view libgui/languages/ru_RU.ts @ 20098:654705239575

Update language translation files (*.ts). * be_BY.ts, de_DE.ts, en_US.ts, es_ES.ts, fr_FR.ts, it_IT.ts, ja_JP.ts, nl_NL.ts, pt_BR.ts, pt_PT.ts, ru_RU.ts, uk_UA.ts, zh_CN.ts: Update from latest source.
author Rik <rik@octave.org>
date Thu, 09 Apr 2015 18:36:07 -0700
parents 48aa3d6d3427
children
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
    <name>ListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/dialog.cc" line="+251"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Выбрать всё</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+75"/>
        <source>automatic</source>
        <translation>автоматическая</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>function</source>
        <translation>функция</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>global</source>
        <translation>глобальная</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>hidden</source>
        <translation>скрытая</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>inherited</source>
        <translation>унаследованный</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>persistent</source>
        <translation>постоянная</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+65"/>
        <source>foreground</source>
        <translation>цвет текста</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>background</source>
        <translation>фон</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>selection</source>
        <translation>выделение</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cursor</source>
        <translation>указатель</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+135"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Копировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Вставить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Выделить всё</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Window</source>
        <translation>Очистить окно</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWinTerminalImpl</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1778"/>
        <source>copied selection to clipboard</source>
        <translation>выделенное скопировано в буфер обмена</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHandles::Figure</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+282"/>
        <source>Figure ToolBar</source>
        <translation>Панель инструментов графического объекта</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Axes</source>
        <translation>Оси координат</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Координатная сетка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Autoscale</source>
        <translation>Автоматический масштаб</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Сохранить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save &amp;As</source>
        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Close Figure</source>
        <translation>&amp;Закрыть графический объект</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Правка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cop&amp;y</source>
        <translation>&amp;Копировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Вы&amp;резать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Вставить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Помощь</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;About QtHandles</source>
        <translation>&amp;О QtHandles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>О &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+427"/>
        <source>About QtHandles</source>
        <translation>О QtHandles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Save Figure As</source>
        <translation>Сохранить графический объект как</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHandles::MouseModeActionGroup</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/MouseModeActionGroup.cc" line="+40"/>
        <source>Rotate</source>
        <translation>Повернуть</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Увеличить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Уменьшить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>Переместить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insert Text</source>
        <translation>Вставить текст</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Выбрать</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentation_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+34"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Документация</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the documentation for help.</source>
        <translation>Для получения помощи смотрите документацию.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+285"/>
        <location line="+125"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+62"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Редактор Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-318"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation>Файлы Octave (*.m);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>Новая функция</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New function name:
</source>
        <translation>Имя новой функции:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+330"/>
        <source>File not saved! A file with the selected name
%1
is already open in the editor</source>
        <translation>Файл не сохранен! Файл с выбранным именем
%1
уже открыт в редакторе</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+387"/>
        <source>&amp;%1 %2</source>
        <translation>&amp;%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+388"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>&amp;Сохранить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save File &amp;As...</source>
        <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Print...</source>
        <translation>Печать...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>О&amp;тменить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Повторить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Копировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Вы&amp;резать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Вставить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>С&amp;ледующая закладка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation>Пр&amp;едыдущая закладка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>&amp;Установить/снять закладку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Удалить все закладки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>&amp;Next Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Следующая точка останова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Предыдущая точка останова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Установить/снять точку останова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
        <translation>&amp;Удалить все точки останова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-104"/>
        <source>&amp;Comment</source>
        <translation>&amp;Закомментировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Uncomment</source>
        <translation>&amp;Раскомментировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Indent</source>
        <translation>&amp;Вставить отступ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Unindent</source>
        <translation>&amp;Убрать отступ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-55"/>
        <source>&amp;Find and Replace...</source>
        <translation>&amp;Найти и заменить...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+162"/>
        <source>Save File and Run</source>
        <translation>Сохранить файл и запустить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-90"/>
        <source>Go &amp;to Line...</source>
        <translation>&amp;Перейти к строке...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1126"/>
        <source>Could not start custom file editor
%1</source>
        <translation>Невозможно запустить внешний редактор
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Create</source>
        <translation>Создать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+844"/>
        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
        <translation>По&amp;следние файлы</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Edit Function</source>
        <translation>&amp;Редактировать функцию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Закрыть</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Закрыть всё</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation>Закрыть другие файлы</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Выделить всё</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Commands</source>
        <translation>&amp;Команды</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation>Удалить строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation>Копировать строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation>Вырезать строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation>Удалить до начала слова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation>Удалить до конца слова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation>Удалить до начала строки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation>Удалить до конца строки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation>Дублировать выделенное/строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation>Переместить строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Show Completion List</source>
        <translation>Показать &amp;список завершения</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Format</source>
        <translation>&amp;Формат</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Uppercase Selection</source>
        <translation>Перевести в &amp;верхний регистр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Lowercase Selection</source>
        <translation>Перевести в &amp;нижний регистр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
        <translation>Конец строки &amp;Windows (CRLF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
        <translation>Конец строки &amp;Unix (LF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
        <translation>Конец строки &amp;Mac (CR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Navi&amp;gation</source>
        <translation>Нави&amp;гация</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation>Перейти к соответствующей скобке</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation>Выделить до соответствующей скобки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>&amp;Настройки...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Styles Preferences...</source>
        <translation>Настройки &amp;стиля...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Вид</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Editor</source>
        <translation>&amp;Редактор</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show &amp;Line Numbers</source>
        <translation>Показывать &amp;номера строк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+128"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Редактор</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-120"/>
        <source>Show Line &amp;Endings</source>
        <translation>Показывать символ &amp;конца строки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
        <translation>Показывать линии &amp;отступов</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
        <translation>Показывать линию переноса &amp;строк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation>У&amp;величить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation>У&amp;меньшить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Normal Size</source>
        <translation>&amp;Нормальный размер</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Run &amp;Selection</source>
        <translation>&amp;Запустить выделенное</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Помощь</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Help on Keyword</source>
        <translation>&amp;Помощь по зарезервированному слову</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
        <translation>&amp;Документация по зарезервированному слову</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1103"/>
        <source>Could not open file
%1
for read: %2.</source>
        <translation>Не удалось открыть файл
%1
для чтения: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>Файл
%1
не существует. Вы хотите создать его?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Could not open file
%1
for write: %2.</source>
        <translation>Не удалось открыть файл
%1
для записи: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+731"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Правка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+138"/>
        <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
        <translation>Показывать символ &amp;пробела</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>&amp;Отладка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>&amp;Запуск</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor_tab</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+92"/>
        <source>eol:</source>
        <translation>конец строки:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>line:</source>
        <translation>строка:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>col:</source>
        <translation>столбец:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+156"/>
        <source>%1 is a built-in function</source>
        <translation>%1 является встроенной функцией</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Can not find function %1</source>
        <translation>Невозможно найти функцию %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+775"/>
        <source>Goto line</source>
        <translation>Перейти к строке</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+146"/>
        <location line="+63"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation>&lt;без названия&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The file

  %1

is about to be closed but has been modified.  %2</source>
        <translation>Файл

  %1

был изменён.
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+288"/>
        <source>Line Endings:</source>
        <translation>Конец строки:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Octave Files (*.m)</source>
        <translation>Файлы Octave (*.m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-322"/>
        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
        <translation>Сохранить изменения или отклонить их?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-970"/>
        <location line="+979"/>
        <location line="+213"/>
        <location line="+177"/>
        <location line="+85"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Редактор Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>

Warning: The contents in the editor is modified!</source>
        <translation>

Предупреждение: содержимое в редакторе было изменено!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>It seems that the file
%1
has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
        <translation>Кажется, файл
%1
был удален или переименован. Вы хотите сохранить его?%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-285"/>
        <source>Could not open file %1 for write:
%2.</source>
        <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+177"/>
        <source>&quot;%1&quot;
is not a valid identifier.

If you keep this file name, you will not be able to
call your script using its name as an Octave command.

Do you want to choose another name?</source>
        <translation>&quot;%1&quot;
не является разрешённым идентификатором.

Если Вы оставите это имя то потеряете возможность 
запускать свой сценарий, используя имя как команду Octave.

Желаете выбрать другое имя?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
        <translation>Кажется, файл &apos;%1&apos; был изменен другим приложением. Вы хотите обновить его содержимое?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>files_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+69"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Файловый менеджер</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse your files.</source>
        <translation>Просмотр файлов.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Enter the path or filename</source>
        <translation>Введите путь или имя файла</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
        <translation>Задать просматриваемую папку как рабочую папку Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Actions on current directory</source>
        <translation>Действия в текущей папке</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Set Browser Directory...</source>
        <translation>Выбрать папку...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+388"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Найти файлы...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+364"/>
        <source>New Directory</source>
        <translation>Новая папка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-784"/>
        <source>Show Octave directory</source>
        <translation>Перейти к текущей рабочей папке Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>Перейти на одну папку вверх</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Go to current Octave directory</source>
        <translation>Перейти к текущей рабочей папке Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set Octave directory</source>
        <translation>Установить рабочую папку Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Show Home Directory</source>
        <translation>Показывать домашнюю папку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <location line="+397"/>
        <source>New File...</source>
        <translation>Новый файл...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-394"/>
        <location line="+397"/>
        <source>New Directory...</source>
        <translation>Новая папка...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-335"/>
        <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
        <translation>Нажмите для открытия в редакторе, альтернитивные действия по нажатию правой кнопкой</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+236"/>
        <source>File size</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>File type</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Date modified</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show hidden</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Открыть</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open in Default Application</source>
        <translation>Открыть в приложении по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
        <translation>Скопировать выделенное в буфер обмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Запуск</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Load Data</source>
        <translation>Загрузить данные</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Current Directory</source>
        <translation>Установить текущую директорию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>Переименовать...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation>Удалить...
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>Rename file/directory</source>
        <translation>Переименовать файл/директорию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename file/directory:
</source>
        <translation>Переименовать файл/директорию:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>
 to: </source>
        <translation> в: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <location line="+14"/>
        <source>Delete file/directory</source>
        <translation>Удалить файл/директорию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Are you sure you want to delete
</source>
        <translation>Вы уверены, что хотите удалить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
        <translation>Невозможно удалить непустую директорию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+151"/>
        <source>Set directory of file browser</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Create File</source>
        <translation>Создать файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create file in
</source>
        <comment>String ends with \n!</comment>
        <translation>Создать файл в
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New File.txt</source>
        <translation>Новый файл.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation>Создать директорию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create folder in
</source>
        <comment>String ends with \n!</comment>
        <translation>Создать папку в
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>final_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+199"/>
        <source>Enjoy!</source>
        <translation>Наслаждайтесь!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Назад</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Завершить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Мы надеемся Octave окажется удобным решением для Вас.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В случае возникновения проблем существует несколько путей их устранения, включая коммерческую поддержку, почтовые рассылки, wiki-сайт и другие варианты поддержки от сообщества.
Вы можете найти больше информации, посетив &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (открывается во внешнем браузере).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;For more information about Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Для дополнительной информации об Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Посетите &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (открывается во внешнем браузере)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Получите документацию в виде &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- или &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-документов (открывается во внешнем браузере)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Откройте документацию через графическую оболочку Octave&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+74"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation>Найти и заменить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find &amp;what:</source>
        <translation>&amp;Найти:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Re&amp;place with:</source>
        <translation>За&amp;менить на:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation>&amp;Учитывать регистр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search from &amp;start</source>
        <translation>И&amp;скать с начала</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Wrap while searching</source>
        <translation>Искать по &amp;кругу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation>Найти &amp;следующее</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>Найти п&amp;редыдущее</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>&amp;Заменить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation>Заменить &amp;все</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;More...</source>
        <translation>&amp;Больше...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Whole words</source>
        <translation>&amp;Целое слово</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
        <translation>&amp;Регулярные выражения</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search &amp;backward</source>
        <translation>&amp;Искать в обратном направлении</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search se&amp;lection</source>
        <translation>Искать &amp;выделенное</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Search from end</source>
        <translation>Искать с конца</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search from start</source>
        <translation>Искать с начала</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+205"/>
        <source>Replace Result</source>
        <translation>Результат замены</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 items replaced</source>
        <translation>%1 элементов заменено</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Find Result</source>
        <translation>Результаты поиска</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No more matches found</source>
        <translation>Больше совпадений не найдено</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+52"/>
        <source>Find Files</source>
        <translation>Найти файлы</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Named:</source>
        <translation>Имя:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Start in:</source>
        <translation>Искать в:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter the start directory</source>
        <translation>Введите начальную папку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Выбрать...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse for start directory</source>
        <translation>Выбрать начальную папку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
        <translation>Искать рекурсивно в папках подходящие файлы</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Include matching directories in search results</source>
        <translation>Искать в именах папок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name case insensitive</source>
        <translation>С учётом регистра</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set matching name is case insensitive</source>
        <translation>Искать с учётом регистра</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contains text:</source>
        <translation>Содержит текст:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-35"/>
        <source>Enter the filename search expression</source>
        <translation>Введите регулярное выражение для поиска</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Search subdirectories</source>
        <translatorcomment>&quot;Во вложенных папках&quot; занимает много места в окне</translatorcomment>
        <translation>В подпапках</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Include directory names</source>
        <translation>В именах папок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Enter the file content search expression</source>
        <translation>Искать в содержимом файлов</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Text to match</source>
        <translation>Текст для поиска</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Text case insensitive</source>
        <translation>С учётом регистра</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set text content is case insensitive</source>
        <translation>Искать с учётом регистра</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search results</source>
        <translation>Результаты поиска</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Idle.</source>
        <translation>Ожидание.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Найти</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start search for matching files</source>
        <translation>Начать поиск</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Завершить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop searching</source>
        <translation>Остановить поиск</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>File name/location</source>
        <translation>Имя/местоположение файла</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File contents</source>
        <translation>Содержимое файла</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation>Поиск...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>%1 match(es)</source>
        <translation>%1 найдено</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Set search directory</source>
        <translation>Установить директорию для поиска</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+82"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Имя файла</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Папка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>history_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+47"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation>Просмотр и поиск в журнале выполненных команд.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
        <translation>Двойное нажатие отправляет команду в терминал.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Enter text to filter the command history</source>
        <translation>Введите текст для поиска по истории выполненных команд</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Фильтр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Журнал выполненных команд</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Копировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation>Выполнить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create script</source>
        <translation>Создать скрипт</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>initial_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-179"/>
        <source>Welcome to Octave!</source>
        <translation>Добро пожаловать в Octave!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Далее</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Вы используете графическую оболочку Octave в первый раз на этом компьютере.
Нажмите &quot;Далее&quot; для создания файла настроек и запуска Octave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Файл настроек находится в&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/main-window.cc" line="+268"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Загрузить область переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+732"/>
        <location line="+931"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Об Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-301"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>New</source>
        <translation>Новый</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-43"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Открыть...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Настройки...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-95"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Выход</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Правка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Отменить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Копировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Вставить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1469"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>Сохранить область переменных как</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+134"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
        <translation>Файл с примечаниями к выпуску &apos;%1&apos; пустой.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
        <translation>Файл с примечаниями к выпуску &apos;%1&apos; не может быть прочтён.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Octave Release Notes</source>
        <translation>Примечания к выпуску Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+192"/>
        <source>Octave Community News</source>
        <translation>Новости сообщества Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+187"/>
        <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
        <translation>Вы уверены, что хотите выйти из Octave?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+854"/>
        <source>Open an existing file in editor</source>
        <translation>Открыть существующий файл в редакторе</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>New Function...</source>
        <translation>Новая функция...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation>Новый графический объект</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Выделить всё</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>Очистить буфер обмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Найти файлы...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Очистить командное окно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Очистить журнал выполненных команд</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Очистить область переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>De&amp;bug</source>
        <translation>&amp;Отладка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Шаг</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Продолжить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>Показывать файловый менеджер</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Файловый менеджер</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-84"/>
        <source>Step In</source>
        <translation>Шаг с заходом</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1020"/>
        <source>Octave</source>
        <translation>Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+868"/>
        <source>Load Workspace...</source>
        <translation>Загрузить область переменных...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save Workspace As...</source>
        <translation>Сохранить область переменных как...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>New Script</source>
        <translation>Новый сценарий</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Шаг с выходом</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>Сбросить расположение окон</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Пакеты Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Share Code</source>
        <translation>Поделиться кодом</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation>Внести вклад в Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation>Ресурсы разработчика Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>On Disk</source>
        <translation>На диске</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Online</source>
        <translation>На веб-сайте Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;News</source>
        <translation>&amp;Новости</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>Примечания к выпуску</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Новости сообщества</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Панель инструментов</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Enter directory name</source>
        <translation>Введите путь</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Current Directory: </source>
        <translation>Текущая папка: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>Перейти на одну папку вверх</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1148"/>
        <location line="+1151"/>
        <source>Browse directories</source>
        <translation>Выбрать папку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-175"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation>Выйти из режима отладки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Окно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Показывать командное окно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Показывать журнал выполненных команд</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Показывать область переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Показывать редактор</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Показывать документацию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Командное окно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Журнал выполненных команд</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Область переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Редактор</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+41"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Документация</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Помощь</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Сообщить об ошибке</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>news_reader</name>
    <message>
        <location line="-1411"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Новости сообщества Octave недоступны.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Для информации о последних новостях посетите
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
когда у Вас будет подключение к сети интернет (ссылка открывается во внешнем браузере).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Разоаботчики Octave,</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Connecting to the web to display the latest Octave Community news has been disabled.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Подключение к веб-сайту Octave для оповещения о новостях сообщеста запрещено.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Для информации о последних новостях посетите
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
когда у Вас будет подключение к сети интернет (ссылка открывается во внешнем браузере),
или разрешите подключение к веб-сайту Octave в настройках.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Разработчики Octave,</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+68"/>
        <location line="+198"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>Открепить виджет</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-188"/>
        <source>Hide widget</source>
        <translation>Спрятать виджет</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation>Закрепить виджет</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qscintilla</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+226"/>
        <source>Help on</source>
        <translation>Справка по</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documentation on</source>
        <translation>Документация по</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Редактировать</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qt_link</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+111"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Create</source>
        <translation>Создать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>Файл
%1
не существует. Вы хотите создать его?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Редактор Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+211"/>
        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
        <translation>Файл %1 не находится в загрузочном пути. Для запуска или отладки редактируемой функции необходимо перейти в папку %2 или добавить её в загрузочный путь.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
        <translation>Файл %1 заслонён одноимённым файлом из загрузочного пути. Для запуска или отладки редактируемой функции перейдите в папку %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
        <translation>Перейти в папку или добавить её в путь загрузки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory</source>
        <translation>Сменить папку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Directory to Load Path</source>
        <translation>Добавить папку в путь загрузки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-223"/>
        <location line="+224"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_txt_lexer</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+39"/>
        <source>Default</source>
        <translation>По умолчанию</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>resource_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+245"/>
        <source>The settings file
%1
does not exist and can not be created.
Make sure you have read and write permissions to
%2

Octave GUI must be closed now.</source>
        <translation>Файл настроек
%1
не существует и не может быть создан.
Убедитесь, что у Вас есть права права на чтение и запись в
%2

Графическая оболочка Octave будет закрыта.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Octave Critical Error</source>
        <translation>Критическая ошибка в Octave</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+23"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1738"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Параметры</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+468"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+25"/>
        <location line="+1"/>
        <source>General</source>
        <translation>Основное</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-338"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-17"/>
        <source>Octave logo only</source>
        <translation>Только логотип Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Letter icons</source>
        <translation>Значок с буквой</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-111"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
        <source>Dock widget title bar</source>
        <translation>Заголовки виджетов</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
        <source>Small</source>
        <translation>Маленькие</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>Large</source>
        <translation>Большие</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+168"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+10"/>
        <source>Custom style</source>
        <translation>Свой стиль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>3D</source>
        <translation>Объёмный вид</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+63"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Редактор</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+151"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-49"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Цвет</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+135"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
        <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
        <translation>Это хорошо работает для моноширинных шрифтов. Позиция линии зависит от ширины символа пробела. В случае использования пропорционального шрифта линия может не совпадать с реальным положением переноса.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
        <source>Enable Code Folding</source>
        <translation>Разрешить сворачивание блоков</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+6"/>
        <source>Windows (CRLF)</source>
        <translation>Windows (CRLF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Mac (CR)</source>
        <translation>Mac (CR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Unix (LF)</source>
        <translation>Unix (LF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>Show horizontal scroll bar</source>
        <translation>Показывать горизонтальную полосу прокрутки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
        <source>Indentation</source>
        <translation>Отступы</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Indent width</source>
        <translation>Ширина отступа</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Tab indents line</source>
        <translation>Показывать линии табуляции</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation>Авто-отступы</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Tab width</source>
        <translation>Ширина табуляции</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Show indentation guides</source>
        <translation>Показывать линии отступов</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Backspace unindents line</source>
        <translation>Уменьшение отступа клавишей backspace</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Indentation uses tabs</source>
        <translation>Отступы табуляцией</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Auto completion</source>
        <translation>Автодополнение</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Match keywords</source>
        <translation>Зарезервированные слова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>С учётом регистра</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>Replace word by suggested one</source>
        <translation>Заменять слово предложенным</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
        <source>Match words in document</source>
        <translation>Слова из документа</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>With Octave builtins</source>
        <translation>Встроенные слова Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>With Octave functions</source>
        <translation>Функции Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
        <source>Show completion list automatically</source>
        <translation>Показать список завершения автоматически</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>Restore editor tabs from previous session on startup</source>
        <translation>Восстанавливать вкладки редактора с предыдущей сессии во время запуска</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>Reload externally changed files without prompt</source>
        <translation>Перезагружать файлы, изменённые другими программами без запроса</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-446"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-30"/>
        <source>Use custom file editor</source>
        <translation>Использовать внешний редактор</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+482"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+33"/>
        <source>Editor Styles</source>
        <translation>Вид редактора</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+209"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+6"/>
        <source>(Changing buffer size clears history)</source>
        <translation>(Изменение параметра очищает историю)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>History buffer Size</source>
        <translation>Длина истории выполненных команд</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
        <translation>Показывать отладочную информацию в командном окне в дополнение к отметкам в редакторе</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Terminal Colors</source>
        <translation>Цветовая схема</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-173"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-6"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Шрифт</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-917"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-58"/>
        <source>Show line numbers</source>
        <translation>Показывать номера строк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-72"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
        <source>Highlight current line</source>
        <translation>Подсвечивать текущую строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
        <source>Show complete path in window title</source>
        <translation>Показывать полный путь в заголовке окна</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-549"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-30"/>
        <source>Interface</source>
        <translation>Внешний вид</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
        <source>Confirm before exiting</source>
        <translation>Подтверждать выход</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
        <source>Graphic icons</source>
        <translation>Графический значок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <location line="+592"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Show status bar</source>
        <translation>Показывать строку состояния</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-540"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-26"/>
        <source>Text inactive</source>
        <translation>Текст неактивный</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <location line="+45"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Active</source>
        <translation>Активный</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>Background inactive</source>
        <translation>Фон неактивный</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>Octave Startup</source>
        <translation>Запуск Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <location line="+1392"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <location line="+82"/>
        <source>Startup path</source>
        <translation>Начальный путь</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1379"/>
        <location line="+1409"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-81"/>
        <location line="+83"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Выбрать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1322"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-78"/>
        <source>After Column</source>
        <translation>Показывать после </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Show whitespace</source>
        <translation>Показывать символ пробела</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
        <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
        <translation>Не показывать пробелы, используемые для отступов</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>Tab width min.</source>
        <translation>Ширина вкладок мин.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>max.</source>
        <translation>макс.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+615"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+45"/>
        <source>Create nonexistent files without prompting</source>
        <translation>Создавать отсутствующие файлы без запроса</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-429"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-28"/>
        <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
        <translation>команда (%f=файл, %l=строка):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+521"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+43"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Командная строка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
        <source>Cursor type:</source>
        <translation>Тип указателя:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
        <source>Cursor blinking</source>
        <translation>Мигающий указатель</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
        <source>Use foreground color</source>
        <translation>Использовать цвет текста</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>Размер шрифта</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
        <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
        <translation>Устанавливать фокус на командном окне при запуске команды из другого виджета</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+15"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Файловый менеджер</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
        <source>Show file size</source>
        <translation>Показывать размер файлов</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
        <source>Show file type</source>
        <translation>Показывать типы файлов</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
        <source>Show date of last modification</source>
        <translation>Показывать дату последнего изменения</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
        <source>Show hidden files</source>
        <translation>Показывать скрытые файлы</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1647"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-92"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Обычные</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+270"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+15"/>
        <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
        <translation>Эти настройки применяются после конфигурационных файлов octaverc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
        <source>Restore working directory of previous session</source>
        <translation>Восстанавливать рабочую папку предыдущей сессии</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+322"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+15"/>
        <source>Draw a long line marker</source>
        <translation>Показывать линию переноса строк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
        <source>Show EOL characters</source>
        <translation>Показывать символ конца строки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Default EOL mode</source>
        <translation>Конец строки по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+412"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+26"/>
        <source>Number of characters before list is shown: </source>
        <translation>Минимальная длина слова до отображения списка: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
        <source>File handling</source>
        <translation>Работа с файлами</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+93"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выберите шрифт, его размер (как разницу от размера по умолчанию), стиль шрифта (&lt;b&gt;ж&lt;/b&gt;ирный, &lt;b&gt;к&lt;/b&gt;урсив, &lt;b&gt;п&lt;/b&gt;одчёркнутый), цвет текста и фона (для фона пурпурный цвет (255,0,255) является обозначением фона по умолчанию).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+341"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+13"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Внешний вид</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>Чередующиеся цвета строк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation>Поведение</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
        <source>Restore last directory of previous session</source>
        <translation>Открывать последнюю папку предыдущей сессии</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Область переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
        <source>Hide tool tips</source>
        <translation>Не показывать подсказку об обозначениях</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+182"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+14"/>
        <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source>
        <translation>Для изменения комбинации клавиш дважды нажмите на ячейку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+20"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Сеть</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-12"/>
        <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
        <translation>Разрешить подключаться к веб-сайту Octave для отображения новостей и другой информации</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>Использовать прокси-сервер</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
        <source>HttpProxy</source>
        <translation>HttpProxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2083"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-123"/>
        <source>Icon set for dock widgets</source>
        <translation>Значок виджета в панели задач</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
        <source>Language (requires restart)</source>
        <translation>Язык (требуется перезапуск)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-58"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-5"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation>Размер значков</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1714"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+100"/>
        <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
        <translation>Синхронизировать рабочую папку Octave с менеджером фалов</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
        <source>Colors for variable attributes </source>
        <translation>Цветовое обозначение переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+22"/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Комбинации клавиш</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-18"/>
        <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source>
        <translation>Используйте для предотвращения конфликтов между комбинациями клавиш</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
        <source>Disable global shortcuts when terminal window has focus</source>
        <translation>Запретить глабальные комбинации клавиш, когда командное окно в фокусе</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <location line="+28"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Use this set</source>
        <translation>Использовать этот набор</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
        <source>Set 1:</source>
        <translation>Набор 1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+37"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Экспортировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <location line="+37"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Импортировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Set 2:</source>
        <translation>Набор 2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Действие</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
        <source>Set 1 Default</source>
        <translation>По умолчанию из набора 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
        <source>Set 1 Actual</source>
        <translation>Текущая из набора 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
        <source>Set 2 Default</source>
        <translation>По умолчанию из набора 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
        <source>Set 2 Actual</source>
        <translation>Текущая из набора 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+11"/>
        <source>Socks5Proxy</source>
        <translation>Socks5Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Имя хоста:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
        <source>Proxy type:</source>
        <translation>Тип сервера:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Порт:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Имя пользователя:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Пароль:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+77"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+561"/>
        <source>System setting</source>
        <translation>Используемый в системе</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-355"/>
        <source>IBeam Cursor</source>
        <translation>Вертикальная черта</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Block Cursor</source>
        <translation>Блок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline Cursor</source>
        <translation>Черта снизу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+213"/>
        <source>Difference to the default size</source>
        <translation>Отличие то размера по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background color, pink (255,0,255) means default</source>
        <translation>Цвет заднего фона, розовый (255,0,255) по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>b</source>
        <comment>short form for bold</comment>
        <translation>ж</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>i</source>
        <comment>short form for italic</comment>
        <translation>к</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>u</source>
        <comment>short form for underlined</comment>
        <translation>п</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+497"/>
        <source>Set Octave Startup Directory</source>
        <translation>Установить начальную рабочую папку Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set File Browser Startup Directory</source>
        <translation>Установить начальную папку для файлового менеджера</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>setup_community_news</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+44"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Новости сообщества</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Назад</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Далее</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the Octave GUI starts, it will check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu in the GUI, or by visiting
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;После запуска графической оболочки Octave веб-сайт программы проверяется на наличие новостей.
Проверка будет производиться раз в день и отображать непрочитанные вами новости в случае их наличия.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Также Вы можете просматривать новости, нажав &quot;Новости сообщества&quot; в меню программы, или посетив
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Разрешить Octave проверять веб-сайт при запуске и оповещать о новостях сообщества.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>shortcut_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+109"/>
        <source>New File</source>
        <translation>Новый файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>Новый сценарий</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation>Новый графический объект</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Открыть файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Загрузить область переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>Сохранить область переменных как</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+158"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Настройки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-157"/>
        <source>Exit Octave</source>
        <translation>Выйли из Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+84"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Копировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-83"/>
        <location line="+85"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Вставить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-84"/>
        <location line="+80"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Отменить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-79"/>
        <location line="+84"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Выделить всё</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-83"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>Очистить буфер обмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find in Files</source>
        <translation>Найти файлы</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Очистить командное окно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Очистить журнал выполненных команд</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Очистить область переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Step Into</source>
        <translation>Шаг с заходом</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Шаг с выходом</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Продолжить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation>Выйти из режима отладки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Показывать командное окно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Показывать журнал выполненных команд</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>Показывать файловый менеджер</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Показывать область переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Показывать редактор</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Показывать документацию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Командное окно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Журнал выполненных команд</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Файловый менеджер</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Область переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+216"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Редактор</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-214"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Документация</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show Ondisk Documentation</source>
        <translation>Документация на диске</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Online Documentation</source>
        <translation>Документация на веб-сайте Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Пакеты Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Share Code</source>
        <translation>Поделиться кодом</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation>Внести вклад в Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation>Ресурсы разработчика Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Об Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>Примечания к выпуску</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Новости сообщества</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Edit Function</source>
        <translation>Редактировать функцию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Сохранить файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation>Сохранить файл как</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Закрыть</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Закрыть всё</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Печать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Redo</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Вырезать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation>Найти и заменить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation>Удалить до начала слова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation>Удалить до конца слова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation>Удалить до начала строки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation>Удалить до конца строки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation>Удалить строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation>Копировать строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation>Вырезать строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation>Дублировать выделенное/строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation>Переместить строку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Comment Selection</source>
        <translation>Закоментировать выделенное</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uncomment Selection</source>
        <translation>Раскоментировать выделенное</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uppercase Selection</source>
        <translation>Перевести в верхний регистр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Lowercase Selection</source>
        <translation>Перевести в нижний регистр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Indent Selection</source>
        <translation>Вставить отступ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Unindent Selection</source>
        <translation>Убрать отступ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Convert Line Endings to Windows</source>
        <translation>Преобразовать конец строки в формат Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Endings to Unix</source>
        <translation>Преобразовать конец строки в формат Unix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Endings to Mac</source>
        <translation>Преобразовать конец строки в формат Mac</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Show Whitespace Characters</source>
        <translation>Показывать символ пробела</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>Goto Line</source>
        <translation>Перейти к строке</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-125"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Шаг</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>Сбросить расположение окон</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Сообщить об ошибке</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation>Закрыть другие файлы</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Show Completion List</source>
        <translation>Показать список завершения</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation>Перейти к соответствующей скобке</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation>Выделить до соответствующей скобки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle Bookmark</source>
        <translation>Установить закладку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Next Bookmark</source>
        <translation>Следующая закладка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Previous Bookmark</source>
        <translation>Предыдущая закладка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All Bookmark</source>
        <translation>Удалить все закладки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Styles Preferences</source>
        <translation>Настройки стиля</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Line Numbers</source>
        <translation>Показывать номера строк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Line Endings</source>
        <translation>Показывать символ конца строки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Indentation Guides</source>
        <translation>Показывать линии отступов</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Long Line Marker</source>
        <translation>Показывать линию переноса строк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Увеличить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Уменьшить</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Zoom Normal</source>
        <translation>Обычный масштаб</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toggle Breakpoint</source>
        <translation>Установить/снять точку останова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Next Breakpoint</source>
        <translation>Следующая точка останова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Previous Breakpoint</source>
        <translation>Предыдущая точка останова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All Breakpoints</source>
        <translation>Удалить все точки останова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run File</source>
        <translation>Запустить файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run Selection</source>
        <translation>Запустить выделенное</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Help on Keyword</source>
        <translation>Помощь по зарезервированному слову</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Document on Keyword</source>
        <translation>Документация по зарезервированному слову</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Main</source>
        <translation>Основное окно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+23"/>
        <source>File</source>
        <translation>Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Редактировать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>Отладка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Окно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Помощь</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>News</source>
        <translation>Новости</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>View</source>
        <translation>Вид</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Запуск</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>Enter new Shortcut for Set %1</source>
        <translation>Ввести новую комбинацию клавиш для набора %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
        <translation>Назначьте комбинацию клавиш или нажмине на кнопку сброса на значение по умолчанию.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
        <translation>Ввести комбинацию клавиш путём её воспроизведения</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Actual shortcut</source>
        <translation>Текущая комбинация</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Default shortcut</source>
        <translation>Комбинация по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set to default</source>
        <translation>Значение по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Double Shortcut</source>
        <translation>Конфликт комбинаций клавиш</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The chosen shortcut
  &quot;%1&quot;
is already used for the action
  &quot;%2&quot;.
Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
        <translation>Выбранная комбинация клавиш
  &quot;%1&quot;
уже используется для действия
  &quot;%2&quot;.
Вы действительно хотите использовать эту комбинацию?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Import shortcut set %1 from file ...</source>
        <translation>Импортировать набор комбинаций клавиш %1 из файла ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
        <translation>Файл набора комбинаций клавиш Octave (*.osc);;Все файлы (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Export shortcut set %1 into file ...</source>
        <translation>Экспортировать набор комбинаций клавиш %1 в файл ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
        <translation>Невозможно открыть %1 как набор комбинаций клавиш Octave</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>terminal_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+38"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Командное окно</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>webinfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+83"/>
        <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
        <translation>Вводите сюда и нажмите &apos;Enter&apos;, чтобы начать поиск</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Global search</source>
        <translation>Глобальный поиск</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Ошибка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The info file&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;or compressed versions do not exist</source>
        <translation>Info-файл&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;или его сжатая версия не существуют</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>welcome_wizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+135"/>
        <source>Welcome to GNU Octave</source>
        <translation>Добро пожаловать в GNU Octave</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-42"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Идентификатор</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Тип</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Размерность</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Значение</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Свойство</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+109"/>
        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
        <translation>Правый щелчок для копирования, переименования или отображения</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location line="+2"/>
        <source>complex</source>
        <translation>комплексная</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_view</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+50"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Область переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation>Содержимое текущей области переменных.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enter text to filter the workspace</source>
        <translation>Введите текст для поиска в области переменных</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Фильтр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+161"/>
        <source>Copy name</source>
        <translation>Копировать имя</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy value</source>
        <translation>Копировать значение</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Переименовать</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Only top-level symbols may be renamed.</source>
        <translation>Только элементы верхнего уровня могут быть переименованы.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
        <translation>Содержимое текущей области переменных.&lt;br&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors for variable attributes:</source>
        <translation>Цветовое обозначение переменных:</translation>
    </message>
</context>
</TS>