view libgui/languages/nl_NL.ts @ 25191:09ddb785359e stable

Remove space after "file" and before ellipsis in GUI translations. * ca_ES.ts, de_DE.ts, en_US.ts, es_ES.ts, eu_ES.ts, fr_FR.ts, it_IT.ts, ja_JP.ts, nl_NL.ts, pt_BR.ts, pt_PT.ts, ru_RU.ts, uk_UA.ts, zh_CN.ts: Remove space after "file" and before ellipsis in GUI translations.
author Rik <rik@octave.org>
date Mon, 09 Apr 2018 17:51:39 -0700
parents f04a5543afda
children 75ee2de069ee
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl_NL">
<context>
    <name>QColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qcolordialog.cpp" line="+1378"/>
        <source>Hu&amp;e:</source>
        <translation>Tint:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Sat:</source>
        <translation>Inten&amp;s.:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Val:</source>
        <translation>Waarde:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Red:</source>
        <translation>&amp;Rood:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Green:</source>
        <translation>&amp;Groen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bl&amp;ue:</source>
        <translation>Bla&amp;uw:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A&amp;lpha channel:</source>
        <translation>A&amp;lpha kanaal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Kies kleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+183"/>
        <source>&amp;Basic colors</source>
        <translation>&amp;Basiskleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Custom colors</source>
        <translation>Aangepaste kleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
        <translation>Voeg toe aan &amp;aangepaste kleuren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qdialog.cpp" line="+528"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Klaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>Wat is dit?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialogButtonBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qdialogbuttonbox.cpp" line="+658"/>
        <location filename="../../../octave-qt/qmessagebox.cpp" line="+1937"/>
        <location line="+446"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Bewaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Bewaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Open</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Sluit bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Toepassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reset</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Help</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Don&apos;t Save</source>
        <translation>N&apos;t opslaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Close without Saving</source>
        <translation>Sluit af zonder te bewaren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Vergeet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Yes to &amp;All</source>
        <translation>Ja op &amp;Alles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nee</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>N&amp;o to All</source>
        <translation>Nee &amp;op alles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save All</source>
        <translation>Bewaar alles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Afbreken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>Opnieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Negeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Restore Defaults</source>
        <translation>Herstellen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QErrorMessage</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qerrormessage.cpp" line="+208"/>
        <source>Debug Message:</source>
        <translation>Debug melding:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Warning:</source>
        <translation>Opgelet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Fatal Error:</source>
        <translation>Fatale fout:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+208"/>
        <source>&amp;Show this message again</source>
        <translation>Toon deze melding opnieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog.cpp" line="+557"/>
        <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog_symbian.cpp" line="+192"/>
        <source>Find Directory</source>
        <translation>Zoek map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Open</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Bewaar als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+550"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Alle bestanden (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-540"/>
        <source>Show </source>
        <translation>Toon </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation>He&amp;rnoem</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>Verwij&amp;der</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show &amp;hidden files</source>
        <translation>Toon verborgen bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;New Folder</source>
        <translation>&amp;Nieuwe map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+750"/>
        <source>Directory:</source>
        <translation>Map:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-748"/>
        <location line="+754"/>
        <source>File &amp;name:</source>
        <translation>Bestands&amp;naam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <location line="+55"/>
        <location line="+1582"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Open</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1637"/>
        <location line="+55"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>Bewaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>Directories</source>
        <translation>Mappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+43"/>
        <source>&amp;Choose</source>
        <translation>Kies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+789"/>
        <location line="+866"/>
        <source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
        <translation>%1
Map niet gevonden.
Controleer s.v.p. of de juiste mapnaam is opgegeven.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-832"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
        <translation>%1 bestaat al.
Wil je die vervangen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
        <translation>%1
Bestand niet gevonden.
Controleer s.v.p. of de juiste bestandsnaam is opgegeven.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+462"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nieuwe map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+128"/>
        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
        <translation>&apos;%1&apos; is beveiligd tegen overschrijven.
Wil je die toch verwijderen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Weet je zeker dat je &apos;%1&apos; wil verwijderen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Could not delete directory.</source>
        <translation>Kon map niet verwijderen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+409"/>
        <source>Recent Places</source>
        <translation>Recente plekken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog_win.cpp" line="+131"/>
        <source>All Files (*.*)</source>
        <translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileSystemModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qfilesystemmodel.cpp" line="+763"/>
        <source>%1 TB</source>
        <translation>%1 TB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 bytes</source>
        <translation>%1 bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Invalid filename</source>
        <translation>Ongeldige bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
        <translation>&lt;b&gt;De naam &quot;%1&quot; kan niet worden gebruikt.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Probeer een andere naam met minder tekens en zonder interpunctietekens.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Kind</source>
        <comment>Match OS X Finder</comment>
        <translation>Soort</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Type</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Type</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Date Modified</source>
        <translation>Datum gewijzigd</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qfontdialog.cpp" line="+183"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Kies lettertype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+585"/>
        <source>&amp;Font</source>
        <translation>Lettertype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Font st&amp;yle</source>
        <translation>Letter stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>Effecten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Stri&amp;keout</source>
        <translation>Doorhalen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation>Onderstrepen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sample</source>
        <translation>Voorbeeld</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wr&amp;iting System</source>
        <translation>Schrijfsysteem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
        <source>Enter a value:</source>
        <translation>Geef waarde op:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qmessagebox.cpp" line="-2244"/>
        <source>Show Details...</source>
        <translation>Toon details...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Hide Details...</source>
        <translation>Verberg details...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+288"/>
        <location line="+845"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hulp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+488"/>
        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Over Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dit programma werkt met Qt versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/product/licensing&quot;&gt;qt.digia.com/product/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Qt is een C++ gereedschapskit voor cross-platform ontwikkeling van applicaties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt biedt enkele-broncode portabiliteit voor MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux en alle belangrijke commerciële Unix varianten. Qt is ook beschikbaar voor embedded devices, zoals Qt voor Embedded Linux en Qt voor Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is beschikbaar met drie verschillende licentie-opties bedoeld om te voorzien in de behoeftes van onze gevarieerde gebruikersgroep.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt met een commerciële licentie is past bij ontwikkeling van gesloten/commerciële programmatuur waarbij geen broncode met derden wordt gedeeld of anderzins niet kan worden voldaan aan de eisen van de GNU LGPL versie 2.1 of GNU GPL versie 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt met een GNU LGPL versie 2.1 licentie past bij ontwikkeling van Qt programma&apos;s (gesloten of open source) indien je kan voldoen aan de eisen en voorwaarden van de GNU LGPL versie 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt met een GNU General Public License versie 3.0 past bij de ontwikkeling van Qt programma&apos;s als je die programma&apos;s wenst te gebruiken in combinatie met programma&apos;s onderworpen aan de GNU GPL versie 3.0 of als je anderszins beeid bent te voldoen aan de eisen van de GNU GPL versie 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kijk op &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/product/licensing&quot;&gt;qt.digia.com/product/licensing&lt;/a&gt; voor een overzicht van Qt licenties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc en/of dochteronderneming(-en).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is een Digia product. Kijk op &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Over Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+78"/>
        <source>automatic</source>
        <translation>automatisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>function</source>
        <translation>functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>global</source>
        <translation>gobaal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>hidden</source>
        <translation>verborgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>inherited</source>
        <translation>overgeërfd</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>persistent</source>
        <translation>blijvend</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+65"/>
        <source>foreground</source>
        <translation>voorgrond</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>background</source>
        <translation>achtergrond</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>selection</source>
        <translation>selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cursor</source>
        <translation>aanwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+137"/>
        <source>Difference to the default size</source>
        <translation>Verschil met standaardgrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background color, pink (255, 0, 255) means default</source>
        <translation>Achtergrondkleur; roze (255,0,255) staat voor standaardkleur {255, 0, 255)?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>b</source>
        <comment>short form for bold</comment>
        <translation>d</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>i</source>
        <comment>short form for italic</comment>
        <translation>s</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>u</source>
        <comment>short form for underlined</comment>
        <translation>o</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPPDOptionsModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_unix.cpp" line="+1238"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Waarde</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPageSetupWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
        <source>Centimeters (cm)</source>
        <translation>Centimeters (cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Millimeters (mm)</source>
        <translation>Millimeters (mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Inches (in)</source>
        <translation>Inches (in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Points (pt)</source>
        <translation>Punten (pt)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qabstractprintdialog.cpp" line="+116"/>
        <location line="+13"/>
        <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_win.cpp" line="+270"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Afdrukken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
        <source>A0</source>
        <translation>A0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A1</source>
        <translation>A1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A2</source>
        <translation>A2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A3</source>
        <translation>A3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A4</source>
        <translation>A4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A5</source>
        <translation>A5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A6</source>
        <translation>A6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A7</source>
        <translation>A7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A8</source>
        <translation>A8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A9</source>
        <translation>A9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B0</source>
        <translation>B0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B1</source>
        <translation>B1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B2</source>
        <translation>B2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B3</source>
        <translation>B3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B4</source>
        <translation>B4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B5</source>
        <translation>B5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B6</source>
        <translation>B6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B7</source>
        <translation>B7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B8</source>
        <translation>B8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B9</source>
        <translation>B9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B10</source>
        <translation>B10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>C5E</source>
        <translation>C5E</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>DLE</source>
        <translation>DLE</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Executive</source>
        <translation>Executive</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Folio</source>
        <translation>Folio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ledger</source>
        <translation>Ledger</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Legal</source>
        <translation>Legal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Letter</source>
        <translation>Letter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tabloid</source>
        <translation>Tabloid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>US Common #10 Envelope</source>
        <translation>US Common #10 Envelope</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Aangepast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_qws.cpp" line="+148"/>
        <source>File exists</source>
        <translation>Bestand bestaat al</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Wil je het overschrijven?&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
        <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
        <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
        <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
        <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
        <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
        <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
        <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
        <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
        <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
        <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
        <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
        <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
        <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
        <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
        <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
        <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
        <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
        <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
        <translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
        <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
        <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
        <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
        <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
        <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
        <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Print all</source>
        <translation>Druk alles af</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print selection</source>
        <translation>Druk selectie af</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print range</source>
        <translation>Bereik afdrukken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print current page</source>
        <translation>Druk huidige pagina af</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_unix.cpp" line="-844"/>
        <location line="+68"/>
        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
        <translation>&amp;Opties &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-63"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>Druk af</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
        <translation>&amp;Opties &lt;&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+260"/>
        <source>Print to File (PDF)</source>
        <translation>Druk af naar bestand (PDF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print to File (Postscript)</source>
        <translation>Druk af naar bestand (Postscript)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Local file</source>
        <translation>Lokaal bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Write %1 file</source>
        <translation>Bewaar %1 bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Print To File ...</source>
        <translation>Afdrukken naar Bestand ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
        <translation>%1 is een map.
Kies s.v.p. een andere bestandsnaam.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
        <translation>Bestand %1 is niet schrijfbaar.
Geef een andere bestandsnaam op.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>%1 bestaat al.
Wil je die overschrijven?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
        <translation>De &apos;Van&apos; waarde kan niet groter zijn dan de &apos;Naar&apos; waarde.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPreviewDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../octave-qt/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Page Setup</source>
        <translation>Pagina opmaak</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+135"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles selecteren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Clear Window</source>
        <translation>Veeg venster schoon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+49"/>
        <source>Edit %1 at line %2</source>
        <translation>Bewerk %1 op regel %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWinTerminalImpl</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1789"/>
        <source>copied selection to clipboard</source>
        <translation>selectie is naar klembord gekopieerd</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBash</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerbash.cpp" line="+208"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation>Skalair getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parameter expansion</source>
        <translation>Geëxpandeerde parameter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation>Backticks</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation>Hier document scheidingsteken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation>Hier document tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBatch</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+179"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Label</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hide command character</source>
        <translation>Verberg opdrachtteken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>External command</source>
        <translation>Externe opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Variabele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerCPP</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexercpp.cpp" line="+352"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive default</source>
        <translation>Inactieve standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C comment</source>
        <translation>C commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C comment</source>
        <translation>Inactief C commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ comment</source>
        <translation>C++ commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ comment</source>
        <translation>Inactief C++ commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C comment</source>
        <translation>C commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C comment</source>
        <translation>Inactief C commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive number</source>
        <translation>Inactief getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive keyword</source>
        <translation>Inactief trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Tekst met dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive double-quoted string</source>
        <translation>Inactieve tekst met dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tekst met aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive single-quoted string</source>
        <translation>Inactieve tekst met aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>IDL UUID</source>
        <translation>IDL UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive IDL UUID</source>
        <translation>Inactieve IDL UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre-processor block</source>
        <translation>Preprocessor blok</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive pre-processor block</source>
        <translation>Inactief preprocessor blok</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive operator</source>
        <translation>Inactieve operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive identifier</source>
        <translation>Inactieve identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unclosed string</source>
        <translation>Niet afgesloten tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive unclosed string</source>
        <translation>Inactieve niet afgesloten tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C# verbatim string</source>
        <translation>C# letterlijke tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C# verbatim string</source>
        <translation>Inactieve C# letterlijke tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaScript regular expression</source>
        <translation>Javascript reguliere uitdrukking</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaScript regular expression</source>
        <translation>Inactieve Javascript reguliere uitdrukking</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation>C++ commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation>Inactief C++ commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Secondary keywords and identifiers</source>
        <translation>Secundaire trefwoorden en identifiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source>
        <translation>Inactieve secundaire trefwoorden en identifiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword</source>
        <translation>JavaDoc sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword</source>
        <translation>Inactief JavaDoc sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword error</source>
        <translation>JavaDoc trefwoord fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword error</source>
        <translation>Inactief fout JavaDoc trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Global classes and typedefs</source>
        <translation>Globale klassen en typedefs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive global classes and typedefs</source>
        <translation>Inactieve globale klassen en typedefs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ raw string</source>
        <translation>C++ ruwe tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ raw string</source>
        <translation>Inactieve C++ ruwe tekst</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerDiff</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+107"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Header</source>
        <translation>Koptekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Positie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed line</source>
        <translation>Verwijderde regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added line</source>
        <translation>Toegevoegde regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Changed line</source>
        <translation>Gewijzigde regel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerMatlab</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+138"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerPerl</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerperl.cpp" line="+333"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD</source>
        <translation>POD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation>Skalair getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Array</source>
        <translation>Array</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hash</source>
        <translation>Hash</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Symbol table</source>
        <translation>Symbooltabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation>Reguliere uitdrukking</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution</source>
        <translation>Vervanging</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation>Backticks</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Data section</source>
        <translation>Data sectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation>Hier document scheidingsteken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation>Here document tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document</source>
        <translation>Here dicument tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document</source>
        <translation>Backtick here document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (q)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (q)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (qq)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (qx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (qr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qw)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (qw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD verbatim</source>
        <translation>POD letterlijk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Subroutine prototype</source>
        <translation>Subroutine prototype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format identifier</source>
        <translation>Sjabloon identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format body</source>
        <translation>Sjabloon inhoud</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Vertaling</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression (interpolated variable)</source>
        <translation>Reguliere uitdrukking (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution (interpolated variable)</source>
        <translation>Vervanging (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks (interpolated variable)</source>
        <translation>Backticks (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source>
        <translation>Hier in het document tussen dubbele aanhalingstekens (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document (interpolated variable)</source>
        <translation>Backtick here document (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (qq, geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (qx, geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (qr, geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciScintilla</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4201"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>He&amp;rhalen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles selecteren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHandles::Figure</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+299"/>
        <source>Figure ToolBar</source>
        <translation>Figuurwerkbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Axes</source>
        <translation>Assen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Autoscale</source>
        <translation>Automatische schaal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Bewaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save &amp;As</source>
        <translation>Opslaan &amp;Als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Close Figure</source>
        <translation>Sluit figuur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cop&amp;y</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+533"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Over Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Octave Figure File (*.ofig);;Vector Image Formats (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Bitmap Image Formats (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</source>
        <translation>Octave figuurbestand (*.ofig);;Vector bestandsindelingen (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Bitmap bestandsindelingen (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-576"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Help</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+574"/>
        <location line="+76"/>
        <source>Save Figure As</source>
        <translation>Bewaar figuur als</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHandles::MouseModeActionGroup</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/MouseModeActionGroup.cc" line="+40"/>
        <source>Rotate</source>
        <translation>Draaien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Inzoomen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Uitzoomen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>Verschuiven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insert Text</source>
        <translation>Voeg tekst in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Selecteer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UrlFilter</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/unix/Filter.cpp" line="+628"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Open koppeling</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Link Address</source>
        <translation>Kopieer koppelingadres</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Send Email To...</source>
        <translation>Stuur email naar ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Email Address</source>
        <translation>Kopieer emailadres</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Edit %1 at line %2</source>
        <translation>Bewerk %1 op regel %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>annotation_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/annotation-dialog.ui" line="+17"/>
        <source>Annotation</source>
        <translation>Annotatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>String</source>
        <translation>String</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Lettertype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>bold</source>
        <translation>dikgedrukt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>b</source>
        <translation>d</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>italic</source>
        <translation>schuin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>i</source>
        <translation>s</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+428"/>
        <source>color</source>
        <translation>kleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Horz alignment</source>
        <translation>Horiz uitlijning</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>left</source>
        <translation>links</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+29"/>
        <source>middle</source>
        <translation>middel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>right</source>
        <translation>rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Vert alignment</source>
        <translation>Vert uitlijning</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>top</source>
        <translation>boven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>bottom</source>
        <translation>onder</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Positie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Breedte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Hoogte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>units</source>
        <translation>eenheden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>normalized</source>
        <translation>genormeerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Fit to box</source>
        <translation>Pas in rechthoek</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Box</source>
        <translation>Rechthoek</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Achtergrond</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+444"/>
        <source>Edge</source>
        <translation>Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Line style</source>
        <translation>Lijnstijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>none</source>
        <translation>geen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Lijnbreedte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::ListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/dialog.cc" line="+276"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Selecteer alles</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::documentation</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation.cc" line="+75"/>
        <location line="+10"/>
        <location line="+211"/>
        <source>Octave Documentation</source>
        <translation>Octave documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-220"/>
        <source>Could not copy help collection to temporary
file. Search capabilities may be affected.
%1</source>
        <translation>Kon de help collectie niet naar een tijdelijk
betand kopiëren. De zoekfunctie kan beinvloed zijn.
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Could not setup the data required for the
documentation viewer. Only help texts in
the Console Widget will be available.</source>
        <translation>Kon de gegevens voor de documentatieviewer
niet vinden. Alleen de helpteksten in de
console widget zijn beschikbaar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>Inhoud</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Enter text to search the indices</source>
        <translation>Geef tekst om in indices te zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+37"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Zoek</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>Index</source>
        <translation>Index</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+157"/>
        <source>Unable to register help file %1.</source>
        <translation>Kan help bestand %1 niet registreren.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::documentation_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+39"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the documentation for help.</source>
        <translation>Kijk in de documentatie voor hulp.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::external_editor_interface</name>
    <message>
        <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+63"/>
        <location line="+45"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <source>Could not start custom file editor
%1</source>
        <translation>Kon externe editor niet starten
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>There is no custom editor configured yet.
Do you want to open the preferences?</source>
        <translation>Er is nog geen externe editor ingesteld.
Wilt u de voorkeursinstellingen aanpassen?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::file_editor</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+834"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+416"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-487"/>
        <source>File not saved! A file with the selected name
%1
is already open in the editor</source>
        <translation>Bestand niet opgeslagen! Een bestand met de naam
%1
is reeds geopend in de editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
        <translation>Het bijbehorende tabblad in de editor is verdwenen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+416"/>
        <source>Could not open file
%1
for read: %2.</source>
        <translation>Kon bestand
%1
niet openen om in te lezen: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>Bestand
%1
bestaat niet. Wilt u het aanmaken?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Create</source>
        <translation>Maak nieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Could not open file
%1
for write: %2.</source>
        <translation>Kon bestand
%1
niet openen om te schrijven: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+217"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
        <translation>&amp;Recent geopend</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Edit Function</source>
        <translation>Pas Functie Aan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>Op&amp;slaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Save File &amp;As...</source>
        <translation>Opslaan &amp;als...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Sluit bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Alle bestanden sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation>Andere bestanden sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Print...</source>
        <translation>Afdrukken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>He&amp;rhalen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Find and Replace...</source>
        <translation>Zoek en Vervang...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find &amp;Next...</source>
        <translation>Zoek Volge&amp;nde...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find &amp;Previous...</source>
        <translation>Zoek Vorige...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Commands</source>
        <translation>Opdrachten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation>Verwijder regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation>Kopieer regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation>Knip regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation>Wis tot begin van woord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation>Wis tot einde van woord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation>Wis tot begin van regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation>Wis tot einde van regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation>Dubbele Selectie/Regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation>Transponeer regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Show Completion List</source>
        <translation>Toon aanvullijst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Format</source>
        <translation>&amp;Formaat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Uppercase Selection</source>
        <translation>Hoofdletters</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Lowercase Selection</source>
        <translation>Kleine &amp;letters</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Comment</source>
        <translation>Zet om naar &amp;commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Uncomment</source>
        <translation>Zet om naar code</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Comment (Choosing String)</source>
        <translation>Comment (kies string)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
        <translation>Laat selectie strikt inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
        <translation>Laat selectie strikt terug inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Indent Code</source>
        <translation>Code laten inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
        <translation>Zet regeleindes om naar &amp;Windows (CRLF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
        <translation>Zet regeleindes om naar &amp;Unix (LF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
        <translation>Zet regeleindes om naar &amp;Mac (CR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Navi&amp;gation</source>
        <translation>Navigeer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Go &amp;to Line...</source>
        <translation>Ga naar regel...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation>Verschuif naar bijbehorende accolade</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation>Selecteer tot bijbehorende accolade</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>Volge&amp;nde bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation>&amp;Vorige bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>&amp;Bladwijzer invoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
        <translation>Alle bladwijzers ve&amp;rwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>Voorkeuren...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Styles Preferences...</source>
        <translation>&amp;Stijlvoorkeuren...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>Weergave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Editor</source>
        <translation>&amp;Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show &amp;Line Numbers</source>
        <translation>Toon rege&amp;lnummers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
        <translation>Toon &amp;witruimte-tekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Line &amp;Endings</source>
        <translation>Toon regeleindes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
        <translation>Toon &amp;inspringraster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
        <translation>Toon lange-regel &amp;markering</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show &amp;Toolbar</source>
        <translation>Toon &amp;Taakbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show &amp;Statusbar</source>
        <translation>Toon &amp;Statusbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
        <translation>Toon &amp;Horizontale Schuifbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation>Inzoomen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation>Uitzoomen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Normal Size</source>
        <translation>&amp;Normale grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>&amp;Debuggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
        <translation>Toggle &amp;onderbrekingspunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Next Breakpoint</source>
        <translation>Volge&amp;nd onderbrekingspunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Vorig onderbrekingspunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
        <translation>Verwijde&amp;r alle onderbrekingspunten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>Uitvoe&amp;ren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Save File and Run</source>
        <translation>Sla Bestand op en Voer uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run &amp;Selection</source>
        <translation>Geselecteerde tekst uitvoeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Help</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Help on Keyword</source>
        <translation>&amp;Hulp bij sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
        <translation>&amp;Documentatie bij sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Recent Files</source>
        <translation>Recente bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::file_editor_tab</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+140"/>
        <source>line:</source>
        <translation>regel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>col:</source>
        <translation>kolom:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>encoding:</source>
        <translation>codering:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>eol:</source>
        <translation>eol:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+231"/>
        <source>Breakpoint condition</source>
        <translation>Onderbrekingspunt voorwaarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <location line="+1164"/>
        <location line="+371"/>
        <location line="+211"/>
        <location line="+20"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+85"/>
        <location line="+36"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1897"/>
        <source>Cannot add breakpoint to modified file.
Save and add breakpoint, or cancel?</source>
        <translation>Kan geen onderbrekingpunt in een aangepast bestand plaatsen.
Opslaan en onderbrekingspunt plaatsen, of annuleren?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+837"/>
        <source>Goto line</source>
        <translation>Ga naar regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number</source>
        <translation>Regelnummer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>Comment selected text</source>
        <translation>Geslecteerde tekst omzetten naar commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Comment string to use:
</source>
        <translation>Te gebruiken commentaar string</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+135"/>
        <location line="+60"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation>&lt;naamloos&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
        <translation>Wilt u niet meer afsluiten, danwel het gewijzigde of het originele bestand opslaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The file

  %1

is about to be closed but has been modified.  %2</source>
        <translation>Het bestand

  %1

dat zou worden gesloten is ondertussen gewijzigd.  %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+295"/>
        <source>Debug or Save</source>
        <translation>Debug of Opslaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This file is currently being executed.
Quit debugging and save?</source>
        <translation>Dit bestand wordt momenteel uitgevoerd.
Debuggen afsluiten en opslaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Could not open file %1 for write:
%2.</source>
        <translation>Kon bestand %1 niet openen om te schrijven:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>Line Endings:</source>
        <translation>Regeleindes:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>File Encoding:</source>
        <translation>Bestandscodering</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Octave Files (*.m)</source>
        <translation>Octave bestanden (*.m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Alle bestanden (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>&quot;%1&quot;
is not a valid identifier.

If you keep this filename, you will not be able to
call your script using its name as an Octave command.

Do you want to choose another name?</source>
        <translation>&quot;%1&quot;
is geen geldige identifier.

Als je deze bestandsnaam houdt, kan je dit script 
niet aanroepen met de naam als Octave commando.

Wil je een andere naam kiezen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>The current encoding %1
can not be applied.

Please select another one or cancel saving!</source>
        <translation>The huidige codec %1
kan niet worden toegepast.

Selecteer s.v.p. een andere of annuleer opslaan!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>The current editor contents can not be encoded
with the selected encoding %1.
Using it will result in data loss!

Do you want to choose another encoding?</source>
        <translation>De huidige inhoud van de editor kan niet worden gecodeerd
met de geselecteerde codering %1.
Deze toch gebruiken leidt tot gegevensverlies!

Wilt u een andere codering kiezen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
        <translation>Het lijkt erop dat &apos;%1&apos; is gewijzigd door een ander programma. Wil je het opnieuw laden?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>

Warning: The contents in the editor is modified!</source>
        <translation>

Opgelet: Het bestand in de editor is gewijzigd!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>It seems that the file
%1
has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
        <translation>Het lijkt er op dat bestand
%1
is gewist of hernoemd. Wil je het nu opslaan?%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::files_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+73"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse your files</source>
        <translation>Verken bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>File size</source>
        <translation>Bestandsgrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File type</source>
        <translation>Bestandstype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Date modified</source>
        <translation>Laatst gewijzigd</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show hidden</source>
        <translation>Toon verborgen bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>Om en om andere regelkleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Enter the path or filename</source>
        <translation>Voer pad- of bestandsnaam in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>Eén mapniveau omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Octave directory</source>
        <translation>Toon Octave werkdirectory</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to current Octave directory</source>
        <translation>Ga naar huidige Octave map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set Octave directory</source>
        <translation>Stel Octave map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
        <translation>Stel huidige browser map in als Octave directory</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Actions on current directory</source>
        <translation>Bewerkingen op huidige map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Home Directory</source>
        <translation>Toon home directory</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Set Browser Directory...</source>
        <translation>Stel browser directory in...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+365"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Zoek bestanden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-361"/>
        <location line="+374"/>
        <source>New File...</source>
        <translation>Nieuw bestand...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-371"/>
        <location line="+374"/>
        <source>New Directory...</source>
        <translation>Nieuwe map...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-320"/>
        <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
        <translation>Activeer om in editor in te lezen, rechtsklikken voor alternatieven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+273"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Open</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open in System File Explorer</source>
        <translation>Openen in Systeem Bestandsverkenner</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open in Text Editor</source>
        <translation>Openen in Tekstverwerker</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
        <translation>Kopieer selectie naar klembord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Voer uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Load Data</source>
        <translation>Lees data in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Current Directory</source>
        <translation>Stel huidige map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>Hernoemen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation>Weggooien...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+118"/>
        <source>Rename file/directory</source>
        <translation>Hernoem bestand/map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename file/directory:
</source>
        <translation>Hernoem bestand/map:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>
 to: </source>
        <translation>
 naar: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <location line="+14"/>
        <source>Delete file/directory</source>
        <translation>Wis bestand/map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Are you sure you want to delete
</source>
        <translation>Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
        <translation>Kan een niet-lege map niet wissen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+145"/>
        <source>Set directory of file browser</source>
        <translation>Stel file browser map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Create File</source>
        <translation>Maak nieuw bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create file in
</source>
        <comment>String ends with \n!</comment>
        <translation>Maak nieuw bestand in
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>New File.txt</source>
        <translation>New file.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation>Maak nieuwe map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create folder in
</source>
        <comment>String ends with \n!</comment>
        <translation>Maak nieuwe map in
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>New Directory</source>
        <translation>Nieuwe map</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::final_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+274"/>
        <source>Enjoy!</source>
        <translation>Veel plezier!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Vorige</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Voltooien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;We hopen dat je Octave een bruikbaar programma vind..&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bij problemen is er een aantal manieren om hulp te krijgen, ook commerciele hulpopties, een mailing list, een wiki en andere manieren gebaseerd op de community.
Meer informatie hierover is te verkrijgen via een bezoek aan &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opent in een externe browser).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;For more information about Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Voor meer informatie over Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Bezoek &lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (opent in een nieuw venster)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bekijk de online documentatie als &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- of &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opent in een nieuw venster)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open de documentatie van de Octave GUI via het help menu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+87"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation>Zoek en vervang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find &amp;what:</source>
        <translation>Zoek naar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Re&amp;place with:</source>
        <translation>Vervang door:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search from &amp;start</source>
        <translation>Zoek vanaf het begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Wrap while searching</source>
        <translation>Na bestandseinde doorgaan aan begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation>Volgende zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>Vorige zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>Ve&amp;rvang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation>&amp;Alles vervangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;More...</source>
        <translation>&amp;Meer...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Whole words</source>
        <translation>Hele &amp;woorden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
        <translation>Reguliere e&amp;xpressies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search &amp;backward</source>
        <translation>Terug zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search se&amp;lection</source>
        <translation>In se&amp;lectie zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Search from end</source>
        <translation>Vanaf einde terug zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search from start</source>
        <translation>Zoeken vanaf begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+209"/>
        <source>Replace Result</source>
        <translation>Resultaat vervangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 items replaced</source>
        <translation>%1 vervangingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Find Result</source>
        <translation>Zoek resultaat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No more matches found</source>
        <translation>Geen overeenkomsten meer gevonden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_files_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+54"/>
        <source>Find Files</source>
        <translation>Zoek bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Named:</source>
        <translation>Genaamd:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter the filename search expression</source>
        <translation>Geef bestandsnaam-zoekpatroon op</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Start in:</source>
        <translation>Begin in:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter the start directory</source>
        <translation>Geef startmap op</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Bladeren...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse for start directory</source>
        <translation>Blader naar begin map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Search subdirectories</source>
        <translation>Zoek in subdirectories</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
        <translation>Zoek ook in onderliggende mappen naar overeenkomende bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include directory names</source>
        <translation>Inclusief subdirectories</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Include matching directories in search results</source>
        <translation>Neem overeenkomende mappen mee in zoekresultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name case insensitive</source>
        <translation>Niet-hoofdlettergevoelige naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set matching name is case insensitive</source>
        <translation>Naam instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contains text:</source>
        <translation>Met tekst:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter the file content search expression</source>
        <translation>Geef zoekpatroon voor bestandsinhoud</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Text to match</source>
        <translation>Overeen te komen tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Text case insensitive</source>
        <translation>Niet-hoofdlettergevoelige tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set text content is case insensitive</source>
        <translation>Tekst instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search results</source>
        <translation>Zoekresultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Idle.</source>
        <translation>Niet bezig.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Zoek</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start search for matching files</source>
        <translation>Begin met zoeken naar overeenkomende bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop searching</source>
        <translation>Stop met zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Filename/location</source>
        <translation>Bestandsnaam/locatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File contents</source>
        <translation>Inhoud van bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+103"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation>Bezig met zoeken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>%1 match (es)</source>
        <translation>%1 overeenkomst (es)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Set search directory</source>
        <translation>Stel zoekmap in</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_files_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+88"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Map</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::history_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+48"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation>Bladeren en zoeken door de opdrachtgeschiedenis.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation>Werk uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create script</source>
        <translation>Nieuw script</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Hide filter</source>
        <translation>Verberg filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show filter</source>
        <translation>Toon filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
        <translation>Dubbelklik een commando om het naar de terminal te sturen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Enter text to filter the command history</source>
        <translation>Geef zoekpatroon voor filteren van opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::initial_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-178"/>
        <source>Welcome to Octave!</source>
        <translation>Welkom bij Octave!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Volgende</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Het lijkt erop dat je de grafische interface van Octave voor het eerst gebruikt op deze computer.
Klik &apos;Volgende&apos; om een configuratiebestand aan te maken en Octave te starten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Het configuratiebestand is opgeslagen in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::label_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>Widget laten zweven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Close widget</source>
        <translation>Widget sluiten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/main-window.cc" line="+367"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>Sla Werkruimte Op Als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Werkruimte laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
        <translation>Bestand met release notes &apos;%1&apos; is leeg.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
        <translation>Bestand met release notes &apos;%1&apos; kan niet worden gelezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Octave Release Notes</source>
        <translation>Octave Release Notes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Octave Community News</source>
        <translation>Octave Community Nieuws</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <location line="+1747"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Over Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1626"/>
        <source>Octave</source>
        <translation>Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
        <translation>Zeker weten dat je Octave wil afsluiten?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <location line="+1623"/>
        <source>Browse directories</source>
        <translation>Blader door mappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1467"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation>Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>File Encoding:</source>
        <translation>Bestandscodering</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>Nieuwe Functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New function name:
</source>
        <translation>Naam van nieuwe functie:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>%1 is a built-in function</source>
        <translation>%1 is een interne functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Can not find function %1</source>
        <translation>Kan functie %1 niet vinden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+932"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Open...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open an existing file in editor</source>
        <translation>Open een bestaand bestand in de editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Load Workspace...</source>
        <translation>Werkruimte laden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save Workspace As...</source>
        <translation>Sla Werkruimte Op Als...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Script</source>
        <translation>Nieuw script</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>New Function...</source>
        <translation>Nieuwe functie...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation>Nieuwe figuur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles selecteren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>Wis klembord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Zoek bestanden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Veeg opdrachtvenster schoon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Wis opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Wis werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Voorkeuren...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>De&amp;bug</source>
        <translation>De&amp;buggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Volgende opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step In</source>
        <translation>Stap In</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Stap naar buiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Doorgaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation>Debugmodus afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>Venster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Toon opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Toon opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>Toon bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Toon werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Toon editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Toon documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Variable Editor</source>
        <translation>Toon Variable Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+39"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>Variable Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>Stel oorspronkelijke window layout opnieuw in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Help</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Probleem rapporteren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Octave packages</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Contribute</source>
        <translation>Zelf bijdragen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Donate to Octave</source>
        <translation>Doneer aan Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>On Disk</source>
        <translation>Op schijf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Online</source>
        <translation>Online</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;News</source>
        <translation>&amp;Nieuws</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>Release notes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Community Nieuws</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Werkbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter directory name</source>
        <translation>Geef mapnaam op</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Current Directory: </source>
        <translation>Huidige map: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>Eén mapniveau omhoog</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::news_reader</name>
    <message>
        <location line="+305"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
De Octave community nieuwsbron lijkt onbeschikbaar te zijn.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Kijk voor het laatste nieuws op
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
wanneer je een internetverbinding hebt (link opent in een nieuw scherm).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; De Octave Ontwikkelaars, </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Connecting to the web to display the latest Octave Community news has been disabled.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Verbinden met het internet om het laatste Octave Community nieuws te laten zien is uitgeschakeld.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Kijk voor het laatste nieuws op
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
wanneer je een verbinding met het internet hebt (link opent in een nieuw scherm)
of schakel de internetverbinding voor nieuws aan in de netwerkinstellingen van Octave.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; De Octave Ontwikkelaars, </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+69"/>
        <source>Hide widget</source>
        <translation>Widget verbergen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Use &lt;Alt&gt; + &lt;Left Mouse Button&gt; for moving the window</source>
        <translation>Gebruik &lt;Alt&gt; + &lt;Linker Muisknop&gt; om het venster te verschuiven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation>Widget in venster opnemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>Widget laten zweven</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_qscintilla</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+277"/>
        <source>Help on</source>
        <translation>Help over</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documentation on</source>
        <translation>Documentatie over</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Edit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>dbstop if ...</source>
        <translation>dbstop als ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+461"/>
        <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
        <translation>Druk op &apos;%1&apos; om alle voorkomens van &apos;%2&apos; te vervangen door &apos;%3&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_qt_link</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+105"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Create</source>
        <translation>Maak nieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <location line="+268"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-262"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>Bestand
%1
bestaat niet. Wilt u het aanmaken?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+252"/>
        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
        <translation>Het bestand %1 bestaat niet in het zoekpad.  Om de functie uit te voeren of te debuggen moet je naar de map %2 of die map aan het zoekpad toevoegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
        <translation>Het bestand %1 is afgedekt door een ander bestand met dezelfde naam in het zoekpad. Om de functie die je nu bewerkt uit te voeren of te debuggen moet je naar de map %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
        <translation>Ga naar andere map of Voeg map toe aan zoekpad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Change Directory</source>
        <translation>&amp;Ga naar andere directory</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
        <translation>&amp;Voeg directory toe aan Load Path</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_txt_lexer</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+40"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::resource_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+272"/>
        <source>The settings file
%1
does not exist and can not be created.
Make sure you have read and write permissions to
%2

Octave GUI must be closed now.</source>
        <translation>Het bestand met instellingen
%1
bestaat niet en kan niet worden aangemaakt.
Zorg ervoor dat je toestemming voor lezen en schrijven hebt naar
%2

De Octave GUI moet nu gesloten worden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Octave Critical Error</source>
        <translation>Octave Kritieke Fout</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::setup_community_news</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+42"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Community Nieuws</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Vorige</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Volgende</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When Octave starts, it will optionally check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu, or by visiting
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Wanneer Octave start zal het optioneel de Octave web site nakijken voor nieuws en informatie over de Octave community.
Dit zal hooguit eenmaal daags geschieden en nieuws wordt alleen weergegeven als er iets nieuws is sinds u voor het laatst het nieuws hebt gezien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;U kunt het nieuws ook bekijken door het &quot;Community News&quot; item in het &quot;Help&quot; Menu te selecteren, of door een bezoek te brengen aan
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Sta Octave toe om verbinding te maken met de Octave website bij het opstarten om recent nieuws en informatie over de Octave community weer te geven.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::shortcut_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+131"/>
        <source>Double Shortcut</source>
        <translation>Verdubbel Sneltoets</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The chosen shortcut
  &quot;%1&quot;
is already used for the action
  &quot;%2&quot;.
Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
        <translation>De gekozen sneltoets
  &quot;%1&quot;
is al in gebruik voor de actie
  &quot;%2&quot;.
Wil je de sneltoets toch instellen door hem van de vorige ingestelde actie te wissen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>New File</source>
        <translation>Nieuw bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>Nieuwe Functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation>Nieuwe figuur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Open bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Werkruimte laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>Sla Werkruimte Op Als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exit Octave</source>
        <translation>Verlaat Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles selecteren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>Wis klembord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find in Files</source>
        <translation>Zoek in bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Veeg opdrachtvenster schoon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Wis opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Wis werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+162"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Voorkeuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-159"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Volgende opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step Into</source>
        <translation>Stap naar binnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Stap naar buiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Doorgaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation>Debugmodus verlaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Toon opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Toon opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>Toon bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Toon werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Toon editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Toon documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Variable Editor</source>
        <translation>Toon Variable Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+258"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-256"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>Variable Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>Stel oorspronkelijke window layout opnieuw in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Ondisk Documentation</source>
        <translation>Toon meegeleverde documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Online Documentation</source>
        <translation>Toon on-line documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Probleem rapporteren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Octave packages</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation>Doneer aan Octave project</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation>Octave Ontwikkelaar Resurces</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Over Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>Release notes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Community Nieuws</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Tabblad sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close All Tabs</source>
        <translation>Alle tabbladen sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation>Andere tabbladen sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch to Left Tab</source>
        <translation>Wissel naar Linker Tabblad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Switch to Right Tab</source>
        <translation>Wissel naar Rechter Tabblad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move Tab Left</source>
        <translation>Verplaats Tabblad naar Links</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move Tab Right</source>
        <translation>Verplaats Tabblad naar Rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Edit Function</source>
        <translation>Bewerk functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Bewaar bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation>Bewaar bestand als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Afdrukken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Opnieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation>Zoek en vervang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find Next</source>
        <translation>Volgende zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find Previous</source>
        <translation>Zoek Vorige</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation>Wis tot begin van woord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation>Wis tot einde van woord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation>Wis tot begin van regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation>Wis tot einde van regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation>Verwijder regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation>Kopieer regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation>Knip regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation>Dubbele Selectie/Regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation>Transponeer regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Completion List</source>
        <translation>Toon aanvullijst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment Selection</source>
        <translation>Maak commentaar van selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uncomment Selection</source>
        <translation>Maak code van selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
        <translation>Commentaar selectie (String kiezen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uppercase Selection</source>
        <translation>Zet selectie om naar hoofdletters</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Lowercase Selection</source>
        <translation>Zet selectie om naar kleine letters</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Indent Selection Rigidly</source>
        <translation>Selectie strikt laten inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Unindent Selection Rigidly</source>
        <translation>Selectie strikt terug laten inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Indent Code</source>
        <translation>Code laten inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Convert Line Endings to Windows</source>
        <translation>Zet regeleindes om naar Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Endings to Unix</source>
        <translation>Zet regeleindes om naar Unix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Endings to Mac</source>
        <translation>Zet regeleindes om naar Mac</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Goto Line</source>
        <translation>Ga naar regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation>Verplaats naar bijbehorende accolade</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation>Selecteer tot bijbehorende accolade</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle Bookmark</source>
        <translation>Schakel bladwijzer om</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Next Bookmark</source>
        <translation>Volgende bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Previous Bookmark</source>
        <translation>Vorige bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All Bookmark</source>
        <translation>Alle bladwijzers verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Styles Preferences</source>
        <translation>Stijlvoorkeuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Line Numbers</source>
        <translation>Toon regelnummers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Whitespace Characters</source>
        <translation>Toon witruimte-tekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Line Endings</source>
        <translation>Toon regeleindes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Indentation Guides</source>
        <translation>Toon inspringlijnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Long Line Marker</source>
        <translation>Toon lange regelmarkering</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Toolbar</source>
        <translation>Toon Taakbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Statusbar</source>
        <translation>Toon Statusbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
        <translation>Toon Horizontale Schuifbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Inzoomen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Uitzoomen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Zoom Normal</source>
        <translation>Zoomen naar standaard</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toggle Breakpoint</source>
        <translation>Toggle onderbrekingspunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Next Breakpoint</source>
        <translation>Volgend onderbrekingspunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Previous Breakpoint</source>
        <translation>Vorig onderbrekingspunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All Breakpoints</source>
        <translation>Wis alle onderbrekingspunten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run File</source>
        <translation>Voer bestand uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run Selection</source>
        <translation>Voer selectie uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Help on Keyword</source>
        <translation>Hulp voor sleutelwoorden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Document on Keyword</source>
        <translation>Documentatie bij Sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Global</source>
        <translation>Gobaal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+27"/>
        <source>File Menu</source>
        <translation>Bestandsmenu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <location line="+27"/>
        <source>Edit Menu</source>
        <translation>Editmenu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Debug Menu</source>
        <translation>Debugmenu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Window Menu</source>
        <translation>Venstermenu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Help Menu</source>
        <translation>Helpmenu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>News Menu</source>
        <translation>Nieuwsmenu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Tab Handling in Dock Widgets</source>
        <translation>Tabbladgebruik in gedockte widgets</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>View Menu</source>
        <translation>Viewmenu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run Menu</source>
        <translation>Uitvoermenu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Import shortcuts from file...</source>
        <translation>Importeer sneltoetsen uit bestand...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
        <translation>Octave Sneltoetsbestanden (*.osc);;Alle bestanden (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Export shortcuts into file...</source>
        <translation>Exporteer sneltoetsen naar bestand...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
        <translation>Kon bestand %1 niet als octave sneltoetsbestand openen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Enter new Shortcut</source>
        <translation>Voeg nieuwe Sneltoets toe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
        <translation>Bevestig de gewenste sneltoets of rechtsklikken om de standaard-sneltoets te herstellen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
        <translation>Geef sneltoets direct op</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Actual shortcut</source>
        <translation>Huidige sneltoets</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Default shortcut</source>
        <translation>Standaard sneltoets</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set to default</source>
        <translation>Zet terug naar standaard</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Overwriting Shortcuts</source>
        <translation>Overschrijf Sneltoetsen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You are about to overwrite all shortcuts.
Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source>
        <translation>Je staat op het punt om alle sneltoetsen te overschrijven.
Wil je de huidige sneltoetsen opslaan of annuleren?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Don&apos;t save</source>
        <translation>Niet opslaan</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::terminal_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+43"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation>Widget in venster opnemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>Widget laten zweven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Restore geometry</source>
        <translation>Herstel geometrie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Redock</source>
        <translation>Terug docken</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor</name>
    <message>
        <location line="+791"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>Variable Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit variables.</source>
        <translation>Variabelen bewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+476"/>
        <source>Variable Editor Toolbar</source>
        <translation>Variable Editor Werkbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Bewaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save variable to a file</source>
        <translation>Sla variable in een bestand op</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut data to clipboard</source>
        <translation>Knip data naar klembord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy data to clipboard</source>
        <translation>Kopieer data naar klembord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste clipboard into variable data</source>
        <translation>Plak klembord in Variable Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Paste Table</source>
        <translation>Plak tabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Another paste clipboard into variable data</source>
        <translation>Nog een klembord in Variable data plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Plot</source>
        <translation>Plot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Plot Selected Data</source>
        <translation>Plot geselecteerde gegevens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Plot selected data</source>
        <translation>Plot geselecteerde gegevens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
        <translation>Ga een niveau omhoog in variabele hierarchie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor_stack</name>
    <message>
        <location line="-1176"/>
        <source>Save Variable %1 As</source>
        <translation>Sla variable %1 op als</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor_view</name>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Paste Table</source>
        <translation>Plak tabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Wis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Variable from Selection</source>
        <translation>Variabele uit selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Transpose</source>
        <translation>Transponeren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::webinfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+85"/>
        <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
        <translation>Typ hier en druk op &apos;Enter&apos; om te zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Global search</source>
        <translation>Globaal zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Sluit bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>Sluit &amp;andere tabbladen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The info file&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;or compressed versions do not exist</source>
        <translation>Het info bestand &lt;p&gt;%1&lt;p&gt;of gecomprimeerde versie is er niet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::welcome_wizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-162"/>
        <source>Welcome to GNU Octave</source>
        <translation>Welkom bij GNU Octave</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::workspace_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-41"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Klasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Dimensie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Waarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Eigenschap</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
        <translation>Klik rechts om te kopiëren, hernoemen of weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location line="+2"/>
        <source>complex</source>
        <translation>complex</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::workspace_view</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+55"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation>Bekijk de variabelen in de huidige werkruimte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enter text to filter the workspace</source>
        <translation>Geef patroon voor filteren van werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
        <translation>Bekijk variabelen in actieve werkruimte.&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors for variable attributes:</source>
        <translation>Kleuren voor eigenschappen van variabelen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Klasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Dimensie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Waarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Eigenschap</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <source>Open in Variable Editor</source>
        <translation>Toon in Variable Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy name</source>
        <translation>Kopieer naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy value</source>
        <translation>Kopieer waarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Hernoemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
        <translation>Alleen symbolen uit het bovenste niveau mogen hernoemd worden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Hide filter</source>
        <translation>Verberg filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show filter</source>
        <translation>Toon filter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+23"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Instellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+478"/>
        <source>General</source>
        <translation>Algemeen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-186"/>
        <source>Octave logo only</source>
        <translation>Alleen Octave logo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Letter icons</source>
        <translation>Letter iconen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Graphic icons</source>
        <translation>Grafische iconen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <source>Dock widget title bar</source>
        <translation>Dock widget titelbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-242"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normaal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+161"/>
        <source>Custom style</source>
        <translation>Aangepaste stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+170"/>
        <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
        <translation>Deze voorkeuren worden toegepast na verwerking van .octaverc startup bestanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Restore working directory of previous session</source>
        <translation>Herstel werkdirectory van vorige sessie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+314"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Kleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Show EOL characters</source>
        <translation>Toon EOL tekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+309"/>
        <source>Wrap long lines at current window border</source>
        <translation>Breek lange regels af op huidige vensterrand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+475"/>
        <source>Default EOL mode</source>
        <translation>Standaard EOL instelling</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-420"/>
        <source>Indent width</source>
        <translation>Inspringafstand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Tab indents line</source>
        <translation>Inspringen met tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation>Automatisch inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Tab width</source>
        <translation>Tab breedte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show indentation guides</source>
        <translation>Toon inspringraster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Backspace unindents line</source>
        <translation>Backspace doet terug inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Match keywords</source>
        <translation>Zoek overeenkomende sleutelwoorden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Replace word by suggested one</source>
        <translation>Vervang woord door suggestie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Match words in document</source>
        <translation>Zoek overeenkomende woorden in document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-540"/>
        <source>Use custom file editor</source>
        <translation>Gebruik een andere editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+868"/>
        <source>Editor Styles</source>
        <translation>Editorstijlen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+280"/>
        <source>Terminal Colors</source>
        <translation>Terminalkleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-173"/>
        <location line="+854"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Lettertype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2046"/>
        <source>Show line numbers</source>
        <translation>Toon regelnummers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+150"/>
        <source>Highlight current line</source>
        <translation>Markeer huidige regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-137"/>
        <source>Show whitespace</source>
        <translation>Toon witruimte-tekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
        <translation>Verberg voor inspringen gebruikte witruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+863"/>
        <source>Number of characters before list is shown: </source>
        <translation>Aantal tekens voordat lijst wordt getoond: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>Create nonexistent files without prompting</source>
        <translation>Maak nog niet bestaande bestanden aan zonder bevestiging</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-728"/>
        <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
        <translation>command line (%f=bestand, %l=regel):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+907"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Cursor type:</source>
        <translation>Type aanwijzer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1467"/>
        <source>Cursor blinking</source>
        <translation>Knipperende aanwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1456"/>
        <source>Use foreground color</source>
        <translation>Gebruik voorgrondkleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <location line="+800"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>Lettergrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-677"/>
        <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
        <translation>Zet focus op terminal wanneer een opdracht uit een ander widget wordt uitgevoerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2031"/>
        <source>Interface</source>
        <translation>Interface</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Confirm before exiting</source>
        <translation>Bevestigen voor afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+234"/>
        <location line="+280"/>
        <source>Show status bar</source>
        <translation>Toon statusbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-458"/>
        <source>Text inactive</source>
        <translation>Inactieve tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <location line="+45"/>
        <source>Active</source>
        <translation>Actief</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-142"/>
        <source>Small</source>
        <translation>Klein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Large</source>
        <translation>Groot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+164"/>
        <source>Background inactive</source>
        <translation>Inactieve achtergrond</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>3D</source>
        <translation>3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>Octave Startup</source>
        <translation>Octave opstarten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <location line="+1732"/>
        <source>Startup path</source>
        <translation>Opstart directory</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1719"/>
        <location line="+1712"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Bladeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1635"/>
        <source>Tab width min.</source>
        <translation>Min. tab breedte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>max.</source>
        <translation>max.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+422"/>
        <location line="+140"/>
        <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
        <translation>Dit werkt goed met monospaced fonts. De regel wordt weergegeven op een positie gebaseerd op de breedte van een spatie in de standaard-font. Het werkt mogelijk minder goed bij een stijl met proportionele fonts of als vette, schuine en normale tekst verschillende groottes hebben.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-463"/>
        <source>Enable Code Folding</source>
        <translation>Te lange regels afbreken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+961"/>
        <source>Windows (CRLF)</source>
        <translation>Windows (CRLF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Mac (CR)</source>
        <translation>Mac (CR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unix (LF)</source>
        <translation>Unix (LF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-936"/>
        <source>Show horizontal scroll bar</source>
        <translation>Toon horizontale schuifbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-119"/>
        <source>Show complete path in title</source>
        <translation>Toon complete padnaam in titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+100"/>
        <source>Show tool bar</source>
        <translation>Toon taakbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Number size as difference to editor font</source>
        <translation>Getalafmeting als verschil met editor font</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
        <translation>Highlight alle voorkomens van een woord dat is geselecteerd met een dubbelklik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Comments (Octave)</source>
        <translation>Commentaar (Octave)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Strings considered for uncommenting text</source>
        <translation>Strings voor &quot;uncommenting&quot; tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>String used for commenting selected text</source>
        <translation>Strings voor &quot;commenting&quot; tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Long lines</source>
        <translation>Lange regels</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Break long lines at line length</source>
        <translation>Breek lange regels af op regellengte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Break lines only in comments</source>
        <translation>Breek alleen commentaarregels af</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Line length</source>
        <translation>Regellengte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Long line marker</source>
        <translation>Lange-regelmarkering</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Achtergrond</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Indentation</source>
        <translation>Inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Indentation uses tabs</source>
        <translation>Inspringen m.b.v. tabs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Auto insert after &quot;if&quot; etc.</source>
        <translation>Automatisch invoegen na &quot;if&quot; etc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Nothing</source>
        <translation>Niets</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&quot;endif&quot; etc.</source>
        <translation>&quot;endif&quot; etc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&quot;end&quot;</source>
        <translation>&quot;end&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Auto completion</source>
        <translation>Automatisch aanvullen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>With Octave builtins</source>
        <translation>Met Octave &quot;builtins&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>With Octave functions</source>
        <translation>Met Octave functies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Show completion list automatically</source>
        <translation>Toon aanvullijst automatisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>File handling</source>
        <translation>Bestandsbeheer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Reload externally changed files without prompt</source>
        <translation>Herlaad bestanden die van buitenaf zijn veranderd zonder bevestiging</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source>
        <translation>Herstel editortabbladen uit vorige sessie of als editor weer getoond wordt na te zijn afgesloten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Text encoding used for loading and saving</source>
        <translation>Tekst codering in gebruik voor laden en opslaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Close all files when the editor widget is closed/hidden</source>
        <translation>Sluit alle bestanden af als het editorwidget wordt gesloten of verborgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kies font, fontgrootte (als verschil met standaardgrootte), font stijl (&lt;b&gt;v&lt;/b&gt;et, &lt;b&gt;s&lt;/b&gt;chuin, &lt;b&gt;o&lt;/b&gt;nderstreept), tekstkleur en achtergrondkleur (magenta (255,0,255) is een opvuller voor de standaard achtergrondkleur).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>(Changing buffer size clears history)</source>
        <translation>(Bij aanpassen van de buffergrootte wordt de geschiedenis gewist)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>History buffer Size</source>
        <translation>Grootte van geschiedenisbuffer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
        <translation>Toon debug locatie ook in terminal evenals marker in editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation>Gedrag</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Restore last directory of previous session</source>
        <translation>Herstel laatste directory van vorige sessie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Extensions of files to be opened in the default text editor (separated by &quot;;&quot;):</source>
        <translation>Bestandsextensies om met de standaard tekstverwerker te openen (gescheiden door &quot;;&quot;):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Colors for variable attributes</source>
        <translation>Kleuren voor eigenschappen van variabelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Hide tool tips</source>
        <translation>Verberg tool tips</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>Import shortcut set</source>
        <translation>Importeer sneltoetsen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Export current shortcut set</source>
        <translation>Exporteer huidige sneltoetsen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Reset shortcuts to their defaults</source>
        <translation>Herstel sneltoetsen naar standaard</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+80"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-71"/>
        <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source>
        <translation>Dubbelklik in een cel om een sneltoetsen te bewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Actual</source>
        <translation>Huidig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Netwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
        <translation>Sta Octave toe om naar de Octave website te gaan om recente informatie en nieuws weer te geven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>Gebruik proxyserver</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>Variable Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Default row height</source>
        <translation>Standaard regelhoogte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Default column width</source>
        <translation>Standaard kolombreedte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Use Terminal Font</source>
        <translation>Gebruik zelfde font als Terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Autofit</source>
        <translation>Automatisch aanpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-63"/>
        <source>Plus font height</source>
        <translation>Plus fonthoogte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>By Column</source>
        <translation>Per kolom</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Uniform</source>
        <translation>Uniform</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Variable Editor Colors</source>
        <translation>Variable Editor Kleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Use alternating row colors</source>
        <translation>Gebruik alternerende rijkleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-290"/>
        <source>HttpProxy</source>
        <translation>http proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2179"/>
        <source>Icon set for dock widgets</source>
        <translation>Iconenset voor dock widgets</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-220"/>
        <source>Language (requires restart)</source>
        <translation>Taal instellen (vereist herstart)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation>Icoongrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1987"/>
        <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
        <translation>Synchroniseer Octave werkmap met bestandsverkenner</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Sneltoetsen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source>
        <translation>Kies deze optie om verwarring met readline sneltoetsen te vermijden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Disable global shortcuts when terminal window has focus</source>
        <translation>Schakel globale sneltoetsen uit als terminal focus heeft</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Exporteer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Importeer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Actie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Socks5Proxy</source>
        <translation>Socks5Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Hostnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Proxy type:</source>
        <translation>Proxy type:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Poort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Gebruikersnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Wachtwoord:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+127"/>
        <source>Octave Settings</source>
        <translation>Octave Instellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unable to save settings.  Missing settings file or unknown directory.</source>
        <translation>Kan instellingen niet opslaan.  Ontbrekend instellingenbestand of onbekende map.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+489"/>
        <source>System setting</source>
        <translation>Systeeminstelling</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-260"/>
        <source>IBeam Cursor</source>
        <translation>I-balkje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Block Cursor</source>
        <translation>Blokje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline Cursor</source>
        <translation>Liggend streepje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+172"/>
        <source>Set Octave Startup Directory</source>
        <translation>Octave opstart directory</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set File Browser Startup Directory</source>
        <translation>Stel bestandsbrowser opstartdirectory in</translation>
    </message>
</context>
</TS>