view libgui/languages/eu_ES.ts @ 25191:09ddb785359e stable

Remove space after "file" and before ellipsis in GUI translations. * ca_ES.ts, de_DE.ts, en_US.ts, es_ES.ts, eu_ES.ts, fr_FR.ts, it_IT.ts, ja_JP.ts, nl_NL.ts, pt_BR.ts, pt_PT.ts, ru_RU.ts, uk_UA.ts, zh_CN.ts: Remove space after "file" and before ellipsis in GUI translations.
author Rik <rik@octave.org>
date Mon, 09 Apr 2018 17:51:39 -0700
parents 7c499f1426e5
children 75ee2de069ee
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="eu">
<context>
    <name>QColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qcolordialog.cpp" line="+1378"/>
        <source>Hu&amp;e:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Sat:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Val:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Red:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Green:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bl&amp;ue:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A&amp;lpha channel:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+183"/>
        <source>&amp;Basic colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Custom colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qdialog.cpp" line="+528"/>
        <source>Done</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialogButtonBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qdialogbuttonbox.cpp" line="+658"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location filename="../../../octave-qt/qmessagebox.cpp" line="+1937"/>
        <location line="+446"/>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gorde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished">Ireki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished">It&amp;xi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Itxi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Reset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished">Laguntza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Don&apos;t Save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Close without Saving</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Discard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Yes to &amp;All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>N&amp;o to All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Abort</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Retry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Restore Defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QErrorMessage</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qerrormessage.cpp" line="+208"/>
        <source>Debug Message:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Warning:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Fatal Error:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+208"/>
        <source>&amp;Show this message again</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog.cpp" line="+557"/>
        <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog_symbian.cpp" line="+192"/>
        <source>Find Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished">Ireki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+550"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategi guztiak (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-540"/>
        <source>Show </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show &amp;hidden files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;New Folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+750"/>
        <source>Directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-748"/>
        <location line="+754"/>
        <source>File &amp;name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <location line="+55"/>
        <location line="+1582"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1637"/>
        <location line="+55"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gorde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>Directories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+43"/>
        <source>&amp;Choose</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+789"/>
        <location line="+866"/>
        <source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-832"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+462"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+128"/>
        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Could not delete directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+409"/>
        <source>Recent Places</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog_win.cpp" line="+131"/>
        <source>All Files (*.*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileSystemModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qfilesystemmodel.cpp" line="+763"/>
        <source>%1 TB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 GB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 MB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 KB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 bytes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Invalid filename</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Izena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Kind</source>
        <comment>Match OS X Finder</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Type</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Date Modified</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qfontdialog.cpp" line="+183"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+585"/>
        <source>&amp;Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Font st&amp;yle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Effects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Stri&amp;keout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sample</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wr&amp;iting System</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
        <source>Enter a value:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qmessagebox.cpp" line="-2244"/>
        <source>Show Details...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Hide Details...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+288"/>
        <location line="+845"/>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished">Laguntza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+488"/>
        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/product/licensing&quot;&gt;qt.digia.com/product/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+78"/>
        <source>automatic</source>
        <translation>automatikoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>function</source>
        <translation>funtzioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>global</source>
        <translation>orokorra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>hidden</source>
        <translation>ezkutua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>inherited</source>
        <translation>heredatua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>persistent</source>
        <translation>iraunkorra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+65"/>
        <source>foreground</source>
        <translation>aurreko planoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>background</source>
        <translation>atzeko planoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>selection</source>
        <translation>hautapena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cursor</source>
        <translation>kurtsorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+136"/>
        <source>Difference to the default size</source>
        <translation>Lehenetsitako tamainarekiko aldea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background color, pink (255, 0, 255) means default</source>
        <translation type="unfinished">Atzeko planoa, kolore magentak (255,0,255) lehenetsia esan nahi du {255, 0, 255)?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>b</source>
        <comment>short form for bold</comment>
        <translation>l</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>i</source>
        <comment>short form for italic</comment>
        <translation>e</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>u</source>
        <comment>short form for underlined</comment>
        <translation>a</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPPDOptionsModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_unix.cpp" line="+1238"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Izena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Value</source>
        <translation type="unfinished">Balioa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPageSetupWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
        <source>Centimeters (cm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Millimeters (mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Inches (in)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Points (pt)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qabstractprintdialog.cpp" line="+116"/>
        <location line="+13"/>
        <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_win.cpp" line="+270"/>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished">Imprimatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
        <source>A0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A6</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A7</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A8</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A9</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B6</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B7</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B8</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B9</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B10</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>C5E</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>DLE</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Executive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Folio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ledger</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Legal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Letter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tabloid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>US Common #10 Envelope</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Custom</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_qws.cpp" line="+148"/>
        <source>File exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Print all</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print current page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_unix.cpp" line="-844"/>
        <location line="+68"/>
        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-63"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+260"/>
        <source>Print to File (PDF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print to File (Postscript)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Local file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Write %1 file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Print To File ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPreviewDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Page Setup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+135"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Itsatsi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Hautatu dena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Clear Window</source>
        <translation>Garbitu leihoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+49"/>
        <source>Edit %1 at line %2</source>
        <translation>%1 editatu %2. lerroan</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWinTerminalImpl</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1789"/>
        <source>copied selection to clipboard</source>
        <translation>arbelean kopiatutako aukeraketa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBash</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerbash.cpp" line="+208"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Lehenetsia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Akatsa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Zenbakia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Hitz gakoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Katea kakotxa bikoitzarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Katea kakotxa bakarrarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Eragilea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifikatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation>Eskalarra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parameter expansion</source>
        <translation>Parametro-hedapena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation>Alderantzizko kakotxak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation>Mugatzailea hemen dokumentatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation>Kakotxa bakunak hemen dokumentatu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBatch</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+179"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Lehenetsia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Hitz gakoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiketa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hide command character</source>
        <translation>Ezkutatu karaktere-komandoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>External command</source>
        <translation>Kanpoko komandoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Aldagaia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Eragilea</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerCPP</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexercpp.cpp" line="+352"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Lehenetsia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive default</source>
        <translation>Berez desaktibatuta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C comment</source>
        <translation>C iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C comment</source>
        <translation>Desaktibatuta C iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ comment</source>
        <translation>C++ iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ comment</source>
        <translation>Desaktibatuta C++ iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C comment</source>
        <translation>JavaDoc estiloko C iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C comment</source>
        <translation>Desaktibatuta JavaDoc estiloko C iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Zenbakia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive number</source>
        <translation>Desaktibatuta zenbakia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Hitz gakoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive keyword</source>
        <translation>Desaktibatuta hitz gakoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Katea kakotxa bikoitzarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive double-quoted string</source>
        <translation>Desaktibatuta katea kakotxa bikoitzarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Katea kakotxa bakarrarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive single-quoted string</source>
        <translation>Desaktibatuta katea kakotxa bakarrarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>IDL UUID</source>
        <translation>IDL UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive IDL UUID</source>
        <translation>Desaktibatuta IDL UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre-processor block</source>
        <translation>Aurreprozesadore-blokea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive pre-processor block</source>
        <translation>Desaktibatuta aurreprozesadore-blokea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Eragilea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive operator</source>
        <translation>Desaktibatuta eragilea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifikatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive identifier</source>
        <translation>Desaktibatuta identifikatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unclosed string</source>
        <translation>Itxi gabeko katea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive unclosed string</source>
        <translation>Desaktibatuta itxi gabeko katea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C# verbatim string</source>
        <translation>C# kate literala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C# verbatim string</source>
        <translation>Desaktibatuta C# kate literala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaScript regular expression</source>
        <translation>JavaScript adierazpen erregularra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaScript regular expression</source>
        <translation>Desaktibatuta JavaScript adierazpen erregularra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation>JavaDoc estiloko C++ iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation>Desaktibatuta JavaDoc estiloko C++ iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Secondary keywords and identifiers</source>
        <translation>Bigarren mailako hitz gakoak eta identifikatzaileak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source>
        <translation>Desaktibatuta bigarren mailako hitz gakoak eta identifikatzaileak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword</source>
        <translation>JavaDoc hitz gakoak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword</source>
        <translation>Desaktibatuta JavaDoc hitz gakoak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword error</source>
        <translation>JavaDoc hitz gako akatsa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword error</source>
        <translation>Desaktibatuta JavaDoc hitz gako akatsa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Global classes and typedefs</source>
        <translation>Klase orokorrak eta typedefak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive global classes and typedefs</source>
        <translation>Desaktibatuta klase orokorrak eta typedefak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ raw string</source>
        <translation>C++ kate gordina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ raw string</source>
        <translation>Desaktibatuta C++ kate gordina</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerDiff</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+107"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Lehenetsia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Komandoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Header</source>
        <translation>Goiburua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Posizioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed line</source>
        <translation>Ezabatutako lerroa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added line</source>
        <translation>Erantsitako lerroa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Changed line</source>
        <translation>Aldatutako lerroa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerMatlab</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+138"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Lehenetsia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Komandoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Zenbakia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Hitz gakoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Katea kakotxa bakarrarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Eragilea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifikatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Katea kakotxa bikoitzarekin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerPerl</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerperl.cpp" line="+333"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Lehenetsia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Akatsa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Iruzkina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD</source>
        <translation>POD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Zenbakia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Hitz gakoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Katea kakotxa bikoitzarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Katea kakotxa bakarrarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Eragilea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifikatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation>Eskalarra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Array</source>
        <translation>Matrizea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hash</source>
        <translation>Traola</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Symbol table</source>
        <translation>Ikur-taula</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation>Adierazpen erregularra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution</source>
        <translation>Ordezkapena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation>Alderantzizko kakotxak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Data section</source>
        <translation>Datu-atala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation>Mugatzailea hemen dokumentatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation>Katea kakotxa bakarrarekin hemen dokumentatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document</source>
        <translation>Katea kakotxa bikoitzarekin hemen dokumentatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document</source>
        <translation>Alderantzizko kakotxak hemen dokumentatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (q)</source>
        <translation>Katea kakotxekin (q)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq)</source>
        <translation>Katea kakotxekin (qq)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx)</source>
        <translation>Katea kakotxekin (qx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr)</source>
        <translation>Katea kakotxekin (qr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qw)</source>
        <translation>Katea kakotxekin (qw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD verbatim</source>
        <translation>POD literala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Subroutine prototype</source>
        <translation>Azpirrutina-eredua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format identifier</source>
        <translation>Formatu-identifikatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format body</source>
        <translation>Formatuaren gorputza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source>
        <translation>Katea kakotxa bikoitzarekin (interpolatutako aldagaia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Itzulpena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression (interpolated variable)</source>
        <translation>Adierazpen erregularra (interpolatutako aldagaia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution (interpolated variable)</source>
        <translation>Ordezkapena (interpolatutako aldagaia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks (interpolated variable)</source>
        <translation>Alderantzizko kakotxak (interpolatutako aldagaia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source>
        <translation>Katea kakotxa bikoitzarekin hemen dokumentatu (interpolatutako aldagaia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document (interpolated variable)</source>
        <translation>Alderantzizko kakotxak hemen dokumentatu (interpolatutako aldagaia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source>
        <translation>Katea kakotxekin (qq, interpolatutako aldagaia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source>
        <translation>Katea kakotxekin (qx, interpolatutako aldagaia)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source>
        <translation>Katea kakotxekin (qr, interpolatutako aldagaia)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciScintilla</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4201"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Desegin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Berregin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Eba&amp;ki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Itsatsi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Hautatu dena</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHandles::Figure</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+299"/>
        <source>Figure ToolBar</source>
        <translation>Irudien Tresna-barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Axes</source>
        <translation>Ardatzak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Sarea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Autoscale</source>
        <translation>Autoeskalatua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Fitxategia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Gorde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save &amp;As</source>
        <translation>Gorde &amp;honela</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Close Figure</source>
        <translation>Irudia it&amp;xi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cop&amp;y</source>
        <translation>Ko&amp;piatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+533"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>&quot;Octave&quot;-ri buruz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Octave Figure File (*.ofig);;Vector Image Formats (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Bitmap Image Formats (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-576"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Laguntza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+574"/>
        <location line="+76"/>
        <source>Save Figure As</source>
        <translation>Gorde irudia honela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHandles::MouseModeActionGroup</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/MouseModeActionGroup.cc" line="+40"/>
        <source>Rotate</source>
        <translation>Biratu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Handitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Txikitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>Mugitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insert Text</source>
        <translation>Testua sartu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Aukeratu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UrlFilter</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/unix/Filter.cpp" line="+628"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Link Address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Send Email To...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Email Address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Edit %1 at line %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 editatu %2. lerroan</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>annotation_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/annotation-dialog.ui" line="+17"/>
        <source>Annotation</source>
        <translation>Oharra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Testua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>String</source>
        <translation>Katea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Letra-tipoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>bold</source>
        <translation>lodia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>b</source>
        <translation>l</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>italic</source>
        <translation>etzana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>i</source>
        <translation>e</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+428"/>
        <source>color</source>
        <translation>kolorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Horz alignment</source>
        <translation>Lerrokatze horizontala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>left</source>
        <translation>ezkerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+29"/>
        <source>middle</source>
        <translation>erdia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>right</source>
        <translation>eskuma</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Vert alignment</source>
        <translation>Lerrokatze bertikala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>top</source>
        <translation>goia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>bottom</source>
        <translation>behea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Posizioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Zabalera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Altuera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>units</source>
        <translation>unitateak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>normalized</source>
        <translation>normalizatua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Fit to box</source>
        <translation>Egokitu koadrora</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Box</source>
        <translation>Koadroa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Atzeko planoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+444"/>
        <source>Edge</source>
        <translation>Ertza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Line style</source>
        <translation>Lerroaren estiloa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>none</source>
        <translation>batere ez</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Lerroaren zabalera</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::ListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/dialog.cc" line="+276"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Hautatu dena</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::documentation</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation.cc" line="+59"/>
        <source>Octave Documentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not setup the data required for the
documentation viewer. Only help texts in
the Console Widget will be available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Contents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Enter text to search the indices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+37"/>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>Index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::documentation_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+39"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Dokumentazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the documentation for help.</source>
        <translation type="unfinished">Laguntzeko dokumentazioa ikusi.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::external_editor_interface</name>
    <message>
        <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+63"/>
        <location line="+45"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <source>Could not start custom file editor
%1</source>
        <translation type="unfinished">%1
pertsonalizatutako testu-editorea ezin da ireki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>There is no custom editor configured yet.
Do you want to open the preferences?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::file_editor</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+834"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+416"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-487"/>
        <source>File not saved! A file with the selected name
%1
is already open in the editor</source>
        <translation type="unfinished">%1
fitxategia ez da gorde! 
Izen bera duen beste fitxategi bat irekita dago editorean</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
        <translation type="unfinished">Atxikitako testu editorearen fitxa desagertu egin da.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+416"/>
        <source>Could not open file
%1
for read: %2.</source>
        <translation type="unfinished">%1
fitxategia ezin da irakurri: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation type="unfinished">%1
fitxategia ez dago. Sortu nahi duzu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished">Sortu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Could not open file
%1
for write: %2.</source>
        <translation type="unfinished">%1
fitxategia ezin da idatzi: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+217"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Fitxategia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Azken fitxategiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Edit Function</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Funtzioa editatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gorde fitxategia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Save File &amp;As...</source>
        <translation type="unfinished">Gorde fitxategia &amp;honela...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished">It&amp;xi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Close All</source>
        <translation type="unfinished">Itxi dena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation type="unfinished">Beste fitxategi batzuk itxi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Print...</source>
        <translation type="unfinished">Imprimatu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Berregin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="unfinished">Eba&amp;ki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Find and Replace...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bilatu eta ordezkatu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find &amp;Next...</source>
        <translation type="unfinished">Bilatu &amp;Hurrengoa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find &amp;Previous...</source>
        <translation type="unfinished">Bilatu &amp;Aurrekoa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Commands</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Aginduak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerroa ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerroa kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerroa ebaki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation type="unfinished">Hitz hasieraraino ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation type="unfinished">Hitz amaieraraino ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerro hasieraraino ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerro amaieraraino ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation type="unfinished">Bikoiztu aukeraketa/lerroa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation type="unfinished">Txandakatu aurreko lerroarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Show Completion List</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Erakutsi bat datozen komandoen zerrenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Format</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Formatua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Uppercase Selection</source>
        <translation type="unfinished">Jarri aukeratutakoa m&amp;aiuskulan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Lowercase Selection</source>
        <translation type="unfinished">Jarri aukeratutakoa m&amp;inuskulan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Comment</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Iruzkindu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Uncomment</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Iruzkina ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Comment (Choosing String)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Indent Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>convert line endings to &amp;windows (crlf)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
        <translation type="unfinished">Lerro-amaiera &quot;&amp;Unix (LF)&quot;-era aldatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
        <translation type="unfinished">Lerro-amaiera &quot;&amp;Mac (CR)&quot;-era aldatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Navi&amp;gation</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nabigazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Go &amp;to Line...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Lerrora joan...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished">Mugitu dagokion parentesira, kako zuzenera edo giltzara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">Hurrengo &amp;markatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">Aurreko &amp;markatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Markatzaileak txandatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Markatzaile guztiak ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hobespenak...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Styles Preferences...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Estiloen hobespenak...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ikusi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Editor</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show &amp;Line Numbers</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi &amp;lerroen zenbakiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi &amp;zuriuneak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Line &amp;Endings</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi lerro-&amp;amaierak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Koska-erakusleak bistaratu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi lerroen &amp;luzera-markatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show &amp;Toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi &amp;Tresna-barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show &amp;Statusbar</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi &amp;Egoera-barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
        <translation type="unfinished">Erakusti &amp;Higitze-barra horizontala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Handitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Txikitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Normal Size</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ohiko neurria</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Akasgabetu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished">Geldiuneak &amp;txandatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Next Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hurrengo geldiunea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Aurreko geldiunea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ezabatu geldiune guztiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exekutatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Save File and Run</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategia gorde eta exekutatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run &amp;Selection</source>
        <translation type="unfinished">Exekutatu &amp;aukeraketa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Laguntza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Help on Keyword</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Laguntza hitz gakoekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hitz gakoen dokumentazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Recent Files</source>
        <translation type="unfinished">Azken fitxategiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Editor</source>
        <translation type="unfinished">Editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+207"/>
        <source>&amp;%1 %2</source>
        <translation type="unfinished">&amp;%1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::file_editor_tab</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+140"/>
        <source>line:</source>
        <translation type="unfinished">Lerroa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>col:</source>
        <translation type="unfinished">Zutabea:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>encoding:</source>
        <translation type="unfinished">kodifikazioa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>eol:</source>
        <translation type="unfinished">Lerro-amaiera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+231"/>
        <source>Breakpoint condition</source>
        <translation type="unfinished">Etenune-baldintza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <location line="+1164"/>
        <location line="+371"/>
        <location line="+210"/>
        <location line="+20"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+85"/>
        <location line="+36"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1896"/>
        <source>Cannot add breakpoint to modified file.
Save and add breakpoint, or cancel?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+837"/>
        <source>Goto line</source>
        <translation type="unfinished">Lerrora joan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number</source>
        <translation type="unfinished">Lerro-zenbakia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>Comment selected text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Comment string to use:
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+135"/>
        <location line="+60"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;izen gabe&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
        <translation type="unfinished">Ixtea galarazi, gorde edo aldaketak baztertu nahi dituzu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The file

  %1

is about to be closed but has been modified.  %2</source>
        <translation type="unfinished">%1
fitxategia itxi egingo da, baina aldaketak izan dira.  %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+295"/>
        <source>Debug or Save</source>
        <translation type="unfinished">Akasgabetu edo Gorde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This file is currently being executed.
Quit debugging and save?</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategi hau exekutatzen ari da.
Akasgabetzea kendu eta gorde?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Could not open file %1 for write:
%2.</source>
        <translation type="unfinished">%1
fitxategia ezin da irakurtzeko ireki: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>Line Endings:</source>
        <translation type="unfinished">Lerro-amaierak:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>File Encoding:</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategi-kodifikazioa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Octave Files (*.m)</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren fitxategiak (*.m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategi guztiak (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>&quot;%1&quot;
is not a valid identifier.

If you keep this filename, you will not be able to
call your script using its name as an Octave command.

Do you want to choose another name?</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot;
ez da baliozko identifikazioa.

Izena bere horretan uzten baduzu, scriptari ezin izango
zaio Octaveren komando modura deitu.

Beste izen bat aukeratu nahi duzu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>The current codec %1
can not be applied.

Please select another one or cancel saving!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>The current editor contents can not be encoded
with the selected codec %1.
Using it will result in data loss!

Do you want to chose another codec?</source>
        <translation type="unfinished">Editorearen uneko edukia ezin da kodifikatu
aukeratutako %1 kodearekin .
Erabiliz gero datuak galduko dira!

Beste kode bat aukeratu nahi duzu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
        <translation type="unfinished">Itxuraz &apos;%1&apos; fitxategia beste aplikazio batek aldatu du. Berriro kargatu nahi duzu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>

Warning: The contents in the editor is modified!</source>
        <translation type="unfinished">

Oharra: editorean edukia aldatu egin da!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>It seems that the file
%1
has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
        <translation type="unfinished">Antza denez,
%1
fitxategia ezebatu edo izenez aldatu da. Berreskuratu nahi duzu?%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::files_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+73"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategi-arakatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse your files</source>
        <translation type="unfinished">Arakatu zure fitxategietan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>File size</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategiaren tamaina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File type</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategi-mota</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Date modified</source>
        <translation type="unfinished">Aldatze-data</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show hidden</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi ezkutukoak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation type="unfinished">Txandakatu lerroen koloreak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Enter the path or filename</source>
        <translation type="unfinished">Sartu fitxategiaren kokagunea edo izena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation type="unfinished">Gorengo direktorioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Octave directory</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren direktorioa erakutsi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to current Octave directory</source>
        <translation type="unfinished">Joan Octaveren uneko direktoriora</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set Octave directory</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren direktorioa hautatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren direktorioa fitxategi-arakatzailearen uneko direktorio egin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Actions on current directory</source>
        <translation type="unfinished">Ekintzak uneko direktorioan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Home Directory</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi hasiera-direktorioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Set Browser Directory...</source>
        <translation type="unfinished">Nabigatzailearen direktorioa zehaztu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+365"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-361"/>
        <location line="+374"/>
        <source>New File...</source>
        <translation type="unfinished">Beste fitxategi bat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-371"/>
        <location line="+374"/>
        <source>New Directory...</source>
        <translation type="unfinished">Beste direktorio bat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-320"/>
        <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
        <translation type="unfinished">Aktibatu editoren irekitzeko. Egin eskuin-klik aukerak bistaratzeko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+273"/>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished">Ireki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open in System File Explorer</source>
        <translation type="unfinished">Zabaldu sistemaren fitxategi-arakatzailean</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open in Text Editor</source>
        <translation type="unfinished">Zabaldu testu-editorean</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Arbelean kopiatu aukeraketa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run</source>
        <translation type="unfinished">Exekutatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Load Data</source>
        <translation type="unfinished">Datuak kargatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Current Directory</source>
        <translation type="unfinished">Uneko direktorioa aukeratu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation type="unfinished">Izena aldatu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation type="unfinished">Ezabatu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+118"/>
        <source>Rename file/directory</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategia/direktorioa izenez aldatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename file/directory:
</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategiari/direktorioari izena aldatu:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>
 to: </source>
        <translation type="unfinished">
 honakoaren ordez: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <location line="+14"/>
        <source>Delete file/directory</source>
        <translation type="unfinished">Ezabatu fitxategia/direktorioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Are you sure you want to delete
</source>
        <translation type="unfinished">Seguru ezabatu nahi duzula
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
        <translation type="unfinished">Ezin dira hutsik ez dauden direktorioak ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+145"/>
        <source>Set directory of file browser</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategi-arakatzailetik direktorioa aukeratu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Create File</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategia sortu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create file in
</source>
        <comment>String ends with \n!</comment>
        <translation type="unfinished">Fitxategia sortu hemen
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New File.txt</source>
        <translation type="unfinished">.txt beste fitxategi bat sortu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation type="unfinished">Direktorioa sortu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create folder in
</source>
        <comment>String ends with \n!</comment>
        <translation type="unfinished">Karpeta sortu hemen
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New Directory</source>
        <translation type="unfinished">Direktorio berria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::final_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+274"/>
        <source>Enjoy!</source>
        <translation type="unfinished">Gozatu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Previous</source>
        <translation type="unfinished">Aurrekoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Finish</source>
        <translation type="unfinished">Amaitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Espero dugu Octave tresna baliagarria izana.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arazorik izan baduzu, badaude hainbat modu laguntza lortzeko, euskarri komertziala barne, korreo elektronikoko zerrenda, wiki-orria eta komunitatean oinarritutako beste euskarri-kanal batzuk.
Aukera horien gainean informazio gehiago aurki zenezake honakoei bisita eginda &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (nabigatzaile batean irekiko da).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;For more information about Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Octaveri buruz informazio gehiago eskuratzeko:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Bisitatu &lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (nabigatzaile batean irekiko da)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Eskuratu dokumentazioa linean honako formatuetan &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt; edo &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; dokumentu bezala (nabigatzaile batean irekiko da)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Zabaldu Octaveren GUIaren dokumentazioaren nabigatzailea laguntza-menuarekin&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;


</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+87"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation type="unfinished">Bilatu eta ordezkatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find &amp;what:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bilatu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Re&amp;place with:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ordezkatu honekin:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation type="unfinished">Bereizi &amp;maiuskulak/minuskulak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search from &amp;start</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hasieratik bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Wrap while searching</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Markatu bilatzen den bitartean</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hurrengoa bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Aurrekoa bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ordezkatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Ordezkatu &amp;dena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;More...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gehiago...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Whole words</source>
        <translation type="unfinished">Hitz &amp;osoak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
        <translation type="unfinished">A&amp;dierazpen erregularrak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search &amp;backward</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Atzerantz bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search se&amp;lection</source>
        <translation type="unfinished">Bilatu au&amp;keraketa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Search from end</source>
        <translation type="unfinished">Azkenetik bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search from start</source>
        <translation type="unfinished">Hasieratik bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+209"/>
        <source>Replace Result</source>
        <translation type="unfinished">Emaitza ordezkatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 items replaced</source>
        <translation type="unfinished">%1 hitz ordezkatuta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Find Result</source>
        <translation type="unfinished">Bilaketaren emaitza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No more matches found</source>
        <translation type="unfinished">Ez dago bat etortze gehiago</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_files_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+54"/>
        <source>Find Files</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategiak bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Named:</source>
        <translation type="unfinished">Izena:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter the filename search expression</source>
        <translation type="unfinished">Sartu bilatzeko adierazpena fitxategien izenerako</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Start in:</source>
        <translation type="unfinished">Bilatu hemen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter the start directory</source>
        <translation type="unfinished">Sartu hasierako direktorioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation type="unfinished">Arakatu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse for start directory</source>
        <translation type="unfinished">Arakatu hasiera-direktorioa hautatzeko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Search subdirectories</source>
        <translation type="unfinished">Bilatu azpidirektorioetan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
        <translation type="unfinished">Arakatu direktorioak modu errekurtsiboan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include directory names</source>
        <translation type="unfinished">Sartu direktorioen izenak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Include matching directories in search results</source>
        <translation type="unfinished">Bat egiten duten direktorioak gehitu bilaketa-emaitzetan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Izenetan maiuskulak/minuskulak ez bereizi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set matching name is case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Ezarri izenetan maisukulak/minuskulak ez bereiztea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contains text:</source>
        <translation type="unfinished">Testu hau du barnean:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter the file content search expression</source>
        <translation type="unfinished">Sartu fitxategiaren edukiaren bilaketa-adierazpena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Text to match</source>
        <translation type="unfinished">Bilatzeko testua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Text case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Maiuskulak eta minuskulak ez bereizi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set text content is case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Ezarri maiuskulak eta minuskulak ez bereiztea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search results</source>
        <translation type="unfinished">Bilaketaren emaitzak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Idle.</source>
        <translation type="unfinished">Ez aktibo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find</source>
        <translation type="unfinished">Bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start search for matching files</source>
        <translation type="unfinished">Bilaketa hasi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Stop</source>
        <translation type="unfinished">Gelditu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop searching</source>
        <translation type="unfinished">Bilaketa gelditu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Filename/location</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategiaren izena/kokapena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File contents</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategiaren edukia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+103"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation type="unfinished">Bilatzen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>%1 match (es)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Set search directory</source>
        <translation type="unfinished">Bilaketarako direktorioa hautatu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_files_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+88"/>
        <source>Filename</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategiaren izena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation type="unfinished">Direktorioa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::history_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+48"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation type="unfinished">Arakatu eta bilatu komandoen historialean.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation type="unfinished">Ebaluatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create script</source>
        <translation type="unfinished">Scripta sortu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Hide filter</source>
        <translation type="unfinished">Ezkutatu filtroa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show filter</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi filtroa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
        <translation type="unfinished">Terminalera eroateko, komando baten gainean birritan klik egin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Enter text to filter the command history</source>
        <translation type="unfinished">Testua idatzi komandoen historiala filtratzeko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command History</source>
        <translation type="unfinished">Komandoen historiala</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::initial_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-178"/>
        <source>Welcome to Octave!</source>
        <translation type="unfinished">Ongi etorri Octavera!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Next</source>
        <translation type="unfinished">Hurrengoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Badirudi Octaveren ingurune grafikoa lehen aldiz erabili dela ordenagailu honetan
Sakatu &apos;Hurrengoa&apos; konfigurazio-fitxategi bat sortzeko eta Octave abiarazteko.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konfigurazio-fitxategia hemen gordeko da&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::label_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation type="unfinished">Desakoplatu widgeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Close widget</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/main-window.cc" line="+367"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
        <translation type="unfinished">%1 bertsioaren noten fitxategia hutsik dago.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
        <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; bertsioaren noten fitxategia ezin da irakurri.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Octave Release Notes</source>
        <translation type="unfinished">Octave bertsioaren notak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Octave Community News</source>
        <translation type="unfinished">Octave komunitatearen berriak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <location line="+1724"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation type="unfinished">&quot;Octave&quot;-ri buruz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1603"/>
        <source>Octave</source>
        <translation type="unfinished">Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
        <translation type="unfinished">Seguru zaude Octavetik irten nahi duzula?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <location line="+1600"/>
        <source>Browse directories</source>
        <translation type="unfinished">Direktorioak arakatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1444"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren fitxategiak (*.m);;Fitxategi guztiak (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>File Encoding:</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategi-kodifikazioa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>New Function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New function name:
</source>
        <translation type="unfinished">Funtzio berriaren izena:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>%1 is a built-in function</source>
        <translation type="unfinished">%1 integratutako funtzioa da</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Can not find function %1</source>
        <translation type="unfinished">Ezin da %1 funtzioa aurkitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+909"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Fitxategia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open...</source>
        <translation type="unfinished">Ireki...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open an existing file in editor</source>
        <translation type="unfinished">Ireki fitxategi bat editorean</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Load Workspace...</source>
        <translation type="unfinished">Lan-eremua kargatu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save Workspace As...</source>
        <translation type="unfinished">Gorde honela lan-eremua...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Exit</source>
        <translation type="unfinished">Irten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>New</source>
        <translation type="unfinished">Beste bat sortu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Script</source>
        <translation type="unfinished">Beste script bat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>New Function...</source>
        <translation type="unfinished">Beste funtzio bat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation type="unfinished">Beste irudi bat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Undo</source>
        <translation type="unfinished">Desegin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Itsatsi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Hautatu dena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Paper-zorroa garbitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Komandoen leihoa garbitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation type="unfinished">Komandoen historiala garbitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Lan-eremua garbitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation type="unfinished">Hobespenak...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>De&amp;bug</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Akasgabetu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step In</source>
        <translation type="unfinished">Hasi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">Jarraitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Leihoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi komandoen leihoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi komandoen historiala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi fitxategi-arakatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi lan-eremua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi dokumentazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Variable Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Komandoen leihoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command History</source>
        <translation type="unfinished">Komandoen historiala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategi-arakatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Lan-eremua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Editor</source>
        <translation type="unfinished">Editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+39"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Dokumentazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation type="unfinished">Leihoen diseinu lehenetsia berrezarri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Laguntza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation type="unfinished">Akatsei buruz informatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Contribute</source>
        <translation type="unfinished">Laguntza eman</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Donate to Octave</source>
        <translation type="unfinished">Octaveri dohaintza egin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>On Disk</source>
        <translation type="unfinished">Diskoan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Online</source>
        <translation type="unfinished">Linean</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;News</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Berriak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation type="unfinished">Bertsioaren oharrak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Community News</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Tresna-barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter directory name</source>
        <translation type="unfinished">Sartu direktorioaren izena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Current Directory: </source>
        <translation type="unfinished">Uneko direktorioa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation type="unfinished">Gorengo direktorioa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::news_reader</name>
    <message>
        <location line="+305"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Badirudi Octave komunitatearen berrien gaineko iturburuak ez daudela erabilgarri.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Azken berritasunak ezagutzeko, bisita ezazu
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
web-konexioa duzunean (esteka nabigatzaile batean zabalduko da).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Octaveren garatzaileak,</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Connecting to the web to display the latest Octave Community news has been disabled.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octaveren gaineko azken berriak bistaratzeko web-konexioa ezgaitu da.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Azken berritasunak ezagutzeko, bisita ezazu
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
web-konexioa duzunean (esteka nabigatzaile batean zabalduko da)
edo aktibatu web-konexioa azken berrikuntzak Octaveren sare ezarpen-elkarrizketan ikusteko.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Octaveren garatzaileak,
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+69"/>
        <source>Hide widget</source>
        <translation type="unfinished">Ezkutatu widgeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Use &lt;Alt&gt; + &lt;Left Mouse Button&gt; for moving the window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation type="unfinished">Akoplatu widgeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation type="unfinished">Desakoplatu widgeta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_qscintilla</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+277"/>
        <source>Help on</source>
        <translation type="unfinished">Laguntza honi buruz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documentation on</source>
        <translation type="unfinished">Dokumentazioa honi buruz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished">Editatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>dbstop if ...</source>
        <translation type="unfinished">etenuneak ezarri akasgabetzean bada ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+461"/>
        <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_qt_link</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+105"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished">Sortu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <location line="+268"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-262"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation type="unfinished">%1
fitxategia ez dago. Sortu nahi duzu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+252"/>
        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
        <translation type="unfinished">%1 fitxategia ez dago kargatze-helbidean. Editatzen ari zaren funtzioa akasgabetzeko, bi aukera dituzu: %2 direktoriora aldatzea edo direktorio hori kargatze-helbidera gehitzea.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
        <translation type="unfinished">%1 fitxategia eta izen bereko beste fitxategi bat gainjarrita daude kargatze-helbidean. Editatzen ari zaren fitxategia akasgabetzeko, aldatu %2 direktoriora.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
        <translation type="unfinished">Aldatu direktorioa edo gehitu direktorioa kargatze-helbidera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Change Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_txt_lexer</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+40"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished">Lehenetsia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::resource_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+272"/>
        <source>The settings file
%1
does not exist and can not be created.
Make sure you have read and write permissions to
%2

Octave GUI must be closed now.</source>
        <translation type="unfinished">%1
konfigurazio-fitxategia ez dago eta ezin da sortu.
Ziurta zaitez idazteko baimen guztiak dituzula honengan:
%2

Octaveren ingurune grafikoa itxi egin behar da.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Octave Critical Error</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren akats larria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::setup_community_news</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+42"/>
        <source>Community News</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous</source>
        <translation type="unfinished">Aurrekoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next</source>
        <translation type="unfinished">Hurrengoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When Octave starts, it will optionally check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu, or by visiting
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Baimendu Octaveren web-gunerako konexioa abiaraztean, Octavek komunitatearen gaineko momentuko berriak eta informazioa bistara ditzan.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::shortcut_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+131"/>
        <source>Double Shortcut</source>
        <translation type="unfinished">Lasterbide bikoitza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The chosen shortcut
  &quot;%1&quot;
is already used for the action
  &quot;%2&quot;.
Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
        <translation type="unfinished">Aukeratutako
  &quot;%1&quot;
lasterbidea erabilita dago honako ekintzarako:
  &quot;%2&quot;.
Aurrez zehaztutako lasterbidea ezabatuko da. Jarraitu nahi duzu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>New File</source>
        <translation type="unfinished">Beste fitxategi bat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New Function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation type="unfinished">Beste irudi bat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open File</source>
        <translation type="unfinished">Ireki fitxategia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exit Octave</source>
        <translation type="unfinished">Octavetik irten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Itsatsi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undo</source>
        <translation type="unfinished">Desegin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Hautatu dena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Paper-zorroa garbitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find in Files</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategietan bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Komandoen leihoa garbitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation type="unfinished">Komandoen historiala garbitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Lan-eremua garbitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+162"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation type="unfinished">Hobespenak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-159"/>
        <source>Step</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step Into</source>
        <translation type="unfinished">Sartu hona</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">Jarraitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi komandoen leihoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi komandoen historiala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi fitxategi-arakatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi lan-eremua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi dokumentazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Variable Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Komandoen leihoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command History</source>
        <translation type="unfinished">Komandoen historiala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategi-arakatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Lan-eremua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+258"/>
        <source>Editor</source>
        <translation type="unfinished">Editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-256"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Dokumentazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation type="unfinished">Leihoen diseinu lehenetsia berrezarri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Ondisk Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi diskoan gordetako dokumentazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Online Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi dokumentazioa linean</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation type="unfinished">Akatsei buruz informatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation type="unfinished">Octaverekin kolaboratu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation type="unfinished">Octaveren garatzaileentzako baliabideak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation type="unfinished">&quot;Octave&quot;-ri buruz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation type="unfinished">Bertsioaren oharrak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Community News</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close All Tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch to Left Tab</source>
        <translation type="unfinished">Aldatu ezkerreko tabuladorera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Switch to Right Tab</source>
        <translation type="unfinished">Aldatu eskumako tabuladorera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move Tab Left</source>
        <translation type="unfinished">Mugitu tabuladorea ezkerrera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move Tab Right</source>
        <translation type="unfinished">Mugitu tabuladorea eskumara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Edit Function</source>
        <translation type="unfinished">Funtzioa editatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save File</source>
        <translation type="unfinished">Gorde fitxategia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation type="unfinished">Gorde fitxategia honela</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished">Imprimatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Redo</source>
        <translation type="unfinished">Berregin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished">Ebaki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation type="unfinished">Bilatu eta ordezkatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find Next</source>
        <translation type="unfinished">Hurrengoa bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find Previous</source>
        <translation type="unfinished">Aurrekoa bilatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation type="unfinished">Hitz hasieraraino ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation type="unfinished">Hitz amaieraraino ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerro hasieraraino ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerro amaieraraino ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerroa ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerroa kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerroa ebaki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation type="unfinished">Bikoiztu aukeraketa/lerroa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation type="unfinished">Txandakatu aurreko lerroarekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Completion List</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi bat datozen komandoen zerrenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment Selection</source>
        <translation type="unfinished">Aukeraketa iruzkindu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uncomment Selection</source>
        <translation type="unfinished">Aukeraketaren iruzkina kendu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uppercase Selection</source>
        <translation type="unfinished">Jarri aukeratutakoa maiuskulan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Lowercase Selection</source>
        <translation type="unfinished">Jarri aukeratutakoa minuskulan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Indent Selection Rigidly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Unindent Selection Rigidly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Indent Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Convert Line Endings to Windows</source>
        <translation type="unfinished">Lerro-amaierak &quot;Windows&quot;-era aldatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Endings to Unix</source>
        <translation type="unfinished">Lerro-amaierak &quot;Unix&quot;-era aldatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Endings to Mac</source>
        <translation type="unfinished">Lerro-amaierak &quot;Mac&quot;-era aldatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Goto Line</source>
        <translation type="unfinished">Lerrora joan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished">Mugitu dagokion parentesira, kako zuzenera edo giltzara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">Markatzaileak txandatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Next Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">Hurrengo markatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Previous Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">Aurreko markatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">Ezabatu markatzaile guztiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Styles Preferences</source>
        <translation type="unfinished">Estiloen hobespenak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Line Numbers</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi lerro-zenbakiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Whitespace Characters</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi zuriuneak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Line Endings</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi lerro-amaierak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Indentation Guides</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi koska-erakusleak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Long Line Marker</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi lerro-luzera markatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi Tresna-barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Statusbar</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi Egoera-barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi Higitze-barra horizontala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation type="unfinished">Handitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation type="unfinished">Txikitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Zoom Normal</source>
        <translation type="unfinished">Zoom normala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toggle Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished">Geldiuneak txandakatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Next Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished">Hurrengo geldiunea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Previous Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished">Aurreko geldiunea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All Breakpoints</source>
        <translation type="unfinished">Ezabatu geldiune guztiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run File</source>
        <translation type="unfinished">Fitxategia exekutatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run Selection</source>
        <translation type="unfinished">Aukeraketa exekutatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Help on Keyword</source>
        <translation type="unfinished">Laguntza hitz gakoekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Document on Keyword</source>
        <translation type="unfinished">Hitz gakoen dokumentazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Global</source>
        <translation type="unfinished">Orokorra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+27"/>
        <source>File Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <location line="+27"/>
        <source>Edit Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Debug Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Window Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Help Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>News Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Tab Handling in Dock Widgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>View Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Import shortcuts from file...</source>
        <translation type="unfinished">Inportatu lasterbideen fitxategia...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Octavere lasterbide-fitxategiak (*.osc);;Fitxategi guztiak (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Export shortcuts into file...</source>
        <translation type="unfinished">Esportatu lasterbideen fitxategia...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
        <translation type="unfinished">Ezin da ireki %1 Octaveren lasterbide-multzo fitxategi bezala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Enter new Shortcut</source>
        <translation type="unfinished">Gehitu lasterbidea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
        <translation type="unfinished">Nahi duzun lasterbidea ezarri edo eskuin-klik egin lasterbidea lehenetsitako baliora bueltatzeko.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
        <translation type="unfinished">Sartu lasterbidea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Actual shortcut</source>
        <translation type="unfinished">Uneko lasterbidea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Default shortcut</source>
        <translation type="unfinished">Lehenetsitako lasterbidea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set to default</source>
        <translation type="unfinished">Ezarri lehenetsi gisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Overwriting Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished">Lasterbideak gainidatzi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You are about to overwrite all shortcuts.
Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source>
        <translation type="unfinished">Lasterbide guztiak gainidatziko dituzu.
Momentuko lasterbideak gorde nahi dituzu edo ekintza ezeztatu nahi duzu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Don&apos;t save</source>
        <translation type="unfinished">Ez gorde</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::terminal_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+43"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Komandoen leihoa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation type="unfinished">Akoplatu widgeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation type="unfinished">Desakoplatu widgeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Restore geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Redock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor</name>
    <message>
        <location line="+790"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit variables.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+470"/>
        <source>Variable Editor Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save variable to a file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished">Ebaki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut data to clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy data to clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Itsatsi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste clipboard into variable data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Paste Table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Another paste clipboard into variable data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Plot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Plot Selected Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Plot selected data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Up</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor_stack</name>
    <message>
        <location line="-1169"/>
        <source>Save Variable %1 As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>./%1.txt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor_view</name>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished">Ebaki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Itsatsi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Paste Table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">Ezabatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Variable from Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Transpose</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::webinfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+85"/>
        <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
        <translation type="unfinished">Idatzi hemen eta sakatu &apos;enter&apos; bilatzeko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Global search</source>
        <translation type="unfinished">Bilaketa globala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished">It&amp;xi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Akatsa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The info file&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;or compressed versions do not exist</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1&lt;p&gt; informazio-fitxategia edo konprimitutako fitxategia ez daude</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::welcome_wizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-162"/>
        <source>Welcome to GNU Octave</source>
        <translation type="unfinished">Ongi etorri GNU Octavera</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::workspace_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-41"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Izena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation type="unfinished">Mota</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation type="unfinished">Dimentsioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation type="unfinished">Balioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="unfinished">Atributua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
        <translation type="unfinished">Eskuin-klik kopiatzeko, izena aldatzeko edo erakusteko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location line="+2"/>
        <source>complex</source>
        <translation type="unfinished">Konplexua</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::workspace_view</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+55"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Lan-eremua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi aldagaiak lan-eremu aktiboan.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enter text to filter the workspace</source>
        <translation type="unfinished">Sartu testua lan-eremua iragazteko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi aldagaiak lan-eremu aktiboan.&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors for variable attributes:</source>
        <translation type="unfinished">Biltegiratze-mota bakoitzerako koloreak:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Class</source>
        <translation type="unfinished">Mota</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation type="unfinished">Dimentsioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation type="unfinished">Balioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="unfinished">Atributua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <source>Open in Variable Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy name</source>
        <translation type="unfinished">Izena kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy value</source>
        <translation type="unfinished">Balioa kopiatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Rename</source>
        <translation type="unfinished">Izena aldatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
        <translation type="unfinished">Maila goreneko sinboloak baino ezin dira berrizendatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Hide filter</source>
        <translation type="unfinished">Ezkutatu filtroa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show filter</source>
        <translation type="unfinished">Erakutsi filtroa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+23"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Hobespenak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+478"/>
        <source>General</source>
        <translation>Orokorra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-186"/>
        <source>Octave logo only</source>
        <translation>Octaveren logoa bakarrik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Letter icons</source>
        <translation>Letradun ikonoak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Graphic icons</source>
        <translation>Ikono grafikoak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <source>Dock widget title bar</source>
        <translation>Akoplatu widgeta titulu-barrara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-249"/>
        <source>Small</source>
        <translation>Txikia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Large</source>
        <translation>Handia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+151"/>
        <source>Custom style</source>
        <translation>Pertsonalizatutako estiloa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+170"/>
        <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
        <translation>Hobespenok .octavercse hasierako fitxategiak exekutatu ondoren izango dute eragina.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Restore working directory of previous session</source>
        <translation>Berreskuratu aurreko saioko lan-direktorioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+314"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Kolorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Show EOL characters</source>
        <translation>Erakutsi lerro-bukaerako karaktereak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+784"/>
        <source>Default EOL mode</source>
        <translation>Lehenetsitako lerro-bukaera adierazlea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-420"/>
        <source>Indent width</source>
        <translation>Koska zabalera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Tab indents line</source>
        <translation>Tabulazio bidez egin koska</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation>Koska automatikoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Tab width</source>
        <translation>Tabuladorearen tamaina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show indentation guides</source>
        <translation>Erakutsi koska-erakusleak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Backspace unindents line</source>
        <translation>Atzera-egite teklak koska ezabatzen du</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Match keywords</source>
        <translation>Hitz gakoetan bat egin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>Maiskulak/minuskulak bereizi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Replace word by suggested one</source>
        <translation>Gomendio bidez hitza ordeztu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Match words in document</source>
        <translation>Dokumentuan hitzak bat etorri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-540"/>
        <source>Use custom file editor</source>
        <translation>Fitxategi-editore pertsonalizatua erabili</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+868"/>
        <source>Editor Styles</source>
        <translation>Editorearen estiloak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+280"/>
        <source>Terminal Colors</source>
        <translation>Terminalaren koloreak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-173"/>
        <location line="+834"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Letra-tipo mota</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2026"/>
        <source>Show line numbers</source>
        <translation>Erakutsi lerro-zenbakiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+150"/>
        <source>Highlight current line</source>
        <translation>Momentuko lerroa nabarmendu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-137"/>
        <source>Show whitespace</source>
        <translation>Erakutsi zuriuneak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
        <translation>Ez erakutsi koskarako tarte-libreak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+863"/>
        <source>Number of characters before list is shown: </source>
        <translation>Idatzitako karaktere-kopurua bistaratutako lista bete baino lehen: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>Create nonexistent files without prompting</source>
        <translation>Ez dauden fitxategiak galdetu gabe sortu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-728"/>
        <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
        <translation>komandoko lerroa (%f=fitxategia, %l=lerroa):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+907"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Terminala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Cursor type:</source>
        <translation>Kurtsore-mota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1467"/>
        <source>Cursor blinking</source>
        <translation>Kurtsore keinukaria</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1456"/>
        <source>Use foreground color</source>
        <translation>Erabili lehenengo planoko kolorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <location line="+851"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>Letra-tipoaren tamaina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-728"/>
        <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
        <translation>Joan terminalera beste widget batetik agindu bat exekutatzen denean</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Fitxategi-arakatzailea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2031"/>
        <source>Interface</source>
        <translation>Interfazea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Confirm before exiting</source>
        <translation>Berretsi irten aurretik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+234"/>
        <location line="+280"/>
        <source>Show status bar</source>
        <translation>Erakutsi egoera-barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-458"/>
        <source>Text inactive</source>
        <translation>Testua ezgaituta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <location line="+45"/>
        <source>Active</source>
        <translation>Gaituta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-135"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>Background inactive</source>
        <translation>Atzeko planoa ezgaituta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>3D</source>
        <translation>3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>Octave Startup</source>
        <translation>Octaveren abiaraztea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <location line="+1732"/>
        <source>Startup path</source>
        <translation>Hasierako helbidea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1719"/>
        <location line="+1712"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Arakatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1635"/>
        <source>Tab width min.</source>
        <translation>Tabuladorearen zabalera: min.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>max.</source>
        <translation>max.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+422"/>
        <location line="+140"/>
        <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
        <translation>Tarte finkodun letra-tipoekin ibiliko da zuzen.
Karaktereen zabaleraren araberako kokapena hartzen du marraztutako lerroak, lehenetsitako
letra-tipoaren arabera. Baliteke ongi ez funtzionatzea estiloek letra-tipo proportzionalak
erabiltzen badituzte edo askotariko estiloak nahasten badira: askotariko tamainakoak edo
letra lodiak, etzanak eta normalak.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-463"/>
        <source>Enable Code Folding</source>
        <translation>Gaitu kodea azpiltzea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+961"/>
        <source>Windows (CRLF)</source>
        <translation>Windows (CRLF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Mac (CR)</source>
        <translation>Mac (CR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unix (LF)</source>
        <translation>Unix (LF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-936"/>
        <source>Show horizontal scroll bar</source>
        <translation>Erakutsi korritze-barra horizontala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-119"/>
        <source>Show complete path in title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+100"/>
        <source>Show tool bar</source>
        <translation>Erakutsi Tresna-barra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Number size as difference to editor font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Comments (Octave)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Strings considered for uncommenting text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>String used for commenting selected text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Long lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Break long lines at line length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Break lines only in comments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Line length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Long line marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Background</source>
        <translation type="unfinished">Atzeko planoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Wrap long lines at curent window border</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Indentation</source>
        <translation>Koska</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Indentation uses tabs</source>
        <translation>Koskak tabuladorea darabil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Auto insert after &quot;if&quot; etc.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Nothing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&quot;endif&quot; etc.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&quot;end&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Auto completion</source>
        <translation>Osatze automatikoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>With Octave builtins</source>
        <translation>Octaveren barne funtzioekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>With Octave functions</source>
        <translation>Octaveren funtzioekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Show completion list automatically</source>
        <translation>Erakutsi automatikoki bat datozen komandoen zerrenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>File handling</source>
        <translation>Fitxategien kudeaketa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Reload externally changed files without prompt</source>
        <translation>Birkargatu beste batzuek aldatu dituzten fitxategiak ohartarazpen gabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Text encoding used for loading and saving</source>
        <translation>Testu-kodifikatzailea kargatzeko eta gordetzeko erabiltzen da</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Close all files when the editor widget is closed/hidden</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Letra-tipoa aukeratu, tamaina (lehenetsitako tamainarekiko aldea), estiloa (&lt;b&gt;l&lt;/b&gt;odia, &lt;b&gt;e&lt;/b&gt;tzana, &lt;b&gt;a&lt;/b&gt;zpimarratua), testuaren kolorea eta atzeko planoaren kolorea (azken honetan, lehenetsitako kolorearentzat magenta kolorea (255,0,255) kokapen-marka da).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>(Changing buffer size clears history)</source>
        <translation>(Bufferraren tamaina aldatzeak historiala ezabatzen du)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>History buffer Size</source>
        <translation>Historialarentzako bufferraren tamaina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
        <translation>Erakutsi akasgabetzearen lokalizazioa editorearen leihoaz gain, terminalean</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation>Portaera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Restore last directory of previous session</source>
        <translation>Leheneratu azken direktorioa aurreko saiotik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Extensions of files to be opened in the default text editor (separated by &quot;;&quot;):</source>
        <translation>Lehenetsitako testu-editoren irekiko diren fitxategi-luzapenak (honakoagatik banatuta &quot;;&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Lan-eremua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Colors for variable attributes</source>
        <translation>Aldagaien atributuentzako koloreak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Hide tool tips</source>
        <translation>Ezkutatu argibide automatikoak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>Import shortcut set</source>
        <translation>Inportatu lasterbide-multzoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Export current shortcut set</source>
        <translation>Esportatu momentuko lasterbide-multzoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Reset shortcuts to their defaults</source>
        <translation>Leheneratu lasterbideak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+80"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Lehenetsia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-71"/>
        <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source>
        <translation>Lasterbideak dagokion gelaxkan klik bikoitza eginez edita daitezke</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Actual</source>
        <translation>Momentukoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Sarea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
        <translation>Octaveri baimena eman web-gunera konekta dadin azken berriak eta informazioa eskuratzeko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>Erabili &quot;proxy&quot; zerbitzaria</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Default row height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>20</source>
        <translation type="unfinished">3D {20?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Default column width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Use Terminal Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>2</source>
        <translation type="unfinished">3D {2?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Autofit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Plus font height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>By Column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Uniform</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Variable Editor Colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Use alternating row colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-287"/>
        <source>HttpProxy</source>
        <translation>HttpProxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2179"/>
        <source>Icon set for dock widgets</source>
        <translation>Aklopatutako widgetentzako ikonoak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-220"/>
        <source>Language (requires restart)</source>
        <translation>Hizkuntza (berrabiaraztea nahitaezkoa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation>Ikonoaren tamaina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1987"/>
        <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
        <translation>Sinkronizatu Octaveren lan-direktorioa fitxategi-arakatzailearekin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Lasterbideak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source>
        <translation>Hautatu aukera hau komando-lerroko lasterbideekin gatazkak ekiditeko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Disable global shortcuts when terminal window has focus</source>
        <translation>Ezgaitu lasterbide orokorrak terminala martxan dagoenean</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Esportatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Inportatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Ekintza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Socks5Proxy</source>
        <translation>&quot;Socks5Proxy&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Ostalari-izena:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Proxy type:</source>
        <translation>Proxy-mota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Ataka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Erabiltzaile-izena:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Pasahitza:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+125"/>
        <source>Octave Settings</source>
        <translation>Octave Ezarpenak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unable to save settings.  Missing settings file or unknown directory.</source>
        <translation>Ezin dira hobespenak gorde. Ez dago hobespen-fitxategirik edo direktorioa ezezaguna da.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+489"/>
        <source>System setting</source>
        <translation>Sistemaren hobespena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-260"/>
        <source>IBeam Cursor</source>
        <translation>IBeam kurtsorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Block Cursor</source>
        <translation>Bloke-kurtsorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline Cursor</source>
        <translation>Azpimarra-kurtsorea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+172"/>
        <source>Set Octave Startup Directory</source>
        <translation>Octaveren hasiera-direktorioa ezarri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set File Browser Startup Directory</source>
        <translation>Fitxategi-arakatzailearen hasiera-direktorioa ezarri</translation>
    </message>
</context>
</TS>