changeset 25069:22bc3bcabba4 stable

Update German localization (bug #53526). * libgui/languages/de_DE.ts: Update German translation of strings (special thanks to Alexander Wilms for his contributions).
author Markus Mützel <markus.muetzel@gmx.de>
date Sat, 31 Mar 2018 13:27:59 +0200
parents 53440f9bffba
children b5b83fcbb498
files libgui/languages/de_DE.ts
diffstat 1 files changed, 630 insertions(+), 625 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/de_DE.ts	Sat Mar 31 13:13:10 2018 -0400
+++ b/libgui/languages/de_DE.ts	Sat Mar 31 13:27:59 2018 +0200
@@ -61,7 +61,7 @@
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Background color, pink (255, 0, 255) means default</source>
-        <translation type="unfinished">Hintergrundfarbe, Pink (255,0,255) für Standard {255, 0, 255)?}</translation>
+        <translation>Hintergrundfarbe, Pink (255,0,255) für Standard</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -179,7 +179,7 @@
     <message>
         <location line="+41"/>
         <source>Octave Figure File (*.ofig);;Vector Image Formats (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Bitmap Image Formats (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Octave Abbildungsdatei (*.ofig);;Vektorgrafik-Formate (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Rastergrafik Formate (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-576"/>
@@ -231,28 +231,28 @@
     <message>
         <location filename="../qterminal/libqterminal/unix/Filter.cpp" line="+628"/>
         <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Link öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy Link Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Link-Adresse kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Send Email To...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>E-Mail senden an...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy Email Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>E-Mail-Adresse kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <location line="+12"/>
         <source>Edit %1 at line %2</source>
-        <translation type="unfinished">Bearbeite %1 in Zeile %2</translation>
+        <translation>%1 in Zeile %2 bearbeiten</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -418,7 +418,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/dialog.cc" line="+276"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Alles auswählen</translation>
+        <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -426,35 +426,37 @@
     <message>
         <location filename="../src/documentation.cc" line="+59"/>
         <source>Octave Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Octave Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Could not setup the data required for the
 documentation viewer. Only help texts in
 the Console Widget will be available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die für den Dokumentationsbetrachter
+benötigten Dateien konnten nicht vorbereitet werden.
+Das Betrachten der Hilfe ist auf das Befehlsfenster beschränkt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inhalt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Enter text to search the indices</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Text eingeben, um die Indizes zu durchsuchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <location line="+37"/>
         <source>Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-22"/>
         <source>Index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Index</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -462,12 +464,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+39"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation</translation>
+        <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>See the documentation for help.</source>
-        <translation type="unfinished">Siehe Dokumentation für Hilfe.</translation>
+        <translation>Siehe Dokumentation für Hilfe.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -476,20 +478,21 @@
         <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+63"/>
         <location line="+45"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-44"/>
         <source>Could not start custom file editor
 %1</source>
-        <translation type="unfinished">Externer Editor kann nicht gestartet werden:
+        <translation>Externer Editor kann nicht gestartet werden:
 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>There is no custom editor configured yet.
 Do you want to open the preferences?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Es wurde noch kein externer Editor konfiguriert.
+Jetzt die Einstellungen öffnen?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -501,28 +504,28 @@
         <location line="+19"/>
         <location line="+25"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-487"/>
         <source>File not saved! A file with the selected name
 %1
 is already open in the editor</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei wurde nicht gespeichert! Eine Datei mit dem gewählten Namen
+        <translation>Die Datei wurde nicht gespeichert! Eine Datei mit dem gewählten Namen
 %1
 ist im Editor bereits geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
-        <translation type="unfinished">Der zugehörige Editor-Reiter ist nicht mehr vorhanden.</translation>
+        <translation>Der zugehörige Editor-Reiter ist nicht mehr vorhanden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+416"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for read: %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 %1
 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden:
 %2.</translation>
@@ -532,26 +535,26 @@
         <source>File
 %1
 does not exist. Do you want to create it?</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 %1
 existiert nicht. Soll sie erzeugt werden?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Erzeugen</translation>
+        <translation>Erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for write: %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 %1
 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden:
 %2.</translation>
@@ -559,377 +562,372 @@
     <message>
         <location line="+217"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Datei</translation>
+        <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Recent Editor Files</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Zuletzt bearbeitete Dateien</translation>
+        <translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Edit Function</source>
-        <translation type="unfinished">Funktion b&amp;earbeiten</translation>
+        <translation>Funktion b&amp;earbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Save File</source>
-        <translation type="unfinished">Datei &amp;speichern</translation>
+        <translation>Datei &amp;speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Save File &amp;As...</source>
-        <translation type="unfinished">D&amp;atei speichern unter...</translation>
+        <translation>D&amp;atei speichern unter...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">S&amp;chließen</translation>
+        <translation>S&amp;chließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Close All</source>
-        <translation type="unfinished">Alle schließen</translation>
+        <translation>Alle schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Close Other Files</source>
-        <translation type="unfinished">Andere Dokumente schließen</translation>
+        <translation>Andere Dateien schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Print...</source>
-        <translation type="unfinished">Drucken...</translation>
+        <translation>Drucken...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation>
+        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Wiederherstellen</translation>
+        <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ausschneiden</translation>
+        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Find and Replace...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Suchen und Ersetzen...</translation>
+        <translation>&amp;Suchen und Ersetzen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Find &amp;Next...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nächsten suchen...</translation>
+        <translation>&amp;Nächsten suchen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Find &amp;Previous...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Vorherigen suchen...</translation>
+        <translation>&amp;Vorherigen suchen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Commands</source>
-        <translation type="unfinished">Befe&amp;hle</translation>
+        <translation>Befe&amp;hle</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile löschen</translation>
+        <translation>Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Copy Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile kopieren</translation>
+        <translation>Zeile kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile ausschneiden</translation>
+        <translation>Zeile ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Anfang der Zeile löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Anfang der Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Ende der Zeile löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Ende der Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Duplicate Selection/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile oder Auswahl duplizieren</translation>
+        <translation>Zeile oder Auswahl duplizieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilen tauschen</translation>
+        <translation>Zeilen tauschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished">Vervoll&amp;ständigungsliste anzeigen</translation>
+        <translation>Vervoll&amp;ständigungsliste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Format</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Format</translation>
+        <translation>&amp;Format</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Uppercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl zu Großb&amp;uchstaben</translation>
+        <translation>Auswahl zu Großb&amp;uchstaben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Lowercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl zu K&amp;leinbuchstaben</translation>
+        <translation>Auswahl zu K&amp;leinbuchstaben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Comment</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Kommentieren</translation>
+        <translation>&amp;Kommentieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Uncomment</source>
-        <translation type="unfinished">Kommentar &amp;entfernen</translation>
+        <translation>Kommentar &amp;entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Comment (Choosing String)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kommentieren (Syntax auswählen)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Auswahl eine Ebene &amp;einrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Auswahl eine Ebene &amp;ausrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Indent Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Code automatisch einrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
-        <source>convert line endings to &amp;windows (crlf)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
+        <translation>Zeilenenden für &amp;Windows (CRLF) umwandeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für &amp;Unix (LF) umwandeln</translation>
+        <translation>Zeilenenden für &amp;Unix umwandeln (LF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für &amp;Mac (CR) umwandeln</translation>
+        <translation>Zeilenenden für &amp;Mac umwandeln (CR)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Navi&amp;gation</source>
-        <translation type="unfinished">Navi&amp;gation</translation>
+        <translation>Navi&amp;gation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Go &amp;to Line...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Gehe zu Zeile...</translation>
+        <translation>&amp;Gehe zu Zeile...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zur zugehörigen Klammer springen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bis zur zugehörigen Klammer auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nächstes Lesezeichen</translation>
+        <translation>&amp;Nächstes Lesezeichen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Vorheriges Lesezeichen</translation>
+        <translation>&amp;Vorheriges Lesezeichen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Lesezeichen umschalten</translation>
+        <translation>&amp;Lesezeichen umschalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Lesezeichen &amp;entfernen</translation>
+        <translation>Alle Lesezeichen &amp;entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Einstellungen...</translation>
+        <translation>&amp;Einstellungen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Styles Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Stil-Einstellungen...</translation>
+        <translation>&amp;Stil-Einstellungen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;View</source>
-        <translation type="unfinished">An&amp;sicht</translation>
+        <translation>An&amp;sicht</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Editor</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Editor</translation>
+        <translation>&amp;Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show &amp;Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Zei&amp;lennummern anzeigen</translation>
+        <translation>Zei&amp;lennummern anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished">Lee&amp;rzeichen anzeigen</translation>
+        <translation>Lee&amp;rzeichen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show Line &amp;Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Z&amp;eilenenden anzeigen</translation>
+        <translation>Z&amp;eilenenden anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">E&amp;inrückungshinweise anzeigen</translation>
+        <translation>E&amp;inrückungshinweise anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Markierung langer Zeilen anzeigen</translation>
+        <translation>&amp;Markierung langer Zeilen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Show &amp;Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Werkzeugleiste anzeigen</translation>
+        <translation>&amp;Werkzeugleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Statusleiste anzeigen</translation>
+        <translation>&amp;Statusleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Horizontale Bildlaufleiste anzeigen</translation>
+        <translation>&amp;Horizontale Bildlaufleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Zoom &amp;In</source>
-        <translation type="unfinished">Ver&amp;größern</translation>
+        <translation>Ver&amp;größern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Zoom &amp;Out</source>
-        <translation type="unfinished">Ver&amp;kleinern</translation>
+        <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Normal Size</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Normale Größe</translation>
+        <translation>&amp;Normale Größe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Debug</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Debuggen</translation>
+        <translation>&amp;Debuggen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Haltepunkt &amp;umschalten</translation>
+        <translation>Haltepunkt &amp;umschalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nächster Haltepunkt</translation>
+        <translation>&amp;Nächster Haltepunkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Vorheriger Haltepunkt</translation>
+        <translation>&amp;Vorheriger Haltepunkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Haltepunkte entfe&amp;rnen</translation>
+        <translation>Alle Haltepunkte entfe&amp;rnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Run</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ausführen</translation>
+        <translation>&amp;Ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Save File and Run</source>
-        <translation type="unfinished">Datei speichern und ausführen</translation>
+        <translation>Datei speichern und ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run &amp;Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Markierten Quellcode au&amp;sführen</translation>
+        <translation>Markierten Quellcode au&amp;sführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
+        <translation>&amp;Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Help on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Hilfe zum Schlüsselwort</translation>
+        <translation>&amp;Hilfe zum Schlüsselwort</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Dokumentation zum Schlüsselwort</translation>
+        <translation>&amp;Dokumentation zum Schlüsselwort</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Recent Files</source>
-        <translation type="unfinished">Zuletzt bearbeitete Dateien</translation>
+        <translation>Zuletzt bearbeitete Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+65"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+207"/>
-        <source>&amp;%1 %2</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;%1 %2</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -937,27 +935,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+140"/>
         <source>line:</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile:</translation>
+        <translation>Zeile:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>col:</source>
-        <translation type="unfinished">Spalte:</translation>
+        <translation>Spalte:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>encoding:</source>
-        <translation type="unfinished">Kodierung:</translation>
+        <translation>Kodierung:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>eol:</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenende:</translation>
+        <translation>Zeilenende:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+231"/>
         <source>Breakpoint condition</source>
-        <translation type="unfinished">Bedingung für Haltepunkt</translation>
+        <translation>Bedingung für Haltepunkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+91"/>
@@ -969,46 +967,47 @@
         <location line="+85"/>
         <location line="+36"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1896"/>
         <source>Cannot add breakpoint to modified file.
 Save and add breakpoint, or cancel?</source>
-        <translation type="unfinished">Haltepunkt kann nicht in einer geänderten Datei gesetzt werden.
+        <translation>Haltepunkt kann nicht in einer geänderten Datei gesetzt werden.
 Speichern und Haltepunkt setzen oder abbrechen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+837"/>
         <source>Goto line</source>
-        <translation type="unfinished">Gehe zu Zeile</translation>
+        <translation>Gehe zu Zeile</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Line number</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilennummer</translation>
+        <translation>Zeilennummer</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+126"/>
         <source>Comment selected text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Markierten Text auskommentieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Comment string to use:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Diese Zeichenkette verwenden:
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+135"/>
         <location line="+60"/>
         <source>&lt;unnamed&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;unbenannt&gt;</translation>
+        <translation>&lt;unbenannt&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-6"/>
         <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
-        <translation type="unfinished">Änderungen speichern, verwerfen oder Schließen abbrechen?</translation>
+        <translation>Änderungen speichern, verwerfen oder Schließen abbrechen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -1017,50 +1016,50 @@
   %1
 
 is about to be closed but has been modified.  %2</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 
-   %1
+  %1
 
 soll geschlossen werden, wurde aber modifiziert.  %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+295"/>
         <source>Debug or Save</source>
-        <translation type="unfinished">Debug oder Speichern</translation>
+        <translation>Debug oder Speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>This file is currently being executed.
 Quit debugging and save?</source>
-        <translation type="unfinished">Diese Datei wird momentan ausgeführt.
+        <translation>Diese Datei wird momentan ausgeführt.
 Debuggen abbrechen und speichern?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+75"/>
         <source>Could not open file %1 for write:
 %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden:
+        <translation>Die Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden:
 %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+92"/>
         <source>Line Endings:</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden:</translation>
+        <translation>Zeilenenden:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>File Encoding:</source>
-        <translation type="unfinished">Zeichenkodierung:</translation>
+        <translation>Zeichenkodierung:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>Octave Files (*.m)</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Dateien (*.m)</translation>
+        <translation>Octave Dateien (*.m)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Dateien (*)</translation>
+        <translation>Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+80"/>
@@ -1071,55 +1070,58 @@
 call your script using its name as an Octave command.
 
 Do you want to choose another name?</source>
-        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot;
+        <translation>&quot;%1&quot;
 ist kein gültiger Name.
 
-Mit diesem Dateinamen kann das Skript nicht als 
+Mit diesem Dateinamen kann das Skript nicht als
 Octave-Befehl aufgerufen werden.
 
-Einen anderen Namen wählen?
-</translation>
+Einen anderen Namen wählen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
-        <source>The current codec %1
+        <source>The current encoding %1
 can not be applied.
 
 Please select another one or cancel saving!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die ausgewählte Zeichenkodierung %1
+kann nicht angewandt werden.
+
+Wählen Sie eine andere Kodierung oder brechen Sie das Speichern ab!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>The current editor contents can not be encoded
-with the selected codec %1.
+with the selected encoding %1.
 Using it will result in data loss!
 
-Do you want to chose another codec?</source>
-        <translation type="unfinished">Der Text kann mit der gewählten
+Do you want to chose another encoding?</source>
+        <translation>Der Text kann mit der gewählten
 Zeichenkodierung %1 nicht ohne Datenverlust
 gespeichert werden!
 
-Andere Zeichenkodierung wählen?
-</translation>
+Andere Zeichenkodierung wählen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+85"/>
         <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei &apos;%1&apos; wurde von einer anderen Anwendung verändert. Soll der neue Inhalt geladen werden?</translation>
+        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; wurde von einer anderen Anwendung verändert. Soll der neue Inhalt geladen werden?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
         <source>
 
 Warning: The contents in the editor is modified!</source>
-        <translation type="unfinished">Achtung: Der Inhalt des Editors wurde verändert!</translation>
+        <translation>
+
+Achtung: Der Inhalt des Editors wurde verändert!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>It seems that the file
 %1
 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 %1
 wurde gelöscht oder umbenannt. Soll die Datei jetzt gespeichert werden?%2</translation>
     </message>
@@ -1129,227 +1131,228 @@
     <message>
         <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+73"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser</translation>
+        <translation>Dateibrowser</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse your files</source>
-        <translation type="unfinished">Dateien durchsuchen</translation>
+        <translation>Dateien durchsuchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>File size</source>
-        <translation type="unfinished">Dateigröße</translation>
+        <translation>Dateigröße</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>File type</source>
-        <translation type="unfinished">Dateityp</translation>
+        <translation>Dateityp</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Date modified</source>
-        <translation type="unfinished">Änderungsdatum</translation>
+        <translation>Änderungsdatum</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show hidden</source>
-        <translation type="unfinished">Verborgene Dateien anzeigen</translation>
+        <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Alternating row colors</source>
-        <translation type="unfinished">Alternierende Farben für die Zeilen verwenden</translation>
+        <translation>Zeilen abwechselnd einfärben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Enter the path or filename</source>
-        <translation type="unfinished">Pfad oder Dateinamen eingeben</translation>
+        <translation>Pfad oder Dateinamen eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished">Ein Verzeichnis höher</translation>
+        <translation>Ein Verzeichnis höher</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Aktuelles Octave Verzeichnis anzeigen</translation>
+        <translation>Aktuelles Octave Verzeichnis anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Go to current Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Zum aktuellen Octave Verzeichnis gehen</translation>
+        <translation>Zum aktuellen Octave Verzeichnis gehen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Set Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Verzeichnis setzen</translation>
+        <translation>Octave Verzeichnis setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
-        <translation type="unfinished">Setze Octave Verzeichnis zu aktuellem Browser Verzeichnis</translation>
+        <translation>Setze Octave Verzeichnis zu aktuellem Browser Verzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Actions on current directory</source>
-        <translation type="unfinished">Aktionen mit aktuellem Verzeichnis</translation>
+        <translation>Aktionen mit aktuellem Verzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Home Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Wechsle zum Heimatverzeichnis</translation>
+        <translation>Wechsle zum Heimatverzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Set Browser Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Wechsle in Verzeichnis...</translation>
+        <translation>Wechsle in Verzeichnis...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+365"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dateien suchen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-361"/>
         <location line="+374"/>
         <source>New File...</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Datei...</translation>
+        <translation>Neue Datei...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-371"/>
         <location line="+374"/>
         <source>New Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Neues Verzeichnis...</translation>
+        <translation>Neues Verzeichnis...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-320"/>
         <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
-        <translation type="unfinished">Doppelklick zum Öffnen im Editor, Rechtsklick für mehr Optionen</translation>
+        <translation>Doppelklick zum Öffnen im Editor, Rechtsklick für mehr Optionen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+273"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Öffnen</translation>
+        <translation>Öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Open in System File Explorer</source>
-        <translation type="unfinished">Im Dateimanager öffnen</translation>
+        <translation>Im Dateimanager öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Open in Text Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Im Texteditor öffnen</translation>
+        <translation>Im Texteditor öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy Selection to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Kopiere Auswahl in die Zwischenablage</translation>
+        <translation>Auswahl in die Zwischenablage kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run</source>
-        <translation type="unfinished">Ausführen</translation>
+        <translation>Ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Load Data</source>
-        <translation type="unfinished">Daten laden</translation>
+        <translation>Daten laden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set Current Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Aktuelles Verzeichnis setzen</translation>
+        <translation>Aktuelles Verzeichnis setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished">Umbenennen...</translation>
+        <translation>Umbenennen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete...</source>
-        <translation type="unfinished">Löschen...</translation>
+        <translation>Löschen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+118"/>
         <source>Rename file/directory</source>
-        <translation type="unfinished">Datei/Verzeichnis umbenennen</translation>
+        <translation>Datei/Verzeichnis umbenennen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename file/directory:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Datei/Verzeichnis umbenennen:</translation>
+        <translation>Datei/Verzeichnis umbenennen:
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>
  to: </source>
-        <translation type="unfinished">
-zu: </translation>
+        <translation>
+ in: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <location line="+14"/>
         <source>Delete file/directory</source>
-        <translation type="unfinished">Datei/Verzeichnis löschen</translation>
+        <translation>Datei/Verzeichnis löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-13"/>
         <source>Are you sure you want to delete
 </source>
-        <translation type="unfinished">Folgende/s Datei/Verzeichnis wirklich löschen
+        <translation>Folgende/s Datei/Verzeichnis wirklich löschen
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis ist nicht leer und kann daher nicht gelöscht werden</translation>
+        <translation>Verzeichnis ist nicht leer und kann daher nicht gelöscht werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+145"/>
         <source>Set directory of file browser</source>
-        <translation type="unfinished">Setze aktuelles Browser Verzeichnis</translation>
+        <translation>Datei-Browser Verzeichnis setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Create File</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Datei</translation>
+        <translation>Neue Datei</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Create file in
 </source>
         <comment>String ends with \n!</comment>
-        <translation type="unfinished">Neue Datei in
+        <translation>Neue Datei in
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New File.txt</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Datei.txt</translation>
+        <translation>Neue Datei.txt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Create Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Neues Verzeichnis</translation>
+        <translation>Neues Verzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Create folder in
 </source>
         <comment>String ends with \n!</comment>
-        <translation type="unfinished">Neues Verzeichnis in
+        <translation>Neues Verzeichnis in
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Neues Verzeichnis</translation>
+        <translation>Neues Verzeichnis</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1357,22 +1360,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+274"/>
         <source>Enjoy!</source>
-        <translation type="unfinished">Viel Spaß!</translation>
+        <translation>Viel Spaß!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Zurück</translation>
+        <translation>Zurück</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Finish</source>
-        <translation type="unfinished">Beenden</translation>
+        <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -1381,10 +1384,10 @@
 &lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
 You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Wir hoffen, dass Du Octave nützlich findest.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Wenn Du auf Probleme stoßen solltest, gibt es eine Reihe von Wegen, um Hilfe zu bekommen. Neben der Option kommerziellen Support zu erhalten, gibt es noch eine Mailingliste, ein Wiki und andere Community Support Channels.
-Mehr über jede Möglichkeit findest Du im Internet unter &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (Wird im externen Browser geöffnet).&lt;/p&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Wir hoffen, Sie halten Octave für ein nützliches Werkzeug.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Wenn Sie auf Probleme stoßen sollten, können Sie auf verschiedene Arten Hilfe bekommen. Neben der Option kommerziellen Support zu erhalten, gibt es noch eine Mailingliste, ein Wiki und andere Community-Support-Channels (auf Englisch).
+Mehr über jede Möglichkeit finden Sie im Internet unter &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (Wird im externen Browser geöffnet).&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1401,16 +1404,16 @@
 &lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
 &lt;style&gt;
 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
 &lt;/style&gt;
 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Für weitere Informationen über Octave:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Für weitere Informationen über Octave (auf Englisch):&lt;/p&gt;
 &lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (Öffnet im externen Browser)&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Online Dokumentation &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- oder &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;PDF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-Dokument (Öffnet im externen Browser)&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Benutze den Dokumentations-Browser von Octave GUI im Hilfe-Menü&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Webseite: &lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (Öffnet im externen Browser)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Online-Dokumentation als &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;HTML&lt;/a&gt;- oder als &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;PDF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-Dokument (Öffnet im externen Browser)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Dokumentations-Browser im Hilfe-Menü der Octave GUI&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
@@ -1420,107 +1423,107 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+87"/>
         <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Suchen und Ersetzen</translation>
+        <translation>Suchen und Ersetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Find &amp;what:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Suche:</translation>
+        <translation>&amp;Suchen nach:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Re&amp;place with:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ersetze durch:</translation>
+        <translation>&amp;Ersetzen durch:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Match &amp;case</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
+        <translation>&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search from &amp;start</source>
-        <translation type="unfinished">Suche vom &amp;Beginn</translation>
+        <translation>Suche vom &amp;Beginn</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Wrap while searching</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Umbruch beim Suchen</translation>
+        <translation>&amp;Umbruch beim Suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nächsten suchen</translation>
+        <translation>&amp;Nächsten suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find &amp;Previous</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Vorherigen suchen</translation>
+        <translation>&amp;Vorherigen suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Replace</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ersetze</translation>
+        <translation>&amp;Ersetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Replace &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished">Ersetze &amp;alle</translation>
+        <translation>&amp;Alle ersetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;More...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Mehr...</translation>
+        <translation>&amp;Mehr...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>&amp;Whole words</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ganze Wörter</translation>
+        <translation>&amp;Ganze Wörter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Regular E&amp;xpressions</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Reguläre Ausdrücke</translation>
+        <translation>&amp;Reguläre Ausdrücke</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search &amp;backward</source>
-        <translation type="unfinished">Rück&amp;wärts suchen</translation>
+        <translation>Rück&amp;wärts suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search se&amp;lection</source>
-        <translation type="unfinished">In Auswah&amp;l suchen</translation>
+        <translation>In Auswah&amp;l suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+86"/>
         <source>Search from end</source>
-        <translation type="unfinished">Vom Ende suchen</translation>
+        <translation>Vom Ende suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Search from start</source>
-        <translation type="unfinished">Suche vom Beginn</translation>
+        <translation>Vom Beginn suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+209"/>
         <source>Replace Result</source>
-        <translation type="unfinished">Ergebnis der Ersetzungen</translation>
+        <translation>Ergebnis der Ersetzungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>%1 items replaced</source>
-        <translation type="unfinished">%1 Vorkommnisse ersetzt</translation>
+        <translation>%1 Vorkommnisse ersetzt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Find Result</source>
-        <translation type="unfinished">Suchergebnis</translation>
+        <translation>Suchergebnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>No more matches found</source>
-        <translation type="unfinished">Keine weiteren Vorkommnisse gefunden</translation>
+        <translation>Keine weiteren Vorkommnisse gefunden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1528,147 +1531,147 @@
     <message>
         <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+54"/>
         <source>Find Files</source>
-        <translation type="unfinished">Suche Dateien</translation>
+        <translation>Dateien suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Named:</source>
-        <translation type="unfinished">Name:</translation>
+        <translation>Name:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Enter the filename search expression</source>
-        <translation type="unfinished">Suchausdruck für den Dateinamen</translation>
+        <translation>Suchausdruck für den Dateinamen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Start in:</source>
-        <translation type="unfinished">Beginne in:</translation>
+        <translation>Beginne in:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Enter the start directory</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis, in dem die Suche beginnt</translation>
+        <translation>Verzeichnis, in dem die Suche beginnt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Browse...</source>
-        <translation type="unfinished">Durchsuchen...</translation>
+        <translation>Durchsuchen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse for start directory</source>
-        <translation type="unfinished">Startverzeichnis auswählen</translation>
+        <translation>Startverzeichnis auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Search subdirectories</source>
-        <translation type="unfinished">Unterverzeichnisse einschließen</translation>
+        <translation>Unterverzeichnisse einschließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Search recursively through directories for matching files</source>
-        <translation type="unfinished">Rekursive Dateisuche durch Unterverzeichnisse</translation>
+        <translation>Rekursive Dateisuche durch Unterverzeichnisse</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Include directory names</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnisnamen einschließen</translation>
+        <translation>Verzeichnisnamen einschließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Include matching directories in search results</source>
-        <translation type="unfinished">Auch Verzeichnisse berücksichtigen, deren Name die Suchanfrage erfüllt</translation>
+        <translation>Auch Verzeichnisse berücksichtigen, deren Namen die Suchanfrage erfüllen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Name case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Groß-/Kleinschreibung ignorieren</translation>
+        <translation>Groß-/Kleinschreibung ignorieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Set matching name is case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Groß-/Kleinschreibung bei der Dateisuche ignorieren</translation>
+        <translation>Groß-/Kleinschreibung bei der Dateisuche ignorieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Contains text:</source>
-        <translation type="unfinished">In Datei vorkommender Text:</translation>
+        <translation>In Datei vorkommender Text:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Enter the file content search expression</source>
-        <translation type="unfinished">Suche nach Dateien, die einen bestimmten Text enthalten</translation>
+        <translation>Suche nach Dateien, die einen bestimmten Text enthalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Text to match</source>
-        <translation type="unfinished">Zu suchender Text</translation>
+        <translation>Zu suchender Text</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Text case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Groß-/Kleinschreibung ignorieren</translation>
+        <translation>Groß-/Kleinschreibung ignorieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Set text content is case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Groß-/Kleinschreibung beim Text ignorieren</translation>
+        <translation>Groß-/Kleinschreibung beim Text ignorieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Search results</source>
-        <translation type="unfinished">Suchergebnisse</translation>
+        <translation>Suchergebnisse</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Idle.</source>
-        <translation type="unfinished">Leerlauf.</translation>
+        <translation>Leerlauf.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find</source>
-        <translation type="unfinished">Suche</translation>
+        <translation>Suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Start search for matching files</source>
-        <translation type="unfinished">Beginne die Dateisuche</translation>
+        <translation>Dateisuche beginnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished">Beenden</translation>
+        <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Stop searching</source>
-        <translation type="unfinished">Suche beenden</translation>
+        <translation>Suche beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Filename/location</source>
-        <translation type="unfinished">Dateinamen/Verzeichnis</translation>
+        <translation>Dateiname/Verzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>File contents</source>
-        <translation type="unfinished">Dateiinhalt</translation>
+        <translation>Dateiinhalt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+103"/>
         <source>Searching...</source>
-        <translation type="unfinished">Suche...</translation>
+        <translation>Suche...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>%1 match (es)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 Treffer</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Set search directory</source>
-        <translation type="unfinished">Suchverzeichnis setzen</translation>
+        <translation>Suchverzeichnis setzen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1676,12 +1679,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+88"/>
         <source>Filename</source>
-        <translation type="unfinished">Dateiname</translation>
+        <translation>Dateiname</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis</translation>
+        <translation>Verzeichnis</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1689,52 +1692,52 @@
     <message>
         <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+48"/>
         <source>Browse and search the command history.</source>
-        <translation type="unfinished">Durchsuchen des Befehlsverlaufs.</translation>
+        <translation>Durchsuchen des Befehlsverlaufs.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+94"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Evaluate</source>
-        <translation type="unfinished">Ausführen</translation>
+        <translation>Ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Create script</source>
-        <translation type="unfinished">Skript erzeugen</translation>
+        <translation>Skript erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Hide filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter ausblenden</translation>
+        <translation>Filter ausblenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter anzeigen</translation>
+        <translation>Filter anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+123"/>
         <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
-        <translation type="unfinished">Doppelklick auf ein Kommando, um dieses in das Terminal zu übertragen.</translation>
+        <translation>Doppelklick auf einen Befehl, um diesen in das Befehlsfenster zu übertragen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Enter text to filter the command history</source>
-        <translation type="unfinished">Suchbegriff eingeben, um den Befehlsverlauf zu filtern</translation>
+        <translation>Suchbegriff eingeben, um den Befehlsverlauf zu filtern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter</translation>
+        <translation>Filter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Befehlsverlauf</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1742,17 +1745,17 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-178"/>
         <source>Welcome to Octave!</source>
-        <translation type="unfinished">Willkommen bei Octave!</translation>
+        <translation>Willkommen bei Octave!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished">Weiter</translation>
+        <translation>Weiter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -1761,9 +1764,9 @@
 Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Es scheint, dass die grafische Benutzerschnittstelle (GUI) zum ersten Mal auf diesem Computer gestartet wurde.
-Klicke auf &apos;Weiter&apos;, um eine Konfigurationsdatei anzulegen und Octave zu starten.&lt;/p&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Anscheinend wurde die grafische Benutzeroberfläche (GUI) zum ersten Mal auf diesem Computer gestartet.
+Klicken Sie auf &apos;Weiter&apos;, um eine Konfigurationsdatei anzulegen und Octave zu starten.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;Die Konfigurationsdatei wird in&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;gespeichert.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
@@ -1773,12 +1776,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Fenster lösen</translation>
+        <translation>Bedienelement lösen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Close widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bedienelement schließen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1786,377 +1789,377 @@
     <message>
         <location filename="../src/main-window.cc" line="+367"/>
         <source>Save Workspace As</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung speichern unter</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Load Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Lade Arbeitsumgebung</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung laden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+85"/>
         <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei &apos;%1&apos; mit Versionshinweisen ist leer.</translation>
+        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; mit Versionshinweisen ist leer.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei &apos;%1&apos; mit Versionshinweisen kann nicht gelesen werden.</translation>
+        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; mit Versionshinweisen kann nicht gelesen werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Octave Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Versionshinweise zu Octave</translation>
+        <translation>Versionshinweise zu Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+79"/>
         <source>Octave Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Neuigkeiten aus der Octave Community</translation>
+        <translation>Neuigkeiten aus der Octave-Community</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+91"/>
         <location line="+1724"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Über Octave</translation>
+        <translation>Über Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1603"/>
         <source>Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Octave</translation>
+        <translation>Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
-        <translation type="unfinished">Octave wirklich beenden?</translation>
+        <translation>Octave wirklich beenden?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+64"/>
         <location line="+1600"/>
         <source>Browse directories</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnisse durchsuchen</translation>
+        <translation>Verzeichnisse durchsuchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1444"/>
         <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Dateien (*.m);;Alle Dateien (*)</translation>
+        <translation>Octave Dateien (*.m);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>File Encoding:</source>
-        <translation type="unfinished">Zeichenkodierung:</translation>
+        <translation>Zeichenkodierung:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+53"/>
         <source>New Function</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Funktion</translation>
+        <translation>Neue Funktion</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New function name:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Neuer Funktionsname:
+        <translation>Neuer Funktionsname:
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
         <source>%1 is a built-in function</source>
-        <translation type="unfinished">%1 ist eine eingebaute Funktion</translation>
+        <translation>%1 ist eine integrierte Funktion</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <source>Can not find function %1</source>
-        <translation type="unfinished">Kann Funktion %1 nicht finden</translation>
+        <translation>Kann Funktion %1 nicht finden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+909"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Datei</translation>
+        <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Open...</source>
-        <translation type="unfinished">Öffnen...</translation>
+        <translation>Öffnen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Open an existing file in editor</source>
-        <translation type="unfinished">Öffne eine vorhandene Datei im Editor</translation>
+        <translation>Eine vorhandene Datei im Editor öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Load Workspace...</source>
-        <translation type="unfinished">Lade Arbeitsumgebung...</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung laden...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Save Workspace As...</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung speichern unter...</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung speichern unter...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Exit</source>
-        <translation type="unfinished">Beenden</translation>
+        <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Neu</translation>
+        <translation>Neu</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>New Script</source>
-        <translation type="unfinished">Neues Skript</translation>
+        <translation>Neues Skript</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>New Function...</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Funktion...</translation>
+        <translation>Neue Funktion...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>New Figure</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Abbildung</translation>
+        <translation>Neue Abbildung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation>
+        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Rückgängig</translation>
+        <translation>Rückgängig</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Einfügen</translation>
+        <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Alles auswählen</translation>
+        <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Clear Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Zwischenablage leeren</translation>
+        <translation>Zwischenablage leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dateien suchen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Clear Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster löschen</translation>
+        <translation>Befehlsfenster leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear Command History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Befehlsverlauf leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung löschen</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">Einstellungen...</translation>
+        <translation>Einstellungen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+49"/>
         <source>De&amp;bug</source>
-        <translation type="unfinished">De&amp;bug</translation>
+        <translation>De&amp;bug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Einzelschritt</translation>
+        <translation>Einzelschritt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Step In</source>
-        <translation type="unfinished">Hineinspringen</translation>
+        <translation>Hineinspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished">Herausspringen</translation>
+        <translation>Herausspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Fortfahren</translation>
+        <translation>Fortfahren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Debug-Modus beenden</translation>
+        <translation>Debug-Modus beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+38"/>
         <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Fenster</translation>
+        <translation>&amp;Fenster</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster anzeigen</translation>
+        <translation>Befehlsfenster anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlshistorie anzeigen</translation>
+        <translation>Befehlsverlauf anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser anzeigen</translation>
+        <translation>Dateibrowser anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung anzeigen</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor anzeigen</translation>
+        <translation>Editor anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation anzeigen</translation>
+        <translation>Dokumentation anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variableneditor anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster</translation>
+        <translation>Befehlsfenster</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Befehlsverlauf</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser</translation>
+        <translation>Dateibrowser</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+39"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation</translation>
+        <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-36"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variableneditor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Fensterlayout auf Grundeinstellung zurücksetzen</translation>
+        <translation>Fensterlayout auf Grundeinstellung zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
+        <translation>&amp;Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Fehler melden</translation>
+        <translation>Fehler melden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Pakete</translation>
+        <translation>Octave Pakete</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Contribute</source>
-        <translation type="unfinished">Zum Projekt beitragen</translation>
+        <translation>Zum Projekt beitragen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Donate to Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Für Octave spenden</translation>
+        <translation>Für Octave spenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>On Disk</source>
-        <translation type="unfinished">Auf der Festplatte</translation>
+        <translation>Auf der Festplatte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Online</source>
-        <translation type="unfinished">Im Internet</translation>
+        <translation>Im Internet</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;News</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Neuigkeiten</translation>
+        <translation>&amp;Neuigkeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Versionshinweise</translation>
+        <translation>Versionshinweise</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Neuigkeiten der Community</translation>
+        <translation>Neuigkeiten der Community</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Werkzeugleiste</translation>
+        <translation>Werkzeugleiste</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Enter directory name</source>
-        <translation type="unfinished">Neues Verzeichnis eingeben</translation>
+        <translation>Verzeichnisnamen eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Current Directory: </source>
-        <translation type="unfinished">Aktuelles Verzeichnis: </translation>
+        <translation>Aktuelles Verzeichnis: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished">Ein Verzeichnis höher</translation>
+        <translation>Ein Verzeichnis höher</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2175,18 +2178,18 @@
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;
 &lt;body&gt;
 &lt;p&gt;
-Die Neuigkeiten aus der Octave Community scheinen nicht erreichbar zu sein.
+Die Neuigkeiten aus der Octave-Community scheinen nicht erreichbar zu sein.
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-Für die aktuellsten Neuigkeiten besuche
-&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
-sobald Du über eine Verbindung zum Internet verfügst (Link öffnet sich im externen Browser).
+Für aktuelle Neuigkeiten (auf Englisch) besuchen Sie
+&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;,
+sobald Sie über eine Verbindung zum Internet verfügen (Link öffnet sich im externen Browser).
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Die Entwickler von Octave,</translation>
+&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Die Entwickler von Octave, </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
@@ -2203,19 +2206,19 @@
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;
 &lt;body&gt;
 &lt;p&gt;
-Die Verbindung zum Internet um aktuelle Neuigkeiten von der Octave Community anzuzeigen wurde deaktiviert.
+Die Internetverbindung zur Anzeige aktueller Neuigkeiten der Octave-Community wurde deaktiviert.
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-Für aktuelle Neuigkeiten besuche
-&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
-sobald Du über eine Verbindung zum Internet verfügst (Link öffnet sich im externen Browser)
-oder aktiviere die Internetverbindung in den Einstellungen unter Netzwerk.
+Für aktuelle Neuigkeiten (auf Englisch) besuchen Sie
+&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;,
+sobald Sie über eine Verbindung zum Internet verfügen (Link öffnet sich im externen Browser)
+oder aktivieren Sie die Internetverbindung in den Einstellungen unter Netzwerk.
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Die Entwickler von Octave,</translation>
+&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Die Entwickler von Octave, </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2223,22 +2226,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+69"/>
         <source>Hide widget</source>
-        <translation type="unfinished">Fenster verbergen</translation>
+        <translation>Bedienelement verbergen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
         <source>Use &lt;Alt&gt; + &lt;Left Mouse Button&gt; for moving the window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;Alt&gt; + &lt;Linke Maustaste&gt; verwenden, um das Fenster zu verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Dock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Fenster andocken</translation>
+        <translation>Bedienelement andocken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+42"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Fenster lösen</translation>
+        <translation>Bedienelement lösen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2246,27 +2249,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+277"/>
         <source>Help on</source>
-        <translation type="unfinished">Hilfe zu</translation>
+        <translation>Hilfe zu</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Documentation on</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation zu</translation>
+        <translation>Dokumentation zu</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>dbstop if ...</source>
-        <translation type="unfinished">dbstop wenn ...</translation>
+        <translation>dbstop wenn ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+461"/>
         <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; drücken, um alle Vorkommnisse von &apos;%2&apos; mit &apos;%3&apos; zu ersetzen.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2276,52 +2279,52 @@
         <location line="+9"/>
         <location line="+11"/>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Erzeugen</translation>
+        <translation>Erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-20"/>
         <location line="+268"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-262"/>
         <source>File
 %1
 does not exist. Do you want to create it?</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 %1
-existiert nicht. Soll sie erzeugt werden?</translation>
+existiert nicht. Soll sie erstellt werden?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+252"/>
         <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei %1 befindet sich nicht im Suchpfad. Um die momentan geöffnete Datei auszuführen oder zu debuggen, in das Verzeichnis %2 wechseln oder dieses Verzeichnis dem Suchpfad hinzufügen.</translation>
+        <translation>Die Datei %1 befindet sich nicht im Suchpfad. Um die momentan geöffnete Datei auszuführen oder zu debuggen, in das Verzeichnis %2 wechseln oder dieses Verzeichnis dem Suchpfad hinzufügen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei %1 wird von einer Datei gleichen Namens im Suchpfad verdeckt. Um die momentan geöffnete Funktion auszuführen oder zu debuggen, in das Verzeichnis %2 wechseln.</translation>
+        <translation>Die Datei %1 wird von einer Datei gleichen Namens im Suchpfad verdeckt. Um die momentan geöffnete Funktion auszuführen oder zu debuggen, in das Verzeichnis %2 wechseln.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis wechseln oder zum Suchpfad hinzufügen</translation>
+        <translation>Verzeichnis wechseln oder zum Suchpfad hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Change Directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verzeichnis &amp;wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verzeichnis zum &amp;Suchpfad hinzufügen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2329,7 +2332,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+40"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Standard</translation>
+        <translation>Standard</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2343,18 +2346,19 @@
 %2
 
 Octave GUI must be closed now.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei
+        <translation>Die Konfigurationsdatei
 %1
 existiert nicht und kann nicht angelegt werden.
-Stelle sicher, dass Du Lese- und Schreibrechte für
+Stellen sicher, dass Sie Lese- und Schreibrechte für
 %2
-besitzt.
+besitzen.
+
 Die Octave-Benutzeroberfläche muss jetzt geschlossen werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Octave Critical Error</source>
-        <translation type="unfinished">Kritischer Octave Fehler</translation>
+        <translation>Octave Kritischer Fehler</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2362,22 +2366,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+42"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Neuigkeiten der Community</translation>
+        <translation>Neuigkeiten aus der Community</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Zurück</translation>
+        <translation>Zurück</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished">Weiter</translation>
+        <translation>Weiter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -2387,7 +2391,12 @@
 &lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu, or by visiting
 &lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Beim Start kann Octave optional die Octave-Webseite nach aktuellen Neuigkeiten und Informationen über die Octave-Community überprüfen.
+Die Überprüfung erfolgt höchstens einmal am Tag, und nur Neuigkeiten werden angezeigt, die noch nicht gezeigt wurden.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Die Neuigkeiten können auch über den Punkt &quot;Neuigkeiten der Community&quot; im &quot;Hilfe&quot;-Menü angezeigt oder auf dieser Webseite betrachtet werden:
+&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
@@ -2398,12 +2407,12 @@
 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
 &lt;style&gt;
 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
 &lt;/style&gt;
 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Erlaube Octave beim Programmstart eine Verbindung zur Octave Webseite herzustellen, um aktuelle Neuigkeiten und Informationen über Octave anzuzeigen.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Erlaube Octave beim Programmstart eine Verbindung zur Octave-Webseite herzustellen, um aktuelle Neuigkeiten und Informationen über die Octave-Community anzuzeigen.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2412,7 +2421,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+131"/>
         <source>Double Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Doppeltes Tastenkürzel</translation>
+        <translation>Doppeltes Tastenkürzel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -2421,688 +2430,689 @@
 is already used for the action
   &quot;%2&quot;.
 Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
-        <translation type="unfinished">Das gewählte Tastenkürzel
+        <translation>Das gewählte Tastenkürzel
   &quot;%1&quot;&quot;
 wird bereits für die Aktion
   &quot;%2&quot;&quot;
-verwendet. Soll das Tastenkürzel trotzdem verwendet werden und damit von der vorgenannten Aktion entfernt werden?</translation>
+verwendet.
+Soll das Tastenkürzel trotzdem verwendet und damit von der vorgenannten Aktion entfernt werden?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+102"/>
         <source>New File</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Datei</translation>
+        <translation>Neue Datei</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New Function</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Funktion</translation>
+        <translation>Neue Funktion</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>New Figure</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Abbildung</translation>
+        <translation>Neue Abbildung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Open File</source>
-        <translation type="unfinished">Datei öffnen</translation>
+        <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Load Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Lade Arbeitsumgebung</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung laden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save Workspace As</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung speichern unter</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Exit Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Octave beenden</translation>
+        <translation>Octave beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Einfügen</translation>
+        <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Rückgängig</translation>
+        <translation>Rückgängig</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Alles auswählen</translation>
+        <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Clear Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Zwischenablage leeren</translation>
+        <translation>Zwischenablage leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find in Files</source>
-        <translation type="unfinished">In Dateien suchen</translation>
+        <translation>In Dateien suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster löschen</translation>
+        <translation>Befehlsfenster leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Command History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Befehlsverlauf leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung löschen</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+162"/>
         <source>Preferences</source>
-        <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
+        <translation>Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-159"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Einzelschritt</translation>
+        <translation>Einzelschritt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Step Into</source>
-        <translation type="unfinished">Hineinspringen</translation>
+        <translation>Hineinspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished">Herausspringen</translation>
+        <translation>Herausspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Fortfahren</translation>
+        <translation>Fortfahren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Debug-Modus beenden</translation>
+        <translation>Debug-Modus beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster anzeigen</translation>
+        <translation>Befehlsfenster anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlshistorie anzeigen</translation>
+        <translation>Befehlsverlauf anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser anzeigen</translation>
+        <translation>Dateibrowser anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung anzeigen</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor anzeigen</translation>
+        <translation>Editor anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation anzeigen</translation>
+        <translation>Dokumentation anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variableneditor anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster</translation>
+        <translation>Befehlsfenster</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Befehlsverlauf</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser</translation>
+        <translation>Dateibrowser</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+258"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-256"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation</translation>
+        <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variableneditor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Fensterlayout auf Grundeinstellung zurücksetzen</translation>
+        <translation>Fensterlayout auf Grundeinstellung zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Ondisk Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Lokal installierte Dokumentation anzeigen</translation>
+        <translation>Lokal installierte Dokumentation anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Online Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Online-Dokumentation anzeigen</translation>
+        <translation>Online-Dokumentation anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Fehler melden</translation>
+        <translation>Fehler melden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Pakete</translation>
+        <translation>Octave Pakete</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Contribute to Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Zu Octave beitragen</translation>
+        <translation>Zu Octave beitragen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Developer Resources</source>
-        <translation type="unfinished">Ressourcen für Octave Entwickler</translation>
+        <translation>Ressourcen für Octave-Entwickler</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Über Octave</translation>
+        <translation>Über Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Versionshinweise</translation>
+        <translation>Versionshinweise</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Neuigkeiten der Community</translation>
+        <translation>Neuigkeiten aus der Community</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Close Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tab schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close All Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alle Tabs schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close Other Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Andere Tabs schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Switch to Left Tab</source>
-        <translation type="unfinished">Zum Reiter links wechseln</translation>
+        <translation>Zum linken Tab wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Switch to Right Tab</source>
-        <translation type="unfinished">Zum Reiter rechts wechseln</translation>
+        <translation>Zum rechten Tab wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move Tab Left</source>
-        <translation type="unfinished">Reiter links schieben</translation>
+        <translation>Tab nach links verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move Tab Right</source>
-        <translation type="unfinished">Reiter rechts schieben</translation>
+        <translation>Tab nach rechts verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Edit Function</source>
-        <translation type="unfinished">Funktion bearbeiten</translation>
+        <translation>Funktion bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Save File</source>
-        <translation type="unfinished">Datei speichern</translation>
+        <translation>Datei speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save File As</source>
-        <translation type="unfinished">Datei speichern unter</translation>
+        <translation>Datei speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Print</source>
-        <translation type="unfinished">Drucken</translation>
+        <translation>Drucken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished">Wiederherstellen</translation>
+        <translation>Wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Ausschneiden</translation>
+        <translation>Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Suchen und Ersetzen</translation>
+        <translation>Suchen und Ersetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">Nächsten suchen</translation>
+        <translation>Nächsten suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Vorherigen suchen</translation>
+        <translation>Vorherigen suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Anfang der Zeile löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Anfang der Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Ende der Zeile löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Ende der Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile löschen</translation>
+        <translation>Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Copy Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile kopieren</translation>
+        <translation>Zeile kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile ausschneiden</translation>
+        <translation>Zeile ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Duplicate Selection/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile oder Auswahl duplizieren</translation>
+        <translation>Zeile oder Auswahl duplizieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilen tauschen</translation>
+        <translation>Zeilen tauschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished">Vervollständigungsliste anzeigen</translation>
+        <translation>Vervollständigungsliste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Comment Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Kommentieren</translation>
+        <translation>Auswahl kommentieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Uncomment Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Kommentar entfernen</translation>
+        <translation>Kommentar entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Auswahl kommentieren (String auswählen)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Uppercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl zu Großbuchstaben</translation>
+        <translation>Auswahl zu Großbuchstaben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Lowercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl zu Kleinbuchstaben</translation>
+        <translation>Auswahl zu Kleinbuchstaben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Indent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Auswahl eine Ebene einrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-3"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Unindent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Auswahl eine Ebene ausrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Indent Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Code automatisch einrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Convert Line Endings to Windows</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für Windows umwandeln</translation>
+        <translation>Zeilenenden für Windows umwandeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Unix</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für Linux umwandeln</translation>
+        <translation>Zeilenenden für Linux umwandeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Mac</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für Mac umwandeln</translation>
+        <translation>Zeilenenden für Mac umwandeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Goto Line</source>
-        <translation type="unfinished">Gehe zu Zeile</translation>
+        <translation>Gehe zu Zeile</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zur zugehörigen Klammer springen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bis zur zugehörigen Klammer markieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Toggle Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Lesezeichen umschalten</translation>
+        <translation>Lesezeichen umschalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Nächstes Lesezeichen</translation>
+        <translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Previous Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Vorheriges Lesezeichen</translation>
+        <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remove All Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Lesezeichen entfernen</translation>
+        <translation>Alle Lesezeichen entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Styles Preferences</source>
-        <translation type="unfinished">Stil-Einstellungen</translation>
+        <translation>Stil-Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilennummern anzeigen</translation>
+        <translation>Zeilennummern anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished">Leerzeichen anzeigen</translation>
+        <translation>Leerzeichen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Line Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden anzeigen</translation>
+        <translation>Zeilenenden anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">Einrückungshinweise anzeigen</translation>
+        <translation>Einrückungshinweise anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Long Line Marker</source>
-        <translation type="unfinished">Markierung langer Zeilen anzeigen</translation>
+        <translation>Markierung für lange Zeilen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Werkzeugleiste anzeigen</translation>
+        <translation>Werkzeugleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">Statusleiste anzeigen</translation>
+        <translation>Statusleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
-        <translation type="unfinished">Horizontale Bildlaufleiste anzeigen</translation>
+        <translation>Horizontale Bildlaufleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Zoom In</source>
-        <translation type="unfinished">Vergrößern</translation>
+        <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Zoom Out</source>
-        <translation type="unfinished">Verkleinern</translation>
+        <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+3"/>
         <source>Zoom Normal</source>
-        <translation type="unfinished">Normale Größe</translation>
+        <translation>Normale Größe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Haltepunkt umschalten</translation>
+        <translation>Haltepunkt umschalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Nächster Haltepunkt</translation>
+        <translation>Nächster Haltepunkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Previous Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Vorheriger Haltepunkt</translation>
+        <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Haltepunkte entfernen</translation>
+        <translation>Alle Haltepunkte entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Run File</source>
-        <translation type="unfinished">Datei ausführen</translation>
+        <translation>Datei ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Run Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl ausführen</translation>
+        <translation>Auswahl ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Help on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Hilfe zum Schlüsselwort</translation>
+        <translation>Hilfe zum Schlüsselwort</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Document on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation zum Schlüsselwort</translation>
+        <translation>Dokumentation zum Schlüsselwort</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+57"/>
         <source>Global</source>
-        <translation type="unfinished">Global</translation>
+        <translation>Global</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+27"/>
         <source>File Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Datei-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-25"/>
         <location line="+27"/>
         <source>Edit Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bearbeiten-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-25"/>
         <location line="+29"/>
         <source>Debug Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Debug-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
         <source>Window Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fenster-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+29"/>
         <source>Help Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hilfe-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
         <source>News Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neuigkeiten-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Tab Handling in Dock Widgets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tabverhalten in andockbaren Bedienelementen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>View Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ansicht-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Run Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ausführen-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+68"/>
         <source>Import shortcuts from file ...</source>
-        <translation type="unfinished">Tastenkürzel aus Datei importieren ...</translation>
+        <translation>Tastenkürzel aus Datei importieren ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Tastenkürzel-Dateien (*.osc);;Alle Dateien (*)</translation>
+        <translation>Octave Tastenkürzel-Dateien (*.osc);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1"/>
         <source>Export shortcuts into file ...</source>
-        <translation type="unfinished">Tastenkürzel in Datei exportieren ...</translation>
+        <translation>Tastenkürzel in Datei exportieren...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
-        <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht als Octave-Tastenkürzel-Datei öffnen</translation>
+        <translation>Konnte %1 nicht als Octave-Tastenkürzel-Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Enter new Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Neuer Tastenkürzel eingeben</translation>
+        <translation>Neues Tastenkürzel eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
-        <translation type="unfinished">Das gewünschte Tastenkürzel eingeben oder auf die Schaltfläche rechts klicken, um das Tastenkürzel auf seinen Standardwert zurückzusetzen.</translation>
+        <translation>Das gewünschte Tastenkürzel eingeben oder auf die Schaltfläche rechts klicken, um das Tastenkürzel auf seinen Standardwert zurückzusetzen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
-        <translation type="unfinished">Tastenkürzel direkt durch seine Ausführung eingeben</translation>
+        <translation>Tastenkürzel direkt durch seine Ausführung eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Actual shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Aktives Tastenkürzel</translation>
+        <translation>Aktives Tastenkürzel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Default shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Standard-Tastenkürzel</translation>
+        <translation>Standard-Tastenkürzel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set to default</source>
-        <translation type="unfinished">Auf Standardwert setzen</translation>
+        <translation>Auf Standardwert setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+63"/>
         <source>Overwriting Shortcuts</source>
-        <translation type="unfinished">Tastenkürzel überschreiben</translation>
+        <translation>Tastenkürzel überschreiben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>You are about to overwrite all shortcuts.
 Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source>
-        <translation type="unfinished">Dies überschreibt alle Tastenkürzel.
+        <translation>Dies überschreibt alle Tastenkürzel.
 Die eingestellten Tastenkürzel speichern oder die Aktion abbrechen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Don&apos;t save</source>
-        <translation type="unfinished">Nicht speichern</translation>
+        <translation>Nicht speichern</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3110,7 +3120,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+43"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster</translation>
+        <translation>Befehlsfenster</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3118,22 +3128,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
         <source>Dock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Fenster andocken</translation>
+        <translation>Bedienelement andocken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Fenster lösen</translation>
+        <translation>Bedienelement lösen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Restore geometry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Anordnung wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Redock</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wieder andocken</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3141,94 +3151,94 @@
     <message>
         <location line="+790"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variableneditor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Edit variables.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variablen bearbeiten.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+470"/>
         <source>Variable Editor Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Werkzeugleiste des Variableneditors</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Save variable to a file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variable in Datei speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Ausschneiden</translation>
+        <translation>Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cut data to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Daten in Zwischenablage verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy data to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Daten in Zwischenablage kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Einfügen</translation>
+        <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Paste clipboard into variable data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Daten aus Zwischenablage in Variable einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Paste Table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tabelle einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Another paste clipboard into variable data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tabelle aus Zwischenablage in Variabendaten einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <location line="+5"/>
         <location line="+7"/>
         <source>Plot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Plotten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-11"/>
         <source>Plot Selected Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ausgewählte Daten plotten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Plot selected data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ausgewählte Daten plotten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hoch</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>In der Variablenhierarchie eine Ebene nach oben gehen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3236,12 +3246,7 @@
     <message>
         <location line="-1169"/>
         <source>Save Variable %1 As</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+2"/>
-        <source>./%1.txt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variable %1 speichern unter</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3249,42 +3254,42 @@
     <message>
         <location line="+123"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Ausschneiden</translation>
+        <translation>Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Einfügen</translation>
+        <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Paste Table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tabelle einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Variable from Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variable aus Auswahl erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Transpose</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Transponieren</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3292,32 +3297,32 @@
     <message>
         <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+85"/>
         <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
-        <translation type="unfinished">Suchbegriff eingeben und mit der &apos;Eingabetaste&apos; die Suche starten</translation>
+        <translation>Suchbegriff eingeben und mit der &apos;Eingabetaste&apos; die Suche starten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Global search</source>
-        <translation type="unfinished">Globale Suche</translation>
+        <translation>Globale Suche</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">S&amp;chließen</translation>
+        <translation>S&amp;chließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Close &amp;Other Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Andere Tabs schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+79"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
+        <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>The info file&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;or compressed versions do not exist</source>
-        <translation type="unfinished">Die Info-Datei &lt;p&gt;%1&lt;p&gt;existiert nicht, auch keine komprimierte Version</translation>
+        <translation>Die Info-Datei &lt;p&gt;%1&lt;p&gt; existiert nicht, auch keine komprimierte Version</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3325,7 +3330,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-162"/>
         <source>Welcome to GNU Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Willkommen bei GNU Octave</translation>
+        <translation>Willkommen bei GNU Octave</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3333,38 +3338,38 @@
     <message>
         <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-41"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Bezeichner</translation>
+        <translation>Name</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Class</source>
-        <translation type="unfinished">Klasse</translation>
+        <translation>Klasse</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Dimension</source>
-        <translation type="unfinished">Dimension</translation>
+        <translation>Dimension</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Wert</translation>
+        <translation>Wert</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Attribute</source>
-        <translation type="unfinished">Attribut</translation>
+        <translation>Attribut</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+108"/>
         <source>Right click to copy, rename, or display</source>
-        <translation type="unfinished">Rechtsklick zum Kopieren, Umbenennen oder Anzeigen</translation>
+        <translation>Rechtsklick zum Kopieren, Umbenennen oder Anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <location line="+2"/>
         <source>complex</source>
-        <translation type="unfinished">komplex</translation>
+        <translation>komplex</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3372,87 +3377,87 @@
     <message>
         <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+55"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>View the variables in the active workspace.</source>
-        <translation type="unfinished">Variablen einsehen, die sich in der aktiven Arbeitsumgebung befinden.</translation>
+        <translation>Variablen einsehen, die sich in der aktiven Arbeitsumgebung befinden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Enter text to filter the workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Text eingeben um die Arbeitsumgebung zu filtern</translation>
+        <translation>Text eingeben, um die Arbeitsumgebung zu filtern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter</translation>
+        <translation>Filter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+129"/>
         <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">Einsehen der Variablen der aktiven Arbeitsumgebung.&lt;br&gt;</translation>
+        <translation>Anzeige der Variablen der aktiven Arbeitsumgebung.&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Colors for variable attributes:</source>
-        <translation type="unfinished">Farben für Variablen-Attribute:</translation>
+        <translation>Farben für Variablen-Attribute:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Class</source>
-        <translation type="unfinished">Klasse</translation>
+        <translation>Klasse</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Dimension</source>
-        <translation type="unfinished">Dimension</translation>
+        <translation>Dimension</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Wert</translation>
+        <translation>Wert</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Attribute</source>
-        <translation type="unfinished">Attribut</translation>
+        <translation>Attribut</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+136"/>
         <source>Open in Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Im Variableneditor öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy name</source>
-        <translation type="unfinished">Namen kopieren</translation>
+        <translation>Namen kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy value</source>
-        <translation type="unfinished">Wert kopieren</translation>
+        <translation>Wert kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Rename</source>
-        <translation type="unfinished">Umbenennen</translation>
+        <translation>Umbenennen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
-        <translation type="unfinished">Nur Toplevel-Symbole können umbenannt werden</translation>
+        <translation>Nur Symbole der obersten Ebene können umbenannt werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Hide filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter ausblenden</translation>
+        <translation>Filter ausblenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter anzeigen</translation>
+        <translation>Filter anzeigen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3660,7 +3665,7 @@
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>History buffer Size</source>
-        <translation>Puffergröße der Befehlshistorie</translation>
+        <translation>Puffergröße des Befehlsverlaufs</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+34"/>
@@ -3841,92 +3846,92 @@
     <message>
         <location line="-889"/>
         <source>Show complete path in title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vollständigen Pfad im Titel anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+131"/>
         <source>Number size as difference to editor font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Differenz zur Schriftgröße der Zeilennummern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+124"/>
         <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alle Vorkommnisse eines Wortes nach einem Doppelklick hervorheben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+65"/>
         <source>Comments (Octave)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kommentare (Octave)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Strings considered for uncommenting text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Strings, die beim Entfernen von Kommentaren berücksichtigt werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
         <source>String used for commenting selected text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>String, der zum Auskommentieren des ausgewählten Texts genutzt wird</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
         <source>Long lines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lange Zeilen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Break long lines at line length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>bei Zeilenlänge umbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Break lines only in comments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>nur in Kommentaren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+60"/>
         <source>Line length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeilenlänge</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Long line marker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Markierung langer Zeilen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Linie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Background</source>
-        <translation type="unfinished">Hintergrund</translation>
+        <translation>Hintergrund</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+38"/>
-        <source>Wrap long lines at curent window border</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Wrap long lines at current window border</source>
+        <translation>Lange Zeilen an Fensterrand umbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+153"/>
         <source>Auto insert after &quot;if&quot; etc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Automatisch nach &quot;if&quot; usw. einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Nothing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nichts</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&quot;endif&quot; etc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;endif&quot; usw.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&quot;end&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;end&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+235"/>
@@ -3936,12 +3941,12 @@
     <message>
         <location line="+32"/>
         <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor-Tabs der vorherigen Sitzung oder nach dem Schließen des Editors wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+105"/>
         <source>Close all files when the editor widget is closed/hidden</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alle Dateien beim Schließen des Editorfensters schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+55"/>
@@ -4027,62 +4032,62 @@
     <message>
         <location line="+90"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variableneditor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+33"/>
         <source>Default row height</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Standard-Zeilenhöhe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>20</source>
-        <translation type="unfinished">3D {20?}</translation>
+        <translation>20</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Default column width</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Standard-Spaltenbreite</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Use Terminal Font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Schriftart des Befehlsfensters verwenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+27"/>
         <source>2</source>
-        <translation type="unfinished">3D {2?}</translation>
+        <translation>2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Autofit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>automatisch</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Plus font height</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>plus Schrifthöhe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>By Column</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Je Spalte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Uniform</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gleichmäßig</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
         <source>Variable Editor Colors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Farben für Variableneditor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Use alternating row colors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeilen abwechselnd einfärben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-287"/>