view gui/languages/de-de.ts @ 13641:04cd5480855c

Updated language files by adding patches from Andriy and adding german patches.
author Jacob Dawid <jacob.dawid@googlemail.com>
date Tue, 23 Aug 2011 00:55:38 +0200
parents c0cb420d83b7
children
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE">
<context>
    <name>FileEditorMdiSubWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="114"/>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="207"/>
        <source>File Editor</source>
        <translation>Dateieditor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="115"/>
        <source>Cannot read file %1:
%2.</source>
        <translation>Konnte Datei %1 nicht lesen:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="127"/>
        <source>File loaded.</source>
        <translation>Datei geladen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="153"/>
        <source>Do you want to save the current file
%1 ?</source>
        <translation>Möchten Sie die Datei %1 sichern ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="208"/>
        <source>Cannot write file %1:
%2.</source>
        <translation>Konnte Datei %1 nicht schreiben:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="220"/>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>Datei %1 gesichert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="383"/>
        <source>&amp;Close File</source>
        <translation>&amp;Datei schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="386"/>
        <source>&amp;New File</source>
        <translation>&amp;Neue Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="389"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="392"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>&amp;Sichere Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="395"/>
        <source>Save File &amp;As</source>
        <translation>Sichere Datei &amp;als</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="398"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="401"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="402"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="403"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="404"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="405"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>&amp;Nächstes Bookmark</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="406"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation>&amp;Voriges Bookmark</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="407"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>&amp;Bookmark setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="410"/>
        <source>&amp;Run File</source>
        <translation>&amp;Ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="449"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="457"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="469"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>&amp;Ausführen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilesDockWidget</name>
    <message>
        <source>Current Folder</source>
        <translation type="obsolete">Aktuelles Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="32"/>
        <source>Current Directory</source>
        <translation>Aktuelles Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="46"/>
        <source>Move up one directory.</source>
        <translation>Ein Verzeichnis höher wechseln.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="49"/>
        <source>Enter the path or filename.</source>
        <translation>Geben Sie einen Pfad oder Dateinamen ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Doubleclick a file to open it.</source>
        <translation>Führen Sie einen Doppelklick aus, um eine Datei zu öffnen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="36"/>
        <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source>
        <translation>Führen Sie einen Doppelklick aus, um den Befehl in das Terminal zu übertragen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Enter text to filter the command history.</source>
        <translation>Geben Sie Text ein, um die Befehlshistorie zu filtern.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="41"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Befehlshistorie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History updated.</source>
        <translation type="obsolete">Befehlshistorie aktualisiert.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LexerOctaveGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="111"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="113"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="115"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Befehl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="117"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Zahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="119"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Schlüsselwort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="121"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Zeichenkette in einfachen Hochkommata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="123"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="125"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Bezeichner</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="127"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Zeichenkette in doppelten Hochkommata</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="47"/>
        <source>Opening file.</source>
        <translation>Öffne Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="124"/>
        <source>Save Workspace</source>
        <translation>Speichere Arbeitsumgebung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="134"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Lade Arbeitsumgebung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="226"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Über Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Saving data and shutting down.</source>
        <translation>Speichere Daten und schließe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="276"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation>Sehen Sie die Variablen ein, die sich in der aktiven Arbeitsumgebung befinden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation>Durchsuchen Sie die Befehlshistorie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="280"/>
        <source>Browse your files.</source>
        <translation>Durchsuchen Sie Ihre Dateien.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="294"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="298"/>
        <source>Enter your commands into the Octave terminal.</source>
        <translation>Geben Sie Ihre Befehle in das Octave Terminal ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="311"/>
        <source>Browse the Octave documentation for help.</source>
        <translation>Durchsuchen Sie die Octave Dokumentation, um Hilfe zu erhalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
        <source>Chat</source>
        <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
        <source>Instantly chat with other Octave users for help.</source>
        <translation>Tauschen Sie sich direkt mit anderen Octave Benutzern aus, um Hilfe zu erhalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
        <source>Octave</source>
        <translation>Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
        <source>Interface</source>
        <translation>Oberfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
        <source>Align Windows</source>
        <translation>Fenster ausrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="339"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="351"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="342"/>
        <source>History</source>
        <translation>Befehlshistorie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="345"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Dateibrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="349"/>
        <source>Open New Editor Window</source>
        <translation>Neues Editorfenster öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="352"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="353"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Sichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="355"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="357"/>
        <source>Community</source>
        <translation>Gemeinschaft</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="358"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Fehler melden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
        <source>Agora</source>
        <translation>Agora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="360"/>
        <source>Octave Forge</source>
        <translation>Octave Forge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="363"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Über Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Octave Toolbar</source>
        <translation type="obsolete">Octave Werkzeugleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command Window</source>
        <translation type="obsolete">Konsolenfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Editor</source>
        <translation type="obsolete">Dateieditor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="307"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Dokumentation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Service</source>
        <translation type="obsolete">Service</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Established link to Octave.</source>
        <translation type="obsolete">Verbindung zu Octave hergestellt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NumberBar</name>
    <message>
        <source>Stop Here</source>
        <translation type="obsolete">Stoppe hier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Line</source>
        <translation type="obsolete">Aktuelle Zeile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error Line</source>
        <translation type="obsolete">Fehlerzeile</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NumberedCodeEdit</name>
    <message>
        <source>This file name is not valid.</source>
        <translation type="obsolete">Dieser Dateiname ist nicht gültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Octave doesn&apos;t understand this file name:
</source>
        <translation type="obsolete">Octave versteht diesen Dateityp nicht:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Please, change it.
 Do you want to save your changes?</source>
        <translation type="obsolete">Bitte ändern Sie dies. Möchten Sie Ihre Änderungen sichern?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="29"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="39"/>
        <source>Chat</source>
        <translation>Char</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="47"/>
        <source>Connect to #octave on startup</source>
        <translation>Beim Start mit #octave verbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="57"/>
        <source>Show message of the day</source>
        <translation>Nachricht des Tages anzeigen (MOTD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="64"/>
        <source>Show topic</source>
        <translation>Thema des Chatkanals anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="71"/>
        <source>Automatically identify on NickServ</source>
        <translation>Automatisch bei NickServ identifizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="78"/>
        <source>Warning: Your password will be stored in ~/.octavegui in human-readable format. Do not enter your password if you worry about security issues.</source>
        <translation>Warnung: Ihre Passwort wird unter ~/.octave-gui in einem menschenlesbaren Format gesichert. Hinterlegen Sie nicht Ihr Password, wenn Sie Bedenken über die Sicherheit haben.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="103"/>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="311"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passwort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="125"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="133"/>
        <source>Use custom file editor:</source>
        <translation>Benutzerdefinierten Editor verwenden:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="143"/>
        <source>emacs</source>
        <translation>emacs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="166"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Dateibrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="172"/>
        <source>Show filenames</source>
        <translation>Dateinamen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="179"/>
        <source>Show file size</source>
        <translation>Dateigröße anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="186"/>
        <source>Show file type</source>
        <translation>Dateityp anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="193"/>
        <source>Show date of last modification</source>
        <translation>Datum der letzten Änderung anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="200"/>
        <source>Show hidden files</source>
        <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="207"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>Alternierende Farben verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="215"/>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="221"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="233"/>
        <source>Proxy Type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="244"/>
        <source>HttpProxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="249"/>
        <source>Socks5Proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="260"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="277"/>
        <source>Port:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="294"/>
        <source>Username:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="339"/>
        <source>Reset to defaults</source>
        <translation>Standardeinstellungen wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="362"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="372"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Importieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariablesDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Bezeichner</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Wert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="36"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="obsolete">Sichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation type="obsolete">Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="obsolete">Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="52"/>
        <source>Local</source>
        <translation>Lokal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="56"/>
        <source>Global</source>
        <translation>Global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="60"/>
        <source>Persistent</source>
        <translation>Persistent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="64"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Versteckt</translation>
    </message>
</context>
</TS>