# HG changeset patch # User Carnë Draug # Date 1383437445 0 # Node ID efbed19b8e0478bdfea389248efad7e3950b54d4 # Parent 7957aedf0b2d998a06bd5733ac7817042f9f53a5 Add Portuguese (Portugal) translation. * libgui/languages/pt_PT.ts: new Octave Portuguese (Portugal) translation based on pt_BR. * libgui/languages/translators: Add Carnë Draug to translator and contact for pt_PT. * lingui/Makefile.am: add pt_PT translation to build system. diff -r 7957aedf0b2d -r efbed19b8e04 libgui/Makefile.am --- a/libgui/Makefile.am Sat Nov 02 17:06:29 2013 -0700 +++ b/libgui/Makefile.am Sun Nov 03 00:10:45 2013 +0000 @@ -32,6 +32,7 @@ languages/fr_FR.ts \ languages/nl_NL.ts \ languages/pt_BR.ts \ + languages/pt_PT.ts \ languages/ru_RU.ts \ languages/uk_UA.ts diff -r 7957aedf0b2d -r efbed19b8e04 libgui/languages/pt_PT.ts --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/libgui/languages/pt_PT.ts Sun Nov 03 00:10:45 2013 +0000 @@ -0,0 +1,1824 @@ + + + + + ListDialog + + + Select All + Seleccionar Tudo + + + + QObject + + + automatic + automático(a) + + + + function + função + + + + global + global + + + + hidden + oculto(a) + + + + inherited + herdada + + + + persistent + persistente + + + + foreground + primeiro plano + + + + background + fundo + + + + selection + selecçao + + + + cursor + indicador + + + + QTerminal + + + Copy + Copiar + + + + Paste + Colar + + + + Clear All + Limpar Tudo + + + + QWinTerminalImpl + + + copied selection to clipboard + selecçao copiada para a área de transferência + + + + documentation_dock_widget + + + Documentation + Documentação + + + + See the documentation for help. + Veja a documentação para ajuda. + + + + file_editor + + + + + + + Octave Editor + Editor do Octave + + + + Octave Files (*.m);;All Files (*) + Scripts de Octave (*.m);;Todos os Ficheiros (*) + + + + File not saved! A file with the selected name +%1 +is already open in the editor + Ficheiro não foi gravado! Um ficheiro com o nome selecionado +%1 +já está aberto no editor + + + + The associated file editor tab has disappeared. It was likely closed by some means. + A aba do editor associada ao ficheiro desapareceu. Foi provavelmente fechada de alguma maneira. + + + + &%1 %2 + &%1 %2 + + + + &New File + &Novo Ficheiro + + + + &Open File + &Abrir Ficheiro + + + + &Save File + &Guardar Ficheiro + + + + Save File &As + Guardar Ficheiro &Como + + + + Print + Imprimir + + + + &Undo + &Desfazer + + + + &Redo + &Refazer + + + + &Copy + &Copiar + + + + Cu&t + Cor&tar + + + + Paste + Colar + + + + &Next Bookmark + &Próximo Marcador + + + + Pre&vious Bookmark + Marcardor &Anterior + + + + Toggle &Bookmark + Habilitar/desabilitar &Marcador + + + + &Remove All Bookmarks + &Remover Todos os Marcadores + + + + &Next breakpoint + Ponto de interrupção &seguinte + + + + Pre&vious breakpoint + Ponto de interrupção &anterior + + + + Toggle &breakpoint + Habilitar/desabilitar ponto de &interrupção + + + + &Remove All breakpoints + &Remover Todos os Pontos de interrupção + + + + &Comment + &Comentar + + + + &Uncomment + &Descomentar + + + + &Recent Editor Files + Ficheiros &recentes + + + + &Edit Function + &Editar Função + + + + &Close + &Fechar + + + + Close All + Fechar Todos + + + + Close Other Files + Fechar os Outros Ficheiros + + + + Run &Selection + Executar &Selecção + + + + &Help + &Ajuda + + + + &Help on Keyword + &Ajuda da Palavra-chave + + + + &Documentation on Keyword + &Documentação da Palavra-chave + + + + &Find and Replace + &Buscar e Substituir + + + + Could not open file +%1 +for read: %2. + Não foi possível abrir o ficheiro +%1 +para leitura: %2. + + + + File +%1 +does not exist. Do you want to create it? + O ficheiro +%1 +não existe. Deseja criá-lo? + + + + Could not open file +%1 +for write: %2. + Não foi possível abrir o ficheiro +%1 +para escrita: %2. + + + + Save File And Run + Guardar Ficheiro e Executar + + + + Go&to Line + Ir para &Linha + + + + &File + &Ficheiro + + + + &Edit + &Editar + + + + &Preferences + &Preferências + + + + &Styles Preferences + Preferências de &Estilo + + + + &Debug + &Depurar + + + + &Run + &Executar + + + + file_editor_tab + + + Goto line + Ir para linha + + + + Line number + Número da linha + + + + <unnamed> + <sem_nome> + + + + Do you want to save or discard the changes? + Você deseja guardar ou descartar as alterações? + + + + Do you want to cancel closing, save or discard the changes? + Você deseja cancelar o fecho, guardar, ou descartar as alterações? + + + + + + + + Octave Editor + Editor do Octave + + + + The file +%1 +is about to be closed but has been modified. +%2 + O ficheiro +%1 +está prestes a ser fechado mas foi modificado. +%2 + + + + Octave Files (*.m);;All Files (*) + Ficheiros de Octave (*.m);; Todos os Ficheiros (*) + + + + File not saved! The selected file name +%1 +is the same as the current file name + O ficheiro não foi guardado! O nome seleccionado +%1 +é o mesmo do que o ficheiro actual + + + + + +Warning: The contents in the editor is modified! + + +Aviso: O conteúdo no editor foi modificado! + + + + It seems that the file +%1 +has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2 + Parece que o ficheiro +%1 +foi removido ou renomeado. Pretende guardá-lo agora?%2 + + + + Could not open file %1 for write: +%2. + Não foi possível abrir o ficheiro %1 para escrita: +%2. + + + + It seems that '%1' has been modified by another application. Do you want to reload it? + Parece que o ficheiro '%1' foi modificado por outro aplicativo. Deseja recarregá-lo? + + + + files_dock_widget + + + File Browser + Navegador de Ficheiros + + + + Browse your files. + Navegue pelos seus ficheiros. + + + + Enter the path or filename + Introduza o caminho ou nome do ficheiro + + + + Move up one directory + Subir um nível de directório + + + + Show octave directory + Mostrar o directório actual do Octave + + + + Goto current octave directory + Ir para o directório actual do Octave + + + + Set octave directory + Definir o directório actual do Octave + + + + Set octave directroy to current browser directory + Definir o directório actual do Octave para o directório actual do navegador + + + + Actions on current directory + Acções no directório actual + + + + Show Home directory + Mostrar directório pessoal + + + + Search directory + Procurar no directório + + + + + Find Files ... + Procurar Ficheiros... + + + + + New File + Novo Ficheiro + + + + + New Directory + Novo Directório + + + + Doubleclick a file to open it + Clique duas vezes num ficheiro para abri-lo + + + + Open + Abrir + + + + Open in Default Application + Abrir no Aplicativo Padrão + + + + Copy Selection to Clipboard + Copiar Selecção para Área de Transferência + + + + Run + Executar + + + + Load Data + Carregar Dados + + + + Set Current Directory + Definir Directório Actual + + + + Rename + Renomear + + + + Delete + Excluir + + + + Rename file/directory + Renomear ficheiro/directório + + + + Rename file/directory: + + Renomear ficheiro/directório: + + + + + + to: + + para: + + + + + Delete file/directory + Remover ficheiro/directório + + + + Are you sure you want to delete + + Tem a certeza que deseja remover + + + + + Can not delete a directory that is not empty + Não é possível remover um directório que não está vazio + + + + Set directory of file browser + Definir directório do navegador de ficheiros + + + + Create File + Criar Ficheiro + + + + Create file in + + Criar ficheiro em + + + + + Create Directory + Criar Directório + + + + Create folder in + + Criar directório em + + + + + find_dialog + + + Find &what: + Procurar por: + + + + Re&place with: + &Substituir por: + + + + Match &case + Equivaler capitalização + + + + Search from &start + Procurar a partir do início + + + + &Wrap while searching + Dar a volta durante a procura + + + + &Find Next + Buscar &Próximo + + + + Find &Previous + Buscar &Anterior + + + + &Replace + &Substituir + + + + Replace &All + Substituir &Todos(as) + + + + &More + &Mais + + + + &Whole words + Palavras inteiras + + + + Regular E&xpressions + Expressões &Regulares + + + + Search &backward + Procurar para trás + + + + Search se&lection + Procurar dentro da selecção + + + + Search from end + Procurar a partir do fim + + + + Search from start + Procurar a partir do início + + + + Replace Result + Substituir Resultado + + + + %1 items replaced + %1 itens substituidos + + + + Find Result + Buscar Resultado + + + + No more matches found + Não foi encontrado mais nenhum resultado + + + + find_files_dialog + + + Find Files + Procurar Ficheiros + + + + Named: + Chamados: + + + + Enter the filename expression + Introduza a expressão para o nome do ficheiro + + + + Start in: + Iniciar em: + + + + Enter the start directory + Introduzir o directório inicial + + + + Browse... + Navegar... + + + + Browse for start directory + Navegar por directório inicial + + + + Recurse directories + Entrar em sub-directórios + + + + Search recursively through directories for matching files + Procurar recursivamente pelos directórios por ficheiros correspondentes + + + + Include directories + Incluir directórios + + + + Include matching directories in search results + Incluir directórios correspondentes nos resultado da pesquisa + + + + Name case insensitive + Insensível à capitalização + + + + Set matching name is case insensitive + Definir se o nome é insensível à capitalização + + + + Contains text: + Contém texto: + + + + Search must match text + Pesquisa precisa corresponder ao texto + + + + Text to match + Texto para corresponder + + + + Text case insensitive + Texto insensível à capitalização + + + + Set text content is case insensitive + Definir se o texto é insensível à capitalização + + + + Search results + Resultados de pesquisa + + + + Idle. + Parado. + + + + Find + Buscar + + + + Start search for matching files + Iniciar procura por ficheiros correspondentes + + + + Stop + Parar + + + + Stop searching + Parar procura + + + + File name/location + Nome/localização do ficheiro + + + + File contents + Conteúdo do ficheiro + + + + Searching... + Procurando... + + + + Set search directory + Definir directório de procura + + + + find_files_model + + + Filename + Nome do Ficheiro + + + + Directory + Directório + + + + history_dock_widget + + + Browse and search the command history. + Navegar e procurar no histórico de comandos. + + + + Doubleclick a command to transfer it to the terminal. + Clique duas vezes num comando para transferí-lo para o terminal. + + + + Enter text to filter the command history. + Introduza texto para filtrar o histórico de comandos. + + + + Command History + Histórico de Comandos + + + + Copy + Copiar + + + + Evaluate + Avaliar + + + + Create script + Criar script + + + + main_window + + + Load Workspace + Carregar ambiente de trabalho + + + + + About Octave + Sobre o Octave + + + + &File + Ficheiro + + + + New + Novo + + + + Script + Script + + + + Function + Função + + + + Figure + Figura + + + + Open... + Abrir... + + + + Preferences... + Preferências... + + + + Exit + Sair + + + + &Edit + &Editar + + + + Undo + Desfazer + + + + Copy + Copiar + + + + Paste + Colar + + + + + Save Workspace As + Guardar Ambiente de Trabalho como + + + + The release notes file '%1' is empty. + O ficheiro de notas da versão '%1' está vazio. + + + + The release notes file '%1' cannot be read. + O ficheiro de notas da versão '%1' não pode ser lido. + + + + Octave Release Notes + Notas da Versão do Octave + + + + Set working directory + Definir directório de trabalho + + + + Clear Clipboard + Limpar Área de Transferência + + + + Find Files... + Encontrar Ficheiros... + + + + Clear Command Window + Limpar Janela de Comandos + + + + Clear Command History + Limpar Histórico de Comandos + + + + Clear Workspace + Limpar Ambiente de Trabalho + + + + De&bug + De&purar + + + + Step + Passo-a-passo + + + + Step in + Passo adentro + + + + Step out + Passo a fora + + + + Continue + Continuar + + + + Exit Debug Mode + Sair do Modo de Depuração + + + + Show File Browser + Mostrar Navegador de Ficheiros + + + + Show News Window + Exibir Janela de Novidades + + + + File Browser + Navegador de Ficheiros + + + + News + Novidades + + + + Reset Default Window Layout + Restaurar Disposição de Janelas Padrão + + + + Octave Packages + Pacotes do Octave + + + + Share Code + Partilhar Código + + + + Contribute to Octave + Contribuir para o Octave + + + + Octave Developer Resources + Recursos para Programadores do Octave + + + + On Disk + No Disco + + + + Online + Na Internet + + + + &News + &Novidades + + + + Release Notes + Notas da Versão + + + + Community News + Novidades da Comunidade + + + + Enter directory name + Introduzir nome do directório + + + + Current Directory: + Directório Actual + + + + One directory up + Um nível de directório acima + + + + Browse directories + Navegar directórios + + + + Load workspace + Carregar ambiente de trabalho + + + + &Window + &Janela + + + + Show Command Window + Exibir Janela de Comandos + + + + Show Command History + Exibir Histórico de Comandos + + + + Show Workspace + Exibir Ambiente de Trabalho + + + + Show Editor + Exibir Editor + + + + Show Documentation + Exibir Documentação + + + + Command Window + Janela de Comandos + + + + Command History + Histórico de Comandos + + + + Workspace + Ambiente de trabalho + + + + Editor + Editor + + + + + Documentation + Documentação + + + + &Help + &Ajuda + + + + Report Bug + Reportar Defeito + + + + news_dock_widget + + + Community News + Novidades da Comunidade + + + + octave_dock_widget + + + + Undock widget + Desacoplar painel + + + + Hide widget + Esconder painel + + + + Dock widget + Acoplar painel + + + + octave_qscintilla + + + Help on + Ajuda sobre + + + + Documentation on + Documentação sobre + + + + Edit + Editar + + + + &Run Selection + &Executar Selecção + + + + octave_qt_link + + + The file %1 does not exist in the load path. To debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path. + O ficheiro %1 não existe no caminho de pesquisa. Para depurar a função que está a ser editada, é preciso mudar para o directório %2 ou adicionar esse directório ao caminho de pesquisa. + + + + The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To debug the function you are editing, change to the directory %2. + O ficheiro %1 é ignorado a favor de outro ficheiro no caminho de pesquisa com o mesmo nome. Para depurar a função, é preciso mudar para o directório %2. + + + + Change Directory or Add Directory to Load Path + Alterar directório ou adicionar ao caminho de pesquisa + + + + Change Directory + Alterar Directório + + + + Add Directory to Load Path + Adicionar directório ao caminho de pesquisa + + + + Cancel + Cancelar + + + + settings_dialog + + + Settings + Configurações + + + + General + Geral + + + + Octave logo only + Apenas logotipo do Octave + + + + Letter icons + Ícones de letras + + + + Graphic icons + Ícones gráficos + + + + Editor + Editor + + + + Show white space + Mostrar espaços em branco + + + + Do not show white spaces used for indentation + Não mostrar espaços em branco usados para identação + + + + Color + Cor + + + + Indent width + Largura da identação + + + + Tab indents line + Tabulador identa linha + + + + Auto indentation + Auto-identação + + + + Tab width + Largura do tabulador + + + + Show indentation guides + Exibir guias de identação + + + + Backspace unindents line + Tecla Apagar remove identação na linha + + + + Characters before list with suggestions is displayed + Número de caracteres para activar lista de sugestões + + + + Match keywords + Buscar palavras-chave + + + + Case sensitive + Sensível à capitalização + + + + Replace word by suggested one + Substituir palavra pela sugerida + + + + Match words in document + Buscar palavras no documento + + + + Restore editor tabs from previous session on startup + Restaurar abas de edição da sessão anterior durante inicialização + + + + Create non existing files without prompting + Criar ficheiros inexistentes sem perguntar + + + + Use custom file editor + Usar editor de texto externo + + + + Command line (%f=file, %l=line): + Linha de comando (%f=arquivo, %l=linha): + + + + Editor Styles + Estilos do Editor + + + + <html><head/><body><p>Select font, font size (as difference to the default size), font decoration (bold, italic, underline), textcolor and background color (for the latter, the color pink (255,0,255) is a placeholder for the default background color)</p></body></html> + <html><head/><body><p>Seleccionar tipo de letra, tamanho (como diferença para o tamanho padrão), decoração (negrito, itálico, sublinhado), cor do texto e cor do fundo de tela (para o último, a cor rosa (255,0,255) é sinônimo da cor de fundo padrão)</p></body></html> + + + + Use Foreground Color + Usar Cor do Primeiro Plano + + + + Terminal Colors + Cores do Terminal + + + + Font + Tipo de Letra + + + + Show line numbers + Exibir número de linha + + + + Highlight current line + Enfatizar linha actual + + + + Code completion + Sguestões para copletar código + + + + Show complete path in window title + Exibir caminho completo no título da janela + + + + emacs + emacs + + + + Terminal + Terminal + + + + Cursor type: + Tipo de Cursor: + + + + Cursor blinking + Indicador piscante + + + + Font size + Tamanho da letra + + + + File Browser + Navegador de Ficheiros + + + + Show file size + Mostrar tamanho do ficheiro + + + + Show file type + Mostrar tipo de ficheiro + + + + Show date of last modification + Mostrar data da última modificação + + + + Show hidden files + Mostrar ficheiros escondidos + + + + Synchronize octave directory with the file browser + Sincronizar directório do Octave com directório do navegador de ficheiros + + + + Alternating row colors + Cores de linhas alternantes + + + + Workspace + Ambiente de trabalho + + + + Storage Class Colors + Cores das Classes de Armazenamento + + + + Network + Rede + + + + Use proxy server + Usar servidor proxy + + + + Proxy Type: + Tipo de Proxy: + + + + HttpProxy + Proxy HTTP + + + + Icon set for dock widgets + Conjunto de ícones para paineis + + + + Language (requires restart) + Idioma (reinicialização do Octave necessária) + + + + Icon size + Tamanho do Ícone + + + + Socks5Proxy + Proxy Socks 5 + + + + Hostname: + Nome do servidor: + + + + Port: + Porta: + + + + Username: + Nome do utilizador: + + + + Password: + Senha: + + + + + + System setting + Configuração do sistema + + + + IBeam Cursor + Indicador IBeam + + + + Block Cursor + Indicador em Bloco + + + + Underline Cursor + Indicador Sublinhado + + + + Difference to the default size + Diferença com relação ao tamanho de fonto padrão + + + + Background color, pink (255,0,255) means default + Cor de fundo, rosa (255,0,255) significa padrão + + + + b + b + + + + i + i + + + + u + u + + + + terminal_dock_widget + + + Command Window + Janela de Comandos + + + + webinfo + + + Type here and press 'Return' to search + Digite aqui e pressione 'Enter' para buscar + + + + Global search + Procura global + + + + welcome_wizard + + + Welcome to GNU Octave + Bem-vindo ao GNU Octave + + + + Welcome to Octave! + Bem-vindo ao Octave! + + + + You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer. Click 'Finish' to write a configuration file and launch Octave GUI. + Parece que você está a usar a interface gráfica do Octave pela primeira vez neste computador. Clique 'Finalizar' para escrever um ficheiro de configuração e iniciar o Octave. + + + + The configuration file is stored in %1. If that file exists, you will not see this dialog when Octave starts again. + O ficheiro de configuração é armazenado em %1. Se o ficheiro existir, este diálogo não volta aparecer quando o Octave reiniciar. + + + + <html><head> +<style> +a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; } +</style> +<head/><body> +<p>For more information about Octave:</p> +<ul> +<li>Visit <a href="http://octave.org">http://octave.org</a></li> +<li>Get the documentation online as <a href="http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html">html</a>- or <a href="http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf">pdf</span></a>-document</li> +<li>Open the documentation browser of Octave GUI with the help menu</li> +</ul> +</body></html> + <html><head> +<style> +a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; } +</style> +<head/><body> +<p>Para mais informações sobre o Octave:</p> +<ul> +<li>Visite <a href="http://octave.org">http://octave.org</a></li> +<li>Veja a documentação na Internet em <a href="http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html">html</a>- or <a href="http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf">pdf</span></a></li> +<li>Abra a documentação do Octave no menu de ajuda</li> +</ul> +</body></html> + + + + Finish + Finalizar + + + + workspace_model + + + Name + Nome + + + + Class + Classe + + + + Dimension + Dimensão + + + + Value + Valor + + + + Storage Class + Classe de Armazenamento + + + + Right click to copy, rename, or display + Clique com botão direito para copiar, renomear ou exibir + + + + workspace_view + + + Workspace + Ambiente de trabalho + + + + View the variables in the active workspace. + Visualizar variáveis no ambiente de trabalho ativo. + + + + Copy + Copiar + + + + Rename + Renomear + + + + Only top-level symbols may be renamed. + Apenas símbolos do nível maisl alto podem ser renomeados. + + + + View the variables in the active workspace.<br> + Visualizar as variáveis no ambiente de trabalho ativo.<br> + + + + Colors for the storage class: + Cores para classe de armazenamento: + + + diff -r 7957aedf0b2d -r efbed19b8e04 libgui/languages/translators --- a/libgui/languages/translators Sat Nov 02 17:06:29 2013 -0700 +++ b/libgui/languages/translators Sun Nov 03 00:10:45 2013 +0000 @@ -8,6 +8,7 @@ es_ES Valentin Ortega-Clavero fr_FR David Bateman , Catalin Codreanu pt_BR Júlio Hoffimann Mendes +pt_PT Carnë Draug ru_RU Andriy Shinkarchuck uk_UA Andriy Shinkarchuck nl_NL Sander van Rijn