comparison libgui/languages/es_ES.ts @ 31531:84ac10326a79 stable

gui: Update Spanish translation file (bug #63404). * libgui/languages/es_ES.ts: Update file.
author José Luis García Pallero <jgpallero@gmail.com>
date Thu, 24 Nov 2022 15:06:16 +0100
parents 76140113e6cc
children 7701e61fbc25
comparison
equal deleted inserted replaced
31529:918e09edc6ed 31531:84ac10326a79
4 <context> 4 <context>
5 <name>QFileSystemModel</name> 5 <name>QFileSystemModel</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+138"/> 7 <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+138"/>
8 <source>Invalid filename</source> 8 <source>Invalid filename</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation>Nombre de fichero no válido</translation>
10 </message> 10 </message>
11 </context> 11 </context>
12 <context> 12 <context>
13 <name>QHelpSearchQueryWidget</name> 13 <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
14 <message> 14 <message>
606 <message> 606 <message>
607 <location line="+9"/> 607 <location line="+9"/>
608 <source>The file 608 <source>The file
609 %1 609 %1
610 is not a valid XBEL file version 1.0.</source> 610 is not a valid XBEL file version 1.0.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>El fichero
612 %1
613 no es un fichero XBEL versión 1 válido.</translation>
612 </message> 614 </message>
613 <message> 615 <message>
614 <location line="+26"/> 616 <location line="+26"/>
615 <source>Unknown title</source> 617 <source>Unknown title</source>
616 <translation>Título desconocido</translation> 618 <translation>Título desconocido</translation>
1307 </message> 1309 </message>
1308 <message> 1310 <message>
1309 <location line="+66"/> 1311 <location line="+66"/>
1310 <source>The changes could not be saved to the file 1312 <source>The changes could not be saved to the file
1311 %1</source> 1313 %1</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation>Los cambios no se han podido guardar en el fichero
1315 %1</translation>
1313 </message> 1316 </message>
1314 <message> 1317 <message>
1315 <location line="+152"/> 1318 <location line="+152"/>
1316 <source>The current encoding %1 1319 <source>The current encoding %1
1317 can not be applied. 1320 can not be applied.
2857 <translation>Cursor de subrayado</translation> 2860 <translation>Cursor de subrayado</translation>
2858 </message> 2861 </message>
2859 <message> 2862 <message>
2860 <location line="+121"/> 2863 <location line="+121"/>
2861 <source>Color of highlighted current line (magenta (255,0,255) for automatic color)</source> 2864 <source>Color of highlighted current line (magenta (255,0,255) for automatic color)</source>
2862 <translation type="unfinished"></translation> 2865 <translation>Color de la línea resaltada actual (por defecto, magenta (255,0,255))</translation>
2863 </message> 2866 </message>
2864 <message> 2867 <message>
2865 <location line="+63"/> 2868 <location line="+63"/>
2866 <source>Set Octave Startup Directory</source> 2869 <source>Set Octave Startup Directory</source>
2867 <translation>Ajuste del directorio de inicio de Octave</translation> 2870 <translation>Ajuste del directorio de inicio de Octave</translation>
3651 </message> 3654 </message>
3652 <message> 3655 <message>
3653 <location line="+129"/> 3656 <location line="+129"/>
3654 <source>Add Shift modifier 3657 <source>Add Shift modifier
3655 (allows one to enter number keys)</source> 3658 (allows one to enter number keys)</source>
3656 <translation type="unfinished"></translation> 3659 <translation>Añadir el modificador Shift
3660 (permite introducir teclas numéricas)</translation>
3657 </message> 3661 </message>
3658 <message> 3662 <message>
3659 <location line="-464"/> 3663 <location line="-464"/>
3660 <source>Zoom In</source> 3664 <source>Zoom In</source>
3661 <translation>Ampliar</translation> 3665 <translation>Ampliar</translation>
4485 <translation>Lenguaje</translation> 4489 <translation>Lenguaje</translation>
4486 </message> 4490 </message>
4487 <message> 4491 <message>
4488 <location line="-41"/> 4492 <location line="-41"/>
4489 <source>Dock widgets window icons</source> 4493 <source>Dock widgets window icons</source>
4490 <translation type="unfinished"></translation> 4494 <translation>Acoplar widgets de iconos de ventana</translation>
4491 </message> 4495 </message>
4492 <message> 4496 <message>
4493 <location line="+7"/> 4497 <location line="+7"/>
4494 <source>Style</source> 4498 <source>Style</source>
4495 <translation>Estilo</translation> 4499 <translation>Estilo</translation>
4496 </message> 4500 </message>
4497 <message> 4501 <message>
4498 <location line="+43"/> 4502 <location line="+43"/>
4499 <source>Icon theme (requires restart)</source> 4503 <source>Icon theme (requires restart)</source>
4500 <translation type="unfinished"></translation> 4504 <translation>Tema para los iconos (requiere reinicio)</translation>
4501 </message> 4505 </message>
4502 <message> 4506 <message>
4503 <location line="+380"/> 4507 <location line="+380"/>
4504 <source>Initial working directory of Octave interpreter</source> 4508 <source>Initial working directory of Octave interpreter</source>
4505 <translation>Directorio de trabajo de inicio del intérprete de Octave</translation> 4509 <translation>Directorio de trabajo de inicio del intérprete de Octave</translation>
4540 <translation>Tamaño del número como diferencia con la fuente del editor</translation> 4544 <translation>Tamaño del número como diferencia con la fuente del editor</translation>
4541 </message> 4545 </message>
4542 <message> 4546 <message>
4543 <location line="+79"/> 4547 <location line="+79"/>
4544 <source>Highlight current line (color adjustable below with editor styles)</source> 4548 <source>Highlight current line (color adjustable below with editor styles)</source>
4545 <translation type="unfinished"></translation> 4549 <translation>Resaltado de la línea actual (color configurable en el editor de estilos)</translation>
4546 </message> 4550 </message>
4547 <message> 4551 <message>
4548 <location line="+14"/> 4552 <location line="+14"/>
4549 <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source> 4553 <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
4550 <translation>Resaltar todas las apariciones de palabra seleccionada con doble clic</translation> 4554 <translation>Resaltar todas las apariciones de palabra seleccionada con doble clic</translation>
4909 evitar conflictos con las combinaciones de teclas para readline.</translation> 4913 evitar conflictos con las combinaciones de teclas para readline.</translation>
4910 </message> 4914 </message>
4911 <message> 4915 <message>
4912 <location line="+4"/> 4916 <location line="+4"/>
4913 <source>Disable menu accelerators of main window menus when Command Window has focus</source> 4917 <source>Disable menu accelerators of main window menus when Command Window has focus</source>
4914 <translation type="unfinished"></translation> 4918 <translation>Desactivar los accesos directos al menú de la ventana principal cuando la ventana de comandos está activa</translation>
4915 </message> 4919 </message>
4916 <message> 4920 <message>
4917 <location line="+130"/> 4921 <location line="+130"/>
4918 <source>Action</source> 4922 <source>Action</source>
4919 <translation>Acción</translation> 4923 <translation>Acción</translation>