view libgui/languages/nl_NL.ts @ 17983:d185300d95ec

Updated Dutch translation file nl_NL
author Sander van Rijn <svr003@gmail.com>
date Fri, 22 Nov 2013 01:23:09 +0100
parents 542be31e0ccc
children 1c4fd938bdef
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="nl_NL">
<context>
    <name>ListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/dialog.cc" line="+251"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles selecteren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+75"/>
        <source>automatic</source>
        <translation>Automatisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>function</source>
        <translation>Functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>global</source>
        <translation>Gobaal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>hidden</source>
        <translation>Verborgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>inherited</source>
        <translation>Overgeërfd</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>persistent</source>
        <translation>Blijvend</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+65"/>
        <source>foreground</source>
        <translation>Voorgrond</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>background</source>
        <translation>Achtergrond</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>selection</source>
        <translation>Selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cursor</source>
        <translation>Aanwijzer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+121"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Clear All</source>
        <translation>Alles wissen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWinTerminalImpl</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1528"/>
        <source>copied selection to clipboard</source>
        <translation>selectie is naar klembord gekopieerd</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBash</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerbash.cpp" line="+208"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation>Skalair getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parameter expansion</source>
        <translation>Geëxpandeerde parameter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation>Backticks</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation>Here document  scheidingsteken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation>Here document tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBatch</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+179"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Label</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hide command character</source>
        <translation>Verberg opdrachtteken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>External command</source>
        <translation>Externe opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Variabele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerCPP</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexercpp.cpp" line="+352"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive default</source>
        <translation>Inactieve standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C comment</source>
        <translation>C commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C comment</source>
        <translation>Inactief C commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ comment</source>
        <translation>C++ commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ comment</source>
        <translation>Inactief C++ commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C comment</source>
        <translation>C commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C comment</source>
        <translation>Inactief C commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive number</source>
        <translation>Inactief getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive keyword</source>
        <translation>Inactief trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Tekst met dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive double-quoted string</source>
        <translation>Inactieve tekst met dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tekst met aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive single-quoted string</source>
        <translation>Inactieve tekst met aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>IDL UUID</source>
        <translation>IDL UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive IDL UUID</source>
        <translation>Inactieve IDL UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre-processor block</source>
        <translation>Preprocessor blok</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive pre-processor block</source>
        <translation>Inactief preprocessor blok</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive operator</source>
        <translation>Inactieve operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive identifier</source>
        <translation>Inactieve identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unclosed string</source>
        <translation>Niet afgesloten tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive unclosed string</source>
        <translation>Inactieve niet afgesloten tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C# verbatim string</source>
        <translation>C# letterlijke tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C# verbatim string</source>
        <translation>Inactieve C# letterlijke tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaScript regular expression</source>
        <translation>Javascript reguliere uitdrukking</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaScript regular expression</source>
        <translation>Inatieve Javascript reguliere uitdrukking</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation>C++ commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation>Inactief C++ commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Secondary keywords and identifiers</source>
        <translation>Secundaire trefwoorden en identifiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source>
        <translation>Inactieve secundaire trefwoorden en identifiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword</source>
        <translation>JavaDoc sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword</source>
        <translation>Inactief JavaDoc sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword error</source>
        <translation>fout JavaDoc trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword error</source>
        <translation>Inactief fout JavaDoc trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Global classes and typedefs</source>
        <translation>Globale klassen en typedefs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive global classes and typedefs</source>
        <translation>Inactieve globale klassen en typedefs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ raw string</source>
        <translation>C++ ruwe tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ raw string</source>
        <translation>Inactieve C++ ruwe tekst</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerDiff</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+107"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Header</source>
        <translation>Koptekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Positie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed line</source>
        <translation>Verwijderde regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added line</source>
        <translation>Toegevoegde regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Changed line</source>
        <translation>Gewijzigde regel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerMatlab</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+138"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation>Opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerPerl</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerperl.cpp" line="+333"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaardtekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD</source>
        <translation>POD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation>Skalair getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Array</source>
        <translation>Array</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hash</source>
        <translation>Hash</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Symbol table</source>
        <translation>Symbooltabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation>Reguliere uitdrukking</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution</source>
        <translation>Vervanging</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation>Backticks</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Data section</source>
        <translation>Data sectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation>Here document  scheidingsteken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation>Here document tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document</source>
        <translation>Here dicument tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document</source>
        <translation>Backtick here document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (q)</source>
        <translation>q tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq)</source>
        <translation>qq tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx)</source>
        <translation>qx tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr)</source>
        <translation>qr tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qw)</source>
        <translation>qw tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD verbatim</source>
        <translation>POD letterlijk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Subroutine prototype</source>
        <translation>Subroutine prototype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format identifier</source>
        <translation>Sjabloon identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format body</source>
        <translation>Sjabloon inhoud</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Vertaling</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression (interpolated variable)</source>
        <translation>Reguliere uitdrukking (Geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution (interpolated variable)</source>
        <translation>Vervanging</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks (interpolated variable)</source>
        <translation>Backticks (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source>
        <translation>Here document tussen dubbele aanhalingstekens (geïnterpoleerde variabele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document (interpolated variable)</source>
        <translation>Backtick here document (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (qq, geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (qx, geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source>
        <translation>Tekst tussen aanhalingstekens (qr, geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciScintilla</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4201"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>He&amp;rhalen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles selecteren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentation_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+34"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the documentation for help.</source>
        <translation>Kijk in de documentatie voor hulp.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+346"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+59"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-269"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation>Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>Nieuwe Functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New function name:
</source>
        <translation>Naam van nieuwe functie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+281"/>
        <source>File not saved! A file with the selected name
%1
is already open in the editor</source>
        <translation>Bestand niet opgeslagen! Een bestand met de naam
%1
is reeds geopend in de editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>The associated file editor tab has disappeared.  It was likely closed by some means.</source>
        <translation>Het bijbehorende tabblad in de editor is verdwenen. Het is waarschijnlijk op een of andere manier gesloten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+227"/>
        <source>&amp;%1 %2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>&amp;New File</source>
        <translation>&amp;Nieuw Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation>&amp;Openen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>Op&amp;slaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save File &amp;As</source>
        <translation>Opslaan &amp;als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Afdrukken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>He&amp;rhalen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>Volge&amp;nde bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation>&amp;Vorige bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>&amp;Bladwijzer invoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
        <translation>Alle bladwijzers ve&amp;rwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Next Breakpoint</source>
        <translation>Volge&amp;nd Breekpunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Vorig Breekpunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
        <translation>Schakel &amp;Breekpunt om</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
        <translation>Verwijde&amp;r Alle Breekpunten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Comment</source>
        <translation>Zet om naar commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Uncomment</source>
        <translation>Zet om naar code</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Save File and Run</source>
        <translation>Sla Bestand op en Voer uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
        <translation>&amp;Recent geopend</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>New &amp;Function</source>
        <translation>Nieuwe &amp;Functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Edit Function</source>
        <translation>Pas Functie Aan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Sluit bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Alle bestanden sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation>Andere bestanden sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Run &amp;Selection</source>
        <translation>Geselecteerde tekst uitvoeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hulp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Help on Keyword</source>
        <translation>&amp;Hulp bij sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
        <translation>&amp;Documentatie bij sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-151"/>
        <source>&amp;Find and Replace</source>
        <translation>Zoek en Vervang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-589"/>
        <source>Could not open file
%1
for read: %2.</source>
        <translation>Kon bestand
%1
niet openen om in te lezen: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>Bestand
%1
bestaat niet. Wilt u het laten aanmaken?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Could not open file
%1
for write: %2.</source>
        <translation>Kon bestand
%1
niet openen om te schrijven: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+554"/>
        <source>Go&amp;to Line</source>
        <translation>Ga naar regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>&amp;Preferences</source>
        <translation>Voorkeuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Styles Preferences</source>
        <translation>&amp;Stijlvoorkeuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>&amp;Debuggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>Uitvoe&amp;ren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor_tab</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+787"/>
        <source>Goto line</source>
        <translation>Ga naar regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number</source>
        <translation>Regelnummer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <location line="+69"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation>naamloos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>Do you want to save or discard the changes?</source>
        <translation>Wil je de wijzigingen opslaan of niet?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
        <translation>Wil je niet meer afsluiten, danwel het gewijzigde of het originele bestand opslaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+123"/>
        <location line="+111"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-319"/>
        <source>The file
%1
is about to be closed but has been modified.
%2</source>
        <translation>Het bestand
%1
dat gesloten moet worden is gewijzigd.
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+202"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation>Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>File not saved! The selected file name
%1
is the same as the current file name</source>
        <translation>Bestand niet opgeslagen! De gekozen bestandsnaam
%1
is identiek aan de huidige bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>

Warning: The contents in the editor is modified!</source>
        <translation>
Opgelet: Het bestand in de editor is gewijzigd!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>It seems that the file
%1
has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
        <translation>Het lijkt er op dat bestand
%1
is gewist of hernoemd. Wil je het nu opslaan?%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-197"/>
        <source>Could not open file %1 for write:
%2.</source>
        <translation>Kon bestand %1 niet openen om te schrijven:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-962"/>
        <source>Line:</source>
        <translation>Regel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Col:</source>
        <translation>Kolom:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1134"/>
        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
        <translation>Het lijkt erop dat &apos;%1&apos; is gewijzigd door een ander programma. Wil je het opnieuw laden?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>files_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+68"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse your files.</source>
        <translation>Blader door uw bestanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Enter the path or filename</source>
        <translation>Voer pad- of bestandsnaam in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Move up one directory</source>
        <translation>Eén mapniveau omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show octave directory</source>
        <translation>Laat octave map zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Goto current octave directory</source>
        <translation>Ga naar huidige octave map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set octave directory</source>
        <translation>Stel octave map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set octave directroy to current browser directory</source>
        <translation>Maak huidige browser map de Octave map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Actions on current directory</source>
        <translation>Bewerkingen op huidige map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Home directory</source>
        <translation>Laat home map zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Search directory</source>
        <translation>Zoek in map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+354"/>
        <source>Find Files ...</source>
        <translation>Zoek bestanden ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-350"/>
        <location line="+363"/>
        <source>New File</source>
        <translation>Nieuw bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-360"/>
        <location line="+363"/>
        <source>New Directory</source>
        <translation>Nieuwe map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-323"/>
        <source>Double-click a file to open it</source>
        <translation>Dubbelklik een bestand om te openen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+236"/>
        <source>File size</source>
        <translation>Bestandsgrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>File type</source>
        <translation>Bestandstype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Date modified</source>
        <translation>Laatst gewijzigd</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show hidden</source>
        <translation>Verborgen bestanden weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Open</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open in Default Application</source>
        <translation>Open met bijbehorend programma</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
        <translation>Kopieer selectie naar klembord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Voer uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Load Data</source>
        <translation>Lees data in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Current Directory</source>
        <translation>Stel huidige map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Hernoemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Rename file/directory</source>
        <translation>Hernoem bestand/map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename file/directory:
</source>
        <translation>Hernoem bestand/map:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>
 to: </source>
        <translation>
 naar: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <location line="+14"/>
        <source>Delete file/directory</source>
        <translation>Wis bestand/map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Are you sure you want to delete
</source>
        <translation>Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
        <translation>Kan een niet-lege map niet wissen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>Set directory of file browser</source>
        <translation>Stel file browser map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Create File</source>
        <translation>Maak nieuw bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create file in
</source>
        <translation>Maak nieuw bestand in
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation>Maak nieuwe map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create folder in
</source>
        <translation>Maak nieuwe map in
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>final_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+194"/>
        <source>Enjoy!</source>
        <translation>Veel plezier!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Vorige</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Voltooien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Afbreken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other commnity-based support channels.
You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;We hopen dat je Octave handig vindt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Als je problemen tegenkomt zijn er verschillende manieren om hulp te krijgen waaronder commerciële edities met ondersteuning, een mailinglijst, een wiki en andere community-gebaseerde ondersteuningskanalen.
Meer informatie hierover kan je vinden op &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opent in een nieuw venster).&lt;\p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;For more information about Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translatorcomment>Ben over de laatste zin niet helemaal zeker.</translatorcomment>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Voor meer informatie over Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Bezoek &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (opent in een nieuw venster)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bekijk de online documentatie als &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- of &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opent in een nieuw venster)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open de documentatie van Octave via het help menu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+77"/>
        <source>Find &amp;what:</source>
        <translation>Zoek naar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Re&amp;place with:</source>
        <translation>Vervang door:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search from &amp;start</source>
        <translation>Zoek vanaf het begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Wrap while searching</source>
        <translation>Na bestandseinde doorgaan aan begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation>Volgende zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>Vorige zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>Ve&amp;rvang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation>&amp;Alles vervangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;More</source>
        <translation>&amp;Meer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Whole words</source>
        <translation>Hele &amp;woorden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
        <translation>Reguliere e&amp;xpressies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search &amp;backward</source>
        <translation>Terug zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search se&amp;lection</source>
        <translation>In se&amp;lectie zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Search from end</source>
        <translation>vanaf einde terug zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search from start</source>
        <translation>Zoeken vanaf begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Replace Result</source>
        <translation>Resultaat vervangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 items replaced</source>
        <translation>%1 vervangingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Find Result</source>
        <translation>Zoek resultaat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No more matches found</source>
        <translation>Geen overeenkomsten meer gevonden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+52"/>
        <source>Find Files</source>
        <translation>Zoek bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Named:</source>
        <translation>Genaamd:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter the filename expression</source>
        <translation>Voer de bestandnaam-expressie in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Start in:</source>
        <translation>Begin in:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter the start directory</source>
        <translation>Geef startmap op</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Bladeren ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse for start directory</source>
        <translation>Blader naar begin map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Recurse directories</source>
        <translation>Ook in onderliggende mappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
        <translation>Zoek ook in onderliggende mappen naar overeenkomende bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include directories</source>
        <translation>Neem mappen ook mee</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Include matching directories in search results</source>
        <translation>Neem overeenkomende mappen mee in zoekresultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name case insensitive</source>
        <translation>Niet-hoofdlettergevoelige naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set matching name is case insensitive</source>
        <translation>Naam instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contains text:</source>
        <translation>Met tekst:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search must match text</source>
        <translation>Zoeken naar overeenkomende tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Text to match</source>
        <translation>Overeen te komen tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Text case insensitive</source>
        <translation>Niet-hoofdlettergevoelige tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set text content is case insensitive</source>
        <translation>Tekst instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search results</source>
        <translation>Zoekresultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Idle.</source>
        <translation>Niet bezig.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Zoek</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start search for matching files</source>
        <translation>begin met zoeken naar overeenkomende bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop searching</source>
        <translation>Stop met zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>File name/location</source>
        <translation>Bestandsnaam/lokatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File contents</source>
        <translation>Inhoud van bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation>Bezig met zoeken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Set search directory</source>
        <translation>Stel zoekmap in</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+82"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Map</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>history_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+43"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation>Bladeren en zoeken door de opdrachtgeschiedenis.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
        <translation>Dubbelklik een commando om het naar de terminal te sturen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Enter text to filter the command history.</source>
        <translation>Voer tekst in om de opdrachtgeschiedenis mee te filteren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation>Werk uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create script</source>
        <translation>Nieuw script</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>initial_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-179"/>
        <source>Welcome to Octave!</source>
        <translation>Welkom bij Octave!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Volgende</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Afbreken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration file is stored in %1.  If that file exists, you will not see this dialog when Octave starts.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Het lijkt erop dat je de grafische interface van Octave voor het eerst gebruikt op deze computer.
Klik &apos;Volgende&apos; om een configuratiebestand aan te maken en Octave te starten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Het configuratiebestand is opgeslagen in %1. Als dat bestand bestaat, zal je dit dialoogscherm niet zien wanneer Octave start.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/main-window.cc" line="+201"/>
        <location line="+1149"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Werkruimte laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-511"/>
        <location line="+865"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Over Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-371"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Script</source>
        <translation>Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Function</source>
        <translation>Functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Figure</source>
        <translation>Figuur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-59"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Open...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Voorkeuren...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1247"/>
        <location line="+1166"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>Sla Werkruimte Op Als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1042"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
        <translation>Bestand met Release Notes &apos;%1&apos; is leeg.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
        <translation>Bestand met Rlease Notes  &apos;%1&apos; kan nit worden gelezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Octave Release Notes</source>
        <translation>Octave Release Notes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>Octave Community News</source>
        <translation>Octave Community Nieuws</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+171"/>
        <source>Set working directory</source>
        <translation>Stel werkmap in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+754"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>Wis klembord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Zoek bestanden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Veeg opdrachtvenster schoon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Wis opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Wis werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>De&amp;bug</source>
        <translation>De&amp;buggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Volgende opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Doorgaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Exit Debug Mode</source>
        <translation>Debuggen afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>Laat bestandsbrowser zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-94"/>
        <source>Step In</source>
        <translation>Stap In</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Stap Uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>Stel oorspronkelijke window layout opnieuw in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Octave packages</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Share Code</source>
        <translation>Deel code</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation>Doneer aan Octave project</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation>Octave Ontwikkelaar Resurces</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>On Disk</source>
        <translation>Op schijf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Online</source>
        <translation>Online</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>&amp;News</source>
        <translation>&amp;Nieuws</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>Release notes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Community Nieuws</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Enter directory name</source>
        <translation>Geef mapnaam op</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Current Directory: </source>
        <translation>Huidige map:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>Eén mapniveau omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse directories</source>
        <translation>Blader door mappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-244"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>Venster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Werkruimte weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Editor weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Documentatie weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+121"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hulp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Probleem rapporteren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>news_reader</name>
    <message>
        <location line="-1268"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
De Octave community nieuwsbron lijkt onbeschikbaar te zijn.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Kijk voor het laatste nieuws op
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
wanneer je een internetverbinding hebt (link opent in een nieuw scherm).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; De Octave Ontwikkelaars,</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Connecting to the web to display the latest Octave Community news has been disabled.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Verbinden met het internet om het laatste Octave Community nieuws te laten zien is uitgeschakeld.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Kijk voor het laatste nieuws op
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
wanneer je een verbinding met het internet hebt (link opent in een nieuw scherm)
of schakel de internetverbinding voor nieuws aan in de netwerkinstellingen van Octave.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; De Octave Ontwikkelaars,</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+61"/>
        <location line="+163"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>Widget laten zweven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-153"/>
        <source>Hide widget</source>
        <translation>Widget verbergen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation>Widget in venster opnemen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qscintilla</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+130"/>
        <source>Help on</source>
        <translation>Help over</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documentation on</source>
        <translation>Documentatie over</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Edit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Run Selection</source>
        <translation>Voer selectie uit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qt_link</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+94"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>No</source>
        <translation>Nee</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>Bestand
%1
bestaat niet. Wilt u het aanmaken?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+211"/>
        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
        <translation>Het bestand %1 is niet in zoekpad.  Om de functie die je edit te debuggen moet je òf naar debetreffende map %2 gaan, of die map aan het zoekpad toevoegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path.  To debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
        <translation>Het bestand %1 is overschaduwd door een bestand met dezelfde naam in het zoekpad.  Ga naar de map %2 om de functie de je edit te kunnen debuggen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
        <translation>Ga naar andere map of Voeg map toe aan zoekpad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory</source>
        <translation>Ga naar andere map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Directory to Load Path</source>
        <translation>Voeg map toe aan zoekpad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Afbreken</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>resource_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+204"/>
        <source>The settings file
%1
does not exist and can not be created.
Make sure you have read and write permissions to
%2

Octave GUI must be closed now.</source>
        <translation>Het bestand met instellingen
%1
bestaat niet en kan niet worden aangemaakt.
Zorg ervoor dat je toestemming voor lezen en schrijven hebt naar
%2

De Octave GUI moet nu gesloten worden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Octave Critical Error</source>
        <translation>Octave Kritieke Fout</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+29"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Instellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>General</source>
        <translation>Algemeen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Octave logo only</source>
        <translation>Alleen Octave logo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Letter icons</source>
        <translation>Letter iconen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Graphic icons</source>
        <translation>Grafische iconen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Kleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Indent width</source>
        <translation>Inspringafstand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Tab indents line</source>
        <translation>Inspringen met tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation>Automatisch inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Tab width</source>
        <translation>Tab breedte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show indentation guides</source>
        <translation>Laat inspringraster zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Backspace unindents line</source>
        <translation>Backspace doet terug inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+155"/>
        <source>Match keywords</source>
        <translation>Zoek overeenkomende sleutelwoorden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Replace word by suggested one</source>
        <translation>Vervang woord door suggestie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Match words in document</source>
        <translation>Zoek overeenkomende woorden in document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Restore editor tabs from previous session on startup</source>
        <translation>Herstel bij opstarten de editor tabs uit de vorige sessie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Use custom file editor</source>
        <translation>Gebruik een andere editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Editor Styles</source>
        <translation>Editorstijlen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>Terminal Colors</source>
        <translation>Terminalkleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Lettertype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-757"/>
        <source>Show line numbers</source>
        <translation>Regelnummers weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Highlight current line</source>
        <translation>Markeer huidige regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+262"/>
        <source>Code completion</source>
        <translation>Automatisch aanvullen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-282"/>
        <source>Show complete path in window title</source>
        <translation>Hele pad in schermtitel weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Show whitespace</source>
        <translation>Laat witruimte zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
        <translation>Laat geen voor inspringen gebruikte witruimte zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+290"/>
        <source># of characters typed before completion list displayed</source>
        <translation>Getypt aantal karakters voordat de aanvullijst verschijnt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+194"/>
        <source>Create nonexistent files without prompting</source>
        <translation>Maak niet bestaande bestanden aan zonder te vragen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
        <translation>command line (%f=bestand, %l=regel):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>emacs</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (bold, italic, underline), text color and background color (for the latter, the color pink (255,0,255) is a placeholder for the default background color)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Selecteer font, font grootte (als een verschil van de standaard grootte), font stijl (dik, schuin, onderstreept), tekstkleur en achtergrondkleur (wat betreft de laatste, de kleur roze (255,0,255) is een plaatsvervanger voor de standaard achtergrondkleur)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Cursor type:</source>
        <translation>Type aanwijzer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cursor blinking</source>
        <translation>Knipperende aanwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Use foreground color</source>
        <translation>Gebruik voorgrondkleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>Lettergrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show file size</source>
        <translation>Bestandsgrootte weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show file type</source>
        <translation>Bestandstype weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show date of last modification</source>
        <translation>Datum van laatste wijziging weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show hidden files</source>
        <translation>Verborgen bestanden weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>Om en om andere regelkleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Storage Class Colors</source>
        <translation>Kleuren voor klasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Netwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
        <translation>Sta Octave toe om te verbinden met de Octave website om recent nieuws en informatie weer te geven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>Gebruik proxyserver</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>HttpProxy</source>
        <translation>http proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1129"/>
        <source>Icon set for dock widgets</source>
        <translation>Iconenset voor dock widgets</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Language (requires restart)</source>
        <translation>Taal instellen (vereist herstart)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation>Icoongrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+991"/>
        <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
        <translation>Synchroniseer Octave werkmap met bestandsverkenner</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Socks5Proxy</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Hostnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Proxy type:</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Poort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Gebruikersnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Wachtwoord:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+71"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+389"/>
        <source>System setting</source>
        <translation>Systeeminstelling</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-286"/>
        <source>IBeam Cursor</source>
        <translation>I-balkje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Block Cursor</source>
        <translation>Blokje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline Cursor</source>
        <translation>Liggend streepje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>Difference to the default size</source>
        <translation>Verschil met standaardgrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background color, pink (255,0,255) means default</source>
        <translation>Achtergrondkleur; roze (255,0,255) staat voor standaardkleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>b</source>
        <translation>b</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>i</source>
        <translation>i</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>u</source>
        <translation>u</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>setup_community_news</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+44"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Community Nieuws</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Vorige</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Volgende</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Afbreken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the Octave GUI starts, it will check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu in the GUI, or by visiting
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Wanneer de Octave GUI start, zal de website van Octave geraadpleegd worden voor recent nieuws en informatie over de Octave community.
Dit zal hooguit een keer per dag gedaan worden en nieuws wordt alleen weergegeven als er iets nieuws is sinds de laatste keer dat je het nieuws zag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Het nieuws kan ook bekeken worden door op &quot;Community Nieuws&quot; in het &quot;Hulp&quot; menu te klikken, of door te gaan naar
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Sta Octave toe om verbinding te maken met de Octave website bij het opstarten om recent nieuws en informatie over de Octave community weer te geven.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>terminal_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+38"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>webinfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+80"/>
        <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
        <translation>Typ hier en druk op &apos;Enter&apos; om te zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Global search</source>
        <translation>Globaal zoeken</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>welcome_wizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+135"/>
        <source>Welcome to GNU Octave</source>
        <translation>Welkom bij GNU Octave</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-42"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Type</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Dimensies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Waarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Storage Class</source>
        <translation>Klasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+109"/>
        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
        <translation>Klik rechts om te kopiëren, hernoemen of weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location line="+2"/>
        <source>complex</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_view</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+47"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation>Bekijk de variabelen in de huidige werkruimte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Hernoemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Only top-level symbols may be renamed.</source>
        <translation>Alleen hoofdsymbolen kunnen worden hernoemd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
        <translation>Bekijk variabelen in actieve werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors for the storage class:</source>
        <translation>Kleuren voor klasse:</translation>
    </message>
</context>
</TS>