type="unfinished">Aumentar</translation>
+        <translation>Aumentar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Zoom Out</source>
-        <translation type="unfinished">Diminuir</translation>
+        <translation>Diminuir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -3907,22 +3909,22 @@
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Ativar/desativar Ponto de Interrupção</translation>
+        <translation>Ativar/desativar Breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Ponto de Interrupção Seguinte</translation>
+        <translation>Breakpoint Seguinte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Previous Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Ponto de Interrupção Anterior</translation>
+        <translation>Breakpoint Anterior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">Remover Todos Pontos de Interrupção</translation>
+        <translation>Remover Todos os Breakpoints</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
@@ -3965,7 +3967,7 @@
         <location line="-21"/>
         <location line="+25"/>
         <source>Debug</source>
-        <translation type="unfinished">Debug</translation>
+        <translation>Debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-23"/>
@@ -3986,7 +3988,7 @@
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>View</source>
-        <translation type="unfinished">Ver</translation>
+        <translation>Ver</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
@@ -4001,12 +4003,12 @@
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
-        <translation>Aplicar tecla de atalho desejada ou clique no botão à direita para resetá-la para o padrão.</translation>
+        <translation>Aplicar tecla de atalho desejada ou clique no botão à direita para voltar ao default.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
-        <translation type="unfinished">Digite as teclas de atalho pressionando-as directamente</translation>
+        <translation>Introduzir as teclas de atalho pressionando-as directamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
@@ -4021,12 +4023,12 @@
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set to default</source>
-        <translation>Usar padrão</translation>
+        <translation>Usar default</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+53"/>
         <source>Double Shortcut</source>
-        <translation>Tecla de Atalho Dupla</translation>
+        <translation>Atalho Duplicado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -4039,7 +4041,7 @@
 &quot;%1
 já é usada para a acção
 &quot;%2&quot;
-Você quer usar a tecla de atalho de qualquer forma, removendo-a da outra acção? </translation>
+Quer usar a tecla de atalho de qualquer forma, removendo-a da outra acção? </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+71"/>
@@ -4076,12 +4078,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+83"/>
         <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
-        <translation type="unfinished">Digite aqui e pressione &apos;Enter&apos; para procurar</translation>
+        <translation>Introduzir aqui e pressione &apos;Enter&apos; para procurar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Global search</source>
-        <translation type="unfinished">Procura global</translation>
+        <translation>Procura global</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
@@ -4132,7 +4134,7 @@
     <message>
         <location line="+109"/>
         <source>Right click to copy, rename, or display</source>
-        <translation>Clique com botão direito para copiar, renomear ou exibir</translation>
+        <translation>Botão direito para copiar, mudar nome, ou mostrar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
@@ -4151,12 +4153,12 @@
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>View the variables in the active workspace.</source>
-        <translation>Visualizar variáveis no Ambiente de Trabalho ativo.</translation>
+        <translation>Ver variáveis no Ambiente de Trabalho activo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Enter text to filter the workspace</source>
-        <translation>Digite para filtrar o Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Introduzir texto para filtrar o Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -4176,17 +4178,17 @@
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Rename</source>
-        <translation>Renomear</translation>
+        <translation>Mudar nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Only top-level symbols may be renamed.</source>
-        <translation>Somente símbolos do nível mais alto podem ser renomeados.</translation>
+        <translation>Apenas símbolos do nível mais alto podem ter o nome modificado.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+132"/>
         <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
-        <translation>Visualizar as variáveis no Ambiente de Trabalho ativo.&lt;br&gt;</translation>
+        <translation>Ver as variáveis no Ambiente de Trabalho activo.&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>