# HG changeset patch # User Torsten # Date 1372706963 -7200 # Node ID 6ce16c7300c74e67449d0cb601a5b433ee8a418e # Parent fb80e1891cf9a7252b3fe698a23830c3c7515873 * de_DE.ts: updated german translation diff -r fb80e1891cf9 -r 6ce16c7300c7 libgui/languages/de_DE.ts --- a/libgui/languages/de_DE.ts Mon Jul 01 16:45:55 2013 +0800 +++ b/libgui/languages/de_DE.ts Mon Jul 01 21:29:23 2013 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ Select All - + Alles auswählen @@ -14,32 +14,78 @@ automatic - + Automatisch function - + Funktion global - + Global hidden - + Verborgen inherited - + Ererbt persistent - + Beständig + + + + foreground + Vordergrund + + + + background + Hintergrund + + + + selection + Auswahl + + + + cursor + Cursor + + + + QTerminal + + + Copy + Kopieren + + + + Paste + Einfügen + + + + Clear All + Alles löschen + + + + QWinTerminalImpl + + + copied selection to clipboard + Auswahl in die Zwischenablage kopiert @@ -47,12 +93,12 @@ Documentation - Dokumentation + Dokumentation See the documentation for help. - + Siehe Dokumentation für Hilfe. @@ -62,190 +108,193 @@ Octave Editor - + Octave Editor Octave Files (*.m);;All Files (*) - + Octave Dateien (*.m);;Alle Dateien (*) Could not open file %1 for read: %2. - + Kann die Datei <b>%1</b> nicht zum Lesen öffnen: +%2. File not saved! A file with the selected name %1 is already open in the editor - + Die Datei wurde nicht gespeichert! Eine Datei mit dem gewählten Namen +<b>%1<b> +ist im Editor bereits geöffnet The associated file editor tab has disappeared. It was likely closed by some means. - + Der zugehörige Editor-Reiter ist nicht mehr vorhanden und wurde wahrscheinlich geschlossen. &%1 %2 - + &%1 %2 &New File - &Neue Datei + &Neue Datei &Open File - &Öffne Datei + Datei &Öffnen &Save File - &Sichere Datei + Datei &speichern Save File &As - Sichere Datei &als + Datei speichern &als Print - + Drucken &Undo - &Rückgängig + &Rückgängig &Redo - &Wiederholen + &Wiederholen &Copy - &Kopieren + &Kopieren Cu&t - &Ausschneiden + &Ausschneiden Paste - + Einfügen &Next Bookmark - &Nächstes Bookmark + &Nächstes Lesezeichen Pre&vious Bookmark - &Voriges Bookmark + &Voriges Lesezeichen Toggle &Bookmark - &Bookmark setzen + &Lesezeichen setzen &Remove All Bookmarks - + Alle Lesezeichen &entfernen &Next breakpoint - + &Nächster Haltepunkt Pre&vious breakpoint - + &Vorheriger Haltepunkt Toggle &breakpoint - + Haltepunkte &umschalten &Remove All breakpoints - + Alle Haltepunkte &entfernen &Comment - + &Kommentieren &Uncomment - + Kommentar &entfernen &Recent Editor Files - + &Zuletzt bearbeitete Dateien &Close - + S&chließen Close All - + Alle schließen Close Other Files - + Andere Dokumente schließen &Find and Replace - + &Suchen und Ersetzen Save File And Run - + Datei speichern und ausrühren Go&to Line - + &Gehe zu Zeile &File - &Datei + &Datei &Edit - &Editieren + &Editieren &Debug - + &Debuggen &Run - &Ausführen + &Ausführen @@ -253,27 +302,27 @@ Goto line - + Gehe zu Zeile Line number - + Zeilennummer <unnamed> - + <unbenannt> Do you want to save or discard the changes? - + Änderungen speichern oder verwerfen? Do you want to cancel closing, save or discard the changes? - + Änderungen speichern, verwerfen oder Schließen abbrechen? @@ -282,7 +331,7 @@ Octave Editor - + Octave Editor @@ -290,44 +339,52 @@ %1 is about to be closed but has been modified. %2 - + Die Datei +%1 +soll geschlossen werden, wurde aber verändert. +%2 Octave Files (*.m);;All Files (*) - + Octave Dateien (*.m);;All Files (*) File not saved! The selected file name %1 is the same as the current file name - + Datei wurde nicht gespeichert! Der gewählte Dateiname +%1 +ist derselbe wie der aktuelle Dateiname Warning: The contents in the editor is modified! - + Achtung: Der Inhalt des Editors wurde verändert! It seems that the file %1 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2 - + Die Datei +%1 +wurde gelöscht oder umbenannt. Soll die Datei jetzt gespeichert werden?%2 Could not open file %1 for write: %2. - + Die Datei %1 konnte nicht zum Schrieben geöffnet werden: +%2. It seems that '%1' has been modified by another application. Do you want to reload it? - + Die Datei %1 wurde von einer anderen Anwendung verändert. Soll der neue Inhalt geladen werden? @@ -335,181 +392,183 @@ File Browser - Dateibrowser + Dateibrowser Browse your files. - Durchsuchen Sie Ihre Dateien. + Dateien durchsuchen. Enter the path or filename - + Pfad oder Dateinamen eingeben Move up one directory - + Ordern darüber anwählen Show octave directory - + Aktuelles Octave Verzeichnis anzeigen Goto current octave directory - + Zu aktuellem Octave Verezichnis gehen Set octave directory - + Octave Verzeichnis setzen Set octave directroy to current browser directory - + Setze Octave Verzeichnis zu aktuellem Browser Verzeichnis Actions on current directory - + Aktionen mit aktuellem Verzeichnis Show Home directory - + Wechlse zum Heimatverzeichnis Search directory - + Verzeichnis suchen Find Files ... - + Dateien suchen ... New File - + Neue Datei New Directory - + Neues Verzeichnis Doubleclick a file to open it - + Datei mit Doppelklick öffnen Open - + Öffnen Open in Default Application - + Mit Standardanwendung öffnen Copy Selection to Clipboard - + Kopiere Auswahl in die Zwischenablage Run - + Ausführen Load Data - + Daten laden Set Current Directory - + Aktuelles Verzeichnis setzen Rename - + Umbenennen Delete - + Löschen Rename file/directory - + Datei/Verzeichnis umbenennen Rename file/directory: - + Datei/Verzeichnis umbenennen: to: - + +zu: Delete file/directory - + Datei/Verzeichnis löschen - Are you sre you want to delete + Are you sure you want to delete - + Folgende/s Datei/Verzeichnis wirklich löschen + Can not delete a directory that is not empty - + Verzeichnis ist nicht leer und kann daher nicht gelöscht werden Set directory of file browser - + Setze aktuelles Browser Verzeichnis Create File - + Neue Datei Create file in - + Neue Datei in Create Directory - + Neues Verzeichnis Create folder in - + Neues Verzeichnis in @@ -517,102 +576,102 @@ Find &what: - + &Suche: Re&place with: - + &Ersetze durch: Match &case - + &Groß-/Kleinschreibung beachten Search from &start - + Suche vom &Beginn &Wrap while searching - + &Umbruch beim Suchen &Find Next - + &Nächsten suchen Find &Previous - + &Vorherigen suchen &Replace - + &Ersetze Replace &All - + Ersetze &alle &More - + &Mehr &Whole words - + &Ganze Wörter Regular E&xpressions - + &Reguläre Ausdrücke Search &backward - + Rück&wärts suchen Search se&lection - + In Auswah&l suchen Search from end - + Vom Ende suchen Search from start - + Suche vom Beginn Replace Result - + Ergebins der Ersetzungen %1 items replaced - + %1 Vorkommnisse ersetzt Find Result - + Suchergebnis No more matches found - + Keine weiteren Vorkommnisse gefunden @@ -620,142 +679,142 @@ Find Files - + Suche Dateien Named: - + Name: Enter the filename expression - + EIngabe eines Ausdrucks für den Dateinamen Start in: - + Beginne in: Enter the start directory - + Verzeichnis, in dem die Suche beginnt Browse... - + Suche ... Browse for start directory - + Suche Startverzeichnis Recurse directories - + Unterverzeichnisse durchsuchen Search recursively through directories for matching files - + Rekursive Dateisuche durch Unterverzeichnisse Include directories - + Verzeichnisse einbeziehen Include matching directories in search results - + Auch Verzeichnisse berücksichitgen, die die Suchanfrage erfüllen Name case insensitive - + Groß-/Kleinschreibung ignorieren Set matching name is case insensitive - + Groß-/Kleinschriebung bei der Dateisuche ignorieren Contains text: - + In Datei vorkommender Text: Search must match text - + Suche Dateien mit übereinstimmendem Text Text to match - + Zu suchender Text Text case insensitive - + Groß-/Kleinschreibung beachten Set text content is case insensitive - + Groß-/Kleinschreibung beim Text beachten Search results - + Suchergebnisse - + Idle. - + Leerlauf. Find - + Suche Start search for matching files - + Beginne die Dateisuche Stop - + Beenden Stop searching - + Suche beenden File name/location - + Dateiname und Verzeichnis File contents - + Dateiinhalt - + Searching... - + Suche ... Set search directory - + Suchverzeichnis setzen @@ -763,12 +822,12 @@ Filename - + Dateiname Directory - + Verzeichnis @@ -776,37 +835,37 @@ Browse and search the command history. - Durchsuchen Sie die Befehlshistorie. + Durchsuchen Sie die Befehlshistorie. Doubleclick a command to transfer it to the terminal. - Führen Sie einen Doppelklick aus, um den Befehl in das Terminal zu übertragen. + Doppelklick, um den Befehl in das Terminal zu übertragen. Enter text to filter the command history. - Geben Sie Text ein, um die Befehlshistorie zu filtern. + Texteingabe zur Filterung der Befehlshistorie. Command History - Befehlshistorie + Befehlshistorie Copy - + Kopieren Evaluate - + Ausführen Create script - + Skript erzeugen @@ -814,283 +873,279 @@ Load Workspace - Lade Arbeitsumgebung + Lade Arbeitsumgebung About Octave - Über Octave + Über Octave &File - &Datei + &Datei New - + Neu Script - + Skript Function - + Funktion Figure - + Abbildung Open... - + Öffnen... Preferences... - + Einstellungen... Exit - Beenden + Beenden &Edit - &Editieren + &Editieren Undo - + Rückgängig Copy - + Kopieren Paste - + Einfügen Save Workspace As - + Arbeitsumgebung speichern als Set working directory - + Arbeitsverzeichnis setzen Find Files... - + Suche Dateien... Clear Command Window - + Befehlsfenster löschen Clear Command History - + Befehlshistorie löschen Clear Workspace - + Arbeitsumgebung löschen De&bug - + De&bug Step - + EInzelschritt Step in - + Einzelschritt hinein Step out - + Einzelschritt heraus Continue - + Fortführen Exit Debug Mode - + Debug Modus verlassen Show File Browser - + Dateibrowser anzeigen File Browser - Dateibrowser + Dateibrowser Reset Default Window Layout - + Fensterlayout auf Grundeinstellung zurücksetzen On Disk - + Auf der Festplatte Online - + Im Internet Enter directory name - + Neues Verzeichnis eingeben Current Directory: - + Aktuelles Verzeichnis: One directory up - + Ein Verzeichnis höher Browse directories - + Verzeichnis suchen Load workspace - + Arbeitsumgebung laden &Window - + &Fenster Show Command Window - + Befehlsfenster anzeigen Show Command History - + Befehlshistorie anzeigen Show Workspace - + Arbeitsumgebung anzeigen Show Editor - + Editor anzeigen Show Documentation - + Dokumentation anzeigen Command Window - Konsolenfenster + Befehlsfenster Command History - Befehlshistorie + Befehlshistorie Workspace - Arbeitsumgebung + Arbeitsumgebung Editor - Editor + Editor Documentation - Dokumentation + Dokumentation &Help - + &Hilfe Report Bug - Fehler melden + Fehler melden Visit Agora - + Agora Webseite Visit Octave Forge - + Octave Forge Webseite octave_dock_widget + Undock widget - + Fenster lösen - + Hide widget - + Fenster verbergen Dock widget - - - - - Unock widget - + Fenster andocken @@ -1098,7 +1153,7 @@ help - + Hilfe zu @@ -1106,32 +1161,32 @@ The file %1 does not exist in the load path. To debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path. - + Die Datei %1 exisitiert nicht im Suchpfad. Um die editierte Funktion zu debuggen, muss entweder in das Verzeichnis %2 gewechselt werden oder dieses Verzeichnis dem Suchpfad hinzugefügt werden. The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To debug the function you are editing, change to the directory %2. - + Die Datei %1 wird von einer gleichnamigen Datei im Suchpfad überdeckt. Um die editierte Funktion zu debuggen, in das Verzeichnis %2 gewechselt werden. Change Directory or Add Directory to Load Path - + Verzeichnis wechseln oder zum Suchpfad hinzufügen Change Directory - + Verzeichnis wechseln Add Directory to Load Path - + Verzeichnis zum Suchpfad hinzufügen Cancel - + Abbrechen @@ -1139,324 +1194,339 @@ Settings - Einstellungen + Einstellungen General - + Allgemein Octave logo only - + Nur Octave Logo Letter icons - + Icons mit Buchstaben - - Graphic icons - - - - + Editor - Editor + Editor Show white space - + Leerzeichen Do not show white spaces used for indentation - + Keine Leezeichen der Einrückung anzeigen Color - + Farbe Indent width - + Einrücken um Tab indents line - + Tabulator rückt ein Auto indentation - + Auto Einrückung Tab width - + Tabulatorweite Show indentation guides - + Einrückregeln anzeigen Backspace unindents line - + Rücktaste entfernt Einrückung Characters before list with suggestions is displayed - + Anzahl der Zeichen bis Vorschlagliste angezeigt wird Match keywords - + Schlüsselwörter berücksichtigen Case sensitive - + Groß-/Kleinschreibung beachten Replace word by suggested one - + Wort durch Vorschalg ersetzen Match words in document - + Wörter im Dokument berücksichtigen Restore editor tabs from previous session on startup - + Editor Dateien der letzten Sitzung wiederherstellen Use custom file editor - + Externen Editor verwenden Command line (%f=file, %l=line): - + Befehl (%f=Datei, %l=Zeiel): Editor Styles - + Editor Stile <html><head/><body><p>Select font, font size (as difference to the default size), font decoration (bold, italic, underline), textcolor and background color (for the latter, the color pink (255,0,255) is a placeholder for the default background color)</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Schriftart, -größe (als Differenz zur Standardgröße), -format (fett, kursiv, unterstrichen), Vorder- und Hintergrundfarbe festlegen (für die Hintergrundfarbe stellt die Farbe Pink (255,0,255) einen Platzhalter für die Standardhintergrundfarbe dar)</p></body></html> Use Foreground Color - + Vordergrundfarbe verwenden Terminal Colors - + Farben des Befehlsfensters - + Font - + Schriftart - + Show line numbers - + Zeilennummern anzeigen Highlight current line - + Aktuelle Zeile hervorheben Code completion - + Vervollständigung Show complete path in window title - + Kompletten Pfad im Reiter anzeigen - + + Graphic icons + Grafische Icons + + + emacs - emacs + emacs Terminal - Terminal + Befehlsfenster Cursor type: - + Cursortyp: Cursor blinking - + Blinkender Cursor - + Font size - + Schriftgröße File Browser - Dateibrowser + Dateibrowser Show file size - Dateigröße anzeigen + Dateigröße anzeigen Show file type - Dateityp anzeigen + Dateityp anzeigen Show date of last modification - Datum der letzten Änderung anzeigen + Datum der letzten Änderung anzeigen Show hidden files - Versteckte Dateien anzeigen + Versteckte Dateien anzeigen Synchronize octave directory with the file browser - + Verzeichnisse von Octave und des Dateibrowsers synchronisieren Alternating row colors - Alternierende Farben verwenden + Alternierende Farben verwenden Workspace - Arbeitsumgebung + Arbeitsumgebung Storage Class Colors - + Farben der Speicherklassen festlegen Network - + Netzwerk Use proxy server - + Proxy-Server verwenden Proxy Type: - + Proxy Typ: HttpProxy - + HTTP Proxy - + Icon set for dock widgets - + Icons der Unterfenster Language (requires restart) - + Sprache (Neustart erforderlich) Icon size - + Icongröße - + Socks5Proxy - + Socks5Proxy Hostname: - + Hostname: Port: - + Port: Username: - + Nutzername: Password: - Passwort: + Passwort: System setting - + Systemeinstellung + + + + IBeam Cursor + IBeam-Cursor - - Difference to the defalt size - + + Block Cursor + Blockcursor + + + + Underline Cursor + Unterstrichener Cursor + + + + Difference to the default size + Differenz zur Stnadgröße Background color, pink (255,0,255) means default - + Hintergrundfarbe, Pink (255,0,255) für Standard b - + f i - + k u - + u @@ -1464,7 +1534,7 @@ Command Window - Konsolenfenster + Befehlsfenster @@ -1472,12 +1542,12 @@ Type here and press 'Return' to search - + Suchbegriff eingeben und mit 'Enter' die Scuhe starten Global search - + Globale Suche @@ -1485,12 +1555,16 @@ Welcome to GNU Octave - + Willkommen zu GNU Octave It appears that you have launched Octave GUI for the first time on this computer, since no configuration file could be found at '~/.octave-gui'. This wizard will guide you through the essential settings you should make before you can start using Octave GUI. If you want to transfer your settings you have previously made just close this dialog and copy over the settings file to your home folder. The presence of that file will automatically be detected and will skip this wizard. IMPORTANT: This wizard is not fully functional yet. Just click your way to the end and it will create a standard settings file. - + Es scheint, dass Sie Octave-GUI das erste Mal auf diesem Computer ausführen, da die Konfigurationsdatei +~/.config/octave/qt-settings +nicht gefunden wurde. Die Default-Konfiguration wird beim Fortfahren an diese Stelle kopiert. Wenn bestehende Einstellungen verwendet werden sollen, muss dieser Dialog geschlossen und die vorhandene Datei an die oben angegebene Stelle kopiert werden. Eine vorhandene Konfigurationsdatei wird beim nächsten Start automatisch erkannt. + +Nach dem Programmstart können die Einstellungen im Menü "Datei/Einstellungen" angepasst werden. @@ -1498,7 +1572,7 @@ Next - + Weiter @@ -1506,27 +1580,27 @@ Previous - + Zurück Welcome to Octave! - + Willkommen zu Octave! This is the development version of Octave with the first official GUI. - + Dieses ist die Entwicklungsversion von Octave mit der ersten offiziellen GUI. You seem to run Octave GUI for the first time on this computer. This assistant will help you to configure this software installation. Click 'Finish' to write a configuration file and launch Octave GUI. - + Die GUI von Octave wird offenbar das erste mal auf diesem Computer ausgeführt. Dieser Assistent erstellt beim Klick auf 'Beenden' eine Standarkonfiguration und startet Octve-GUI. Finish - + Beenden @@ -1534,32 +1608,32 @@ Name - Bezeichner + Bezeichner Class - + Klasse Dimension - + Dimension Value - Wert + Wert Storage Class - + Speicherklasse Right click to copy, rename, or display - + Rechtsklick zum Kopeiren, Umbenennen oder Anzeigen @@ -1567,37 +1641,37 @@ Workspace - Arbeitsumgebung + Arbeitsumgebung View the variables in the active workspace. - Sehen Sie die Variablen ein, die sich in der aktiven Arbeitsumgebung befinden. + Sehen Sie die Variablen ein, die sich in der aktiven Arbeitsumgebung befinden. Copy - + Kopieren Rename - + Umbenennen Only top-level symbols may be renamed. - + Nur Varaiblen auf höchster Ebene können umbenannt werden. View the variables in the active workspace.<br> - + Einsehen der Varaiblen der aktiven Arbeitsumgebung.<br> Colors for the storage class: - + Farben der Speicherklassen: