view libgui/languages/tr_TR.ts @ 31576:b870a8c28aaa stable

replacing pink by magenta in language files *.ts
author Torsten Lilge <ttl-octave@mailbox.org>
date Mon, 28 Nov 2022 20:37:38 +0100
parents 76140113e6cc
children 97e55a21cd20
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr_TR">
<context>
    <name>QFileSystemModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+138"/>
        <source>Invalid filename</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qt/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Aranacak:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous search</source>
        <translation>Önceki arama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next search</source>
        <translation>Sonraki arama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Ara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Gelişmiş arama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>şuna &lt;B&gt;benzer&lt;/B&gt; kelimeler:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;kelimeler&lt;/B&gt; olmadan:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>tam tabiri &lt;B&gt; ile&lt;/B&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>tüm &lt;B&gt;dahili&lt;/B&gt; kelimeler ile:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>kelimelerin &lt;B&gt; en az biri&lt;/B&gt; ile:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+879"/>
        <source>Difference to the default size</source>
        <translation>Varsayılan boyut farkı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background color, magenta (255, 0, 255) means default</source>
        <translation>Arka plan rengi, pembe (255, 0, 255) varsayılan anlamına gelir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>b</source>
        <comment>short form for bold</comment>
        <translation>b</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>i</source>
        <comment>short form for italic</comment>
        <translation>i</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>u</source>
        <comment>short form for underlined</comment>
        <translation>u</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+120"/>
        <source>Edit %1</source>
        <oldsource>Edit</oldsource>
        <translation>%1 Düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Help on %1</source>
        <oldsource>Help on</oldsource>
        <translation>%1 Yardım</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Documentation on %1</source>
        <oldsource>Documentation on</oldsource>
        <translation>%1 Belgelendirme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+159"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Yapıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Tümünü Seçin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Run Selection</source>
        <translation>Seçimi Çalıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Edit selection</source>
        <oldsource>Print selection</oldsource>
        <translation>Seçimi yazdır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Help on selection</source>
        <oldsource>selection</oldsource>
        <translation>Seçim yardımı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Documentation on selection</source>
        <oldsource>Documentation on</oldsource>
        <translation>Seçimle ilgili belgeler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Clear Window</source>
        <translation>Pencereyi Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-218"/>
        <source>Edit %1 at line %2</source>
        <translation>%1 &apos;i %2 satırında düzenleyin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWinTerminalImpl</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1782"/>
        <source>copied selection to clipboard</source>
        <translation>seçim panoya kopyalandı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBash</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexerbash.cpp" line="+203"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Varsayılan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Hata</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Yorum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Numara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Anahtar kelime</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Çift tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tek tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operatör</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Tanımlayıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation>Basamaklı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parameter expansion</source>
        <translation>Parametre genişletme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation>Ters tik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation>Burada belge sınırlayıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation>Tek alıntı belge burada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBatch</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+174"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Ön tanımlı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Yorum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Anahtar kelime</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiket</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hide command character</source>
        <translation>Komut karakterini gizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>External command</source>
        <translation>Harici komut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Değişken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operatör</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerCPP</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexercpp.cpp" line="+364"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Ön tanımlı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive default</source>
        <translation>Varsayılan pasif</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C comment</source>
        <translation>C açıklaması</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C comment</source>
        <translation>Pasif C yorumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ comment</source>
        <translation>C++ açıklaması</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ comment</source>
        <translation>Pasif C++ açıklaması</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C comment</source>
        <translation>JavaDoc tarzı C yorumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C comment</source>
        <translation>Pasif JavaDoc tarzı C yorumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Numara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive number</source>
        <translation>Pasif numara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Anahtar kelime</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive keyword</source>
        <translation>Pasif anahtar kelime</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Çift tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive double-quoted string</source>
        <translation>Pasif çift tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tek tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive single-quoted string</source>
        <translation>Pasif tek tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>IDL UUID</source>
        <translation>IDL UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive IDL UUID</source>
        <translation>Pasif IDL UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre-processor block</source>
        <translation>Ön işlemci bloğu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive pre-processor block</source>
        <translation>Pasif ön işlemci bloğu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operatör</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive operator</source>
        <translation>Etkisiz işleç</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Tanımlayıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive identifier</source>
        <translation>Pasif tanımlayıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unclosed string</source>
        <translation>Kapatılmamış dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive unclosed string</source>
        <translation>Pasif kapatılmamış dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C# verbatim string</source>
        <translation>C# kelimesi kelimesine dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C# verbatim string</source>
        <translation>Pasif C# kelimesi kelimesine dizesi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaScript regular expression</source>
        <translation>JavaScript normal ifadesi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaScript regular expression</source>
        <translation>Pasif JavaScript normal ifadesi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation>JavaDoc tarzı C++ açıklaması</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation>Pasif JavaDoc tarzı C++ açıklaması</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Secondary keywords and identifiers</source>
        <translation>İkincil anahtar kelimeler ve tanımlayıcılar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source>
        <translation>Pasif ikincil anahtar kelimeler ve tanımlayıcılar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword</source>
        <translation>JavaDoc anahtar sözcüğü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword</source>
        <translation>Pasif JavaDoc anahtar sözcüğü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword error</source>
        <translation>JavaDoc anahtar kelime hatası</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword error</source>
        <translation>Pasif JavaDoc anahtar kelime hatası</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Global classes and typedefs</source>
        <translation>Küresel sınıflar ve yazıtipleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive global classes and typedefs</source>
        <translation>Pasif genel sınıflar ve türler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ raw string</source>
        <translation>C++ ham dizi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ raw string</source>
        <translation>Pasif C++ ham dizesi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Vala triple-quoted verbatim string</source>
        <oldsource>Inactive C# verbatim string</oldsource>
        <translation>Vala üç tırnaklı harfi harfine dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive Vala triple-quoted verbatim string</source>
        <oldsource>Inactive single-quoted string</oldsource>
        <translation>Pasif Vala üç tırnaklı harfi harfine dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pike hash-quoted string</source>
        <oldsource>Single-quoted string</oldsource>
        <translation>Pike hash-tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive Pike hash-quoted string</source>
        <oldsource>Inactive single-quoted string</oldsource>
        <translation>Pasif Pike hash-tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre-processor C comment</source>
        <translation>Ön işlemci bloğu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive pre-processor C comment</source>
        <translation>Pasif ön işlemci C yorumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style pre-processor comment</source>
        <translation>JavaDoc tarzı ön işlemci yorumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style pre-processor comment</source>
        <translation>Pasif JavaDoc tarzı ön işlemci yorumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>User-defined literal</source>
        <translation>Kullanıcı tanımlı değişmez bilgi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive user-defined literal</source>
        <translation>Pasif kullanıcı tanımlı değişmez bilgi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Task marker</source>
        <translation>Görev işaretçisi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive task marker</source>
        <translation>Pasif görev işaretçisi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Escape sequence</source>
        <translation>Kaçış dizisi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive escape sequence</source>
        <translation>Pasif kaçış dizisi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerDiff</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+106"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Ön tanımlı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Yorum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Komut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Header</source>
        <translation>Başlık</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Pozisyon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed line</source>
        <translation>Satır kaldırıldı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added line</source>
        <translation>Satır eklendi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Changed line</source>
        <translation>Satır değiştirildi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added adding patch</source>
        <translation>Ekleme yaması eklendi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed adding patch</source>
        <translation>Yama ekleme kaldırıldı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added removing patch</source>
        <translation>Kaldırma yaması eklendi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed removing patch</source>
        <translation>Kaldırma yaması eklendi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerMatlab</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+133"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Ön tanımlı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Yorum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Komut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Numara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Anahtar kelime</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tek tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operatör</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Tanımlayıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Çift tırnaklı dize</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerPerl</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexerperl.cpp" line="+328"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Varsayılan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Hata</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Yorum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD</source>
        <translation>POD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Numara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Anahtar kelime</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Çift tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tek tırnaklı dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operatör</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Tanımlayıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation>Basamaklı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Array</source>
        <translation>Dizi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hash</source>
        <translation>Hash</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Symbol table</source>
        <translation>Sembol tablosu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation>Düzenli ifade</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution</source>
        <translation>İkame</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation>Ters tik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Data section</source>
        <translation>Veri bölümü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation>Burada belge sınırlayıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation>Tek alıntı belge burada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document</source>
        <translation>Burada çift alıntı yapılan belge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document</source>
        <translation>Buraya geri dönüş belgesi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (q)</source>
        <translation>Tırnaklı dize (q)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq)</source>
        <translation>Tırnaklı dize (qq)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx)</source>
        <translation>Tırnaklı dize (qx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr)</source>
        <translation>Tırnaklı dize (qr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qw)</source>
        <translation>Tırnaklı dize (qw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD verbatim</source>
        <translation>POD kelimesi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Subroutine prototype</source>
        <translation>Alt rutin prototip</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format identifier</source>
        <translation>Biçim tanımlayıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format body</source>
        <translation>Gövde biçimlendir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source>
        <translation>Çift tırnaklı dize (enterpolasyonlu değişken)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Çeviri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression (interpolated variable)</source>
        <translation>Normal ifade (enterpolasyonlu değişken)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution (interpolated variable)</source>
        <translation>Değiştirme (enterpolasyonlu değişken)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks (interpolated variable)</source>
        <translation>Geri işaretleri (enterpolasyonlu değişken)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source>
        <translation>Burada çift alıntı yapılan belge (enterpolasyonlu değişken)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document (interpolated variable)</source>
        <translation>Buraya geri dönüş belgesi (enterpolasyonlu değişken)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source>
        <translation>Alıntılanan dize (qq, enterpolasyonlu değişken)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source>
        <translation>Alıntılanan dize (qx, enterpolasyonlu değişken)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source>
        <translation>Alıntılanan dize (qr, enterpolasyonlu değişken)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciScintilla</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4475"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Geri Al</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Yinele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Ke&amp;s</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Yapıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Hepsini Seç</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UrlFilter</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/unix/Filter.cpp" line="+625"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Bağlantıyı </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Link Address</source>
        <translation>Bağlantı Adresini Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Send Email To...</source>
        <translation>Email gönder...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Email Address</source>
        <translation>E-posta Adresini Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Edit %1 at line %2</source>
        <translation>%1 &apos;i %2 satırında düzenleyin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>annotation_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/annotation-dialog.ui" line="+17"/>
        <source>Annotation</source>
        <translation>Açıklamalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Metin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>String</source>
        <translation>Dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Yazı Tipi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>bold</source>
        <translation>kalın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>b</source>
        <translation>b</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>italic</source>
        <translation>eğik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>i</source>
        <translation>i</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+428"/>
        <source>color</source>
        <translation>renk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Horz alignment</source>
        <translation>Yatay hizalama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>left</source>
        <translation>sol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+29"/>
        <source>middle</source>
        <translation>orta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>right</source>
        <translation>sağ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Vert alignment</source>
        <translation>Dikey hizalama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>top</source>
        <translation>üst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>bottom</source>
        <translation>alt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Pozisyon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Genişlik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Yükseklik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>units</source>
        <translation>birimler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>normalized</source>
        <translation>normalleştirilmiş</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Fit to box</source>
        <translation>Kutuya sığdır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Box</source>
        <translation>Kutu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Arkaplan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+444"/>
        <source>Edge</source>
        <translation>Kenar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Line style</source>
        <translation>Çizgi stili</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>none</source>
        <translation>yok</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Çizgi Kalınlığı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::ListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/dialog.cc" line="+453"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Hepsini Seç</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::command_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/command-widget.cc" line="+58"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Duraklat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Durdur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Devam</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::community_news</name>
    <message>
        <location filename="../src/community-news.cc" line="+71"/>
        <source>Octave Community News</source>
        <translation>Octave Topluluk Haberleri</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::documentation</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation.cc" line="+113"/>
        <location line="+14"/>
        <location line="+735"/>
        <source>Octave Documentation</source>
        <translation>Octave Belgelendirmeleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-748"/>
        <source>Could not copy help collection to temporary
file. Search capabilities may be affected.
%1</source>
        <translation>Yardım koleksiyonu geçici olarak kopyalanamadı
dosya. Arama yetenekleri etkilenebilir.
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Could not setup the data required for the
documentation viewer. Only help texts in
the Command Window will be available.</source>
        <translation>İçin gerekli veriler ayarlanamadı
belge görüntüleyici. Sadece içindeki yardım metinleri
Komut Penceresi açılacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>Bul:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Search forward</source>
        <translation>İleriye doğru ara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Search backward</source>
        <translation>Geriye doğru ara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Function Index</source>
        <translation>İşlev İndeksi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Yer İmleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Go home</source>
        <translation>Anasayfaya git</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Go back</source>
        <translation>Geri git</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Go forward</source>
        <translation>İleri git</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Bul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Yaklaştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Uzaklaştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Zoom original</source>
        <translation>Orijinal Yakınlık</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-218"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>İçindekiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Enter text to search the indices</source>
        <translation>Endeksleri aramak için metin girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+53"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Ara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Previous pages</source>
        <translation>Önceki sayfalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Next pages</source>
        <translation>Sonraki sayfalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Bookmark current page</source>
        <translation>Geçerli sayfayı işaretle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+430"/>
        <source>Unable to register help file %1.</source>
        <translation>%1 yardım dosyası kaydedilemiyor.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::documentation_bookmarks</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-bookmarks.cc" line="+102"/>
        <source>
No documentation bookmarks loaded!</source>
        <translation>
Hiçbir belge yer imi yüklenmedi!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Octave: Loading Documentation Bookmarks</source>
        <translation>Octave: Dokümantasyon Yer İmlerini Yükleme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Enter text to search the bookmarks</source>
        <translation>Yer imlerini aramak için metni girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Yeni Klasör</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation>&amp;Yeniden Adlandır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remo&amp;ve</source>
        <translation>Kald&amp;ır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Add Folder</source>
        <translation>&amp;Klasör Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Hide &amp;Filter</source>
        <translation>Filtreyi &amp;Gizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show &amp;Filter</source>
        <translation>Filtreyi &amp;Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Octave: Saving Documentation Bookmarks</source>
        <translation>Octave: Dokümantasyon Yer İmlerini Kaydetme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unable to write file %1:
%2.

Documentation bookmarks are not saved!
</source>
        <translation>%1 dosyası yazılamıyor:
%2.

Dokümantasyon yer imleri kaydedilmez!
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Unable to read file %1:
%2.</source>
        <translation>%1 dosyası okunamıyor:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>No start element found in %1.
Invalid bookmark file?</source>
        <translation>%1 içinde başlangıç öğesi bulunamadı.
Geçersiz yer imi dosyası?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The file
%1
is not a valid XBEL file version 1.0.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Unknown title</source>
        <translation>Bilinmeyen başlık</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::documentation_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+41"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Belgelendirme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the documentation for help.</source>
        <translation>Yardım için belgelere bakın.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::dw_main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/dw-main-window.cc" line="+54"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close &amp;All</source>
        <translation>&amp;Tümünü Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close &amp;Other</source>
        <translation>&amp;Diğerlerini Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Switch to &amp;Left Widget</source>
        <translation>&amp;Soldaki araca Geç</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Switch to &amp;Right Widget</source>
        <translation>&amp;Sağdaki araca Geç</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::external_editor_interface</name>
    <message>
        <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+69"/>
        <location line="+47"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Oktave Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>Could not start custom file editor
%1</source>
        <translation>Özel dosya düzenleyicisi başlatılamadı
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>There is no custom editor configured yet.
Do you want to open the preferences?</source>
        <translation>Henüz yapılandırılmış özel bir düzenleyici yok.
Tercihleri açmak istiyor musunuz?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::file_editor</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+1097"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+540"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Oktave Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-610"/>
        <source>File not saved! A file with the selected name
%1
is already open in the editor</source>
        <translation>Dosya kaydedilmedi! Seçili ada sahip bir dosya
%1
düzenleyicide zaten açık</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
        <translation>İlişkili dosya düzenleyici sekmesi kayboldu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+540"/>
        <source>Could not open file
%1
for read: %2.</source>
        <translation>Dosya açılamadı
%1
okumak için: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>Dosya
%1
mevcut değil. Onu oluşturmak ister misin?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Create</source>
        <translation>Oluştur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>İptal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Could not open file
%1
for write: %2.</source>
        <translation>Dosya açılamadı
%1
yazmak için: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+251"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;DOSYA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
        <translation>&amp;Son Düzenleyici Dosyaları</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Edit Function</source>
        <translation>İşlevi &amp;Düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>Dosyayı &amp;Kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save File &amp;As...</source>
        <translation>Dosyayı &amp;Farklı Kaydet...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Tümünü Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation>Diğer Dosyaları Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Print...</source>
        <translation>Yazdır...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Yinele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Ke&amp;s</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Find and Replace...</source>
        <translation>&amp;Bul ve Değiştir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find &amp;Next...</source>
        <translation>&amp;Sonrakini Bul...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Find &amp;Previous...</source>
        <translation>&amp;Öncekini Bul...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Commands</source>
        <translation>&amp;Komutlar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation>Satırı Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation>Satırı Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation>Satır Kes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation>Kelimenin Başını Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation>Kelimenin Sonuna Kadar Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation>Satırın Başına Kadar Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation>Satırın Sonuna Kadar Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation>Yinelenen Seçim/Satır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation>Satırı Aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Show Completion List</source>
        <translation>Tamamlama Listesini &amp;Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Format</source>
        <translation>&amp;Biçim</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Uppercase Selection</source>
        <translation>&amp;Büyük Harf Seçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Lowercase Selection</source>
        <translation>&amp;Küçük Harf Seçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Comment</source>
        <translation>&amp;Açıklama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Uncomment</source>
        <translation>&amp;Açıklamayı geri al</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Comment (Choosing String)</source>
        <translation>Yorum (Dize Seçme)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
        <translation>Sert &amp;Girinti Seçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
        <translation>&amp;Seçimi Katı Şekilde Çöz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Indent Code</source>
        <translation>Girinti Kodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
        <translation>Satır Sonlarını &amp;Windows&apos;a (CRLF) Dönüştür</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
        <translation>Satır Uçlarını &amp;Unix&apos;e (LF) Dönüştür</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Convert Line Endings to Legacy &amp;Mac (CR)</source>
        <translation>Satır Sonlarını Eski &amp;Mac&apos;e Dönüştür (CR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Navi&amp;gation</source>
        <translation>Gezi&amp;nme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Go &amp;to Line...</source>
        <translation>&amp;Satıra Git...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation>Eşleşen Ayraca Taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation>Eşleşen Ayraç Seçin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>&amp;Sonraki Yer İşareti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation>&amp;Önceki Yer İşareti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>&amp;Yer İşaretini Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
        <translation>Tüm Yer İşaretlerini &amp;Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>&amp;Tercihler...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Styles Preferences...</source>
        <translation>&amp;Stil Tercihleri...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Görünüm</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Editor</source>
        <translation>&amp;Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show &amp;Line Numbers</source>
        <translation>&amp;Satır Numaralarını Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
        <translation>&amp;Boşluk Karakterlerini Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show Line &amp;Endings</source>
        <translation>Satır &amp;Sonlarını Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
        <translation>Girinti &amp;Kılavuzlarını Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
        <translation>Uzun Çizgi &amp;İşaretleyiciyi Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show &amp;Toolbar</source>
        <translation>&amp;Araç Çubuğunu Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show &amp;Statusbar</source>
        <translation>&amp;Durum çubuğunu Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
        <translation>&amp;Yatay Kaydırma Çubuğunu Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation>&amp;Yaklaştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation>&amp;Uzaklaş</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Normal Size</source>
        <translation>&amp;Normal Boyut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Sort Tabs Alphabetically</source>
        <translation>Sekmeleri Alfabetik Olarak &amp;Sırala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>&amp;Hata Ayıklama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Kesme Noktasını Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Next Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Sonraki Kesme Noktası</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
        <translation>Önc&amp;eki Kesme Noktası</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
        <translation>Tüm Kesme Noktalarını &amp;Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>&amp;Çalıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2085"/>
        <source>Save File and Run</source>
        <translation>Dosyayı Kaydet ve Çalıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Devam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2099"/>
        <source>Save File and Run / Continue</source>
        <translation>Dosyayı Kaydet ve Çalıştır / Devam et</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run &amp;Selection</source>
        <translation>&amp;Seçimi Çalıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Yardım</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Help on Keyword</source>
        <translation>Anahtar Kelime &amp;Yardımı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
        <translation>Anahtar Kelime ile ilgili &amp;Belgeler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Recent Files</source>
        <translation>Son Dosyalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Copy Full File &amp;Path</source>
        <translation>Tam Dosya Yolunu &amp;Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Düzenleyici</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::file_editor_tab</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+160"/>
        <source>line:</source>
        <translation>satır:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>col:</source>
        <translation>col:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>encoding:</source>
        <translation>kodlanıyor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>eol:</source>
        <translation>eol:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+250"/>
        <source>Breakpoint condition</source>
        <translation>Kesme Noktası durumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>ERROR: </source>
        <translation>HATA: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <location line="+1179"/>
        <location line="+132"/>
        <location line="+391"/>
        <location line="+66"/>
        <location line="+126"/>
        <location line="+26"/>
        <location line="+38"/>
        <location line="+38"/>
        <location line="+85"/>
        <location line="+36"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Oktave Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2116"/>
        <source>Cannot add breakpoint to modified or unnamed file.
Save and add breakpoint, or cancel?</source>
        <translation>Değiştirilmiş veya adlandırılmamış dosyaya kesme noktası eklenemez.
Kesme noktası kaydedip eklemek mi yoksa iptalmi edilsin?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+855"/>
        <source>Goto line</source>
        <translation>Satıra git</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number</source>
        <translation>Satır numarası</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Comment selected text</source>
        <translation>Seçili metni yorumla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Comment string to use:
</source>
        <translation>Kullanılacak yorum dizesi:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <location line="+53"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation>&lt;isimsiz&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
        <translation>Kapatmayı iptal etmek, değişiklikleri kaydetmek veya atmak istiyor musunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The file

  %1

is about to be closed but has been modified.  %2</source>
        <translation>Dosya

   %1

kapatılmak üzere ancak değiştirildi.  %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>There were problems reading the file
%1
with the selected encoding %2.

Modifying and saving the file might cause data loss!</source>
        <translation>Dosyayı okurken sorunlar oluştu
%1
seçilen kodlama %2 ile.

Dosyayı değiştirmek ve kaydetmek veri kaybına neden olabilir!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Edit anyway</source>
        <translation>Yine de &amp;düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+38"/>
        <source>Chan&amp;ge encoding</source>
        <translation>Kodlamayı değiş&amp;tir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <location line="+30"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Select new default encoding</source>
        <translation>Yeni varsayılan kodlamayı seçin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Please select a new encoding
for reloading the current file.

This does not change the default encoding.
</source>
        <translation>Lütfen yeni bir kodlama seçin
mevcut dosyayı yeniden yüklemek için.

Bu, varsayılan kodlamayı değiştirmez.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+161"/>
        <source>Debug or Save</source>
        <translation>Hata Ayıklama veya Kaydetme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This file is currently being executed.
Quit debugging and save?</source>
        <translation>Bu dosya şu anda yürütülüyor.
Hata ayıklamadan çıkılsın ve kaydedilsin mi?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+183"/>
        <source>Could not open file %1 for write:
%2.</source>
        <translation>%1 dosyası yazmak için açılamadı:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>The changes could not be saved to the file
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+152"/>
        <source>The current encoding %1
can not be applied.

Please select another one!</source>
        <translation>Mevcut kodlama %1
uygulanamaz.

Lütfen başka bir tane seçin!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>The current editor contents can not be encoded
with the selected encoding %1.
Using it would result in data loss!

Please select another one!</source>
        <translation>Mevcut düzenleyici içeriği kodlanamaz
seçilen kodlama %1 ile.
Bunu kullanmak veri kaybına neden olur!

Lütfen başka bir tane seçin!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-160"/>
        <source>Octave Files (*.m)</source>
        <translation>Octave Dosyaları (*.m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <source>&quot;%1&quot;
is not a valid identifier.

If you keep this filename, you will not be able to
call your script using its name as an Octave command.

Do you want to choose another name?</source>
        <translation>&quot;%1&quot;
geçerli bir tanımlayıcı değil.

Bu dosya adını saklarsanız, yapamazsınız
adını Octave komutu olarak kullanarak betiğinizi çağırın.

Başka bir isim seçmek ister misin?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>%1
 already exists
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>%1
  zaten var
Üzerine yazmak istiyor musunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
        <translation>Görünüşe göre &apos;%1&apos; başka bir uygulama tarafından değiştirilmiş. Yeniden yüklemek ister misin?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>

Warning: The contents in the editor is modified!</source>
        <translation>

Uyarı: Editördeki içerik değiştirildi!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>It seems that the file
%1
has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
        <translation>Görünüşe göre dosya
%1
silindi veya yeniden adlandırıldı. Şimdi kaydetmek istiyor musunuz?%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::files_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+47"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Dosya Gezgini</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse your files</source>
        <translation>Dosyalarınıza göz atın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>File size</source>
        <translation>Dosya boyutu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File type</source>
        <translation>Dosya türü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Date modified</source>
        <translation>Değiştirilme tarihi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show hidden</source>
        <translation>Gizlileri göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>Alternatif satır renkleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Enter the path or filename</source>
        <translation>Yolu veya dosya adını girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>Bir dizin yukarı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Octave directory</source>
        <translation>Oktave dizinini göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to current Octave directory</source>
        <translation>Mevcut Octave dizinine git</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set Octave directory</source>
        <translation>Oktave dizinini ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
        <translation>Octave dizinini mevcut tarayıcı dizinine ayarlayın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Actions on current directory</source>
        <translation>Mevcut dizindeki eylemler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Home Directory</source>
        <translation>Ana Dizini Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Set Browser Directory...</source>
        <translation>Tarayıcı Dizini Ayarla...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+440"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Dosyaları Bul...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-436"/>
        <location line="+448"/>
        <source>New File...</source>
        <translation>Yeni Dosya...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-445"/>
        <location line="+447"/>
        <source>New Directory...</source>
        <translation>Yeni Dizin...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-392"/>
        <source>Double-click to open file/folder, right click for alternatives</source>
        <translation>Dosya/klasörü açmak için çift tıklayın, alternatifler için sağ tıklayın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+332"/>
        <source>Open</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open in System File Explorer</source>
        <translation>Sistem Dosya Gezgini&apos;nde </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open in Text Editor</source>
        <translation>Metin düzenleyicide </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
        <translation>Seçimi Panoya Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Çalıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Load Data</source>
        <translation>Veri yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Current Directory</source>
        <translation>Mevcut Dizini Ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add to Path</source>
        <translation>Yola Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Selected Directories</source>
        <translation>Seçilen Dizinler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Selected Directories and Subdirectories</source>
        <translation>Seçilen Dizinler ve Alt Dizinler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Remove from Path</source>
        <translation>Yoldan Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-356"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>Yeniden adlandır...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+371"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation>Sil...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-579"/>
        <source>Could not rename file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; dosyası &quot;%2&quot; olarak yeniden adlandırılamadı.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+712"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+17"/>
        <source>Delete file/directory</source>
        <translation>Dosyayı/dizini sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Are you sure you want to delete all %1 selected files?
</source>
        <translation>Seçilen %1 dosyanın tümünü silmek istediğinizden emin misiniz?
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Are you sure you want to delete
</source>
        <translation>Silmek istediğine emin misin
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
        <translation>Boş olmayan bir dizin silinemez</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Deletion error</source>
        <translation>Silme hatası</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not delete file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; dosyası silinemedi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>Set directory of file browser</source>
        <translation>Dosya tarayıcısının dizinini ayarlayın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Create File</source>
        <translation>Dosya Oluştur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create file in
</source>
        <comment>String ends with 
!</comment>
        <translation>İçinde dosya oluştur
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Create folder in
</source>
        <comment>String ends with 
!</comment>
        <translation>İçinde klasör oluştur
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>New File.txt</source>
        <translation>Yeni Dosya.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation>Dizin Oluşturun</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>New Directory</source>
        <translation>Yeni Dizin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::final_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+316"/>
        <source>Enjoy!</source>
        <translation>Zevkli!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Önceki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Bitir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>İptal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Octave&apos;yi yararlı bir araç olarak bulacağınızı umuyoruz.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sorunlarla karşılaşırsanız, ticari destek seçenekleri, bir posta listesi, bir wiki ve diğer topluluk tabanlı destek kanalları dahil olmak üzere yardım almanın birkaç yolu vardır.
&lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt;(harici tarayıcıda açılır) adresini ziyaret ederek bunların her biri hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz. .&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;For more information about Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Octave hakkında daha fazla bilgi için:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Ziyaret edin &lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (harici tarayıcıda açılır)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Belgeleri çevrimiçi olarak şu şekilde alın &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Yardım menüsüyle Octave Arayüzünün belge tarayıcısını açın&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog-d.cc" line="+96"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+96"/>
        <source>Editor: Find and Replace</source>
        <translation>Düzenleyici: Bul ve Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>Find &amp;what:</source>
        <translation>&amp;Ne buldun:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>Enter text to search for</source>
        <translation>Aranacak metni girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+6"/>
        <source>Re&amp;place with:</source>
        <translation>Şununla de&amp;ğiştir:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>Enter new text replacing search hits</source>
        <translation>Arama sonuçlarının yerini alan yeni metin girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+10"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation>&amp;Büyük/küçük harf eşleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Search from &amp;start</source>
        <translation>&amp;Başlangıçta ara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>&amp;Wrap while searching</source>
        <translation>&amp;Arama sırasında sarın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation>&amp;Sonrakini Bul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>&amp;Öncekini Bul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>&amp;Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation>&amp;Tümünü Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>&amp;More...</source>
        <translation>&amp;Daha...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+13"/>
        <source>&amp;Whole words</source>
        <translation>&amp;Bütün kelimeler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
        <translation>D&amp;üzenli ifadeler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Search &amp;backward</source>
        <translation>&amp;Geriye doğru ara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Search se&amp;lection</source>
        <translation>Arama se&amp;çimi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+179"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+173"/>
        <source>Search from end</source>
        <translation>Sonundan ara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>Search from start</source>
        <translation>Baştan ara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+306"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+306"/>
        <source>Replace Result</source>
        <translation>Sonucu Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>%1 items replaced</source>
        <translation>%1 öğe değiştirildi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+14"/>
        <source>Find Result</source>
        <translation>Sonuç Bulundu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>No more matches found</source>
        <translation>Başka eşleşme bulunamadı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_files_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+61"/>
        <source>Find Files</source>
        <translation>Dosyaları Bul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Named:</source>
        <translation>Adlandırılmış:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter the filename search expression</source>
        <translation>Dosya adı arama ifadesini girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Start in:</source>
        <translation>Başla:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter the start directory</source>
        <translation>Başlangıç dizinini girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Gözat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse for start directory</source>
        <translation>Başlangıç dizinine göz atın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Search subdirectories</source>
        <translation>Alt dizinlerde ara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
        <translation>Eşleşen dosyalar için dizinlerde yinelemeli olarak arama yapın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include directory names</source>
        <translation>Dizin adlarını dahil et</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include matching directories in search results</source>
        <translation>Eşleşen dizinleri arama sonuçlarına dahil et</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name case insensitive</source>
        <translation>Ad büyük / küçük harfe duyarlı değil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set matching name is case insensitive</source>
        <translation>Eşleşen adı ayarla büyük / küçük harf duyarlıdır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contains text:</source>
        <translation>Metin içerir:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter the file content search expression</source>
        <translation>Dosya içeriği arama ifadesini girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Text to match</source>
        <translation>Eşleştirilecek metin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Text case insensitive</source>
        <translation>Metin büyük / küçük harf duyarlılığı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set text content is case insensitive</source>
        <translation>Metin içeriği büyük/küçük harf duyarlı ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search results</source>
        <translation>Arama Sonuçları</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Idle.</source>
        <translation>Boşta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Bul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start search for matching files</source>
        <translation>Eşleşen dosyaları aramaya başlayın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Dur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop searching</source>
        <translation>Aramayı bırak</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Filename/location</source>
        <translation>Dosya adı/konumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File contents</source>
        <translation>Dosya içeriği</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation>Aranıyor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>%1 match (es)</source>
        <translation>%1 eşleşme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Set search directory</source>
        <translation>Arama dizinini ayarlayın</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_files_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+93"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Dosya Adı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Dizin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::history_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+53"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation>Komut geçmişine göz atın ve arayın.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation>Değerlendirme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create script</source>
        <translation>Komut dosyası oluştur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Hide filter</source>
        <translation>Filtreyi gizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show filter</source>
        <translation>Filtreyi göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Double-click a command to transfer it to the Command Window.</source>
        <translation>Komut Penceresine aktarmak için bir komutu çift tıklayın.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter text to filter the command history</source>
        <translation>Komut geçmişini filtrelemek için metin girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtrele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Komut Geçmişi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::initial_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-186"/>
        <source>Welcome to Octave!</source>
        <translation>Octave&apos;e hoş geldiniz!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Sonraki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>İptal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Bu bilgisayarda Octave grafik arayüzünü ilk kez kullanıyor görünüyorsunuz.
Bir yapılandırma dosyası oluşturmak ve Octave&apos;ı başlatmak için &apos;İleri&apos;yi tıklayın.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yapılandırma dosyası şurada saklanır:&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::label_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+83"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>Aracı ayır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Close widget</source>
        <translation>Aracı kapat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/main-window.cc" line="+673"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>Çalışma Alanını Farklı Kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Çalışma Alanını Yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+203"/>
        <location line="+1656"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Octave hakkında</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2042"/>
        <source>Octave</source>
        <translation>Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-355"/>
        <source>Profiler</source>
        <translation>Profil oluşturucu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+356"/>
        <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
        <translation>Octave&apos;den çıkmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+575"/>
        <location line="+1540"/>
        <source>Browse directories</source>
        <translation>Dizinlere göz atın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1280"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation>Octave Dosyaları (*.m);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>Yeni İşlev</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New function name:
</source>
        <translation>Yeni işlev adı:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>%1 is a built-in, compiled or inline
function and can not be edited.</source>
        <translation>%1 yerleşik, derlenmiş veya satır içi
işlevi ve düzenlenemez.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Can not find function %1</source>
        <translation>%1 işlevi bulunamıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Oktave Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+709"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Dosya</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open an existing file in editor</source>
        <translation>Düzenleyicide mevcut bir dosyayı açın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Load Workspace...</source>
        <translation>Çalışma Alanını Yükle...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save Workspace As...</source>
        <translation>Çalışma Alanını Farklı Kaydet...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Çık</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>New</source>
        <translation>Yeni</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>New Script</source>
        <translation>Yeni Komut Dosyası</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Function...</source>
        <translation>Yeni İşlev...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation>Yeni Şekil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Geri Al</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Yapıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Tümünü Seç</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>Panoyu Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Dosyaları Bul...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Komut Penceresini Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Komut Geçmişini Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Çalışma Alanını Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set Path</source>
        <translation>Yolu Ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Ayarlar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>De&amp;bug</source>
        <translation>Hata &amp;Ayıklama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Adım</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step In</source>
        <translation>İçeri Gir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Dışarı Çık</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Devam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation>Hata Ayıklama Modundan Çık</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation>&amp;Araçlar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Start &amp;Profiler Session</source>
        <translation>Profil &amp;Oluşturucu Oturumunu Başlatın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Resume Profiler Session</source>
        <translation>&amp;Profil Oturumunu Sürdür</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Stop Profiler</source>
        <translation>&amp;Profil Oluşturucuyu Durdur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Show Profile Data</source>
        <translation>&amp;Profil Verilerini Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Pencere</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Komut Penceresini Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Komut Geçmişini Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>Dosya Tarayıcısını Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Çalışma Alanını Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Düzenleyiciyi Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Belgeleri Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Variable Editor</source>
        <translation>Değişken Düzenleyiciyi Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Komut Penceresi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Komut Geçmişi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Dosya Gezgini</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Çalışma Alanı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+44"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Belgelendirme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>Değişken Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous Widget</source>
        <translation>Önceki Araçlar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>Varsayılan Pencere Düzenini Sıfırla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Yardım</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Hata Bildir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Oktave Paketleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Contribute</source>
        <translation>Katkıda bulun</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Donate to Octave</source>
        <translation>Octave&apos;a Bağış Yapın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>On Disk</source>
        <translation>Diskte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Online</source>
        <translation>Çevrimiçi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;News</source>
        <translation>&amp;Yenilikler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>Sürüm Notları</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Topluluk Haberleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Araç çubuğu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Enter directory name</source>
        <translation>Dizin adını girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Current Directory: </source>
        <translation>Mevcut Dizin: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>Bir dizin yukarı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::news_reader</name>
    <message>
        <location filename="../src/news-reader.cc" line="+115"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octave&apos;ın topluluk haber kaynağı kullanılamıyor gibi görünüyor.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
En son haberler için lütfen kontrol edin
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
web bağlantınız olduğunda (bağlantı harici bir tarayıcıda açılır).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Octave Geliştiricileri, </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Connecting to the web to display the latest Octave Community news has been disabled.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
En son Octave Topluluğu haberlerini görüntülemek için web&apos;e bağlanma devre dışı bırakıldı.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
En son haberler için lütfen kontrol edin
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
web bağlantınız olduğunda (bağlantı harici bir tarayıcıda açılır)
veya Octave&apos;nin  ayarları iletişim kutusunda haberler için web bağlantılarını etkinleştirin.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Octave Geliştiricileri, </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+145"/>
        <source>Hide widget</source>
        <translation>Aracı gizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation>Dock aracı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>Aracı ayır</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_qscintilla</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+297"/>
        <source>Help on</source>
        <translation>Yardım</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documentation on</source>
        <translation>Belgeler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>dbstop if ...</source>
        <translation>dbstop eğer ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+503"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Oktave Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Creating temporary files failed.
Make sure you have write access to temp. directory
%1

&quot;Run Selection&quot; requires temporary files.</source>
        <translation>Geçici dosyalar oluşturulamadı.
Temp&apos;ye yazma erişiminiz olduğundan emin olun. dizin
%1

&quot;Seçimi Çalıştır&quot; geçici dosyalar gerektirir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+292"/>
        <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
        <translation>Tüm &apos;%2&apos; oluşumlarını &apos;%3&apos; ile değiştirmek için &apos;%1&apos; tuşuna basın.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_txt_lexer</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+41"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Varsayılan</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::qt_interpreter_events</name>
    <message>
        <location filename="../src/qt-interpreter-events.cc" line="+337"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Create</source>
        <translation>Oluştur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+31"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>İptal Et</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>Dosya
%1
mevcut değil. Onu oluşturmak ister misin?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Oktave Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
        <translation>%1 dosyası yükleme yolunda mevcut değil.  Düzenlediğiniz işlevi çalıştırmak veya hatalarını ayıklamak için, %2 dizinine geçmelisiniz veya bu dizini yükleme yoluna eklemelisiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
        <translation>%1 dosyası, yükleme yolunda aynı ada sahip bir dosya tarafından gölgeleniyor. Düzenlediğiniz işlevi çalıştırmak veya hata ayıklamak için %2 dizinine geçin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
        <translation>Dizini Değiştirin veya Yolu Yüklemek İçin Dizin Ekleyin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Change Directory</source>
        <translation>Dizini &amp;Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
        <translation>Yükleme Yoluna Dizin &amp;Ekle</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::release_notes</name>
    <message>
        <location filename="../src/release-notes.cc" line="+84"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
        <translation>&apos;%1&apos; sürüm notları dosyası boş.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
        <translation>&apos;%1&apos; sürüm notları dosyası okunamıyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Octave Release Notes</source>
        <translation>Octave Sürüm Notları</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::resource_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+486"/>
        <source>The settings file
%1
does not exist and can not be created.
Make sure you have read and write permissions to
%2

Octave GUI must be closed now.</source>
        <translation>Ayarlar dosyası
%1
mevcut değil ve oluşturulamaz.
Okuma ve yazma izinleriniz olduğundan emin olun
%2

Octave ARAYÜZÜ şimdi kapatılmalıdır.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Octave Critical Error</source>
        <translation>Oktave Kritik Hata</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::set_path_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/set-path-dialog.cc" line="+65"/>
        <source>Set Path</source>
        <translation>Yolu Ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>All changes take effect immediately.</source>
        <translation>Tüm değişiklikler hemen yürürlüğe girer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Folder...</source>
        <translation>Klasör Ekle...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Single Folder</source>
        <translation>Tek Klasör</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Folder With Subfolders</source>
        <translation>Alt Klasörlü Klasör</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Move to Top</source>
        <translation>Yukarı Taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move to Bottom</source>
        <translation>En Alta Taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Up</source>
        <translation>Yukarı Taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Down</source>
        <translation>Aşağı Taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Tekrar Yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Revert</source>
        <translation>Geri Al</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Revert Last Change</source>
        <translation>Son Değişikliği Geri Al</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Revert All Changes</source>
        <translation>Tüm Değişiklikleri Geri Al</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Open Directory</source>
        <translation>Dizin </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="-801"/>
        <source>Octave Preferences</source>
        <translation>Oktave Tercihleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unable to save preferences.  Missing preferences file or unknown directory.</source>
        <translation>Tercihler kaydedilemiyor.  Eksik tercihler dosyası veya bilinmeyen dizin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+931"/>
        <source>System setting</source>
        <translation>Sistem ayarı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-687"/>
        <source>IBeam Cursor</source>
        <translation>Işınlama İmleci</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Block Cursor</source>
        <translation>İmleci Engelle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline Cursor</source>
        <translation>İmleç Altı Çizili</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Color of highlighted current line (magenta (255,0,255) for automatic color)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Set Octave Startup Directory</source>
        <translation>Octave Başlangıç Dizinini Ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set File Browser Startup Directory</source>
        <translation>Dosya Tarayıcı Başlangıç Dizinini Ayarlayın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+727"/>
        <source>Enable attribute colors</source>
        <translation>Öznitelik renklerini etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hide tools tips</source>
        <translation>Araç ipuçlarını gizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-cs.h" line="+76"/>
        <source>foreground</source>
        <translation>ön plan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>background</source>
        <translation>arkaplan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>selection</source>
        <translation>seçim</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cursor</source>
        <translation>imleç</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-ed.h" line="+212"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Üst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Alt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Sol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Sağ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-ve.h" line="+74"/>
        <source>Foreground</source>
        <translation>Ön plan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Arkaplan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Selected Foreground</source>
        <translation>Seçili Ön Plan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Selected Background</source>
        <translation>Seçili Arka Plan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alternate Background</source>
        <translation>Alternatif Arka Plan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-ws.h" line="+91"/>
        <source>argument</source>
        <translation>argüman</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>global</source>
        <translation>evrensel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>persistent</source>
        <translation>ısrarcı</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-global.h" line="+186"/>
        <source>Environment Variables</source>
        <translation>Ortam Değişkenleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-settings.h" line="+133"/>
        <source>Second color mode (light/dark)</source>
        <translation>İkinci renk modu (açık/koyu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Switches to another set of colors.
Useful for defining a dark/light mode.
Discards non-applied current changes!</source>
        <translation>Başka bir renk grubuna geçer.
Karanlık/aydınlık modunu tanımlamak için kullanışlıdır.
Uygulanmayan mevcut değişiklikleri atar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Reload default colors</source>
        <translation>&amp;Varsayılan renkleri yeniden yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Reloads the default colors,
depending on currently selected mode.</source>
        <translation>Varsayılan renkleri yeniden yükler,
o anda seçili moda bağlı olarak.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Reload default styles</source>
        <translation>&amp;Varsayılan stilleri yeniden yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Reloads the default values of the styles,
depending on currently selected mode.</source>
        <translation>Stillerin varsayılan değerlerini yeniden yükler,
o anda seçili moda bağlı olarak.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::setup_community_news</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+46"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Topluluk Haberleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Önceki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Sonraki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>İptal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When Octave starts, it will optionally check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu, or by visiting
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Octave başladığında, Octave topluluğu hakkında güncel haberler ve bilgiler için isteğe bağlı olarak Octave web sitesini kontrol edecektir.
Kontrol her gün en fazla bir kez yapılacak ve haberler yalnızca haberleri son görüntülemenizden bu yana yeni bir şey olması durumunda gösterilecektir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&quot;Yardım&quot; menüsünde &quot;Topluluk Haberleri&quot; öğesini seçerek veya şu adresi ziyaret ederek de haberleri görüntüleyebilirsiniz:
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Octave topluluğu hakkında güncel haberleri ve bilgileri görüntülemeye başladığında, Octave&apos;nin Octave web sitesine bağlanmasına izin verin.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::shortcut_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+592"/>
        <source>Double Shortcut</source>
        <translation>Çift Kısayol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The chosen shortcut
  &quot;%1&quot;
is already used for the action
  &quot;%2&quot;.
Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
        <translation>Seçilen kısayol
  &quot;%1&quot;
eylem için zaten kullanılıyor
  &quot;%2&quot;.
Kısayolu bir önceki eylemden kaldırarak kullanmak istiyor musunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-454"/>
        <source>New File</source>
        <translation>Yeni Dosya</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Undock/Dock Widget</source>
        <oldsource>Undock widget</oldsource>
        <translation>Undock/Dock Widget</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Widget</source>
        <oldsource>Close widget</oldsource>
        <translation>Aracı kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>Yeni İşlev</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation>Yeni Şekil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Dosya </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Çalışma Alanını Yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>Çalışma Alanını Farklı Kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exit Octave</source>
        <translation>Oktave`dan Çık</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Yapıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Geri al</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Tümünü Seç</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>Panoyu Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find in Files</source>
        <translation>Dosyalarda Bul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Komut Penceresini Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Komut Geçmişini Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Çalışma Alanını Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set Path</source>
        <translation>Yolu Ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+117"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Seçenekler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-114"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Adım</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Step Into</source>
        <translation>İçeri Gir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Dışarı Çık</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Devam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation>Hata Ayıklama Modundan Çık</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Start/Stop Profiler Session</source>
        <translation>Profil Oluşturucu Oturumunu Başlat/Durdur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Resume Profiler Session</source>
        <translation>Profil Oluşturucu Oturumunu Sürdür</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Profile Data</source>
        <translation>Profil Verilerini Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Komut Penceresini Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Komut Geçmişini Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>Dosya Tarayıcısını Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Çalışma Alanını Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Düzenleyiciyi Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Belgelendirmeyi Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Variable Editor</source>
        <translation>Değişken Düzenleyiciyi Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Komut Penceresi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Komut Geçmişi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Dosya Gezgini</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Çalışma Alanı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+244"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-243"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Belgelendirme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>Değişken Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Widget</source>
        <oldsource>Previous pages</oldsource>
        <translation>Önceki Araçlar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>Varsayılan Pencere Düzenini Sıfırla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Online Documentation</source>
        <translation>Çevrimiçi Belgeleri Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Hata Bildir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Oktave Paketleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation>Oktave`ya Katkıda Bulun</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation>Octave Geliştirici Kaynakları</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Octave Hakkında</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>Sürüm Notları</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Topluluk Haberleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Sekmeyi Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close All Tabs</source>
        <translation>Tüm Sekmeleri Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation>Diğer Sekmeleri Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch to Left Tab</source>
        <translation>Sol Sekmeye Geç</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch to Right Tab</source>
        <translation>Sağ Sekmeye Geç</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Tab Left</source>
        <translation>Sekmeyi Sola Taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Tab Right</source>
        <translation>Sekmeyi Sağa Taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Edit Function</source>
        <translation>Düzenleme İşlevi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation>Dosyayı Farklı Kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Yazdır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Yinele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Kes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation>Bul ve Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find Next</source>
        <translation>Sonraki Bul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find Previous</source>
        <translation>Öncekini Bul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation>Kelimenin Başını Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation>Kelimenin Sonuna Kadar Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation>Satırın Başına Kadar Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation>Satırın Sonuna Kadar Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation>Satırı Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation>Satırı Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation>Satır Kes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation>Yinelenen Seçim/Satır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation>Satırı Aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Completion List</source>
        <translation>Tamamlama Listesini Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Comment Selection</source>
        <translation>Yorum Seçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Uncomment Selection</source>
        <translation>Açıklamayı Kaldır Seçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
        <translation>Yorum Seçimi (Dize Seçme)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Uppercase Selection</source>
        <translation>Büyük Harf Seçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Lowercase Selection</source>
        <translation>Küçük Harf Seçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Indent Selection Rigidly</source>
        <translation>Sert Girinti Seçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Unindent Selection Rigidly</source>
        <translation>Seçimi Katı Şekilde Çöz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Indent Code</source>
        <translation>Girinti Kodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Endings to Windows</source>
        <translation>Satır Sonlarını Windows&apos;a Dönüştür</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Convert Line Endings to Unix</source>
        <translation>Satır Sonlarını Unix&apos;e Dönüştür</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Convert Line Endings to Mac</source>
        <translation>Satır Sonlarını Mac&apos;e Dönüştür</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Goto Line</source>
        <translation>Satıra Git</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation>Eşleşen Ayraca Taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation>Eşleşen Ayraç Seçin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Toggle Bookmark</source>
        <translation>Yer İşaretini Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next Bookmark</source>
        <translation>Sonraki Yer İmi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Bookmark</source>
        <translation>Önceki Yer İmi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove All Bookmark</source>
        <translation>Tüm Yer İşaretlerini Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Styles Preferences</source>
        <translation>Stil Tercihleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Line Numbers</source>
        <translation>Satır Numaralarını Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Whitespace Characters</source>
        <translation>Boşluk Karakterlerini Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Line Endings</source>
        <translation>Satır Sonlarını Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Indentation Guides</source>
        <translation>Girinti Kılavuzlarını Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Long Line Marker</source>
        <translation>Uzun Çizgi İşaretleyiciyi Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Toolbar</source>
        <translation>Araç Çubuğunu Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Statusbar</source>
        <translation>Durum çubuğunu göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
        <translation>Yatay Kaydırma Çubuğunu Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sort Tabs Alphabetically</source>
        <translation>Sekmeleri Alfabetik Olarak Sırala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Bookmark this Page</source>
        <translation>Bu sayfayı işaretle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Tools Menu</source>
        <translation>Araçlar Menüsü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Handling of Dock Widgets</source>
        <oldsource>Tab Handling in Dock Widgets</oldsource>
        <translation>Dock Araçların kullanımı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Documentation Viewer</source>
        <translation>Belge Görüntüleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>Gözat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Import shortcuts from file...</source>
        <translation>Kısayolları dosyadan içe aktar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Export shortcuts to file...</source>
        <translation>Kısayolları dosyaya aktar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Failed to open %1 as Octave shortcut file</source>
        <translation>%1 Oktave kısayol dosyası olarak açılamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Add Shift modifier
(allows one to enter number keys)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-464"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Yaklaştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>Show On-disk Documentation</source>
        <translation>Disk Üzerindeki Belgeleri Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Uzaklaştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom Normal</source>
        <translation>Yaklaştırma Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Toggle Breakpoint</source>
        <translation>Kesme Noktasını /Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next Breakpoint</source>
        <translation>Sonraki Kesme Noktası</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Breakpoint</source>
        <translation>Önceki Kesme Noktası</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove All Breakpoints</source>
        <translation>Tüm Kesme Noktalarını Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Run File</source>
        <translation>Dosyayı Çalıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Run Selection</source>
        <translation>Seçimi Çalıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Help on Keyword</source>
        <translation>Anahtar Kelime Yardımı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Document on Keyword</source>
        <translation>Anahtar Kelime Belgesi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Go to Homepage</source>
        <translation>Ana sayfaya Git</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go Back one Page</source>
        <translation>Go Back one Page</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go Forward one Page</source>
        <translation>Bir Sayfa İleri Git</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Global</source>
        <translation>Evrensel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+38"/>
        <source>File Menu</source>
        <translation>Dosya menüsü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <location line="+38"/>
        <source>Edit Menu</source>
        <translation>Düzenle Menüsü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <location line="+40"/>
        <source>Debug Menu</source>
        <translation>Hata Ayıklama Menüsü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>Window Menu</source>
        <translation>Pencere Menüsü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+38"/>
        <source>Help Menu</source>
        <translation>Yardım Menüsü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>News Menu</source>
        <translation>Haber Menüsü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Tab Handling in Dock Widgets</source>
        <translation>Dock Araçların`da Sekme İşleme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find &amp; Replace in Dock Widgets</source>
        <translation>Dock Araçların`da Bul ve Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zooming in Editor and Documentation</source>
        <translation>Yaklaştırma Düzenleyicisi ve Belgelendirmesi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>View Menu</source>
        <translation>Menüyü Görüntüle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run Menu</source>
        <translation>Çalıştır Menüsü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
        <translation>Oktave Kısayol Dosyaları (*.osc);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Enter new Shortcut</source>
        <translation>Yeni Kısayol girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
        <translation>Kısayolu varsayılanına sıfırlamak için istenen kısayolu uygulayın veya sağ düğmeye tıklayın.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
        <translation>Doğrudan uygulayarak kısayolu girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Actual shortcut</source>
        <translation>Gerçek kısayol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Default shortcut</source>
        <translation>Varsayılan kısayol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set to default</source>
        <translation>Varsayılan olarak ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Overwriting Shortcuts</source>
        <translation>Kısayolların Üzerine Yazma</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You are about to overwrite all shortcuts.
Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source>
        <translation>Tüm kısayolların üzerine yazmak üzeresiniz.
Mevcut kısayol kümesini kaydetmek mi yoksa eylemi iptal etmek mi istersiniz?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Don&apos;t save</source>
        <translation>Kaydetme</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::terminal_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+97"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Komut Penceresi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation>Dock aracı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Variable Editor: </source>
        <oldsource>Variable Editor</oldsource>
        <translation>Değişken Düzenleyici: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>Aracı ayır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Restore geometry</source>
        <translation>Geometriyi geri yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Redock</source>
        <translation>Redock</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor</name>
    <message>
        <location line="+897"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>Değişken Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit variables.</source>
        <translation>Değişkenleri düzenleyin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+547"/>
        <source>Variable Editor Toolbar</source>
        <translation>Değişken Düzenleyici Araç Çubuğu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save variable to a file</source>
        <translation>Değişkeni bir dosyaya kaydedin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Save in format ...</source>
        <translation>Formatta kaydet ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Save variable to a file in different format</source>
        <translation>Değişkeni farklı biçimde bir dosyaya kaydedin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Kes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut data to clipboard</source>
        <translation>Verileri panoya kesin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy data to clipboard</source>
        <translation>Verileri panoya kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Yapıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Paste clipboard into variable data</source>
        <translation>Panoyu değişken verilere yapıştırın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Plot</source>
        <translation>Arsa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Plot Selected Data</source>
        <translation>Seçilen Verilerin Grafiğini Çizin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Plot selected data</source>
        <translation>Seçili verilerin grafiğini çizin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Yukarı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
        <translation>Değişken hiyerarşisinde bir seviye yukarı çıkın</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor_stack</name>
    <message>
        <location line="-1240"/>
        <source>Save Variable %1 As</source>
        <translation>%1 Değişkenini Farklı Kaydet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor_view</name>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Kes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Yapıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Variable from Selection</source>
        <translation>Seçimden Değişken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Transpose</source>
        <translation>Aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source> columns</source>
        <translation> sütunlar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source> column</source>
        <translation> sütun</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source> rows</source>
        <translation> satırlar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source> row</source>
        <translation> satır</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::welcome_wizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-198"/>
        <source>Welcome to GNU Octave</source>
        <translation>GNU Octave&apos;e hoş geldiniz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::workspace_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+47"/>
        <source>Name</source>
        <translation>İsim</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Sınıf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Boyut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Değer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Öznitelik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
        <translation>Kopyalamak, yeniden adlandırmak veya görüntülemek için sağ tıklayın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <location line="+2"/>
        <source>complex</source>
        <translation>karmaşık</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::workspace_view</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+58"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Çalışma Alanı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation>Etkin çalışma alanındaki değişkenleri görüntüleyin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter text to filter the workspace</source>
        <translation>Çalışma alanını filtrelemek için metin girin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
        <translation>Etkin çalışma alanındaki değişkenleri görüntüleyin.&lt;b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors for variable attributes:</source>
        <translation>Değişken nitelikler için renkler:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+162"/>
        <source>Open in Variable Editor</source>
        <translation>Değişken Düzenleyicide </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy name</source>
        <translation>Adını Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy value</source>
        <translation>Değeri kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Yeniden adlandır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
        <translation>Yalnızca üst düzey semboller yeniden adlandırılabilir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Hide filter</source>
        <translation>Filtreyi gizle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show filter</source>
        <translation>Filtreyi göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-ws.h" line="-34"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Sınıf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Boyut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Değer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Öznitelik</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+45"/>
        <location line="+834"/>
        <location line="+1909"/>
        <source>General</source>
        <translation>Genel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2390"/>
        <source>Octave logo only</source>
        <translation>Yalnızca Oktave logosu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Letter icons</source>
        <translation>Mektup simgeleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-334"/>
        <source>Dock widget title bar</source>
        <translation>Dock aracı başlık çubuğu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Small</source>
        <translation>Küçük</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Large</source>
        <translation>Büyük</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Custom style</source>
        <translation>Özel stil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>3D</source>
        <translation>3B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+558"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+488"/>
        <location line="+140"/>
        <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
        <translation>Bu, tek aralıklı yazı tipleri için iyi çalışır. Çizgi, varsayılan yazı tipinde bir boşluk karakterinin genişliğine göre bir konumda çizilir. Stiller orantılı yazı tipi kullanırsa veya çeşitli yazı tipi boyutları veya kalın, italik ve normal metinler kullanılırsa çok iyi çalışmayabilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-535"/>
        <source>Enable Code Folding</source>
        <translation>Kod Katlamayı Etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1059"/>
        <source>Windows (CRLF)</source>
        <translation>Windows (CRLF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Legacy Mac (CR)</source>
        <translation>Eski Mac (CR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unix (LF)</source>
        <translation>Unix (LF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1034"/>
        <source>Show horizontal scroll bar</source>
        <translation>Yatay kaydırma çubuğunu göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-509"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If set, the focus of the widgets that are docked to the main window follows the mouse cursor. This is intended for having the same behavior within the main window when &amp;quot;focus follows mouse&amp;quot; is used for the desktop environment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ayarlanırsa, ana pencereye sabitlenmiş widget&apos;ların odağı fare imlecini takip eder. Bu, &amp;quot;odak fareyi izler&amp;quot; masaüstü ortamı için kullanılır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Focus follows mouse for widgets docked to the main window</source>
        <translation>Ana pencereye yerleştirilmiş araçlar için odak fareyi takip eder</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+487"/>
        <source>Show tool bar</source>
        <translation>Araç çubuğunu göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+221"/>
        <source>Rotated tabs</source>
        <translation>Döndürülmüş sekmeler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Pozisyon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Max. tab width in chars (0: no limit)</source>
        <translation>Azami. karakter cinsinden sekme genişliği (0: sınır yok)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Max. width of a tab in characters (average char. width). Especially useful for rotated tabs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Azami. karakter cinsinden bir sekmenin genişliği (ortalama karakter genişliği). Döndürülmüş sekmeler için özellikle kullanışlıdır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+260"/>
        <source>Wrap long lines at current window border</source>
        <translation>Uzun çizgileri geçerli pencere kenarlığında kaydır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Indentation</source>
        <translation>Girinti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Indent width</source>
        <translation>Girinti genişliği</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Tab indents line</source>
        <translation>Sekme girintileri satırı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation>Otomatik girinti</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Tab width</source>
        <translation>Sekme genişliği</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show indentation guides</source>
        <translation>Girinti kılavuzlarını göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Backspace unindents line</source>
        <translation>Geri tuşu çizgiyi kaldırır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Indentation uses tabs</source>
        <translation>Girinti sekmeleri kullanır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Auto completion</source>
        <translation>Otomatik tamamlama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Match keywords</source>
        <translation>Anahtar kelimeleri eşleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>Büyük küçük harf duyarlı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Replace word by suggested one</source>
        <translation>Kelimeyi önerilen bir kelimeyle değiştirin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Match words in document</source>
        <translation>Belgedeki kelimeleri eşleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>With Octave builtins</source>
        <translation>Octave yerleşikleri ile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>With Octave functions</source>
        <translation>Oktave fonksiyonları ile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Show completion list automatically</source>
        <translation>Tamamlama listesini otomatik olarak göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Reload externally changed files without prompt</source>
        <translation>Harici olarak değiştirilen dosyaları istem olmadan yeniden yükleyin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-841"/>
        <source>Use custom file editor</source>
        <translation>Özel dosya düzenleyiciyi kullanın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+934"/>
        <source>Text encoding used for loading and saving</source>
        <translation>Yükleme ve kaydetme için kullanılan metin kodlaması</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Editor Styles</source>
        <translation>Düzenleyici Stilleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1383"/>
        <source>(Changing buffer size clears history)</source>
        <translation>(Arabellek boyutunu değiştirmek geçmişi temizler)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>History buffer Size</source>
        <translation>Geçmiş arabellek Boyutu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-123"/>
        <location line="+1863"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Yazı Tipi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1573"/>
        <source>Show line numbers</source>
        <translation>Satır numaralarını göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-859"/>
        <source>Interface</source>
        <translation>Arayüz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+421"/>
        <source>Confirm before exiting</source>
        <translation>Çıkmadan önce onayla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-72"/>
        <source>Graphic icons</source>
        <translation>Grafik simgeleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <location line="+439"/>
        <source>Show status bar</source>
        <translation>Durum çubuğunu göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-677"/>
        <source>Text inactive</source>
        <translation>Aktif olmayan metin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <location line="+45"/>
        <source>Active</source>
        <translation>Aktif</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Background inactive</source>
        <translation>Arka plan devre dışı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+218"/>
        <source>Octave Startup</source>
        <translation>Oktave Başlatma</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <location line="+1691"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Gözat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1298"/>
        <source>Show whitespace</source>
        <translation>Boşluğu göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
        <translation>Girinti için kullanılan boşlukları gösterme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1085"/>
        <source>Create nonexistent files without prompting</source>
        <translation>Var olmayan dosyaları sormadan oluşturun</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-857"/>
        <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
        <translation>komut satırı (%f=dosya,%l=satır):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-500"/>
        <source>Cursor type:</source>
        <translation>İmleç türü:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-164"/>
        <source>Cursor blinking</source>
        <translation>İmleç yanıp sönüyor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+153"/>
        <source>Use foreground color</source>
        <translation>Ön plan rengini kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <location line="+1753"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>Yazı tipi boyutu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-245"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Dosya Gezgini</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2017"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+352"/>
        <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
        <translation>Bu tercihler, herhangi bir .octaverc başlangıç dosyasından sonra uygulanır.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+540"/>
        <source>Show EOL characters</source>
        <translation>EOL karakterlerini göster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+945"/>
        <source>Default EOL mode</source>
        <translation>Varsayılan EOL modu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-162"/>
        <source>Number of characters before list is shown: </source>
        <translation>Liste gösterilmeden önceki karakter sayısı: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1805"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Seçenekler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+351"/>
        <source>(requires restart)</source>
        <translation>(yeniden başlatma gerekli)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Use native file dialogs</source>
        <translation>Yerel dosya diyaloglarını kullanın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-98"/>
        <source>Toolbar Icons</source>
        <translation>Araç Çubuğu Simgeleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-224"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Dil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>Dock widgets window icons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Stil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Icon theme (requires restart)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+380"/>
        <source>Initial working directory of Octave interpreter</source>
        <translation>Octave yorumlayıcısının ilk çalışma dizini</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Restore last working directory of previous session</source>
        <translation>Önceki oturumun son çalışma dizinini geri yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Komut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+208"/>
        <source>Set focus to Command Window when running a command from within another widget</source>
        <translation>Başka bir widget&apos;tan bir komut çalıştırırken odağı Komut Penceresine ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Print debug location in Command Window in addition to the marker in the editor</source>
        <translation>Düzenleyicideki işaretçiye ek olarak Komut Penceresinde hata ayıklama konumunu yazdırın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Command Window Colors</source>
        <translation>Komut Penceresi Renkleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+190"/>
        <source>Number size as difference to editor font</source>
        <translation>Düzenleyici yazı tipine göre sayı boyutu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Highlight current line (color adjustable below with editor styles)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
        <translation>Çift tıklama ile seçilen bir kelimenin tüm tekrarlarını vurgulayın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Tabs</source>
        <translation>Sekmeler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rotate tabs: Vertical when at top or bottom and horizontal when left or right. The close button is not shown in rotated tabs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sekmeleri döndür: Üstte veya alttayken dikey, solda veya sağdayken yatay. Kapat düğmesi döndürülen sekmelerde gösterilmez.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Comments (Octave)</source>
        <translation>Yorumlar (Oktave)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Strings considered for uncommenting text</source>
        <translation>Yorumsuz metin için dikkate alınan dizeler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>String used for commenting selected text</source>
        <translation>Seçili metne yorum yapmak için kullanılan dize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Long lines</source>
        <translation>Uzun çizgiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Break long lines at line length</source>
        <translation>Satır uzunluğunda uzun çizgileri kırın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Break lines only in comments</source>
        <translation>Satırları yalnızca yorumlarda ayırın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Line length</source>
        <translation>Satır uzunluğu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Long line marker</source>
        <translation>Uzun çizgi işaretçisi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Satır</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Arkaplan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+191"/>
        <source>Auto insert after &quot;if&quot; etc.</source>
        <translation>Sonrasına otomatik ekle &quot;Eğer&quot; vb.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Nothing</source>
        <translation>Hiç</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&quot;endif&quot; etc.</source>
        <translation>&quot;endif&quot; vb.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&quot;end&quot;</source>
        <translation>&quot;son&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+238"/>
        <source>Debugging</source>
        <translation>Hata Ayıklama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Always show debug breakpoints and pointers (opens related file if closed)</source>
        <translation>Her zaman hata ayıklama kesme noktalarını ve işaretçileri göster (kapatılırsa ilgili dosyayı açar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>File handling</source>
        <translation>Dosya yönetimi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source>
        <translation>Başlangıçta veya düzenleyici kapattıktan sonra tekrar gösterildiğinde önceki oturumdan düzenleyici sekmelerini geri yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Close all files when the editor widget is closed/hidden</source>
        <translation>Düzenleyici widget&apos;ı kapatıldığında / gizlendiğinde tüm dosyaları kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Force newline at end when saving file</source>
        <translation>Dosyayı kaydederken sonunda yeni satırı zorla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Remove trailing spaces when saving file</source>
        <translation>Dosyayı kaydederken sondaki boşlukları kaldırın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yazı tipini, yazı tipi boyutunu (varsayılan boyuttan farklı olarak), yazı tipi stilini seçin (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;alt çizgi), metin rengi ve arka plan rengi (ikincisi için macenta rengi (255,0,255), varsayılan arka plan rengi için bir yer tutucudur).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation>Davranış</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Restore last directory of previous session</source>
        <translation>Önceki oturumun son dizinini geri yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Extensions of files to be opened in the default text editor (separated by &quot;;&quot;):</source>
        <translation>Varsayılan metin düzenleyicide açılacak dosya uzantıları (&quot;;&quot; ile ayrılmış):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Çalışma Alanı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Colors for variable attributes</source>
        <translation>Değişken nitelikler için renkler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Use Command Window font</source>
        <translation>Komut Penceresi yazı tipini kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+154"/>
        <source>Import shortcut set</source>
        <translation>Kısayol kümesini içe aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Export current shortcut set</source>
        <translation>Mevcut kısayol kümesini dışa aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Reset shortcuts to their defaults</source>
        <translation>Kısayolları varsayılanlarına sıfırlayın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+80"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Öntanımlı</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-71"/>
        <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source>
        <translation>Bir hücreye çift tıklayarak bir kısayolu düzenleme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Actual</source>
        <translation>Güncel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Network</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
        <translation>Octave&apos;in güncel haberleri ve bilgileri görüntülemek için Octave web sitesine bağlanmasına izin verin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Proxy Server</source>
        <translation>Proxy sunucu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;HttpProxy&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Sock5Proxy&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Environment Variables&lt;/span&gt;. With the last selection, the proxy is taken from the first non-empty environment variable ALL_PROXY, HTTP_PROXY or HTTPS_PROXY .&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Seçim &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;HttpProxy&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Sock5Proxy&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Ortam Değişkenleri&lt;/span&gt;. Son seçim ile proxy, boş olmayan ilk ortam değişkeni ALL_PROXY, HTTP_PROXY veya HTTPS_PROXY&apos;den alınır .&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>Proxy sunucusu kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-523"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>Değişken Düzenleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Default row height</source>
        <translation>Varsayılan satır yüksekliği</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Default column width</source>
        <translation>Varsayılan sütun genişliği</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>Variable Editor Colors</source>
        <translation>Değişken Düzenleyici Renkleri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Use alternating row colors</source>
        <translation>Alternatif satır renkleri kullanın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Disable global shortcuts in order to prevent
interference with readline key strokes.
Exceptions: Ctrl-C for interrupting the interpreter
and the shortcuts for switching to other widgets.</source>
        <translation>Önlemek için genel kısayolları devre dışı bırakın.
okuma satırı tuş vuruşlarına müdahale.
İstisnalar: Tercümanı kesmek için Ctrl-C
ve diğer araçlara geçiş için kısayollar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Disable global shortcuts when Command Window has focus</source>
        <translation>Komut Penceresinde odak olduğunda genel kısayolları devre dışı bırakın</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-392"/>
        <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
        <translation>Octave çalışma dizinini dosya tarayıcısı ile senkronize edin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Initial file browser directory (only if not synchronized with initial working directory of Octave)</source>
        <translation>İlk dosya tarayıcı dizini (yalnızca Octave&apos;nin ilk çalışma dizini ile senkronize edilmemişse)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+302"/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Kısayollar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Disable menu accelerators in order to prevent
interference with readline key strokes.</source>
        <translation>Önlemek için menü hızlandırıcılarını devre dışı bırakın.
okuma satırı tuş vuruşlarına müdahale.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Disable menu accelerators of main window menus when Command Window has focus</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Dışa aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Import</source>
        <translation>İçe aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Eylem</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Makine ismi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Proxy type:</source>
        <translation>Proxy türü:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Kullanıcı adı:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Parola:</translation>
    </message>
</context>
</TS>