view libgui/languages/zh_CN.ts @ 31541:fd8c0df759bb stable

* zh_CN.ts: added chinese translation by JunWang (bug #63404)
author Torsten Lilge <ttl-octave@mailbox.org>
date Fri, 25 Nov 2022 16:32:51 +0100
parents 76140113e6cc
children b870a8c28aaa
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
    <name>QFileSystemModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+138"/>
        <source>Invalid filename</source>
        <translation>无效的文件名</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qt/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/>
        <source>Search for:</source>
        <translation>搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous search</source>
        <translation>向前搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next search</source>
        <translation>向后搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search</source>
        <translation>搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>高级搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>&lt;B&gt;相似的&lt;/B&gt;单词:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;不包含&lt;/B&gt;单词:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>包含&lt;B&gt;精确&lt;/B&gt;的单词:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;单词:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>包含&lt;B&gt;至少一个&lt;/B&gt;单词:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+879"/>
        <source>Difference to the default size</source>
        <translation>和默认大小的差值</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background color, pink (255, 0, 255) means default</source>
        <translation>背景颜色粉红色 (255,0,255) 代表默认值</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>b</source>
        <comment>short form for bold</comment>
        <translation>b</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>i</source>
        <comment>short form for italic</comment>
        <translation>i</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>u</source>
        <comment>short form for underlined</comment>
        <translation>u</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+120"/>
        <source>Edit %1</source>
        <translation>编辑 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Help on %1</source>
        <translation>%1 的帮助</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Documentation on %1</source>
        <translation>%1 的文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+159"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>复制</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>粘贴</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全选</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Run Selection</source>
        <translation>运行所选</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Edit selection</source>
        <translation>编辑所选</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Help on selection</source>
        <translation>查看所选帮助</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Documentation on selection</source>
        <translation>查看所选文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Clear Window</source>
        <translation>清空窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-218"/>
        <source>Edit %1 at line %2</source>
        <translation> %2 行编辑 %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWinTerminalImpl</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1782"/>
        <source>copied selection to clipboard</source>
        <translation>复制选定区域到剪贴板</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBash</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexerbash.cpp" line="+203"/>
        <source>Default</source>
        <translation>默认</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation>错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>数字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>关键字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>双引号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>单引号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>操作符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>标识符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation>标量</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parameter expansion</source>
        <translation>参数展开</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation>反引号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation>here document分隔符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation>单引号的here document</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBatch</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+174"/>
        <source>Default</source>
        <translation>默认</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>关键字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Label</source>
        <translation>标签</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hide command character</source>
        <translation>隐藏命令字符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>External command</source>
        <translation>外部命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>变量</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>操作符</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerCPP</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexercpp.cpp" line="+364"/>
        <source>Default</source>
        <translation>默认</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive default</source>
        <translation>非活动默认</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C comment</source>
        <translation>C 注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C comment</source>
        <translation>非活动的 C 注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ comment</source>
        <translation>C++ 注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ comment</source>
        <translation>非活动的 C++ 注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C comment</source>
        <translation>JavaDoc 风格的 C 注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C comment</source>
        <translation>非活动的 JavaDoc 风格的 C 注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>数字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive number</source>
        <translation>非活动的数字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>关键字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive keyword</source>
        <translation>非活动的关键字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>双引号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive double-quoted string</source>
        <translation>非活动的双引号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>单引号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive single-quoted string</source>
        <translation>非活动的单引号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>IDL UUID</source>
        <translation>IDL UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive IDL UUID</source>
        <translation>非活动的 IDL UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre-processor block</source>
        <translation>预处理块</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive pre-processor block</source>
        <translation>非活动的预处理块</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>操作符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive operator</source>
        <translation>非活动的操作符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>标识符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive identifier</source>
        <translation>非活动的标识符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unclosed string</source>
        <translation>未闭合的字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive unclosed string</source>
        <translation>非活动的未闭合字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C# verbatim string</source>
        <translation>C# verbatim 字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C# verbatim string</source>
        <translation>非活动的 C# verbatim 字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaScript regular expression</source>
        <translation>JavaScript 正则表达式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaScript regular expression</source>
        <translation>非活动的 JavaScript 正则表达式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation>JavaDoc 风格 C++ 注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation>非活动的 JavaDoc 风格 C++ 注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Secondary keywords and identifiers</source>
        <translation>次要关键字和标识符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source>
        <translation>非活动的次要关键字和标识符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword</source>
        <translation>JavaDoc 关键字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword</source>
        <translation>非活动的 JavaDoc 关键字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword error</source>
        <translation>JavaDoc 关键字错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword error</source>
        <translation>非活动的 JavaDoc 关键字错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Global classes and typedefs</source>
        <translation>全局的 class  typedef</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive global classes and typedefs</source>
        <translation>非活动的全局 class  typedef</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ raw string</source>
        <translation>C++ raw string</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ raw string</source>
        <translation>非活动的 C++ raw string</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Vala triple-quoted verbatim string</source>
        <translation>Vala 三引号 verbatim 字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive Vala triple-quoted verbatim string</source>
        <translation>非活动的 Vala 三引号 verbatim 字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pike hash-quoted string</source>
        <translation>Pike 井号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive Pike hash-quoted string</source>
        <translation>非活动的 Pike 井号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre-processor C comment</source>
        <translation>预处理器 C 语言注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive pre-processor C comment</source>
        <translation>非活动的预处理器 C 语言注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style pre-processor comment</source>
        <translation>JavaDoc 风格的预处理器注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style pre-processor comment</source>
        <translation>非活动的 JavaDoc 风格的预处理器注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>User-defined literal</source>
        <translation>用户定义的字面量</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive user-defined literal</source>
        <translation>非活动的用户定义字面量</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Task marker</source>
        <translation>任务标记</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive task marker</source>
        <translation>非活动的任务标记</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Escape sequence</source>
        <translation>转义序列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive escape sequence</source>
        <translation>非活动的转义序列</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerDiff</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+106"/>
        <source>Default</source>
        <translation>默认</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation>命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Header</source>
        <translation>标头</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Position</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed line</source>
        <translation>移除的行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added line</source>
        <translation>添加的行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Changed line</source>
        <translation>改变的行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added adding patch</source>
        <translation>已添加的新增补丁</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed adding patch</source>
        <translation>已移除的新增补丁</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added removing patch</source>
        <translation>已添加的删除补丁</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed removing patch</source>
        <translation>已移除的删除补丁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerMatlab</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+133"/>
        <source>Default</source>
        <translation>默认</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation>命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>数字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>关键字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>单引号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>操作符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>标识符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>双引号字符串</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerPerl</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qscilexerperl.cpp" line="+328"/>
        <source>Default</source>
        <translation>默认</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation>错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD</source>
        <translation>POD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation>数字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>关键字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation>双引号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation>单引号字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>操作符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>标识符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation>标量</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Array</source>
        <translation>数组</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hash</source>
        <translation>哈希</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Symbol table</source>
        <translation>符号表</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation>正则表达式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution</source>
        <translation>替换</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation>反引号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Data section</source>
        <translation>数据段</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation>此处文档分隔符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation>单引号here document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document</source>
        <translation>双引号here document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document</source>
        <translation>反引号here document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (q)</source>
        <translation>引用的字符串 (q)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq)</source>
        <translation>引用的字符串 (qq)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx)</source>
        <translation>引用的字符串 (qx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr)</source>
        <translation>引用的字符串 (qr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qw)</source>
        <translation>引用的字符串 (qw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD verbatim</source>
        <translation>POD verbatim</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Subroutine prototype</source>
        <translation>子程序原型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format identifier</source>
        <translation>格式标识符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format body</source>
        <translation>格式正文</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source>
        <translation>双引号字符串 (插值的变量)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>翻译</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression (interpolated variable)</source>
        <translation>正则表达式 (插值的变量)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution (interpolated variable)</source>
        <translation>替换 (插值的变量)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks (interpolated variable)</source>
        <translation>反引号 (插值的变量)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source>
        <translation>此处双引号文档 (插值的变量)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document (interpolated variable)</source>
        <translation>此处反引号文档 (插值的变量)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source>
        <translation>引用的字符串 (qq, 插值的变量)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source>
        <translation>引用的字符串 (qx, 插值的变量)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source>
        <translation>引用的字符串 (qr, 插值的变量)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciScintilla</name>
    <message>
        <location filename="build_ts/octave-qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4475"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>撤销 (&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>重做 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>剪切 (&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>复制 (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>粘贴 (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全选</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UrlFilter</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/unix/Filter.cpp" line="+625"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>打开链接</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Link Address</source>
        <translation>复制链接地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Send Email To...</source>
        <translation>发送电子邮件给...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Email Address</source>
        <translation>复制电子邮箱地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Edit %1 at line %2</source>
        <translation> %2 行编辑 %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>annotation_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/annotation-dialog.ui" line="+17"/>
        <source>Annotation</source>
        <translation>注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Text</source>
        <translation>文本</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>String</source>
        <translation>字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字体</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>bold</source>
        <translation>粗体</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>b</source>
        <translation>b</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>italic</source>
        <translation>斜体</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>i</source>
        <translation>i</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+428"/>
        <source>color</source>
        <translation>颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Horz alignment</source>
        <translation>水平对齐</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+29"/>
        <source>middle</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Vert alignment</source>
        <translation>垂直对齐</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>top</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>bottom</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Position</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Width</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Height</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>units</source>
        <translation>单位</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>normalized</source>
        <translation>归一化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Fit to box</source>
        <translation>适应方框大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Box</source>
        <translation>方框</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background</source>
        <translation>背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+444"/>
        <source>Edge</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Line style</source>
        <translation>线条样式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>none</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>线条宽度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::ListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/dialog.cc" line="+453"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全选</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::command_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/command-widget.cc" line="+58"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>暂停</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>继续</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::community_news</name>
    <message>
        <location filename="../src/community-news.cc" line="+71"/>
        <source>Octave Community News</source>
        <translation>Octave 社区新闻</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::documentation</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation.cc" line="+113"/>
        <location line="+14"/>
        <location line="+735"/>
        <source>Octave Documentation</source>
        <translation>Octave文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-748"/>
        <source>Could not copy help collection to temporary
file. Search capabilities may be affected.
%1</source>
        <translation>无法将帮助内容写入临时文件
搜索能力可能会受到影响
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Could not setup the data required for the
documentation viewer. Only help texts in
the Command Window will be available.</source>
        <translation>无法设置文档查看器
所需的数据仅命令窗口
中的帮助文本可用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>查找:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Search forward</source>
        <translation>向前搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Search backward</source>
        <translation>向后搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Function Index</source>
        <translation>函数目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>书签</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Go home</source>
        <translation>回主界面</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Go back</source>
        <translation>返回</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Go forward</source>
        <translation>前进</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Find</source>
        <translation>查找</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>缩小</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Zoom original</source>
        <translation>恢复原比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-218"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>内容</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Enter text to search the indices</source>
        <translation>输入文本搜索目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+53"/>
        <source>Search</source>
        <translation>搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Previous pages</source>
        <translation>之前页面</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Next pages</source>
        <translation>之后页面</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Bookmark current page</source>
        <translation>为此页面添加书签</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+430"/>
        <source>Unable to register help file %1.</source>
        <translation>无法注册帮助文件 %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::documentation_bookmarks</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-bookmarks.cc" line="+102"/>
        <source>
No documentation bookmarks loaded!</source>
        <translation>
没有文档书签被加载!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Octave: Loading Documentation Bookmarks</source>
        <translation>Octave: 载入文档书签中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Enter text to search the bookmarks</source>
        <translation>输入文本搜索书签</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>过滤器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新建文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>打开 (&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation>重命名 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remo&amp;ve</source>
        <translation>删除 (&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Add Folder</source>
        <translation>添加文件夹 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Hide &amp;Filter</source>
        <translation>隐藏过滤器 (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show &amp;Filter</source>
        <translation>显示过滤器 (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Octave: Saving Documentation Bookmarks</source>
        <translation>Octave: 保存文档书签</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unable to write file %1:
%2.

Documentation bookmarks are not saved!
</source>
        <translation>无法写入文件 %1:
%2.

文档书签未保存!
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Unable to read file %1:
%2.</source>
        <translation>无法读取文件 %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>No start element found in %1.
Invalid bookmark file?</source>
        <translation>文件 %1 中找不到起始元素
是否是无效的标签文件?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The file
%1
is not a valid XBEL file version 1.0.</source>
        <translation>文件
%1
不是合法的XBEL 1.0版本文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Unknown title</source>
        <translation>未知标题</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::documentation_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+41"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the documentation for help.</source>
        <translation>阅读文档以获取帮助</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::dw_main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/dw-main-window.cc" line="+54"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>关闭 (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close &amp;All</source>
        <translation>关闭全部 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close &amp;Other</source>
        <translation>关闭其他 (&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Switch to &amp;Left Widget</source>
        <translation>切换到左侧组件 (&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Switch to &amp;Right Widget</source>
        <translation>切换到右侧组件 (&amp;R)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::external_editor_interface</name>
    <message>
        <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+69"/>
        <location line="+47"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave 编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>Could not start custom file editor
%1</source>
        <translation>无法启动自定义文件编辑器
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>There is no custom editor configured yet.
Do you want to open the preferences?</source>
        <translation>自定义文本编辑器尚未配置是否打开首选项</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::file_editor</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+1097"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+540"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave 编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-610"/>
        <source>File not saved! A file with the selected name
%1
is already open in the editor</source>
        <translation>文件未保存一个带有相同名称
%1
的文件在编辑器中被打开</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
        <translation>关联文件的编辑标签消失了</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+540"/>
        <source>Could not open file
%1
for read: %2.</source>
        <translation>数据文件
%1
无法打开/读取: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>文件
%1
不存在您希望创建它吗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Create</source>
        <translation>创建</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Could not open file
%1
for write: %2.</source>
        <translation>数据文件
%1
无法打开/写入: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+251"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>文件 (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
        <translation>最近编辑器文件 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Edit Function</source>
        <translation>编辑函数 (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>保存文件 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save File &amp;As...</source>
        <translation>文件另存为 (&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>关闭 (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>关闭全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation>关闭其他文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Print...</source>
        <translation>打印...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>编辑 (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>重做 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>剪切 (&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Find and Replace...</source>
        <translation>查找并替换 (&amp;F) ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find &amp;Next...</source>
        <translation>下一个匹配 (&amp;N)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Find &amp;Previous...</source>
        <translation>上一个匹配 (&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Commands</source>
        <translation>命令 (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation>删除行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation>复制行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation>剪切行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation>删除到单词起始处</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation>删除到单词结尾处</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation>删除到一行开头</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation>删除到一行结尾</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation>重复选择/</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation>交换行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Show Completion List</source>
        <translation>显示完成列表(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Format</source>
        <translation>格式(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Uppercase Selection</source>
        <translation>所选文本转大写 (&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Lowercase Selection</source>
        <translation>所选文本转小写 (&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Comment</source>
        <translation>注释 (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Uncomment</source>
        <translation>取消注释 (&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Comment (Choosing String)</source>
        <translation>注释(正在选择字符串)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
        <translation>向右严格缩进所选文本 (&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
        <translation>向左严格缩进所选文本 (&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Indent Code</source>
        <translation>缩进代码</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
        <translation>将行尾转为 &amp;Windows 风格 (CRLF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
        <translation>将行尾转为 &amp;Unix 风格 (LF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Convert Line Endings to Legacy &amp;Mac (CR)</source>
        <translation>将行尾转为 Legacy &amp;Mac 风格 (CR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Navi&amp;gation</source>
        <translation>转到 (&amp;g)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Go &amp;to Line...</source>
        <translation>跳至行 (&amp;T) ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation>移至匹配的括号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation>选择匹配的括号间的内容</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>下一个书签 (&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation>上一个书签 (&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>切换书签 (&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
        <translation>移除所有书签 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>首选项 (&amp;P) ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Styles Preferences...</source>
        <translation>样式首选项 (&amp;S) ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>视图 (&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Editor</source>
        <translation>编辑器 (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show &amp;Line Numbers</source>
        <translation>显示行数 (&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
        <translation>显示空白字符 (&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show Line &amp;Endings</source>
        <translation>显示行尾 (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
        <translation>显示缩进对齐线 (&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
        <translation>显示长线标记 (&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show &amp;Toolbar</source>
        <translation>显示工具栏 (&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show &amp;Statusbar</source>
        <translation>显示状态栏 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
        <translation>显示垂直滚动条 (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation>放大 (&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation>缩小 (&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Normal Size</source>
        <translation>正常大小 (&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Sort Tabs Alphabetically</source>
        <translation>以字母顺序排序标签页 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>调试 (&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
        <translation>切换断点 (&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Next Breakpoint</source>
        <translation>下一个断点 (&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
        <translation>上一个断点 (&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
        <translation>移除所有断点 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>运行 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2085"/>
        <source>Save File and Run</source>
        <translation>保存文件并运行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>继续</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2099"/>
        <source>Save File and Run / Continue</source>
        <translation>保存文件并运行/继续</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run &amp;Selection</source>
        <translation>运行选定部分 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>帮助 (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Help on Keyword</source>
        <translation>关键字的帮助 (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
        <translation>关键字的文档 (&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Recent Files</source>
        <translation>最近文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Copy Full File &amp;Path</source>
        <translation>复制完整的文件路径 (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>编辑器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::file_editor_tab</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+160"/>
        <source>line:</source>
        <translation>行数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>col:</source>
        <translation>列数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>encoding:</source>
        <translation>编码:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>eol:</source>
        <translation>行尾:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+250"/>
        <source>Breakpoint condition</source>
        <translation>条件断点</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>ERROR: </source>
        <translation>错误 </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <location line="+1179"/>
        <location line="+132"/>
        <location line="+391"/>
        <location line="+66"/>
        <location line="+126"/>
        <location line="+26"/>
        <location line="+38"/>
        <location line="+38"/>
        <location line="+85"/>
        <location line="+36"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave 编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2116"/>
        <source>Cannot add breakpoint to modified or unnamed file.
Save and add breakpoint, or cancel?</source>
        <translation>无法将断点添加到已修改或未命名的文件
保存并添加断点还是取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+855"/>
        <source>Goto line</source>
        <translation>前往行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number</source>
        <translation>行数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Comment selected text</source>
        <translation>注释所选文本</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Comment string to use:
</source>
        <translation>注释字符串以使用:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <location line="+53"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation>&lt;未命名&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
        <translation>你希望关闭保存还是丢弃更改</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The file

  %1

is about to be closed but has been modified.  %2</source>
        <translation>文件

  %1

发生改动且将被关闭.  %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>There were problems reading the file
%1
with the selected encoding %2.

Modifying and saving the file might cause data loss!</source>
        <translation>读取文件时出现问题
%1
使用所选的编码 %2

修改和保存文件可能会导致数据丢失</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Edit anyway</source>
        <translation>强制编辑 (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+38"/>
        <source>Chan&amp;ge encoding</source>
        <translation>切换编码 (&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <location line="+30"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>关闭 (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Select new default encoding</source>
        <translation>选择新的默认编码</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Please select a new encoding
for reloading the current file.

This does not change the default encoding.
</source>
        <translation>请选择新的编码
用于重新加载当前文件

这不会更改默认编码
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+161"/>
        <source>Debug or Save</source>
        <translation>调试或保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This file is currently being executed.
Quit debugging and save?</source>
        <translation>此文件正在运行
是否退出调试并保存?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+183"/>
        <source>Could not open file %1 for write:
%2.</source>
        <translation>无法打开文件 %1 以写入:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>The changes could not be saved to the file
%1</source>
        <translation>改动无法保存到文件
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+152"/>
        <source>The current encoding %1
can not be applied.

Please select another one!</source>
        <translation>当前编码 %1
无法应用

请选择其他编码</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>The current editor contents can not be encoded
with the selected encoding %1.
Using it would result in data loss!

Please select another one!</source>
        <translation>当前编辑器内容无法
使用所选编码 %1
使用它会导致数据丢失

请选择其他编码</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-160"/>
        <source>Octave Files (*.m)</source>
        <translation>Octave 文件 (*.m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>所有文件 (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <source>&quot;%1&quot;
is not a valid identifier.

If you keep this filename, you will not be able to
call your script using its name as an Octave command.

Do you want to choose another name?</source>
        <translation>&quot;%1&quot;
不是有效的标识符

如果使用此文件名您将无法将这个名字当作 Octave 命令来调用

是否选择其他文件名?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>%1
 already exists
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>%1
 已经存在
您确定要覆盖它吗?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
        <translation>看起来 &apos;%1&apos; 已经被其他应用修改你希望重新载入这个文件吗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>

Warning: The contents in the editor is modified!</source>
        <translation>

警告: 编辑器中内容已经被修改</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>It seems that the file
%1
has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
        <translation>数据文件
%1
已经被修改或重命名你希望现在保存这个文件吗%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::files_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+47"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>文件浏览器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse your files</source>
        <translation>浏览文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>File size</source>
        <translation>文件大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File type</source>
        <translation>文件类型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Date modified</source>
        <translation>修改日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show hidden</source>
        <translation>显示隐藏文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>备选列颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Enter the path or filename</source>
        <translation>输入路径或文件名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>向上一级</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Octave directory</source>
        <translation>显示 Octave 目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to current Octave directory</source>
        <translation>前往当前的 Octave 目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set Octave directory</source>
        <translation>设置 Octave 目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
        <translation>设置 Octave 目录到当前浏览器目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Actions on current directory</source>
        <translation>在当前目录的操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Home Directory</source>
        <translation>显示主目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Set Browser Directory...</source>
        <translation>设置浏览器目录...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+440"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>查找文件...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-436"/>
        <location line="+448"/>
        <source>New File...</source>
        <translation>新建文件...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-445"/>
        <location line="+447"/>
        <source>New Directory...</source>
        <translation>新建目录...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-392"/>
        <source>Double-click to open file/folder, right click for alternatives</source>
        <translation>双击打开文件/文件夹右键单击以找到候选项</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+332"/>
        <source>Open</source>
        <translation>打开</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open in System File Explorer</source>
        <translation>在系统文件浏览器中打开</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open in Text Editor</source>
        <translation>在文本编辑器中打开</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
        <translation>复制选中到剪贴板</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run</source>
        <translation>运行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Load Data</source>
        <translation>载入数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Current Directory</source>
        <translation>设置当前目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add to Path</source>
        <translation>添加到路径</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Selected Directories</source>
        <translation>所选目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Selected Directories and Subdirectories</source>
        <translation>所选目录和子目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Remove from Path</source>
        <translation>从路径中移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-356"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>重命名...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+371"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation>删除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-579"/>
        <source>Could not rename file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>无法将文件 &quot;%1&quot; 重命名为 &quot;%2&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+712"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+17"/>
        <source>Delete file/directory</source>
        <translation>删除文件/目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Are you sure you want to delete all %1 selected files?
</source>
        <translation>您确定要删除所有 %1 选择的文件吗
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Are you sure you want to delete
</source>
        <translation>您确定要删除
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
        <translation>不能删除一个非空目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Deletion error</source>
        <translation>删除错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not delete file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>无法删除文件 &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>Set directory of file browser</source>
        <translation>设置目录到文件浏览器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Create File</source>
        <translation>创建文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create file in
</source>
        <comment>String ends with 
!</comment>
        <translation>创建文件于
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Create folder in
</source>
        <comment>String ends with 
!</comment>
        <translation>创建目录于
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>New File.txt</source>
        <translation>新建文件.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation>创建目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>New Directory</source>
        <translation>新建目录</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::final_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+316"/>
        <source>Enjoy!</source>
        <translation>尽情享受吧</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>上一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>完成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;我们希望Octave是一个能够帮助到你的有用工具&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;如果遇到问题可以通过多种方式获得帮助包括商业支持选项邮件列表wiki以及其他社区支持渠道
你可以通过访问 &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; 找到更多信息(在外部浏览器中打开).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;For more information about Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;更多信息关于 Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;访问 &lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (在外部浏览器中打开)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;获取在线文档 &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- 或者 &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/a&gt;- (在外部浏览器中打开)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;使用帮助菜单打开Octave GUI的文档浏览器&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog-d.cc" line="+96"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+96"/>
        <source>Editor: Find and Replace</source>
        <translation>编辑器查找和替换</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>Find &amp;what:</source>
        <translation>搜索 (&amp;W):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>Enter text to search for</source>
        <translation>输入文本搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+6"/>
        <source>Re&amp;place with:</source>
        <translation>替换为 (&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>Enter new text replacing search hits</source>
        <translation>输入文本替换搜索结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+10"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation>匹配大小写 (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Search from &amp;start</source>
        <translation>从开头搜索 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>&amp;Wrap while searching</source>
        <translation>搜索时循环 (&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation>查找下一个 (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>查找上一个 (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>替换 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation>替换全部 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>&amp;More...</source>
        <translation>更多 (&amp;M) ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+13"/>
        <source>&amp;Whole words</source>
        <translation>整个单词 (&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
        <translation>正则表达式 (&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Search &amp;backward</source>
        <translation>反向搜索 (&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>Search se&amp;lection</source>
        <translation>搜索选中 (&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+179"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+173"/>
        <source>Search from end</source>
        <translation>从后向前搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
        <source>Search from start</source>
        <translation>从前往后搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+306"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+306"/>
        <source>Replace Result</source>
        <translation>替换结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>%1 items replaced</source>
        <translation>%1 项已替换</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+14"/>
        <source>Find Result</source>
        <translation>查找结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+1"/>
        <source>No more matches found</source>
        <translation>没有更多匹配项</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_files_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+61"/>
        <source>Find Files</source>
        <translation>查找文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Named:</source>
        <translation>名称:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter the filename search expression</source>
        <translation>输入文件名搜索表达式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Start in:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter the start directory</source>
        <translation>进入初始目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>浏览...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse for start directory</source>
        <translation>从初始目录浏览</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Search subdirectories</source>
        <translation>搜索子目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
        <translation>递归搜索目录以查找匹配文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include directory names</source>
        <translation>包含的目录名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include matching directories in search results</source>
        <translation>在搜索结果中包含匹配目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name case insensitive</source>
        <translation>名称大小写敏感</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set matching name is case insensitive</source>
        <translation>设置匹配名称大小写敏感</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contains text:</source>
        <translation>包含文本:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter the file content search expression</source>
        <translation>输入文件内容搜索表达式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Text to match</source>
        <translation>要匹配的文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Text case insensitive</source>
        <translation>文字大小写敏感</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set text content is case insensitive</source>
        <translation>设置文字内容大小写敏感</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search results</source>
        <translation>搜索结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Idle.</source>
        <translation>空闲</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find</source>
        <translation>查找</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start search for matching files</source>
        <translation>开始查找匹配文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop searching</source>
        <translation>停止搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Filename/location</source>
        <translation>文件名/位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File contents</source>
        <translation>文件内容</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation>正在搜索...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>%1 match (es)</source>
        <translation>%1 个匹配</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Set search directory</source>
        <translation>设置搜索目录</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::find_files_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+93"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>文件名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>目录</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::history_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+53"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation>浏览并搜索命令历史</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>复制</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation>评估</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create script</source>
        <translation>创建脚本</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Hide filter</source>
        <translation>隐藏过滤器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show filter</source>
        <translation>显示过滤器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Double-click a command to transfer it to the Command Window.</source>
        <translation>双击命令以将其移至命令窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter text to filter the command history</source>
        <translation>输入文本以过滤命令历史记录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>过滤器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>命令历史</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::initial_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-186"/>
        <source>Welcome to Octave!</source>
        <translation>欢迎来到 Octave!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Next</source>
        <translation>下一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;看起来这是你第一次在这台电脑上使用 Octave 图形界面
点击 &apos;下一步&apos; 以创建一个配置文件并启动 Octave .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;配置文件存放于&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::label_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+83"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>取消组件停靠</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Close widget</source>
        <translation>关闭组件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/main-window.cc" line="+673"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>工作区另存为</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>导入工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+203"/>
        <location line="+1656"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>关于 Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2042"/>
        <source>Octave</source>
        <translation>Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-355"/>
        <source>Profiler</source>
        <translation>性能探查器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+356"/>
        <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
        <translation>确定要退出 Octave </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+575"/>
        <location line="+1540"/>
        <source>Browse directories</source>
        <translation>浏览目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1280"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation>Octave 文件 (*.m);;所有文件 (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>新建函数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New function name:
</source>
        <translation>新建函数的名称:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>%1 is a built-in, compiled or inline
function and can not be edited.</source>
        <translation>%1 是内建的已被编译的或内联的
函数且无法编辑</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Can not find function %1</source>
        <translation>找不到函数 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave 编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+709"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>文件 (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>打开...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open an existing file in editor</source>
        <translation>在编辑器中打开一个已存在的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Load Workspace...</source>
        <translation>导入工作区...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save Workspace As...</source>
        <translation>工作区另存为...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>退出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>New</source>
        <translation>新建</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>New Script</source>
        <translation>新建脚本</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Function...</source>
        <translation>新建函数...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation>新建图表</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>编辑 (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>撤销</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>复制</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>粘贴</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全选</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>清空剪贴板</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>查找文件...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>清空命令窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>清空命令历史</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>清空工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set Path</source>
        <translation>设置路径</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>首选项...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>De&amp;bug</source>
        <translation>调试 (&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step</source>
        <translation>单步跳过</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step In</source>
        <translation>单步执行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>单步停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>继续</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation>退出调试模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation>工具 (&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Start &amp;Profiler Session</source>
        <translation>启动性能分析会话 (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Resume Profiler Session</source>
        <translation>恢复性能分析会话 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Stop Profiler</source>
        <translation>停止性能分析 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Show Profile Data</source>
        <translation>显示性能分析数据 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>窗口 (&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>显示命令窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>显示命令历史</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>显示文件浏览器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>显示工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>显示编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>显示文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Variable Editor</source>
        <translation>显示变量编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>命令窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>命令历史</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>文件浏览器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+44"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>变量编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous Widget</source>
        <translation>前一个组件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>恢复默认窗口布局</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>帮助 (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>缺陷反馈</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Octave 软件包</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Contribute</source>
        <translation>参与 Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Donate to Octave</source>
        <translation>捐赠 Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>On Disk</source>
        <translation>本地</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Online</source>
        <translation>在线</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;News</source>
        <translation>新闻 (&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>发行注记</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>社区新闻</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Enter directory name</source>
        <translation>输入目录名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Current Directory: </source>
        <translation>当前目录: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>向上一级</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::news_reader</name>
    <message>
        <location filename="../src/news-reader.cc" line="+115"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octave的社区新闻源似乎无法连接
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
当您连接到互联网时请访问
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
获取最新新闻(在外部浏览器中打开链接)
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Octave开发者, </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Connecting to the web to display the latest Octave Community news has been disabled.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
链接互联网显示最新Octave社区新闻已经被禁用
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
当您连接到互联网时请访问
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
获取最新新闻(在外部浏览器中打开链接)
或者在Octave网络设置对话框中启用互联网连接
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Octave开发者, </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+145"/>
        <source>Hide widget</source>
        <translation>隐藏组件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation>停靠组件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>取消组件停靠</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_qscintilla</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+297"/>
        <source>Help on</source>
        <translation>开启帮助</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documentation on</source>
        <translation>开启文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>编辑</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>dbstop if ...</source>
        <translation>dbstop 如果 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+503"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave 编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Creating temporary files failed.
Make sure you have write access to temp. directory
%1

&quot;Run Selection&quot; requires temporary files.</source>
        <translation>创建临时文件失败
确保您具有对temp目录的写权限目录
%1

运行所选需要写入临时文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+292"/>
        <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
        <translation>&apos;%1将所有出现的&apos;%2&apos;替换为&apos;%3&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::octave_txt_lexer</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+41"/>
        <source>Default</source>
        <translation>默认</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::qt_interpreter_events</name>
    <message>
        <location filename="../src/qt-interpreter-events.cc" line="+337"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Create</source>
        <translation>创建</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+31"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>文件
%1
不存在你希望创建它吗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave 编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
        <translation>加载路径中文件 %1 不存在如要运行或调试正在编辑的函数请转到目录 %2 或添加其至加载路径</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
        <translation>文件 %1 被加载路径中同名文件隐藏 如要运行或调试正在编辑的函数请切换到目录 %2 </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
        <translation>切换目录或添加目录到载入路径</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Change Directory</source>
        <translation>切换目录 (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
        <translation>添加目录到载入路径 (&amp;A)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::release_notes</name>
    <message>
        <location filename="../src/release-notes.cc" line="+84"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
        <translation>发行注记文件 &apos;%1&apos; 是空的</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
        <translation>发行注记文件 &apos;%1&apos; 无法读取</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Octave Release Notes</source>
        <translation>Octave 发行注记</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::resource_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+486"/>
        <source>The settings file
%1
does not exist and can not be created.
Make sure you have read and write permissions to
%2

Octave GUI must be closed now.</source>
        <translation>配置文件
%1
不存在且不能被创建
请确定你在如下目录有写入权限
%2
besitzt.
Die Octave Benutzeroberfläche muss jetzt geschlossen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Octave Critical Error</source>
        <translation>Octave 严重错误</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::set_path_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/set-path-dialog.cc" line="+65"/>
        <source>Set Path</source>
        <translation>设置路径</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>All changes take effect immediately.</source>
        <translation>所有改动立即生效</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Folder...</source>
        <translation>添加文件夹...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Single Folder</source>
        <translation>单个文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Folder With Subfolders</source>
        <translation>有子目录的文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Move to Top</source>
        <translation>置顶</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move to Bottom</source>
        <translation>置底</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Up</source>
        <translation>上移</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Down</source>
        <translation>下移</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>刷新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save</source>
        <translation>保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Revert</source>
        <translation>撤销</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Revert Last Change</source>
        <translation>撤销最后改动</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Revert All Changes</source>
        <translation>撤销所有改动</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Open Directory</source>
        <translation>打开目录</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="-801"/>
        <source>Octave Preferences</source>
        <translation>Octave 首选项</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unable to save preferences.  Missing preferences file or unknown directory.</source>
        <translation>无法保存首选项缺少首选项文件或未知目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+931"/>
        <source>System setting</source>
        <translation>系统设置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-687"/>
        <source>IBeam Cursor</source>
        <translation>IBeam 光标</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Block Cursor</source>
        <translation>块状光标</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline Cursor</source>
        <translation>下划线光标</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Color of highlighted current line (magenta (255,0,255) for automatic color)</source>
        <translation>当前行高亮显示的颜色 品红 255,0,255 为自动颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Set Octave Startup Directory</source>
        <translation>设置 Octave 启动目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set File Browser Startup Directory</source>
        <translation>设置文件浏览器启动目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+727"/>
        <source>Enable attribute colors</source>
        <translation>启用属性颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hide tools tips</source>
        <translation>隐藏工具提示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-cs.h" line="+76"/>
        <source>foreground</source>
        <translation>前景色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>background</source>
        <translation>背景色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>selection</source>
        <translation>选择</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cursor</source>
        <translation>光标</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-ed.h" line="+212"/>
        <source>Top</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-ve.h" line="+74"/>
        <source>Foreground</source>
        <translation>前景色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Background</source>
        <translation>背景色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Selected Foreground</source>
        <translation>所选前景色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Selected Background</source>
        <translation>所选背景色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alternate Background</source>
        <translation>备选背景色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-ws.h" line="+91"/>
        <source>argument</source>
        <translation>参数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>global</source>
        <translation>全局变量</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>persistent</source>
        <translation>持久变量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-global.h" line="+186"/>
        <source>Environment Variables</source>
        <translation>环境变量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-settings.h" line="+133"/>
        <source>Second color mode (light/dark)</source>
        <translation>第二颜色模式浅色/深色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Switches to another set of colors.
Useful for defining a dark/light mode.
Discards non-applied current changes!</source>
        <translation>切换到另一组颜色
对定义 深色/浅色 模式有用.
丢弃当前未应用的改动!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Reload default colors</source>
        <translation>重新导入默认颜色 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Reloads the default colors,
depending on currently selected mode.</source>
        <translation>重新加载默认颜色
依赖于当前所选的模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Reload default styles</source>
        <translation>重新导入默认样式 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Reloads the default values of the styles,
depending on currently selected mode.</source>
        <translation>重新加载样式默认值
依赖于当前所选模式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::setup_community_news</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+46"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>社区新闻</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>上一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next</source>
        <translation>下一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When Octave starts, it will optionally check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu, or by visiting
&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt; Octave GUI 启动的时候它会检查 Octave 站点上关于 Octave 社区的新闻和信息
每天会检查一次新闻消息而只有在你上次阅读新闻起有新的新闻出现时才会弹出&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;你也可以点选 GUI 上的 &quot;社区新闻&quot; 以直接阅读新闻或直接访问:
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt; Octave 显示有关 Octave 社区的新闻和信息时允许 Octave 连接到该网站&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::shortcut_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+592"/>
        <source>Double Shortcut</source>
        <translation>双快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The chosen shortcut
  &quot;%1&quot;
is already used for the action
  &quot;%2&quot;.
Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
        <translation>选择的快捷键
  &quot;%1&quot;
已经被动作
  &quot;%2&quot;使用
您是否想要使用快捷方式并将其从前一个动作中删除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-454"/>
        <source>New File</source>
        <translation>新建文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Undock/Dock Widget</source>
        <translation>悬浮/停靠 组件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Widget</source>
        <translation>关闭组件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>新建函数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation>新建图表</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>打开文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>导入工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>工作区另存为</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exit Octave</source>
        <translation>退出 Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>复制</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>粘贴</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>撤销</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全选</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>清空剪贴板</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find in Files</source>
        <translation>在文件中查找</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>清空命令窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>清空命令历史</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>清空工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set Path</source>
        <translation>设置路径</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+117"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>首选项</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-114"/>
        <source>Step</source>
        <translation>步骤</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Step Into</source>
        <translation>步入</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>步出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>继续</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation>退出调试</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Start/Stop Profiler Session</source>
        <translation>启动/停止性能分析会话</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Resume Profiler Session</source>
        <translation>恢复性能分析会话</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Profile Data</source>
        <translation>显示性能分析数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>显示命令窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>显示命令历史</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>显示文件浏览器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>显示工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>显示编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>显示文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Variable Editor</source>
        <translation>显示变量编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>命令窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>命令历史</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>文件浏览器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+244"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-243"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>变量编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Widget</source>
        <translation>上一个组件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>复位为默认窗口布局</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Online Documentation</source>
        <translation>显示在线文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>报告问题</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Octave 软件包</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation>贡献 Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation>Octave 开发者资源</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>关于 Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>发行注记</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>社区新闻</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>关闭标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close All Tabs</source>
        <translation>关闭所有标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation>关闭其他标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch to Left Tab</source>
        <translation>切换到左侧标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch to Right Tab</source>
        <translation>切换到右侧标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Tab Left</source>
        <translation>向左移动标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Tab Right</source>
        <translation>向右移动标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Edit Function</source>
        <translation>编辑函数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>保存文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation>另存文件为</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print</source>
        <translation>打印</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>撤销</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>剪切</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation>查找并替换</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find Next</source>
        <translation>查找下一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find Previous</source>
        <translation>查找上一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation>删除到单词开始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation>删除到单词结束</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation>删除到行的开始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation>删除到行的结束</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation>删除行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation>复制行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation>剪切行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation>重复选择的文本/</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation>交换行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Completion List</source>
        <translation>显示补全列表</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Comment Selection</source>
        <translation>注释选择的文本</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Uncomment Selection</source>
        <translation>取消选择的文本的注释</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
        <translation>注释所选(正在选择字符串)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Uppercase Selection</source>
        <translation>将选择的文本大写</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Lowercase Selection</source>
        <translation>将选择的文本小写</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Indent Selection Rigidly</source>
        <translation>严格缩进所选</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Unindent Selection Rigidly</source>
        <translation>严格向左缩进</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Indent Code</source>
        <translation>缩进代码</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Endings to Windows</source>
        <translation>将行结束符转换为Windows样式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Convert Line Endings to Unix</source>
        <translation>将行结束符转换为Unix样式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Convert Line Endings to Mac</source>
        <translation>将行结束符转换为Mac样式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Goto Line</source>
        <translation>转到行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation>移至匹配的括号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation>选择匹配的括号间的文本</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Toggle Bookmark</source>
        <translation>切换书签</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next Bookmark</source>
        <translation>下一个书签</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Bookmark</source>
        <translation>上一个书签</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove All Bookmark</source>
        <translation>移除所有书签</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Styles Preferences</source>
        <translation>样式首选项</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Line Numbers</source>
        <translation>显示行号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Whitespace Characters</source>
        <translation>显示空白字符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Line Endings</source>
        <translation>显示行结束符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Indentation Guides</source>
        <translation>显示缩进对齐线</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Long Line Marker</source>
        <translation>显示长线标记</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Toolbar</source>
        <translation>显示工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Statusbar</source>
        <translation>显示状态栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
        <translation>显示水平滚动条</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sort Tabs Alphabetically</source>
        <translation>按字母顺序排序标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Bookmark this Page</source>
        <translation>为此标签页添加标签</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Tools Menu</source>
        <translation>工具菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Handling of Dock Widgets</source>
        <translation>停靠组件相关操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Documentation Viewer</source>
        <translation>文档浏览器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>浏览</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Import shortcuts from file...</source>
        <translation>从文件导入快捷键...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Export shortcuts to file...</source>
        <translation>导出快捷键到文件...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Failed to open %1 as Octave shortcut file</source>
        <translation>无法将 %1 作为 Octave 快捷键文件打开</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Add Shift modifier
(allows one to enter number keys)</source>
        <translation>添加Shift修改器
(允许输入数字键)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-464"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>Show On-disk Documentation</source>
        <translation>显示磁盘中的文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>缩小</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom Normal</source>
        <translation>缩放正常</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Toggle Breakpoint</source>
        <translation>切换断点</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next Breakpoint</source>
        <translation>下一个断点</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Breakpoint</source>
        <translation>上一个断点</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove All Breakpoints</source>
        <translation>移除所有断点</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Run File</source>
        <translation>运行文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Run Selection</source>
        <translation>运行所选</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Help on Keyword</source>
        <translation>关键字帮助</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Document on Keyword</source>
        <translation>关键字文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Go to Homepage</source>
        <translation>回到主页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go Back one Page</source>
        <translation>回退一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go Forward one Page</source>
        <translation>前进一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Global</source>
        <translation>全局</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+38"/>
        <source>File Menu</source>
        <translation>文件菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <location line="+38"/>
        <source>Edit Menu</source>
        <translation>编辑菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <location line="+40"/>
        <source>Debug Menu</source>
        <translation>调试菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>Window Menu</source>
        <translation>窗口菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+38"/>
        <source>Help Menu</source>
        <translation>帮助目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>News Menu</source>
        <translation>新闻目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Tab Handling in Dock Widgets</source>
        <translation>停靠组件中标签页的相关操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find &amp; Replace in Dock Widgets</source>
        <translation>停靠组件中的查找和替换</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zooming in Editor and Documentation</source>
        <translation>编辑器和文档的缩放</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>View Menu</source>
        <translation>视图菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run Menu</source>
        <translation>运行菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
        <translation>Octave 快捷键文件 (*.osc);;全部文件 (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Enter new Shortcut</source>
        <translation>输入一个新的快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
        <translation>应用所需的快捷方式或单击右键以将快捷方式重置为其默认值</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
        <translation>通过执行直接输入快捷方式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Actual shortcut</source>
        <translation>当前快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Default shortcut</source>
        <translation>默认快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set to default</source>
        <translation>设为默认值</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Overwriting Shortcuts</source>
        <translation>覆盖快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You are about to overwrite all shortcuts.
Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source>
        <translation>您即将覆盖所有快捷键
你想保存当前的快捷键设置还是取消操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Don&apos;t save</source>
        <translation>不保存 (&apos;t)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::terminal_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+97"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>命令窗口</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation>停靠组件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Variable Editor: </source>
        <translation>变量编辑器 </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>取消组件停靠</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Restore geometry</source>
        <translation>恢复窗口几何形状</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Redock</source>
        <translation>重新停靠</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor</name>
    <message>
        <location line="+897"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>变量编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit variables.</source>
        <translation>编辑变量</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+547"/>
        <source>Variable Editor Toolbar</source>
        <translation>变量编辑器工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save</source>
        <translation>保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save variable to a file</source>
        <translation>保存变量到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Save in format ...</source>
        <translation>保存为格式...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Save variable to a file in different format</source>
        <translation>以不同的格式保存变量到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>剪切</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut data to clipboard</source>
        <translation>剪切到剪切板</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>复制</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy data to clipboard</source>
        <translation>复制到剪切板</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>粘贴</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Paste clipboard into variable data</source>
        <translation>粘贴剪切板到变量中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Plot</source>
        <translation>绘制</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Plot Selected Data</source>
        <translation>绘制所选数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Plot selected data</source>
        <translation>绘制所选数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Up</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
        <translation>前往变量的上一级结点</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor_stack</name>
    <message>
        <location line="-1240"/>
        <source>Save Variable %1 As</source>
        <translation>保存变量 %1 </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::variable_editor_view</name>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>剪切</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>复制</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>粘贴</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>清空</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Variable from Selection</source>
        <translation>所选变量</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Transpose</source>
        <translation>转置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source> columns</source>
        <translation> </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source> column</source>
        <translation> </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source> rows</source>
        <translation> </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source> row</source>
        <translation> </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::welcome_wizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-198"/>
        <source>Welcome to GNU Octave</source>
        <translation>欢迎使用 GNU Octave</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::workspace_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+47"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名称</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation>类型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>维度</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>属性</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
        <translation>右击以复制重命名或显示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <location line="+2"/>
        <source>complex</source>
        <translation>复杂度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave::workspace_view</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+58"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation>显示当前活动工作区的变量</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter text to filter the workspace</source>
        <translation>输入文本筛选工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>过滤器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
        <translation>显示当前活动工作区的变量&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors for variable attributes:</source>
        <translation>变量属性的颜色:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+162"/>
        <source>Open in Variable Editor</source>
        <translation>在变量编辑器中打开</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy name</source>
        <translation>复制变量名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy value</source>
        <translation>复制变量值</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>重命名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
        <translation>只有顶级符号可能会被重命名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Hide filter</source>
        <translation>隐藏过滤器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show filter</source>
        <translation>显示过滤器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui-preferences-ws.h" line="-34"/>
        <source>Class</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>维度</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>属性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+45"/>
        <location line="+834"/>
        <location line="+1909"/>
        <source>General</source>
        <translation>常规</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2722"/>
        <source>Interface</source>
        <translation>界面</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Dock widget title bar</source>
        <translation>停靠组件标题栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+413"/>
        <source>Confirm before exiting</source>
        <translation>退出前确认</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-89"/>
        <source>Octave logo only</source>
        <translation> Octave logo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Letter icons</source>
        <translation>字母图标</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <location line="+439"/>
        <source>Show status bar</source>
        <translation>显示状态栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-677"/>
        <source>Text inactive</source>
        <translation>不活动的文本颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <location line="+45"/>
        <source>Active</source>
        <translation>活动</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-96"/>
        <source>Small</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Large</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Custom style</source>
        <translation>自定义样式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Background inactive</source>
        <translation>不活动的背景颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>3D</source>
        <translation>3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+199"/>
        <source>Octave Startup</source>
        <translation>Octave 启动</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <location line="+1691"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>浏览</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1378"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+488"/>
        <location line="+140"/>
        <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
        <translation>这适用于等宽字体 该线根据默认字体中空格字符的宽度绘制 如果样式使用比例字体或者使用不同的字体大小或粗体斜体和普通文本它可能无法很好地工作</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-535"/>
        <source>Enable Code Folding</source>
        <translation>启用代码折叠</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1059"/>
        <source>Windows (CRLF)</source>
        <translation>Windows (CRLF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Legacy Mac (CR)</source>
        <translation>Legacy Mac (CR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unix (LF)</source>
        <translation>Unix (LF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1034"/>
        <source>Show horizontal scroll bar</source>
        <translation>显示水平滚动条</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <source>Show tool bar</source>
        <translation>显示工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+537"/>
        <source>Indentation</source>
        <translation>缩进</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Indent width</source>
        <translation>缩进宽度</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Tab indents line</source>
        <translation>Tab 键缩进行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation>自动缩进</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Tab width</source>
        <translation>Tab 键宽度</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show indentation guides</source>
        <translation>显示缩进参考线</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Backspace unindents line</source>
        <translation>退格键删除缩进符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Indentation uses tabs</source>
        <translation>使用 tabs 缩进</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Auto completion</source>
        <translation>自动补全</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Match keywords</source>
        <translation>匹配关键字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>大小写敏感</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Replace word by suggested one</source>
        <translation>使用建议的单词替换原单词</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Match words in document</source>
        <translation>在文档中匹配单词</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>With Octave builtins</source>
        <translation>Octave 内置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>With Octave functions</source>
        <translation>Octave 函数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Show completion list automatically</source>
        <translation>自动显示补全列表</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Reload externally changed files without prompt</source>
        <translation>无需提示即可重新加载外部更改的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-841"/>
        <source>Use custom file editor</source>
        <translation>使用自定义文件编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+934"/>
        <source>Text encoding used for loading and saving</source>
        <translation>文本编码用于加载和保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Editor Styles</source>
        <translation>编辑器风格</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1383"/>
        <source>(Changing buffer size clears history)</source>
        <translation>(更改缓冲区大小清除历史记录)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>History buffer Size</source>
        <translation>历史缓冲区大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-123"/>
        <location line="+1863"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字体</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1573"/>
        <source>Show line numbers</source>
        <translation>显示行数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-510"/>
        <source>Graphic icons</source>
        <translation>图形图标</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
        <translation>这些首选项在任何.octaverc启动文件之后应用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+433"/>
        <source>Show whitespace</source>
        <translation>显示空白字符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
        <translation>不要显示缩进的空白空间</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+152"/>
        <source>Show EOL characters</source>
        <translation>显示 EOL 字符</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+945"/>
        <source>Default EOL mode</source>
        <translation>默认 EOL 模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-162"/>
        <source>Number of characters before list is shown: </source>
        <translation>显示列表前的字符数: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+150"/>
        <source>Create nonexistent files without prompting</source>
        <translation>在创建不存在的文件时不提示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-857"/>
        <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
        <translation>命令行 (%f=文件, %l=行数):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1008"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;选择字体, 字体大小 (作为与默认大小的差异), 字体样式 (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), 文本颜色, 和背景颜色 (对于后者,颜色洋红色(255,0,255)是默认背景颜色的占位符).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1508"/>
        <source>Cursor type:</source>
        <translation>光标类型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-164"/>
        <source>Cursor blinking</source>
        <translation>光标闪烁</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-434"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>首选项</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+351"/>
        <source>(requires restart)</source>
        <translation>(需要重启软件)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Use native file dialogs</source>
        <translation>使用系统原生文件对话框</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-98"/>
        <source>Toolbar Icons</source>
        <translation>工具栏图标</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-224"/>
        <source>Language</source>
        <translation>语言</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>Dock widgets window icons</source>
        <translation>停靠组件窗口图标</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Style</source>
        <translation>样式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Icon theme (requires restart)</source>
        <translation>图标样式需要重启</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+380"/>
        <source>Initial working directory of Octave interpreter</source>
        <translation>Octave 解释器的初始工作目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Restore last working directory of previous session</source>
        <translation>恢复前一个会话的工作目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Command</source>
        <translation>命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+208"/>
        <source>Set focus to Command Window when running a command from within another widget</source>
        <translation>从其他组件中运行命令时将焦点设置在命令窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Print debug location in Command Window in addition to the marker in the editor</source>
        <translation>除编辑器中的标记外在命令窗口中打印调试位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Command Window Colors</source>
        <translation>命令窗口颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+190"/>
        <source>Number size as difference to editor font</source>
        <translation>行数字体大小(与编辑器字体不同)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Highlight current line (color adjustable below with editor styles)</source>
        <translation>高亮当前行颜色可用下方编辑器样式调整</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
        <translation>双击高亮所选单词的所有出现处</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Tabs</source>
        <translation>标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rotate tabs: Vertical when at top or bottom and horizontal when left or right. The close button is not shown in rotated tabs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;旋转标签页在顶部或底部时为垂直在左侧或右侧时为水平 关闭按钮在旋转后的标签页中不显示&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Comments (Octave)</source>
        <translation>注释 (Octave)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Strings considered for uncommenting text</source>
        <translation>视为非注释的字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>String used for commenting selected text</source>
        <translation>用于注释的字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Long lines</source>
        <translation>长代码行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Break long lines at line length</source>
        <translation>在代码行长度处断开超长代码</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Break lines only in comments</source>
        <translation>只在注释中断开代码行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Line length</source>
        <translation>代码行长度</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Long line marker</source>
        <translation>长代码行标记</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Line</source>
        <translation>代码行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Background</source>
        <translation>背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Wrap long lines at current window border</source>
        <translation>在当前的窗口边框处换行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+153"/>
        <source>Auto insert after &quot;if&quot; etc.</source>
        <translation>自动在&quot;if&quot;等后插入.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Nothing</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&quot;endif&quot; etc.</source>
        <translation>&quot;endif&quot; .</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&quot;end&quot;</source>
        <translation>&quot;end&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+238"/>
        <source>Debugging</source>
        <translation>调试</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Always show debug breakpoints and pointers (opens related file if closed)</source>
        <translation>始终显示调试断点和指针(如果关闭此选项则会打开相关文件)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source>
        <translation>在启动时或编辑器关闭后再次显示时恢复上次会话的编辑器标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Close all files when the editor widget is closed/hidden</source>
        <translation>当编辑器组件关闭/隐藏时关闭所有文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1460"/>
        <source>Use foreground color</source>
        <translation>使用前景色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-133"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If set, the focus of the widgets that are docked to the main window follows the mouse cursor. This is intended for having the same behavior within the main window when &amp;quot;focus follows mouse&amp;quot; is used for the desktop environment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;如果选中则停靠到主窗口组件的焦点跟随鼠标光标 这是为了在&amp;quot;焦点跟随鼠标&amp;quot;时在主窗口中具有相同的行为 用于桌面环境&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Focus follows mouse for widgets docked to the main window</source>
        <translation>组件停靠到主窗口时焦点跟随鼠标</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+182"/>
        <location line="+1753"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>字体大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1227"/>
        <source>Rotated tabs</source>
        <translation>旋转标签页</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Position</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Max. tab width in chars (0: no limit)</source>
        <translation>以字符为单位的最大标签页宽度0无限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Max. width of a tab in characters (average char. width). Especially useful for rotated tabs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;以字符为单位的最大制表符宽度平均字符宽度)。 特别是对旋转标签页有用&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+851"/>
        <source>Force newline at end when saving file</source>
        <translation>保存文件时强制在文件结尾换行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Remove trailing spaces when saving file</source>
        <translation>保存文件时删除末尾空格</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>文件浏览器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Initial file browser directory (only if not synchronized with initial working directory of Octave)</source>
        <translation>初始文件浏览器目录仅当未与Octave的初始工作目录同步时</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>工作区</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Colors for variable attributes</source>
        <translation>变量属性的颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Use Command Window font</source>
        <translation>使用命令窗口字体</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+154"/>
        <source>Import shortcut set</source>
        <translation>导入快捷键设置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Export current shortcut set</source>
        <translation>导出当前快捷键设置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Reset shortcuts to their defaults</source>
        <translation>将快捷方式重置为其默认值</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+80"/>
        <source>Default</source>
        <translation>默认</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-71"/>
        <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source>
        <translation>通过双击单元格编辑快捷方式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Actual</source>
        <translation>当前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Network</source>
        <translation>网络</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
        <translation>允许 Octave 连接到 Octave 站点以显示当前新闻和信息</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Proxy Server</source>
        <translation>代理服务器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;HttpProxy&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Sock5Proxy&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Environment Variables&lt;/span&gt;. With the last selection, the proxy is taken from the first non-empty environment variable ALL_PROXY, HTTP_PROXY or HTTPS_PROXY .&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;选择 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;HttpProxy&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Sock5Proxy&lt;/span&gt; 或者 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Environment Variables&lt;/span&gt;。 选中最后一个选项时,代理取自第一个非空的环境变量 ALL_PROXY, HTTP_PROXY 或 HTTPS_PROXY 。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>使用代理服务器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-523"/>
        <source>Variable Editor</source>
        <translation>变量编辑器</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Default row height</source>
        <translation>默认行高</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Default column width</source>
        <translation>默认列宽</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>Variable Editor Colors</source>
        <translation>变量编辑器颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Use alternating row colors</source>
        <translation>使用颜色交替的行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Disable global shortcuts when Command Window has focus</source>
        <translation>当聚焦于命令窗口时关闭全局快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2438"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>正常</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1780"/>
        <source>File handling</source>
        <translation>文件处理</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+258"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation>行为</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
        <translation>使用文件浏览器同步 Octave 工作目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Restore last directory of previous session</source>
        <translation>恢复前一个会话的最后一个目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+334"/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Disable global shortcuts in order to prevent
interference with readline key strokes.
Exceptions: Ctrl-C for interrupting the interpreter
and the shortcuts for switching to other widgets.</source>
        <translation>禁用全局快捷键以防止
干扰 readline 快捷键
异常: Ctrl-C 用于中断解释器
和切换到其他组件的快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Disable menu accelerators in order to prevent
interference with readline key strokes.</source>
        <translation>禁用菜单快捷键以防止
干扰 readline 快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Disable menu accelerators of main window menus when Command Window has focus</source>
        <translation>当命令窗口获得焦点时禁用主窗口的菜单快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Export</source>
        <translation>导出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Import</source>
        <translation>导入</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Action</source>
        <translation>动作</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>主机名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-536"/>
        <source>Extensions of files to be opened in the default text editor (separated by &quot;;&quot;):</source>
        <translation>要在默认文本编辑器中打开的文件的扩展名 ( &quot;;&quot; 分隔):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+566"/>
        <source>Proxy type:</source>
        <translation>代理类型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>端口:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>用户名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>密码:</translation>
    </message>
</context>
</TS>