view gui/languages/es-es.ts @ 13641:04cd5480855c

Updated language files by adding patches from Andriy and adding german patches.
author Jacob Dawid <jacob.dawid@googlemail.com>
date Tue, 23 Aug 2011 00:55:38 +0200
parents c0cb420d83b7
children
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es_MX">
<context>
    <name>FileEditorMdiSubWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="114"/>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="207"/>
        <source>File Editor</source>
        <translation>Editor de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="115"/>
        <source>Cannot read file %1:
%2.</source>
        <translation>No se puede leer archivo %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="127"/>
        <source>File loaded.</source>
        <translation>Archivo cargado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="153"/>
        <source>Do you want to save the current file
%1 ?</source>
        <translation>¿Desea guardar archivo actual
%1 ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="208"/>
        <source>Cannot write file %1:
%2.</source>
        <translation>No se puede escribir archivo %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="220"/>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>Archivo %1 guardado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="383"/>
        <source>&amp;Close File</source>
        <translation>&amp;Cerrar archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="386"/>
        <source>&amp;New File</source>
        <translation>Archivo &amp;nuevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="389"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation>&amp;Abrir archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="392"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>&amp;Guardar archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="395"/>
        <source>Save File &amp;As</source>
        <translatorcomment>Search for proper shortcut for this command</translatorcomment>
        <translation>Guardar archivo &amp;como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="398"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Deshacer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="401"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Rehacer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="402"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="403"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="404"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Pegar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="405"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="406"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="407"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="410"/>
        <source>&amp;Run File</source>
        <translation>&amp;Ejecutar archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="449"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="457"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="469"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>&amp;Ejecutar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilesDockWidget</name>
    <message>
        <source>Current Folder</source>
        <translation type="obsolete">Carpeta actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="32"/>
        <source>Current Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="46"/>
        <source>Move up one directory.</source>
        <translation>Subir un directorio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="49"/>
        <source>Enter the path or filename.</source>
        <translation>Introduzca dirección o nombre de archivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Doubleclick a file to open it.</source>
        <translation>Haga doble clic para abir archivo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="36"/>
        <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source>
        <translation>Haga doble clic para transferir el comando a la terminal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Enter text to filter the command history.</source>
        <translation>Introduzca texto para filtrar el historial de comandos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="41"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Historial de comandos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LexerOctaveGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="111"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Valores predeterminados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="113"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="115"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Comando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="117"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="119"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="121"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Cadena entre comillas simples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="123"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="125"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identificador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="127"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Cadena entre comillas dobles</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="47"/>
        <source>Opening file.</source>
        <translation>Abriendo archivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="124"/>
        <source>Save Workspace</source>
        <translation>Guardar espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="134"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Cargar espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="226"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Acerca de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Saving data and shutting down.</source>
        <translation>Guardando datos y cerrando el sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="276"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation>Ver variables en el espacio de trabajo activo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation>Navegar y buscar en el historial de comandos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="280"/>
        <source>Browse your files.</source>
        <translation>Explorar sus archivos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="294"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="298"/>
        <source>Enter your commands into the Octave terminal.</source>
        <translation>Introducir su comando a la terminal de Octave.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="307"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="311"/>
        <source>Browse the Octave documentation for help.</source>
        <translation>Consultar la documentación de Octave para obtener ayuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
        <source>Chat</source>
        <translation>Chat/conversación instantanea</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
        <source>Instantly chat with other Octave users for help.</source>
        <translation>Coversación instantanea con otros usuarios de octave para obtener ayuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
        <source>Octave</source>
        <translation>Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Configuración</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Salir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
        <source>Interface</source>
        <translation>Interfase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
        <source>Align Windows</source>
        <translation>Alinear ventanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="339"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="351"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="342"/>
        <source>History</source>
        <translation>Historial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="345"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Explorador de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="349"/>
        <source>Open New Editor Window</source>
        <translation>Abrir nueva ventana de editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="352"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Cargar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="353"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="355"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="357"/>
        <source>Community</source>
        <translation>Comunidad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="358"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Reportar error de software/Bug</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
        <source>Agora</source>
        <translation>Ágora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="360"/>
        <source>Octave Forge</source>
        <translation>Octave Forge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="363"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Acerca de Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="29"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Configuración</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="39"/>
        <source>Chat</source>
        <translation>Chat/conversación instantanea</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="47"/>
        <source>Connect to #octave on startup</source>
        <translation>Conectar a #octave en el arranque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="57"/>
        <source>Show message of the day</source>
        <translation>Mostrar mensaje del día</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="64"/>
        <source>Show topic</source>
        <translation>Mostrar tema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="71"/>
        <source>Automatically identify on NickServ</source>
        <translation>Identificar automáticamente el NickServ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="78"/>
        <source>Warning: Your password will be stored in ~/.octavegui in human-readable format. Do not enter your password if you worry about security issues.</source>
        <translatorcomment>Advertencia: La contraseña se guarda en ~ / octavegui en formato legible. No introduzca su contraseña en caso de que le preocupen los aspectos de seguridad.</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="103"/>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="311"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contraseña:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="125"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="133"/>
        <source>Use custom file editor:</source>
        <translation>Usar editor de archivos personalizados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="143"/>
        <source>emacs</source>
        <translation>emacs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="166"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Explorador de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="172"/>
        <source>Show filenames</source>
        <translation>Mostrar nombres de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="179"/>
        <source>Show file size</source>
        <translation>Mostrar tamaño de archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="186"/>
        <source>Show file type</source>
        <translation>Mostrar tipo de archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="193"/>
        <source>Show date of last modification</source>
        <translation>Mostrar fecha de la última modificación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="200"/>
        <source>Show hidden files</source>
        <translation>Mostrar archivos ocultos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="207"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>Colores alternos de filas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="215"/>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="221"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="233"/>
        <source>Proxy Type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="244"/>
        <source>HttpProxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="249"/>
        <source>Socks5Proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="260"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="277"/>
        <source>Port:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="294"/>
        <source>Username:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="339"/>
        <source>Reset to defaults</source>
        <translation>Restaurar los valores predeterminados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="362"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="372"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Importar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariablesDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="36"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="52"/>
        <source>Local</source>
        <translation>Local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="56"/>
        <source>Global</source>
        <translation>Global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="60"/>
        <source>Persistent</source>
        <translation>Persistente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="64"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Oculto</translation>
    </message>
</context>
</TS>