Mercurial > octave
changeset 28878:be626701204c stable
GUI: Update Russian translation ahead of Octave 6 (bug #59241).
* libgui/languages/ru_RU.ts: Update file with Russian translation.
* libgui/languages/translators: Add new translator for ru_RU to list.
author | Dmitry Astankov <mornie@basealt.ru> |
---|---|
date | Fri, 09 Oct 2020 13:43:42 +0200 |
parents | 4a7890793baf |
children | 2c5147c10bb0 68e6e6f083f3 |
files | libgui/languages/ru_RU.ts libgui/languages/translators |
diffstat | 2 files changed, 969 insertions(+), 916 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/ru_RU.ts Thu Oct 08 20:23:34 2020 +0200 +++ b/libgui/languages/ru_RU.ts Fri Oct 09 13:43:42 2020 +0200 @@ -6,52 +6,52 @@ <message> <location filename="../../../octave-qt/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/> <source>Search for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Искать:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Previous search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущий поиск</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Next search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Следующий поиск</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поиск</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Advanced search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Расширенный поиск</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>words <B>similar</B> to:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>слова, <B>похожие</B> на:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source><B>without</B> the words:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><B>не включая</B> слова:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>with <B>exact phrase</B>:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><B>фраза целиком</B>:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>with <B>all</B> of the words:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><B>все</B> слова:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><B>хотя бы одно</B> слово:</translation> </message> </context> <context> @@ -59,30 +59,30 @@ <message> <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+674"/> <source>Difference to the default size</source> - <translation type="unfinished">Отличие то размера по умолчанию</translation> + <translation>Отличие от размера по умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Background color, pink (255, 0, 255) means default</source> - <translation type="unfinished">Цвет заднего фона, розовый (255,0,255) по умолчанию {255, 0, 255)?}</translation> + <translation>Цвет фона, по умолчанию розовый (255, 0, 255)</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>b</source> <comment>short form for bold</comment> - <translation type="unfinished">ж</translation> + <translation>ж</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>i</source> <comment>short form for italic</comment> - <translation type="unfinished">к</translation> + <translation>к</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>u</source> <comment>short form for underlined</comment> - <translation type="unfinished">п</translation> + <translation>п</translation> </message> </context> <context> @@ -90,17 +90,17 @@ <message> <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+139"/> <source>Edit %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить %1</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Help on %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Справка по %1</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Documentation on %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Документация по %1</translation> </message> <message> <location line="+154"/> @@ -115,27 +115,27 @@ <message> <location line="+6"/> <source>Select All</source> - <translation>Выделить всё</translation> + <translation>Выделить все</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Run Selection</source> - <translation type="unfinished">Запустить выделенное</translation> + <translation>Выполнить выделенное</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Edit selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить выделенное</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Help on selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Справка по выделенному</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Documentation on selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Документация по выделенному</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -145,7 +145,7 @@ <message> <location line="-213"/> <source>Edit %1 at line %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить строку %2 файла %1</translation> </message> </context> <context> @@ -161,7 +161,7 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexerbash.cpp" line="+203"/> <source>Default</source> - <translation>Обычный текст</translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -181,52 +181,52 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Keyword</source> - <translation>Зарезервированное слово</translation> + <translation>Ключевое слово</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в двойных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в одинарных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оператор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Идентификатор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Scalar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скаляр</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Parameter expansion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Параметры разложения</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Backticks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обратные апострофы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Here document delimiter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разделитель heredoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted here document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Heredoc в одинарных кавычках</translation> </message> </context> <context> @@ -234,7 +234,7 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+174"/> <source>Default</source> - <translation>Обычный текст</translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -244,32 +244,32 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Keyword</source> - <translation>Зарезервированное слово</translation> + <translation>Ключевое слово</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Label</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Hide command character</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скрыть командный символ</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>External command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Внешеняя команда</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Variable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переменная</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оператор</translation> </message> </context> <context> @@ -277,282 +277,282 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexercpp.cpp" line="+364"/> <source>Default</source> - <translation>Обычный текст</translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный по умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Комментарий C</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный комментарий C</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>C++ comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Комментарий C++</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C++ comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный комментарий C++</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaDoc style C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Комментарий C в стиле JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc style C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный комментарий C в стиле JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished">Число</translation> + <translation>Число</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивное число</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished">Зарезервированное слово</translation> + <translation>Ключевое слово</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивное ключевое слово</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в двойных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивная строка в двойных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в одинарных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивная строка в одинарных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>IDL UUID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IDL UUID</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive IDL UUID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный IDL UUID</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Pre-processor block</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Блок препроцессора</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive pre-processor block</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный блок препроцессора</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оператор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный оператор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Идентификатор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный идентификатор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Unclosed string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Незавершённая строка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive unclosed string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивная незавершённая строка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>C# verbatim string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Буквальная строка C#</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C# verbatim string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивная буквальная строка C#</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaScript regular expression</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Регулярное выражение JavaScript</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaScript regular expression</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивное регулярное выражение JavaScript</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaDoc style C++ comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Комментарий C++ в стиле JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный комментарий C++ в стиле JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Secondary keywords and identifiers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вторичные ключевые слова и идентификаторы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивные вторичные ключевые слова и идентификаторы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaDoc keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ключевое слово JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивное ключевое слово JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaDoc keyword error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка ключевого слова JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc keyword error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивная ошибка ключевого слова JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Global classes and typedefs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Глобальные классы и определения типов</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive global classes and typedefs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивные глобальные классы и определения типов</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>C++ raw string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неформатированная строка C++</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C++ raw string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивная неформатированная строка C++</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Vala triple-quoted verbatim string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Буквальная строка Vala в тройных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive Vala triple-quoted verbatim string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивная буквальная строка Vala в тройных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Pike hash-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка Pike в кавычках-решётках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive Pike hash-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивная строка Pike в кавычках-решётках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Pre-processor C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Комментарий препроцессора C</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive pre-processor C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный комментарий препроцессора C</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaDoc style pre-processor comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Комментарий препроцессора в стиле JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc style pre-processor comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный комментарий препроцессора в стиле JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>User-defined literal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Определённый пользователем литерал</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive user-defined literal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивный определённый пользователем литерал</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Task marker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка задачи</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive task marker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивная метка задачи</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Escape sequence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Управляющая последовательность</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive escape sequence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактивная управляющая последовательность</translation> </message> </context> <context> @@ -560,7 +560,7 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+106"/> <source>Default</source> - <translation>Обычный текст</translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -570,52 +570,52 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Command</source> - <translation type="unfinished">Команда</translation> + <translation>Команда</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Header</source> - <translation type="unfinished">Заголовок</translation> + <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Position</source> - <translation type="unfinished">Расположение</translation> + <translation>Положение</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Removed line</source> - <translation type="unfinished">Удалённая строка</translation> + <translation>Удалённая строка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Added line</source> - <translation type="unfinished">Добавленная строка</translation> + <translation>Добавленная строка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Changed line</source> - <translation type="unfinished">Изменённая строка</translation> + <translation>Изменённая строка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Added adding patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавленное исправление с добавлениями</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Removed adding patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалённое исправление с добавлениями</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Added removing patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавленное исправление с удалениями</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Removed removing patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалённое исправление с удалениями</translation> </message> </context> <context> @@ -623,7 +623,7 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+133"/> <source>Default</source> - <translation>Обычный текст</translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -643,27 +643,27 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Keyword</source> - <translation>Зарезервированное слово</translation> + <translation>Ключевое слово</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в одинарных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оператор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Идентификатор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в двойных кавычках</translation> </message> </context> <context> @@ -671,207 +671,207 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexerperl.cpp" line="+328"/> <source>Default</source> - <translation>Обычный текст</translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Ошибка</translation> + <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished">Комментарий</translation> + <translation>Комментарий</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>POD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POD</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished">Число</translation> + <translation>Число</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished">Зарезервированное слово</translation> + <translation>Ключевое слово</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в двойных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в одинарных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оператор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Идентификатор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Scalar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скаляр</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Array</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Массив</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Hash</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Хэш</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Symbol table</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Таблица символов</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Regular expression</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Регулярное выражение</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Substitution</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подстановка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Backticks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обратные апострофы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Data section</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Раздел данных</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Here document delimiter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разделитель heredoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted here document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Heredoc в одинарных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted here document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Heredoc в двойных кавычках</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Backtick here document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Heredoc в обратных апострофах</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (q)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в кавычках (q)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qq)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в кавычках (qq)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qx)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в кавычках (qx)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qr)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в кавычках (qr)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qw)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в кавычках (qw)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>POD verbatim</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Буквальный POD</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Subroutine prototype</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прототип подпрограммы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Format identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Идентификатор формата</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Format body</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тело формата</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в двойных кавычках (интерполированная переменная)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перевод</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Regular expression (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Регулярное выражение (интерполированная переменная)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Substitution (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подстановка (интерполированная переменная)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Backticks (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обратные апострофы (интерполированная переменная)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Heredoc в двойных кавычках (интерполированная переменная)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Backtick here document (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Heredoc в обратных апострофах (интерполированная переменная)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в кавычках (qq, интерполированная переменная)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в кавычках (qx, интерполированная переменная)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка в кавычках (qr, интерполированная переменная)</translation> </message> </context> <context> @@ -909,7 +909,7 @@ <message> <location line="+7"/> <source>Select All</source> - <translation>Выбрать все</translation> + <translation>Выделить все</translation> </message> </context> <context> @@ -917,28 +917,28 @@ <message> <location filename="../qterminal/libqterminal/unix/Filter.cpp" line="+625"/> <source>Open Link</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть ссылку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy Link Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Копировать адрес ссылки</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Send Email To...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить письмо...</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy Email Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Копировать электронный адрес</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <location line="+12"/> <source>Edit %1 at line %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить строку %2 файла %1</translation> </message> </context> <context> @@ -966,7 +966,7 @@ <message> <location line="+42"/> <source>bold</source> - <translation>жирный</translation> + <translation>полужирный</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -991,38 +991,38 @@ <message> <location line="+22"/> <source>Horz alignment</source> - <translation type="unfinished">Выравнивание</translation> + <translation>Выравнивание по гор.</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>left</source> - <translation type="unfinished">слева</translation> + <translation>слева</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <location line="+29"/> <source>middle</source> - <translation type="unfinished">по середине</translation> + <translation>по центру</translation> </message> <message> <location line="-24"/> <source>right</source> - <translation type="unfinished">справа</translation> + <translation>справа</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Vert alignment</source> - <translation type="unfinished">Выравнивание</translation> + <translation>Выравнивание по верт.</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>top</source> - <translation type="unfinished">сверху</translation> + <translation>сверху</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>bottom</source> - <translation type="unfinished">снизу</translation> + <translation>снизу</translation> </message> <message> <location line="+11"/> @@ -1032,12 +1032,12 @@ <message> <location line="+6"/> <source>X</source> - <translation></translation> + <translation>X</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Y</source> - <translation></translation> + <translation>Y</translation> </message> <message> <location line="+20"/> @@ -1052,47 +1052,47 @@ <message> <location line="+17"/> <source>units</source> - <translation type="unfinished">единицы</translation> + <translation>единицы</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>normalized</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>нормализ.</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Fit to box</source> - <translation type="unfinished">Обрамление</translation> + <translation>Вписать в рамку</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Box</source> - <translation type="unfinished">Обрамление</translation> + <translation>Обрамление</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Background</source> - <translation type="unfinished">Цвет фона</translation> + <translation>Цвет фона</translation> </message> <message> <location line="+444"/> <source>Edge</source> - <translation type="unfinished">Цвет линии</translation> + <translation>Цвет контура</translation> </message> <message> <location line="+133"/> <source>Line style</source> - <translation type="unfinished">Стиль линии</translation> + <translation>Стиль линии</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>none</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>нет</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Line width</source> - <translation type="unfinished">Ширина линии</translation> + <translation>Толщина линии</translation> </message> </context> <context> @@ -1100,7 +1100,7 @@ <message> <location filename="../src/dialog.cc" line="+483"/> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выделить все</translation> </message> </context> <context> @@ -1110,109 +1110,115 @@ <location line="+12"/> <location line="+668"/> <source>Octave Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Документация Octave</translation> </message> <message> <location line="-679"/> <source>Could not copy help collection to temporary file. Search capabilities may be affected. %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удалось скопировать набор разделов справки +во временный файл. Это может повлиять +на возможности поиска. +%1</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Could not setup the data required for the documentation viewer. Only help texts in the Command Window will be available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удалось получить данные, необходимые +для средства просмотра документации. +В командном окне будет доступна только +справочная информация.</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Find:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Найти:</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <location line="+1"/> <source>Search forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Найти далее</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <location line="+1"/> <source>Search backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Найти ранее</translation> </message> <message> <location line="+75"/> <source>Function Index</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Индекс функций</translation> </message> <message> <location line="+100"/> <source>Go home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На главную</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Go back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Назад</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Go forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вперёд</translation> </message> <message> <location line="+43"/> <source>Find</source> - <translation type="unfinished">Найти</translation> + <translation>Найти</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Zoom in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Zoom out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Zoom original</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> <message> <location line="-207"/> <source>Contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Содержание</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Enter text to search the indices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите текст для поиска по индексам</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <location line="+39"/> <source>Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поиск</translation> </message> <message> <location line="+86"/> <source>Previous pages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущие страницы</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Next pages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Следующие страницы</translation> </message> <message> <location line="+433"/> <source>Unable to register help file %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удаётся зарегистрировать файл справки %1.</translation> </message> </context> <context> @@ -1220,12 +1226,12 @@ <message> <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+41"/> <source>Documentation</source> - <translation type="unfinished">Документация</translation> + <translation>Документация</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>See the documentation for help.</source> - <translation type="unfinished">Для получения помощи смотрите документацию.</translation> + <translation>Открыть документацию для получения справки.</translation> </message> </context> <context> @@ -1233,27 +1239,27 @@ <message> <location filename="../src/dw-main-window.cc" line="+54"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Закрыть</translation> + <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Close &All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть &все</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Close &Other</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть &остальные</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Switch to &Left Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переключиться на &левый виджет</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Switch to &Right Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переключиться на &правый виджет</translation> </message> </context> <context> @@ -1262,20 +1268,21 @@ <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+68"/> <location line="+47"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор Octave</translation> + <translation>Редактор Octave</translation> </message> <message> <location line="-46"/> <source>Could not start custom file editor %1</source> - <translation type="unfinished">Невозможно запустить внешний редактор + <translation>Не удалось запустить пользовательский редактор файлов %1</translation> </message> <message> <location line="+47"/> <source>There is no custom editor configured yet. Do you want to open the preferences?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пользовательский редактор файлов ещё не настроен. +Открыть параметры?</translation> </message> </context> <context> @@ -1287,28 +1294,28 @@ <location line="+18"/> <location line="+25"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор Octave</translation> + <translation>Редактор Octave</translation> </message> <message> <location line="-606"/> <source>File not saved! A file with the selected name %1 is already open in the editor</source> - <translation type="unfinished">Файл не сохранен! Файл с выбранным именем + <translation>Ошибка при сохранении. Файл с именем %1 -уже открыт в редакторе</translation> +уже открыт в редакторе.</translation> </message> <message> <location line="+28"/> <source>The associated file editor tab has disappeared.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вкладка связанного редактора файлов исчезла.</translation> </message> <message> <location line="+536"/> <source>Could not open file %1 for read: %2.</source> - <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл + <translation>Не удалось открыть файл %1 для чтения: %2.</translation> </message> @@ -1317,413 +1324,413 @@ <source>File %1 does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation type="unfinished">Файл + <translation>Файл %1 -не существует. Вы хотите создать его?</translation> +не существует. Создать его?</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Create</source> - <translation type="unfinished">Создать</translation> + <translation>Создать</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Отмена</translation> + <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Could not open file %1 for write: %2.</source> - <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл + <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи: %2.</translation> </message> <message> <location line="+233"/> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Файл</translation> + <translation>&Файл</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Recent Editor Files</source> - <translation type="unfinished">По&следние файлы</translation> + <translation>По&следние файлы</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>&Edit Function</source> - <translation type="unfinished">&Редактировать функцию</translation> + <translation>&Изменить функцию</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>&Save File</source> - <translation type="unfinished">&Сохранить</translation> + <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Save File &As...</source> - <translation type="unfinished">Сохранить &как...</translation> + <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Закрыть</translation> + <translation>З&акрыть</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Close All</source> - <translation type="unfinished">Закрыть всё</translation> + <translation>Закрыть все</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Close Other Files</source> - <translation type="unfinished">Закрыть другие файлы</translation> + <translation>Закрыть другие файлы</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Print...</source> - <translation type="unfinished">Печать...</translation> + <translation>Печать...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">&Правка</translation> + <translation>&Правка</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Повторить</translation> + <translation>&Повторить</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">Вы&резать</translation> + <translation>Вы&резать</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Find and Replace...</source> - <translation type="unfinished">&Найти и заменить...</translation> + <translation>&Найти и заменить...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Find &Next...</source> - <translation type="unfinished">Найти &следующее....</translation> + <translation>Найти &далее....</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Find &Previous...</source> - <translation type="unfinished">Найти &предыдущее...</translation> + <translation>Найти &ранее...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Commands</source> - <translation type="unfinished">&Команды</translation> + <translation>&Команды</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Delete Line</source> - <translation type="unfinished">Удалить строку</translation> + <translation>Удалить строку</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Copy Line</source> - <translation type="unfinished">Копировать строку</translation> + <translation>Копировать строку</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Cut Line</source> - <translation type="unfinished">Вырезать строку</translation> + <translation>Вырезать строку</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Delete to Start of Word</source> - <translation type="unfinished">Удалить до начала слова</translation> + <translation>Удалить до начала слова</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Delete to End of Word</source> - <translation type="unfinished">Удалить до конца слова</translation> + <translation>Удалить до конца слова</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Delete to Start of Line</source> - <translation type="unfinished">Удалить до начала строки</translation> + <translation>Удалить до начала строки</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Delete to End of Line</source> - <translation type="unfinished">Удалить до конца строки</translation> + <translation>Удалить до конца строки</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Duplicate Selection/Line</source> - <translation type="unfinished">Дублировать выделенное/строку</translation> + <translation>Дублировать выделение/строку</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Transpose Line</source> - <translation type="unfinished">Переместить строку</translation> + <translation>Переставить строку</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>&Show Completion List</source> - <translation type="unfinished">Показать &список завершения</translation> + <translation>Показать &список завершения</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Format</source> - <translation type="unfinished">&Формат</translation> + <translation>&Формат</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Uppercase Selection</source> - <translation type="unfinished">Перевести в &верхний регистр</translation> + <translation>Перевести в &верхний регистр</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Lowercase Selection</source> - <translation type="unfinished">Перевести в &нижний регистр</translation> + <translation>Перевести в &нижний регистр</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>&Comment</source> - <translation type="unfinished">&Закомментировать</translation> + <translation>За&комментировать</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Uncomment</source> - <translation type="unfinished">&Раскомментировать</translation> + <translation>&Раскомментировать</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Comment (Choosing String)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закомментировать (с выбором строки)</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>&Indent Selection Rigidly</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Отступ для выделенного фрагмента</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Unindent Selection Rigidly</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>От&менить отступ для выделенного фрагмента</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Indent Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Расставить отступы для кода</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Convert Line Endings to &Windows (CRLF)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Преобразовать завершения строк в формат &Windows (CRLF)</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Convert Line Endings to &Unix (LF)</source> - <translation type="unfinished">Конец строки &Unix (LF)</translation> + <translation>Преобразовать завершения строк в формат &Unix (LF)</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Convert Line Endings to Legacy &Mac (CR)</source> - <translation type="unfinished">Конец строки Legacy &Mac (CR)</translation> + <translation>Преобразовать завершения строк в формат Legacy &Mac (CR)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Navi&gation</source> - <translation type="unfinished">Нави&гация</translation> + <translation>Нави&гация</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Go &to Line...</source> - <translation type="unfinished">&Перейти к строке...</translation> + <translation>&Перейти к строке...</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Move to Matching Brace</source> - <translation type="unfinished">Перейти к соответствующей скобке</translation> + <translation>Перейти к парной скобке</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Select to Matching Brace</source> - <translation type="unfinished">Выделить до соответствующей скобки</translation> + <translation>Выделить до парной скобки</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>&Next Bookmark</source> - <translation type="unfinished">С&ледующая закладка</translation> + <translation>С&ледующая закладка</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Pre&vious Bookmark</source> - <translation type="unfinished">Пр&едыдущая закладка</translation> + <translation>Пр&едыдущая закладка</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Toggle &Bookmark</source> - <translation type="unfinished">&Установить/снять закладку</translation> + <translation>Пере&ключить закладку</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Remove All Bookmarks</source> - <translation type="unfinished">&Удалить все закладки</translation> + <translation>&Удалить все закладки</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>&Preferences...</source> - <translation type="unfinished">&Настройки...</translation> + <translation>&Параметры...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Styles Preferences...</source> - <translation type="unfinished">Настройки &стиля...</translation> + <translation>Параметры &стилей...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&View</source> - <translation type="unfinished">&Вид</translation> + <translation>&Вид</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&Editor</source> - <translation type="unfinished">&Редактор</translation> + <translation>&Редактор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show &Line Numbers</source> - <translation type="unfinished">Показывать &номера строк</translation> + <translation>Показывать &номера строк</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Show &Whitespace Characters</source> - <translation type="unfinished">Показывать символ &пробела</translation> + <translation>Показывать символ &пробела</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Show Line &Endings</source> - <translation type="unfinished">Показывать символ &конца строки</translation> + <translation>Показывать символ &конца строки</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Show &Indentation Guides</source> - <translation type="unfinished">Показывать линии &отступов</translation> + <translation>Показывать &направляющие для отступов</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Show Long Line &Marker</source> - <translation type="unfinished">Показывать линию переноса &строк</translation> + <translation>Показывать &метку длинных строк</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Show &Toolbar</source> - <translation type="unfinished">Показывать панель &инструментов</translation> + <translation>Показывать панель &инструментов</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Show &Statusbar</source> - <translation type="unfinished">Показывать строку &состояния</translation> + <translation>Показывать строку &состояния</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Show &Horizontal Scrollbar</source> - <translation type="unfinished">Показывать &горизонтальную полосу прокрутки</translation> + <translation>Показывать &горизонтальную полосу прокрутки</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Zoom &In</source> - <translation type="unfinished">У&величить</translation> + <translation>У&величить масштаб</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Zoom &Out</source> - <translation type="unfinished">У&меньшить</translation> + <translation>У&меньшить масштаб</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Normal Size</source> - <translation type="unfinished">&Нормальный размер</translation> + <translation>&Обычный масштаб</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Sort Tabs Alphabetically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Упорядочить вкладки по алфавиту</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>&Debug</source> - <translation type="unfinished">&Отладка</translation> + <translation>&Отладка</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Toggle &Breakpoint</source> - <translation type="unfinished">&Установить/снять точку останова</translation> + <translation>&Переключить точку останова</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Next Breakpoint</source> - <translation type="unfinished">&Следующая точка останова</translation> + <translation>&Следующая точка останова</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Pre&vious Breakpoint</source> - <translation type="unfinished">&Предыдущая точка останова</translation> + <translation>&Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Remove All Breakpoints</source> - <translation type="unfinished">&Удалить все точки останова</translation> + <translation>&Удалить все точки останова</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>&Run</source> - <translation type="unfinished">&Запуск</translation> + <translation>&Выполнение</translation> </message> <message> <location line="-1988"/> <source>Save File and Run</source> - <translation type="unfinished">Сохранить файл и запустить</translation> + <translation>Сохранить и выполнить</translation> </message> <message> <location line="-7"/> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">Продолжить</translation> + <translation>Продолжить</translation> </message> <message> <location line="+2000"/> <source>Save File and Run / Continue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить и выполнить/продолжить</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Run &Selection</source> - <translation type="unfinished">&Запустить выделенное</translation> + <translation>В&ыполнить выделение</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">&Помощь</translation> + <translation>С&правка</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Help on Keyword</source> - <translation type="unfinished">&Помощь по зарезервированному слову</translation> + <translation>&Найти справку по</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Documentation on Keyword</source> - <translation type="unfinished">&Документация по зарезервированному слову</translation> + <translation>Н&айти документацию по</translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Recent Files</source> - <translation type="unfinished">Последние файлы</translation> + <translation>Последние файлы</translation> </message> <message> <location line="+69"/> <source>Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор</translation> + <translation>Редактор</translation> </message> </context> <context> @@ -1731,32 +1738,32 @@ <message> <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+150"/> <source>line:</source> - <translation type="unfinished">строка:</translation> + <translation>строка:</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>col:</source> - <translation type="unfinished">столбец:</translation> + <translation>столбец:</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>encoding:</source> - <translation type="unfinished">кодировка:</translation> + <translation>кодировка:</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>eol:</source> - <translation type="unfinished">конец строки:</translation> + <translation>конец строки:</translation> </message> <message> <location line="+257"/> <source>Breakpoint condition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Состояние точки останова</translation> </message> <message> <location line="+56"/> <source>ERROR: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ОШИБКА: </translation> </message> <message> <location line="+61"/> @@ -1769,45 +1776,47 @@ <location line="+102"/> <location line="+36"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор Octave</translation> + <translation>Редактор Octave</translation> </message> <message> <location line="-2072"/> <source>Cannot add breakpoint to modified or unnamed file. Save and add breakpoint, or cancel?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удалось добавить точку останова к изменённому или безымянному файлу. +Сохранить файл и добавить точку останова или отменить действие?</translation> </message> <message> <location line="+878"/> <source>Goto line</source> - <translation type="unfinished">Перейти к строке</translation> + <translation>Перейти к строке</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Line number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Номер строки</translation> </message> <message> <location line="+127"/> <source>Comment selected text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закомментировать выделенный текст</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Comment string to use: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Используемая строка комментария: +</translation> </message> <message> <location line="+136"/> <location line="+57"/> <source><unnamed></source> - <translation type="unfinished"><без названия></translation> + <translation><без названия></translation> </message> <message> <location line="-6"/> <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source> - <translation type="unfinished">Сохранить изменения или отклонить их?</translation> + <translation>Отменить закрытие, сохранить изменения или отклонить их?</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -1816,12 +1825,11 @@ %1 is about to be closed but has been modified. %2</source> - <translation type="unfinished">Файл + <translation>Файл %1 -был изменён. -%2</translation> +был изменён, но будет закрыт. %2</translation> </message> <message> <location line="+106"/> @@ -1830,29 +1838,33 @@ with the selected encoding %2. Modifying and saving the file might cause data loss!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>При чтении файла +%1 +возникли проблемы с выбранной кодировкой %2. + +Изменение и сохранение файла может привести к потере данных.</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>&Edit anyway</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Всё равно &изменить</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <location line="+57"/> <source>Chan&ge encoding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить &кодировку</translation> </message> <message> <location line="-56"/> <location line="+49"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Закрыть</translation> + <translation>З&акрыть</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Select new default encoding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбор новой кодировки по умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1861,24 +1873,29 @@ This does not change the default encoding. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите новую кодировку +для загрузки текущего файла. + +Кодировка по умолчанию не будет изменена. +</translation> </message> <message> <location line="+161"/> <source>Debug or Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отладить или сохранить</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>This file is currently being executed. Quit debugging and save?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Этот файл выполняется в данный момент. +Прервать отладку и сохранить?</translation> </message> <message> <location line="+167"/> <source>Could not open file %1 for write: %2.</source> - <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл %1 для записи: + <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи: %2.</translation> </message> <message> @@ -1887,7 +1904,10 @@ can not be applied. Please select another one!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Текущая кодировка %1 +не может быть применена. + +Используйте другую кодировку.</translation> </message> <message> <location line="+37"/> @@ -1896,17 +1916,21 @@ Using it would result in data loss! Please select another one!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбранная кодировка %1 не позволяет закодировать +текущее содержимое редактора. +Её использование может привести к потере данных. + +Используйте другую кодировку.</translation> </message> <message> <location line="-142"/> <source>Octave Files (*.m)</source> - <translation type="unfinished">Файлы Octave (*.m)</translation> + <translation>Файлы Octave (*.m)</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>All Files (*)</source> - <translation type="unfinished">Все файлы (*)</translation> + <translation>Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location line="+78"/> @@ -1917,30 +1941,37 @@ call your script using its name as an Octave command. Do you want to choose another name?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>«%1» +не является допустимым идентификатором. + +При использовании данного имени файла +вызов сценария путём использования его имени +в качестве команды Octave будет недоступен. + +Выбрать другое имя?</translation> </message> <message> <location line="+165"/> <source>It seems that '%1' has been modified by another application. Do you want to reload it?</source> - <translation type="unfinished">Кажется, файл '%1' был изменен другим приложением. Вы хотите обновить его содержимое?</translation> + <translation>Похоже, файл «%1» был изменён другим приложением. Обновить его содержимое?</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source> Warning: The contents in the editor is modified!</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> -Предупреждение: содержимое в редакторе было изменено!</translation> +Предупреждение: содержимое в редакторе было изменено.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>It seems that the file %1 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source> - <translation type="unfinished">Кажется, файл + <translation>Похоже, файл %1 -был удален или переименован. Вы хотите сохранить его?%2</translation> +был удалён или переименован. Сохранить его?%2</translation> </message> </context> <context> @@ -1948,247 +1979,251 @@ <message> <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+78"/> <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished">Диспетчер файлов</translation> + <translation>Диспетчер файлов</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Browse your files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обзор файлов</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>File size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер файла</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>File type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тип файла</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Date modified</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дата изменения</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать скрытые файлы</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Alternating row colors</source> - <translation type="unfinished">Чередующиеся цвета строк</translation> + <translation>Чередующиеся цвета строк</translation> </message> <message> <location line="+38"/> <source>Enter the path or filename</source> - <translation type="unfinished">Введите путь или имя файла</translation> + <translation>Введите путь или имя файла</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>One directory up</source> - <translation type="unfinished">Перейти на одну папку вверх</translation> + <translation>Перейти к папке уровнем выше</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Octave directory</source> - <translation type="unfinished">Перейти к текущей рабочей папке Octave</translation> + <translation>Перейти к текущей рабочей папке Octave</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Go to current Octave directory</source> - <translation type="unfinished">Перейти к текущей рабочей папке Octave</translation> + <translation>Перейти к текущей рабочей папке Octave</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Set Octave directory</source> - <translation type="unfinished">Установить рабочую папку Octave</translation> + <translation>Установить рабочую папку Octave</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Set Octave directory to current browser directory</source> - <translation type="unfinished">Задать просматриваемую папку как рабочую папку Octave</translation> + <translation>Установить просматриваемую папку как рабочую папку Octave</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Actions on current directory</source> - <translation type="unfinished">Действия в текущей папке</translation> + <translation>Действия в текущей папке</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Home Directory</source> - <translation type="unfinished">Показывать домашнюю папку</translation> + <translation>Показывать домашнюю папку</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Set Browser Directory...</source> - <translation type="unfinished">Выбрать папку...</translation> + <translation>Выбрать папку...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <location line="+397"/> <source>Find Files...</source> - <translation type="unfinished">Найти файлы...</translation> + <translation>Найти файлы...</translation> </message> <message> <location line="-393"/> <location line="+406"/> <source>New File...</source> - <translation type="unfinished">Новый файл...</translation> + <translation>Создать файл...</translation> </message> <message> <location line="-403"/> <location line="+406"/> <source>New Directory...</source> - <translation type="unfinished">Новая папка...</translation> + <translation>Создать папку...</translation> </message> <message> <location line="-354"/> <source>Double-click to open file/folder, right click for alternatives</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дважды щёлкните для открытия файла/папки; +щёлкните правой кнопкой мыши для других действий</translation> </message> <message> <location line="+291"/> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Открыть</translation> + <translation>Открыть</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Open in System File Explorer</source> - <translation type="unfinished">Открыть в системном диспетчере файлов</translation> + <translation>Открыть в системном диспетчере файлов</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Open in Text Editor</source> - <translation type="unfinished">Открыть в текстовом редакторе</translation> + <translation>Открыть в текстовом редакторе</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Copy Selection to Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Скопировать выделенное в буфер обмена</translation> + <translation>Копировать выделение в буфер обмена</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Run</source> - <translation type="unfinished">Запуск</translation> + <translation>Выполнить</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Load Data</source> - <translation type="unfinished">Загрузить данные</translation> + <translation>Загрузить данные</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Set Current Directory</source> - <translation type="unfinished">Установить текущую директорию</translation> + <translation>Установить текущую директорию</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Add to Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить к пути</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <location line="+7"/> <source>Selected Directories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбранные каталоги</translation> </message> <message> <location line="-5"/> <location line="+7"/> <source>Selected Directories and Subdirectories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбранные каталоги и подкаталоги</translation> </message> <message> <location line="-4"/> <source>Remove from Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить из пути</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Rename...</source> - <translation type="unfinished">Переименовать...</translation> + <translation>Переименовать...</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Delete...</source> - <translation type="unfinished">Удалить...</translation> + <translation>Удалить...</translation> </message> <message> <location line="+118"/> <source>Rename file/directory</source> - <translation type="unfinished">Переименовать файл/директорию</translation> + <translation>Переименовать файл/каталог</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename file/directory: </source> - <translation type="unfinished">Переименовать файл/директорию:</translation> + <translation>Переименовать файл/каталог: +</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source> to: </source> - <translation type="unfinished"> в: </translation> + <translation> + в: </translation> </message> <message> <location line="+31"/> <location line="+14"/> <source>Delete file/directory</source> - <translation type="unfinished">Удалить файл/директорию</translation> + <translation>Удалить файл/каталог</translation> </message> <message> <location line="-13"/> <source>Are you sure you want to delete </source> - <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите удалить</translation> + <translation>Удалить +</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Can not delete a directory that is not empty</source> - <translation type="unfinished">Невозможно удалить непустую директорию</translation> + <translation>Невозможно удалить непустой каталог</translation> </message> <message> <location line="+192"/> <source>Set directory of file browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установить каталог диспетчера файлов</translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Create File</source> - <translation type="unfinished">Создать файл</translation> + <translation>Создать файл</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Create file in </source> <comment>String ends with \n!</comment> - <translation type="unfinished">Создать файл в + <translation>Создать файл в </translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>New File.txt</source> - <translation type="unfinished">Новый файл.txt</translation> + <translation>Новый файл.txt</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Create Directory</source> - <translation type="unfinished">Создать директорию</translation> + <translation>Создать каталог</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Create folder in </source> <comment>String ends with \n!</comment> - <translation type="unfinished">Создать папку в + <translation>Создать каталог в </translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>New Directory</source> - <translation type="unfinished">Новая папка</translation> + <translation>Новый каталог</translation> </message> </context> <context> @@ -2196,22 +2231,22 @@ <message> <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+319"/> <source>Enjoy!</source> - <translation type="unfinished">Наслаждайтесь!</translation> + <translation>Удачной работы!</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Previous</source> - <translation type="unfinished">Назад</translation> + <translation>Назад</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Finish</source> - <translation type="unfinished">Завершить</translation> + <translation>Готово</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Отмена</translation> + <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -2220,10 +2255,10 @@ <p>If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels. You can find more information about each of these by visiting <a href="https://octave.org/support.html">https://octave.org/support.html</a> (opens in external browser).</p> </body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><body> -<p>Мы надеемся Octave окажется удобным решением для Вас.</p> + <translation><html><body> +<p>Мы надеемся, что Вам понравится работать с Octave.</p> <p>В случае возникновения проблем существует несколько путей их устранения, включая коммерческую поддержку, почтовые рассылки, wiki-сайт и другие варианты поддержки от сообщества. -Вы можете найти больше информации, посетив <a href="https://octave.org/support.html">https://octave.org/support.html</a> (открывается во внешнем браузере).</p> +Получить дополнительную информацию можно по адресу <a href="https://octave.org/support.html">https://octave.org/support.html</a> (открывается во внешнем браузере).</p> </body></html></translation> </message> <message> @@ -2240,15 +2275,15 @@ <li>Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu</li> </ul> </body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head> + <translation><html><head> <style> a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; } </style> </head><body> -<p>Для дополнительной информации об Octave:</p> +<p>Для получения дополнительной информации об Octave:</p> <ul> -<li>Посетите <a href="https://octave.org">https://octave.org</a> (открывается во внешнем браузере)</li> -<li>Получите документацию в виде <a href="https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html">html</a>- или <a href="https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf">pdf</a>-документов (открывается во внешнем браузере)</li> +<li>Посетите сайт <a href="https://octave.org">https://octave.org</a> (открывается во внешнем браузере)</li> +<li>Получите документацию в виде <a href="https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html">html</a>- или <a href="https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf">pdf</a>-документа (открывается во внешнем браузере)</li> <li>Откройте документацию через графическую оболочку Octave</li> </ul> </body></html></translation> @@ -2259,117 +2294,117 @@ <message> <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+94"/> <source>Editor: Find and Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Редактор: поиск и замена</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Find &what:</source> - <translation type="unfinished">&Найти:</translation> + <translation>Найти &текст:</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Enter text to search for</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите текст для поиска</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Re&place with:</source> - <translation type="unfinished">За&менить на:</translation> + <translation>За&менить на:</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Enter new text replacing search hits</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите текст для замены результатов поиска</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Match &case</source> - <translation type="unfinished">&Учитывать регистр</translation> + <translation>&Учитывать регистр</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search from &start</source> - <translation type="unfinished">И&скать с начала</translation> + <translation>И&скать с начала</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&Wrap while searching</source> - <translation type="unfinished">Искать по &кругу</translation> + <translation>Искать по &кругу</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&Find Next</source> - <translation type="unfinished">Найти &следующее</translation> + <translation>Найти &далее</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Find &Previous</source> - <translation type="unfinished">Найти п&редыдущее</translation> + <translation>Найти &ранее</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&Replace</source> - <translation type="unfinished">&Заменить</translation> + <translation>&Заменить</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Replace &All</source> - <translation type="unfinished">Заменить &все</translation> + <translation>Заменить &все</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&More...</source> - <translation type="unfinished">&Больше...</translation> + <translation>Д&ополнительно...</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>&Whole words</source> - <translation type="unfinished">&Целое слово</translation> + <translation>Слово &целиком</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Regular E&xpressions</source> - <translation type="unfinished">&Регулярные выражения</translation> + <translation>Регулярные &выражения</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search &backward</source> - <translation type="unfinished">&Искать в обратном направлении</translation> + <translation>Об&ратный поиск</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search se&lection</source> - <translation type="unfinished">Искать &выделенное</translation> + <translation>Поиск в &выделенной области</translation> </message> <message> <location line="+164"/> <source>Search from end</source> - <translation type="unfinished">Искать с конца</translation> + <translation>Искать с конца</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Search from start</source> - <translation type="unfinished">Искать с начала</translation> + <translation>Искать с начала</translation> </message> <message> <location line="+320"/> <source>Replace Result</source> - <translation type="unfinished">Результат замены</translation> + <translation>Результаты замены</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>%1 items replaced</source> - <translation type="unfinished">%1 элементов заменено</translation> + <translation>Заменено элементов: %1</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Find Result</source> - <translation type="unfinished">Результаты поиска</translation> + <translation>Результаты поиска</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>No more matches found</source> - <translation type="unfinished">Больше совпадений не найдено</translation> + <translation>Больше совпадений не найдено</translation> </message> </context> <context> @@ -2377,147 +2412,147 @@ <message> <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+61"/> <source>Find Files</source> - <translation type="unfinished">Найти файлы</translation> + <translation>Поиск файлов</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Named:</source> - <translation type="unfinished">Имя:</translation> + <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Enter the filename search expression</source> - <translation type="unfinished">Введите регулярное выражение для поиска</translation> + <translation>Введите выражение для поиска по имени файла</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Start in:</source> - <translation type="unfinished">Искать в:</translation> + <translation>Рабочая папка:</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Enter the start directory</source> - <translation type="unfinished">Введите начальную папку</translation> + <translation>Укажите рабочую папку</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Browse...</source> - <translation type="unfinished">Выбрать...</translation> + <translation>Обзор...</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Browse for start directory</source> - <translation type="unfinished">Выбрать начальную папку</translation> + <translation>Выбор рабочей папки</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Search subdirectories</source> - <translation type="unfinished">В подпапках</translation> + <translation>Поиск по подпапкам</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Search recursively through directories for matching files</source> - <translation type="unfinished">Искать рекурсивно в папках подходящие файлы</translation> + <translation>Рекурсивный поиск файлов по подпапкам</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Include directory names</source> - <translation type="unfinished">В именах папок</translation> + <translation>Поиск в именах папок</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Include matching directories in search results</source> - <translation type="unfinished">Искать в именах папок</translation> + <translation>Включать подходящие папки в результаты поиска</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Name case insensitive</source> - <translation type="unfinished">С учётом регистра</translation> + <translation>Имя без учёта регистра</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Set matching name is case insensitive</source> - <translation type="unfinished">Искать с учётом регистра</translation> + <translation>Выполнять поиск по именам без учёта регистра</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Contains text:</source> - <translation type="unfinished">Содержит текст:</translation> + <translation>Содержит текст:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Enter the file content search expression</source> - <translation type="unfinished">Искать в содержимом файлов</translation> + <translation>Введите выражение для поиска в содержимом файлов</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Text to match</source> - <translation type="unfinished">Текст для поиска</translation> + <translation>Текст для поиска</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Text case insensitive</source> - <translation type="unfinished">С учётом регистра</translation> + <translation>Текст без учёта регистра</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Set text content is case insensitive</source> - <translation type="unfinished">Искать с учётом регистра</translation> + <translation>Выполнять поиск текста без учёта регистра</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Search results</source> - <translation type="unfinished">Результаты поиска</translation> + <translation>Результаты поиска</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Idle.</source> - <translation type="unfinished">Ожидание.</translation> + <translation>В режиме ожидания.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Find</source> - <translation type="unfinished">Найти</translation> + <translation>Найти</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Start search for matching files</source> - <translation type="unfinished">Начать поиск</translation> + <translation>Начать поиск</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Stop</source> - <translation type="unfinished">Завершить</translation> + <translation>Остановить</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Stop searching</source> - <translation type="unfinished">Остановить поиск</translation> + <translation>Остановить поиск</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Filename/location</source> - <translation type="unfinished">Имя файла/расположение</translation> + <translation>Имя файла/расположение</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>File contents</source> - <translation type="unfinished">Содержимое файла</translation> + <translation>Содержимое файла</translation> </message> <message> <location line="+101"/> <source>Searching...</source> - <translation type="unfinished">Поиск...</translation> + <translation>Поиск...</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>%1 match (es)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Совпадений: %1</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Set search directory</source> - <translation type="unfinished">Установить директорию для поиска</translation> + <translation>Задание каталога для поиска</translation> </message> </context> <context> @@ -2525,12 +2560,12 @@ <message> <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+91"/> <source>Filename</source> - <translation type="unfinished">Имя файла</translation> + <translation>Имя файла</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Directory</source> - <translation type="unfinished">Папка</translation> + <translation>Каталог</translation> </message> </context> <context> @@ -2538,52 +2573,52 @@ <message> <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+53"/> <source>Browse and search the command history.</source> - <translation type="unfinished">Просмотр и поиск в журнале выполненных команд.</translation> + <translation>Просмотр и поиск в журнале выполненных команд.</translation> </message> <message> <location line="+95"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Копировать</translation> + <translation>Копировать</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Evaluate</source> - <translation type="unfinished">Выполнить</translation> + <translation>Выполнить</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Create script</source> - <translation type="unfinished">Создать скрипт</translation> + <translation>Создать сценарий</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Hide filter</source> - <translation type="unfinished">Скрыть фильтр</translation> + <translation>Скрыть фильтр</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show filter</source> - <translation type="unfinished">Показывать фильтр</translation> + <translation>Показать фильтр</translation> </message> <message> <location line="+121"/> <source>Double-click a command to transfer it to the Command Window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дважды щёлкните команду для её перемещения в командное окно.</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Enter text to filter the command history</source> - <translation type="unfinished">Введите текст для поиска по истории выполненных команд</translation> + <translation>Введите текст для поиска по истории выполненных команд</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished">Фильтр</translation> + <translation>Фильтр</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Command History</source> - <translation type="unfinished">Журнал выполненных команд</translation> + <translation>Журнал выполненных команд</translation> </message> </context> <context> @@ -2591,17 +2626,17 @@ <message> <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-189"/> <source>Welcome to Octave!</source> - <translation type="unfinished">Добро пожаловать в Octave!</translation> + <translation>Добро пожаловать в Octave!</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Next</source> - <translation type="unfinished">Далее</translation> + <translation>Далее</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Отмена</translation> + <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location line="+9"/> @@ -2610,10 +2645,10 @@ Click 'Next' to create a configuration file and launch Octave.</p> <p>The configuration file is stored in<br>%1.</p> </body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><body> -<p>Вы используете графическую оболочку Octave в первый раз на этом компьютере. -Нажмите "Далее" для создания файла настроек и запуска Octave.</p> -<p>Файл настроек находится в<br>%1.</p> + <translation><html><body> +<p>Графическая оболочка Octave впервые используется на этом компьютере. +Нажмите «Далее» для создания файла конфигурации и запуска Octave.</p> +<p>Файл конфигурации хранится в <br>%1.</p> </body></html></translation> </message> </context> @@ -2622,12 +2657,12 @@ <message> <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+78"/> <source>Undock widget</source> - <translation type="unfinished">Открепить виджет</translation> + <translation>Открепить виджет</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Close widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть виджет</translation> </message> </context> <context> @@ -2635,383 +2670,384 @@ <message> <location filename="../src/main-window.cc" line="+403"/> <source>Save Workspace As</source> - <translation type="unfinished">Сохранить область переменных как</translation> + <translation>Сохранить область переменных как</translation> </message> <message> <location line="+28"/> <source>Load Workspace</source> - <translation type="unfinished">Загрузить область переменных</translation> + <translation>Загрузить область переменных</translation> </message> <message> <location line="+223"/> <source>The release notes file '%1' is empty.</source> - <translation type="unfinished">Файл с примечаниями к выпуску '%1' пустой.</translation> + <translation>Файл «%1» с заметками о выпуске пуст.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>The release notes file '%1' cannot be read.</source> - <translation type="unfinished">Файл с примечаниями к выпуску '%1' не может быть прочтён.</translation> + <translation>Файл «%1» с заметками о выпуске не может быть прочитан.</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Octave Release Notes</source> - <translation type="unfinished">Примечания к выпуску Octave</translation> + <translation>Заметки о выпуске Octave</translation> </message> <message> <location line="+80"/> <source>Octave Community News</source> - <translation type="unfinished">Новости сообщества Octave</translation> + <translation>Новости сообщества Octave</translation> </message> <message> <location line="+85"/> <location line="+1830"/> <source>About Octave</source> - <translation type="unfinished">Об Octave</translation> + <translation>О программе Octave</translation> </message> <message> <location line="-2371"/> <source>Octave</source> - <translation type="unfinished">Octave</translation> + <translation>Octave</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Are you sure you want to exit Octave?</source> - <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите выйти из Octave?</translation> + <translation>Выйти из Octave?</translation> </message> <message> <location line="+707"/> <location line="+1727"/> <source>Browse directories</source> - <translation type="unfinished">Выбрать папку</translation> + <translation>Обзор каталогов</translation> </message> <message> <location line="-1466"/> <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished">Файлы Octave (*.m);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы Octave (*.m);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location line="+39"/> <source>New Function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Новая функция</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>New function name: </source> - <translation type="unfinished">Имя новой функции: + <translation>Имя новой функции: </translation> </message> <message> <location line="+50"/> <source>%1 is a built-in, compiled or inline function and can not be edited.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Функция %1 — встроенная, скомпилированная +или подставляемая, поэтому не может быть изменена.</translation> </message> <message> <location line="+41"/> <source>Can not find function %1</source> - <translation type="unfinished">Невозможно найти функцию %1</translation> + <translation>Не удаётся найти функцию %1</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор Octave</translation> + <translation>Редактор Octave</translation> </message> <message> <location line="+911"/> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Файл</translation> + <translation>&Файл</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Open...</source> - <translation type="unfinished">Открыть...</translation> + <translation>Открыть...</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Open an existing file in editor</source> - <translation type="unfinished">Открыть существующий файл в редакторе</translation> + <translation>Открыть существующий файл в редакторе</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Load Workspace...</source> - <translation type="unfinished">Загрузить область переменных...</translation> + <translation>Загрузить область переменных...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Save Workspace As...</source> - <translation type="unfinished">Сохранить область переменных как...</translation> + <translation>Сохранить область переменных как...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Exit</source> - <translation type="unfinished">Выход</translation> + <translation>Выход</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Новый</translation> + <translation>Создать</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>New Script</source> - <translation type="unfinished">Новый сценарий</translation> + <translation>Создать сценарий</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>New Function...</source> - <translation type="unfinished">Новая функция...</translation> + <translation>Создать функцию...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>New Figure</source> - <translation type="unfinished">Новый графический объект</translation> + <translation>Создать рисунок</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">&Правка</translation> + <translation>&Правка</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Undo</source> - <translation type="unfinished">Отменить</translation> + <translation>Отменить</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Копировать</translation> + <translation>Копировать</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished">Вставить</translation> + <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выделить все</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Clear Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Очистить буфер обмена</translation> + <translation>Очистить буфер обмена</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Find Files...</source> - <translation type="unfinished">Найти файлы...</translation> + <translation>Найти файлы...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Clear Command Window</source> - <translation type="unfinished">Очистить командное окно</translation> + <translation>Очистить командное окно</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Clear Command History</source> - <translation type="unfinished">Очистить журнал выполненных команд</translation> + <translation>Очистить журнал выполненных команд</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Clear Workspace</source> - <translation type="unfinished">Очистить область переменных</translation> + <translation>Очистить область переменных</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Set Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установить путь</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Preferences...</source> - <translation type="unfinished">Настройки...</translation> + <translation>Параметры...</translation> </message> <message> <location line="+53"/> <source>De&bug</source> - <translation type="unfinished">&Отладка</translation> + <translation>&Отладка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Step</source> - <translation type="unfinished">Шаг</translation> + <translation>Шаг</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Step In</source> - <translation type="unfinished">Шаг с заходом</translation> + <translation>Шаг с заходом</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Step Out</source> - <translation type="unfinished">Шаг с выходом</translation> + <translation>Шаг с выходом</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">Продолжить</translation> + <translation>Продолжить</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Quit Debug Mode</source> - <translation type="unfinished">Выйти из режима отладки</translation> + <translation>Выйти из режима отладки</translation> </message> <message> <location line="+49"/> <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">&Окно</translation> + <translation>О&кно</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Command Window</source> - <translation type="unfinished">Показывать командное окно</translation> + <translation>Показывать командное окно</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Command History</source> - <translation type="unfinished">Показывать журнал выполненных команд</translation> + <translation>Показывать журнал выполненных команд</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show File Browser</source> - <translation type="unfinished">Показывать диспетчер файлов</translation> + <translation>Показывать диспетчер файлов</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Workspace</source> - <translation type="unfinished">Показывать область переменных</translation> + <translation>Показывать область переменных</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Editor</source> - <translation type="unfinished">Показывать редактор</translation> + <translation>Показывать редактор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Documentation</source> - <translation type="unfinished">Показывать документацию</translation> + <translation>Показывать документацию</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Variable Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать редактор переменных</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Command Window</source> - <translation type="unfinished">Командное окно</translation> + <translation>Командное окно</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Command History</source> - <translation type="unfinished">Журнал выполненных команд</translation> + <translation>Журнал выполненных команд</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished">Диспетчер файлов</translation> + <translation>Диспетчер файлов</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">Область переменных</translation> + <translation>Область переменных</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор</translation> + <translation>Редактор</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <location line="+44"/> <source>Documentation</source> - <translation type="unfinished">Документация</translation> + <translation>Документация</translation> </message> <message> <location line="-41"/> <source>Variable Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Редактор переменных</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Previous Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущий виджет</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Reset Default Window Layout</source> - <translation type="unfinished">Сбросить расположение окон</translation> + <translation>Сбросить расположение окон</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">&Помощь</translation> + <translation>&Справка</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Report Bug</source> - <translation type="unfinished">Сообщить об ошибке</translation> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Octave Packages</source> - <translation type="unfinished">Пакеты Octave</translation> + <translation>Пакеты Octave</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Contribute</source> - <translation type="unfinished">Внести вклад</translation> + <translation>Внести вклад</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Donate to Octave</source> - <translation type="unfinished">Внести пожертвование</translation> + <translation>Внести пожертвование</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>On Disk</source> - <translation type="unfinished">На диске</translation> + <translation>На диске</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Online</source> - <translation type="unfinished">На веб-сайте Octave</translation> + <translation>На веб-сайте Octave</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&News</source> - <translation type="unfinished">&Новости</translation> + <translation>&Новости</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Release Notes</source> - <translation type="unfinished">Примечания к выпуску</translation> + <translation>Заметки о выпуске</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Community News</source> - <translation type="unfinished">Новости сообщества</translation> + <translation>Новости сообщества</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Toolbar</source> - <translation type="unfinished">Панель инструментов</translation> + <translation>Панель инструментов</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>Enter directory name</source> - <translation type="unfinished">Введите путь</translation> + <translation>Введите имя папки</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Current Directory: </source> - <translation type="unfinished">Текущая папка: </translation> + <translation>Текущая папка: </translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>One directory up</source> - <translation type="unfinished">Перейти на одну папку вверх</translation> + <translation>Перейти к папке уровнем выше</translation> </message> </context> <context> @@ -3030,18 +3066,18 @@ </p> <p> <small><em>&mdash; The Octave Developers, </source> - <translation type="unfinished"><html> + <translation><html> <body> <p> Новости сообщества Octave недоступны. </p> <p> -Для информации о последних новостях посетите +Для получения информации о последних новостях посетите <a href="https://octave.org/community-news.html">https://octave.org/community-news.html</a> -когда у Вас будет подключение к сети интернет (ссылка открывается во внешнем браузере). +при наличии подключения к сети Интернет (ссылка открывается во внешнем браузере). </p> <p> -<small><em>&mdash; Разоаботчики Octave,</translation> +<small><em>&mdash; Разработчики Octave, </translation> </message> <message> <location line="+18"/> @@ -3058,19 +3094,19 @@ </p> <p> <small><em>&mdash; The Octave Developers, </source> - <translation type="unfinished"><html> + <translation><html> <body> <p> -Подключение к веб-сайту Octave для оповещения о новостях сообщеста запрещено. +Подключение к веб-сайту для отображения новостей сообщеста Octave запрещено. </p> <p> -Для информации о последних новостях посетите +Для получения информации о последних новостях посетите <a href="https://octave.org/community-news.html">https://octave.org/community-news.html</a> -когда у Вас будет подключение к сети интернет (ссылка открывается во внешнем браузере), -или разрешите подключение к веб-сайту Octave в настройках. +при наличии подключения к сети Интернет (ссылка открывается во внешнем браузере) +или разрешите подключение к веб-сайту Octave в диалоговом окне параметров сети. </p> <p> -<small><em>&mdash; Разработчики Octave,</translation> +<small><em>&mdash; Разработчики Octave, </translation> </message> </context> <context> @@ -3078,17 +3114,17 @@ <message> <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+153"/> <source>Hide widget</source> - <translation type="unfinished">Спрятать виджет</translation> + <translation>Скрыть виджет</translation> </message> <message> <location line="+76"/> <source>Dock widget</source> - <translation type="unfinished">Закрепить виджет</translation> + <translation>Закрепить виджет</translation> </message> <message> <location line="+48"/> <source>Undock widget</source> - <translation type="unfinished">Открепить виджет</translation> + <translation>Открепить виджет</translation> </message> </context> <context> @@ -3096,27 +3132,27 @@ <message> <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+294"/> <source>Help on</source> - <translation type="unfinished">Справка по</translation> + <translation>Справка по</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Documentation on</source> - <translation type="unfinished">Документация по</translation> + <translation>Документация по</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Редактировать</translation> + <translation>Изменить</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>dbstop if ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Точка останова в случае...</translation> </message> <message> <location line="+471"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор Octave</translation> + <translation>Редактор Octave</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -3125,12 +3161,16 @@ %1 "Run Selection" requires temporary files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка при создании временных файлов. +Убедитесь, что у вас есть доступ на запись во временный каталог +%1 + +Для выполнения операции «Выполнить выделение» необходимы временные файлы.</translation> </message> <message> <location line="+273"/> <source>Press '%1' to replace all occurrences of '%2' with '%3'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите «%1», чтобы заменить все вхождения «%2» на «%3».</translation> </message> </context> <context> @@ -3138,7 +3178,7 @@ <message> <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+43"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> </context> <context> @@ -3148,52 +3188,52 @@ <location line="+5"/> <location line="+2"/> <source>Create</source> - <translation type="unfinished">Создать</translation> + <translation>Создать</translation> </message> <message> <location line="-7"/> <location line="+31"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Отмена</translation> + <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location line="-28"/> <source>File %1 does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation type="unfinished">Файл + <translation>Файл %1 -не существует. Вы хотите создать его?</translation> +не существует. Создать его?</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор Octave</translation> + <translation>Редактор Octave</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>The file %1 does not exist in the load path. To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source> - <translation type="unfinished">Файл %1 не находится в загрузочном пути. Для запуска или отладки редактируемой функции необходимо перейти в папку %2 или добавить её в загрузочный путь.</translation> + <translation>Файл %1 не существует по пути загрузки. Для выполнения или отладки редактируемой функции необходимо перейти в папку %2 или добавить её в путь загрузки.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source> - <translation type="unfinished">Файл %1 заслонён одноимённым файлом из загрузочного пути. Для запуска или отладки редактируемой функции перейдите в папку %2.</translation> + <translation>Файл %1 скрыт одноимённым файлом из пути загрузки. Для выполнения или отладки редактируемой функции перейдите в папку %2.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source> - <translation type="unfinished">Перейти в папку или добавить её в путь загрузки</translation> + <translation>Перейти в папку или добавить её в путь загрузки</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&Change Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Перейти в папку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&Add Directory to Load Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Д&обавить папку в путь загрузки</translation> </message> </context> <context> @@ -3207,7 +3247,7 @@ %2 Octave GUI must be closed now.</source> - <translation type="unfinished">Файл настроек + <translation>Файл параметров %1 не существует и не может быть создан. Убедитесь, что у Вас есть права права на чтение и запись в @@ -3218,7 +3258,7 @@ <message> <location line="+6"/> <source>Octave Critical Error</source> - <translation type="unfinished">Критическая ошибка в Octave</translation> + <translation>Критическая ошибка Octave</translation> </message> </context> <context> @@ -3226,82 +3266,82 @@ <message> <location filename="../src/set-path-dialog.cc" line="+64"/> <source>Set Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установка пути</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>All changes take effect immediately.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Все изменения вступят в силу немедленно.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Add Folder...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить папку...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Single Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Одиночная папка</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Folder with Subfolders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Папка с вложенными папками</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Move to Top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На самый верх</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Move to Bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>В самый низ</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Move Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вверх</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Move Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вниз</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Reload</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновить</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Revert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отменить изменения</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Revert Last Change</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отменить последнее изменение</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Revert All Changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отменить все изменения</translation> </message> <message> <location line="+94"/> <source>Open Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть каталог</translation> </message> </context> <context> @@ -3309,134 +3349,134 @@ <message> <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="-579"/> <source>Octave Preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Параметры Octave</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to save preferences. Missing preferences file or unknown directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удалось сохранить параметры. Файл параметров отсутствует или каталог неизвестен.</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <location line="+5"/> <location line="+705"/> <source>System setting</source> - <translation type="unfinished">Используемый в системе</translation> + <translation>Используемый в системе</translation> </message> <message> <location line="-461"/> <source>IBeam Cursor</source> - <translation type="unfinished">Вертикальная черта</translation> + <translation>Вертикальная черта</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Block Cursor</source> - <translation type="unfinished">Блок</translation> + <translation>Блок</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Underline Cursor</source> - <translation type="unfinished">Черта снизу</translation> + <translation>Черта снизу</translation> </message> <message> <location line="+169"/> <source>Set Octave Startup Directory</source> - <translation type="unfinished">Установить начальную рабочую папку Octave</translation> + <translation>Установить начальную папку для Octave</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Set File Browser Startup Directory</source> - <translation type="unfinished">Установить начальную папку для диспетчера файлов</translation> + <translation>Установить начальную папку для диспетчера файлов</translation> </message> <message> <location line="+506"/> <source>Enable attribute colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Включить цветовое выделение свойств</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Hide tools tips</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скрывать всплывающие подсказки</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui-preferences-cs.h" line="+68"/> <source>foreground</source> - <translation type="unfinished">цвет текста</translation> + <translation>цвет текста</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>background</source> - <translation type="unfinished">фон</translation> + <translation>цвет фона</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>selection</source> - <translation type="unfinished">выделение</translation> + <translation>цвет выделения</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>cursor</source> - <translation type="unfinished">указатель</translation> + <translation>цвет курсора</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui-preferences-ed.h" line="+198"/> <source>Top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сверху</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Снизу</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Слева</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Справа</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui-preferences-ve.h" line="+67"/> <source>Foreground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цвет текста</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Background</source> - <translation type="unfinished">Цвет фона</translation> + <translation>Цвет фона</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Selected Foreground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цвет текста выделения</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Selected Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цвет фона выделения</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Alternate Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дополнительный цвет фона</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui-preferences-ws.h" line="+85"/> <source>argument</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>аргумент</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>global</source> - <translation type="unfinished">глобальная</translation> + <translation>глобальная</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>persistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>постоянная</translation> </message> </context> <context> @@ -3444,22 +3484,22 @@ <message> <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+46"/> <source>Community News</source> - <translation type="unfinished">Новости сообщества</translation> + <translation>Новости сообщества</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Previous</source> - <translation type="unfinished">Назад</translation> + <translation>Предыдущая</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Next</source> - <translation type="unfinished">Далее</translation> + <translation>Следующая</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Отмена</translation> + <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -3469,7 +3509,12 @@ <p>You may also view the news by selecting the "Community News" item in the "Help" menu, or by visiting <a href="https://octave.org/community-news.html">https://octave.org/community-news.html</a>.</p> </body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><body> +<p>При запуске Octave выборочно производится проверка веб-сайта Octave на предмет наличия новостей сообщества. +Проверка производится не чаще раза в сутки, а новости отображаются только при их появлении с последнего просмотра.</p> +<p>Ознакомиться с новостями также можно, выбрав пункт «Новости сообщества» в меню «Справка» или перейдя по адресу +<a href="https://octave.org/community-news.html">https://octave.org/community-news.html</a>.</p> +</body></html></translation> </message> <message> <location line="+30"/> @@ -3480,7 +3525,7 @@ </head><body> <p>Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.</p> </body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head> + <translation><html><head> <style> a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; } </style> @@ -3494,7 +3539,7 @@ <message> <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+582"/> <source>Double Shortcut</source> - <translation type="unfinished">Конфликт комбинаций клавиш</translation> + <translation>Конфликт сочетаний клавиш</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -3503,758 +3548,760 @@ is already used for the action "%2". Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source> - <translation type="unfinished">Выбранная комбинация клавиш - "%1" + <translation>Выбранное сочетание клавиш + «%1» уже используется для действия - "%2". -Вы действительно хотите использовать эту комбинацию?</translation> + «%2». +Удалить текущую привязку и использовать это сочетание?</translation> </message> <message> <location line="-440"/> <source>New File</source> - <translation type="unfinished">Новый файл</translation> + <translation>Создать файл</translation> </message> <message> <location line="-6"/> <source>Undock/Dock Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открепить/закрепить виджет</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Close Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть виджет</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>New Function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать функцию</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>New Figure</source> - <translation type="unfinished">Новый графический объект</translation> + <translation>Создать рисунок</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Open File</source> - <translation type="unfinished">Открыть файл</translation> + <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Load Workspace</source> - <translation type="unfinished">Загрузить область переменных</translation> + <translation>Загрузить область переменных</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Save Workspace As</source> - <translation type="unfinished">Сохранить область переменных как</translation> + <translation>Сохранить область переменных как</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Exit Octave</source> - <translation type="unfinished">Выйли из Octave</translation> + <translation>Выйти из Octave</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Копировать</translation> + <translation>Копировать</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished">Вставить</translation> + <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Undo</source> - <translation type="unfinished">Отменить</translation> + <translation>Отменить</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выделить все</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Clear Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Очистить буфер обмена</translation> + <translation>Очистить буфер обмена</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Find in Files</source> - <translation type="unfinished">Найти файлы</translation> + <translation>Найти в файлах</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Clear Command Window</source> - <translation type="unfinished">Очистить командное окно</translation> + <translation>Очистить командное окно</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Clear Command History</source> - <translation type="unfinished">Очистить журнал выполненных команд</translation> + <translation>Очистить журнал выполненных команд</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Clear Workspace</source> - <translation type="unfinished">Очистить область переменных</translation> + <translation>Очистить область переменных</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Set Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установить путь</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <location line="+112"/> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished">Настройки</translation> + <translation>Параметры</translation> </message> <message> <location line="-109"/> <source>Step</source> - <translation type="unfinished">Шаг</translation> + <translation>Шаг</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Step Into</source> - <translation type="unfinished">Шаг с заходом</translation> + <translation>Шаг с заходом</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Step Out</source> - <translation type="unfinished">Шаг с выходом</translation> + <translation>Шаг с выходом</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">Продолжить</translation> + <translation>Продолжить</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Quit Debug Mode</source> - <translation type="unfinished">Выйти из режима отладки</translation> + <translation>Выйти из режима отладки</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Command Window</source> - <translation type="unfinished">Показывать командное окно</translation> + <translation>Показывать командное окно</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Command History</source> - <translation type="unfinished">Показывать журнал выполненных команд</translation> + <translation>Показывать журнал выполненных команд</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show File Browser</source> - <translation type="unfinished">Показывать диспетчер файлов</translation> + <translation>Показывать диспетчер файлов</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Workspace</source> - <translation type="unfinished">Показывать область переменных</translation> + <translation>Показывать область переменных</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Editor</source> - <translation type="unfinished">Показывать редактор</translation> + <translation>Показывать редактор</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Documentation</source> - <translation type="unfinished">Показывать документацию</translation> + <translation>Показывать документацию</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Variable Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать редактор переменных</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Command Window</source> - <translation type="unfinished">Командное окно</translation> + <translation>Командное окно</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Command History</source> - <translation type="unfinished">Журнал выполненных команд</translation> + <translation>Журнал выполненных команд</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished">Диспетчер файлов</translation> + <translation>Диспетчер файлов</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">Область переменных</translation> + <translation>Область переменных</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <location line="+234"/> <source>Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор</translation> + <translation>Редактор</translation> </message> <message> <location line="-233"/> <source>Documentation</source> - <translation type="unfinished">Документация</translation> + <translation>Документация</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Variable Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Редактор переменных</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Previous Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущий виджет</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Reset Default Window Layout</source> - <translation type="unfinished">Сбросить расположение окон</translation> + <translation>Сбросить расположение окон</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Ondisk Documentation</source> - <translation type="unfinished">Документация на диске</translation> + <translation>Показать документацию на диске</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Online Documentation</source> - <translation type="unfinished">Документация на веб-сайте Octave</translation> + <translation>Показать документацию на веб-сайте Octave</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Report Bug</source> - <translation type="unfinished">Сообщить об ошибке</translation> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Octave Packages</source> - <translation type="unfinished">Пакеты Octave</translation> + <translation>Пакеты Octave</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Contribute to Octave</source> - <translation type="unfinished">Внести вклад в Octave</translation> + <translation>Внести вклад в Octave</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Octave Developer Resources</source> - <translation type="unfinished">Ресурсы разработчика Octave</translation> + <translation>Ресурсы разработчика Octave</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>About Octave</source> - <translation type="unfinished">Об Octave</translation> + <translation>О программе Octave</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Release Notes</source> - <translation type="unfinished">Примечания к выпуску</translation> + <translation>Заметки о выпуске</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Community News</source> - <translation type="unfinished">Новости сообщества</translation> + <translation>Новости сообщества</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Close Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть вкладку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Close All Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть все вкладки</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Close Other Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть остальные вкладки</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Switch to Left Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переключиться на левую вкладку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Switch to Right Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переключиться на правую вкладку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Move Tab Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переместить вкладку влево</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Move Tab Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переместить вкладку вправо</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Edit Function</source> - <translation type="unfinished">Редактировать функцию</translation> + <translation>Изменить функцию</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Save File</source> - <translation type="unfinished">Сохранить файл</translation> + <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Save File As</source> - <translation type="unfinished">Сохранить файл как</translation> + <translation>Сохранить файл как</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Print</source> - <translation type="unfinished">Печать</translation> + <translation>Печать</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Redo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Повторить</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished">Вырезать</translation> + <translation>Вырезать</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Find and Replace</source> - <translation type="unfinished">Найти и заменить</translation> + <translation>Найти и заменить</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Find Next</source> - <translation type="unfinished">Найти следующее</translation> + <translation>Найти далее</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Find Previous</source> - <translation type="unfinished">Найти предыдущее</translation> + <translation>Найти ранее</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Delete to Start of Word</source> - <translation type="unfinished">Удалить до начала слова</translation> + <translation>Удалить до начала слова</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Delete to End of Word</source> - <translation type="unfinished">Удалить до конца слова</translation> + <translation>Удалить до конца слова</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Delete to Start of Line</source> - <translation type="unfinished">Удалить до начала строки</translation> + <translation>Удалить до начала строки</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Delete to End of Line</source> - <translation type="unfinished">Удалить до конца строки</translation> + <translation>Удалить до конца строки</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Delete Line</source> - <translation type="unfinished">Удалить строку</translation> + <translation>Удалить строку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy Line</source> - <translation type="unfinished">Копировать строку</translation> + <translation>Копировать строку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cut Line</source> - <translation type="unfinished">Вырезать строку</translation> + <translation>Вырезать строку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Duplicate Selection/Line</source> - <translation type="unfinished">Дублировать выделенное/строку</translation> + <translation>Дублировать выделенное/строку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Transpose Line</source> - <translation type="unfinished">Переместить строку</translation> + <translation>Переместить строку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Completion List</source> - <translation type="unfinished">Показать список завершения</translation> + <translation>Показать список завершения</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Comment Selection</source> - <translation type="unfinished">Закоментировать выделенное</translation> + <translation>Закомментировать выделенное</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Uncomment Selection</source> - <translation type="unfinished">Раскоментировать выделенное</translation> + <translation>Раскомментировать выделенное</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Comment Selection (Choosing String)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закомментировать выделенное (с выбором строки)</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Uppercase Selection</source> - <translation type="unfinished">Перевести в верхний регистр</translation> + <translation>Перевести в верхний регистр</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Lowercase Selection</source> - <translation type="unfinished">Перевести в нижний регистр</translation> + <translation>Перевести в нижний регистр</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <location line="+3"/> <source>Indent Selection Rigidly</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отступ для выделенного фрагмента</translation> </message> <message> <location line="-2"/> <location line="+3"/> <source>Unindent Selection Rigidly</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отменить отступ для выделенного фрагмента</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Indent Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Расставить отступы для кода</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Convert Line Endings to Windows</source> - <translation type="unfinished">Преобразовать конец строки в формат Windows</translation> + <translation>Преобразовать завершения строк в формат Windows</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Convert Line Endings to Unix</source> - <translation type="unfinished">Преобразовать конец строки в формат Unix</translation> + <translation>Преобразовать завершения строк в формат Unix</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Convert Line Endings to Mac</source> - <translation type="unfinished">Преобразовать конец строки в формат Mac</translation> + <translation>Преобразовать завершения строк в формат Mac</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Goto Line</source> - <translation type="unfinished">Перейти к строке</translation> + <translation>Перейти к строке</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Move to Matching Brace</source> - <translation type="unfinished">Перейти к соответствующей скобке</translation> + <translation>Перейти к парной фигурной скобке</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Select to Matching Brace</source> - <translation type="unfinished">Выделить до соответствующей скобки</translation> + <translation>Выделить до парной фигурной скобки</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Toggle Bookmark</source> - <translation type="unfinished">Установить закладку</translation> + <translation>Переключить закладку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Next Bookmark</source> - <translation type="unfinished">Следующая закладка</translation> + <translation>Следующая закладка</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Previous Bookmark</source> - <translation type="unfinished">Предыдущая закладка</translation> + <translation>Предыдущая закладка</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Remove All Bookmark</source> - <translation type="unfinished">Удалить все закладки</translation> + <translation>Удалить все закладки</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Styles Preferences</source> - <translation type="unfinished">Настройки стиля</translation> + <translation>Параметры стиля</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Line Numbers</source> - <translation type="unfinished">Показывать номера строк</translation> + <translation>Показывать номера строк</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Whitespace Characters</source> - <translation type="unfinished">Показывать символ пробела</translation> + <translation>Показывать символ пробела</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Line Endings</source> - <translation type="unfinished">Показывать символ конца строки</translation> + <translation>Показывать символ конца строки</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Indentation Guides</source> - <translation type="unfinished">Показывать линии отступов</translation> + <translation>Показывать направляющие для отступов</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Long Line Marker</source> - <translation type="unfinished">Показывать линию переноса строк</translation> + <translation>Показывать метку длинных строк</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать панель инструментов</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Statusbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать строку состояния</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Horizontal Scrollbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать горизонтальную полосу прокрутки</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Sort Tabs Alphabetically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Упорядочить вкладки по алфавиту</translation> </message> <message> <location line="+111"/> <source>Handling of Dock Widgets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поведение закрепляемых виджетов</translation> </message> <message> <location line="+43"/> <source>Documentation Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Средство просмотра документации</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Браузер</translation> </message> <message> <location line="+80"/> <source>Import shortcuts from file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Импорт сочетаний клавиш из файла...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Export shortcuts to file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Экспорт сочетаний клавиш в файл...</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Failed to open %1 as Octave shortcut file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удалось открыть %1 как файл сочетаний клавиш Octave</translation> </message> <message> <location line="-326"/> <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished">Увеличить</translation> + <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished">Уменьшить</translation> + <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <location line="+2"/> <source>Zoom Normal</source> - <translation type="unfinished">Обычный масштаб</translation> + <translation>Обычный масштаб</translation> </message> <message> <location line="+70"/> <source>Toggle Breakpoint</source> - <translation type="unfinished">Установить/снять точку останова</translation> + <translation>Переключить точку останова</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Next Breakpoint</source> - <translation type="unfinished">Следующая точка останова</translation> + <translation>Следующая точка останова</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Previous Breakpoint</source> - <translation type="unfinished">Предыдущая точка останова</translation> + <translation>Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Remove All Breakpoints</source> - <translation type="unfinished">Удалить все точки останова</translation> + <translation>Удалить все точки останова</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Run File</source> - <translation type="unfinished">Запустить файл</translation> + <translation>Выполнить файл</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Run Selection</source> - <translation type="unfinished">Запустить выделенное</translation> + <translation>Выполнить выделенное</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Help on Keyword</source> - <translation type="unfinished">Помощь по зарезервированному слову</translation> + <translation>Найти справку по ключевому слову</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Document on Keyword</source> - <translation type="unfinished">Документация по зарезервированному слову</translation> + <translation>Найти документацию по ключевому слову</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Go to Homepage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На домашнюю страницу</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Go Back one Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На предыдущую страницу</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Go Forward one Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На следующую страницу</translation> </message> <message> <location line="+76"/> <source>Global</source> - <translation type="unfinished">Общие</translation> + <translation>Общие</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <location line="+35"/> <source>File Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Меню «Файл»</translation> </message> <message> <location line="-33"/> <location line="+35"/> <source>Edit Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Меню «Правка»</translation> </message> <message> <location line="-33"/> <location line="+37"/> <source>Debug Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Меню «Отладка»</translation> </message> <message> <location line="-35"/> <source>Window Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Меню «Окно»</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <location line="+37"/> <source>Help Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Меню «Справка»</translation> </message> <message> <location line="-35"/> <source>News Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Меню «Новости»</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Tab Handling in Dock Widgets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поведение вкладок в закрепляемых виджетах</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Find & Replace in Dock Widgets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поиск и замена в закрепляемых виджетах</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Zooming in Editor and Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменение масштаба в редакторе и документации</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>View Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Меню «Вид»</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Run Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Меню «Выполнение»</translation> </message> <message> <location line="+97"/> <location line="+5"/> <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished">Файл набора комбинаций клавиш Octave (*.osc);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы сочетаний клавиш Octave (*.osc);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location line="+123"/> <source>Enter new Shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ввод нового сочетания клавиш</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source> - <translation type="unfinished">Назначьте комбинацию клавиш или нажмине на кнопку сброса на значение по умолчанию.</translation> + <translation>Назначьте сочетание клавиш или щёлкните правой кнопкой мыши для сброса на значение по умолчанию.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Enter shortcut directly by performing it</source> - <translation type="unfinished">Ввести комбинацию клавиш путём её воспроизведения</translation> + <translation>Ввести сочетание клавиш путём его воспроизведения</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Add Shift modifier (allows to enter number keys)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить модификатор Shift +(позволяет использовать клавиши с цифрами)</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Actual shortcut</source> - <translation type="unfinished">Текущая комбинация</translation> + <translation>Текущее сочетание</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Default shortcut</source> - <translation type="unfinished">Комбинация по умолчанию</translation> + <translation>Сочетание по умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Set to default</source> - <translation type="unfinished">Значение по умолчанию</translation> + <translation>Установить по умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+67"/> <source>Overwriting Shortcuts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Замена сочетаний клавиш</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>You are about to overwrite all shortcuts. Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Все сочетания клавиш будут заменены. +Сохранить текущий набор сочетаний клавиш или отменить действие?</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Don't save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не сохранять</translation> </message> </context> <context> @@ -4262,7 +4309,7 @@ <message> <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+53"/> <source>Command Window</source> - <translation type="unfinished">Командное окно</translation> + <translation>Командное окно</translation> </message> </context> <context> @@ -4270,27 +4317,27 @@ <message> <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+187"/> <source>Dock widget</source> - <translation type="unfinished">Закрепить виджет</translation> + <translation>Закрепить виджет</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Variable Editor: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Редактор переменных: </translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Undock widget</source> - <translation type="unfinished">Открепить виджет</translation> + <translation>Открепить виджет</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Restore geometry</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Восстановить размеры</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Redock</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрепить снова</translation> </message> </context> <context> @@ -4298,84 +4345,84 @@ <message> <location line="+837"/> <source>Variable Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Редактор переменных</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Edit variables.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменение переменных.</translation> </message> <message> <location line="+532"/> <source>Variable Editor Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Панель инструментов редактора переменных</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Save variable to a file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить переменную в файл</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished">Вырезать</translation> + <translation>Вырезать</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Cut data to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вырезать данные в буфер обмена</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Копировать</translation> + <translation>Копировать</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Copy data to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Копировать данные в буфер обмена</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished">Вставить</translation> + <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Paste clipboard into variable data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вставить данные из буфера обмена в переменную</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <location line="+5"/> <location line="+7"/> <source>Plot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отобразить</translation> </message> <message> <location line="-11"/> <source>Plot Selected Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отобразить выделенные данные</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Plot selected data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отобразить выделенные данные</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вверх</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Go one level up in variable hierarchy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перейти на уровень выше в иерархии переменных</translation> </message> </context> <context> @@ -4383,7 +4430,7 @@ <message> <location line="-1188"/> <source>Save Variable %1 As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить переменную %1 как</translation> </message> </context> <context> @@ -4391,57 +4438,57 @@ <message> <location line="+128"/> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished">Вырезать</translation> + <translation>Вырезать</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Копировать</translation> + <translation>Копировать</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished">Вставить</translation> + <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Очистить</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Удалить</translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Variable from Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать переменную из выделения</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Transpose</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Транспонировать</translation> </message> <message> <location line="+50"/> <source> columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> столбцы</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source> column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> столбец</translation> </message> <message> <location line="+47"/> <source> rows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> строки</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source> row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> строка</translation> </message> </context> <context> @@ -4449,7 +4496,7 @@ <message> <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-198"/> <source>Welcome to GNU Octave</source> - <translation type="unfinished">Добро пожаловать в GNU Octave</translation> + <translation>Добро пожаловать в GNU Octave</translation> </message> </context> <context> @@ -4457,38 +4504,38 @@ <message> <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+47"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Идентификатор</translation> + <translation>Имя</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Class</source> - <translation type="unfinished">Тип</translation> + <translation>Тип</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Dimension</source> - <translation type="unfinished">Размерность</translation> + <translation>Размерность</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Value</source> - <translation type="unfinished">Значение</translation> + <translation>Значение</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Attribute</source> - <translation type="unfinished">Свойство</translation> + <translation>Свойство</translation> </message> <message> <location line="+83"/> <source>Right click to copy, rename, or display</source> - <translation type="unfinished">Правый щелчок для копирования, переименования или отображения</translation> + <translation>Щёлкните правой кнопкой для копирования, переименования или отображения</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <location line="+2"/> <source>complex</source> - <translation type="unfinished">комплексная</translation> + <translation>комплексная</translation> </message> </context> <context> @@ -4496,87 +4543,87 @@ <message> <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+62"/> <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">Область переменных</translation> + <translation>Область переменных</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>View the variables in the active workspace.</source> - <translation type="unfinished">Содержимое текущей области переменных.</translation> + <translation>Содержимое текущей области переменных.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Enter text to filter the workspace</source> - <translation type="unfinished">Введите текст для поиска в области переменных</translation> + <translation>Введите текст для поиска в области переменных</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished">Фильтр</translation> + <translation>Фильтр</translation> </message> <message> <location line="+136"/> <source>View the variables in the active workspace.<br></source> - <translation type="unfinished">Содержимое текущей области переменных.<br> </translation> + <translation>Содержимое текущей области переменных.<br></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Colors for variable attributes:</source> - <translation type="unfinished">Цветовое обозначение переменных:</translation> + <translation>Цветовое обозначение переменных:</translation> </message> <message> <location line="+132"/> <source>Open in Variable Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть в редакторе переменных</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Copy name</source> - <translation type="unfinished">Копировать имя</translation> + <translation>Копировать имя</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Copy value</source> - <translation type="unfinished">Копировать значение</translation> + <translation>Копировать значение</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished">Переименовать</translation> + <translation>Переименовать</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Only top-level symbols may be renamed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переименование доступно только для символов верхнего уровня</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Hide filter</source> - <translation type="unfinished">Скрыть фильтр</translation> + <translation>Скрыть фильтр</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show filter</source> - <translation type="unfinished">Показывать фильтр</translation> + <translation>Показать фильтр</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui-preferences-ws.h" line="-29"/> <source>Class</source> - <translation type="unfinished">Тип</translation> + <translation>Тип</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Dimension</source> - <translation type="unfinished">Размерность</translation> + <translation>Размерность</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Value</source> - <translation type="unfinished">Значение</translation> + <translation>Значение</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Attribute</source> - <translation type="unfinished">Свойство</translation> + <translation>Свойство</translation> </message> </context> <context> @@ -4615,7 +4662,7 @@ <message> <location line="+190"/> <source>Custom style</source> - <translation>Свой стиль</translation> + <translation>Пользовательский стиль</translation> </message> <message> <location line="+32"/> @@ -4636,12 +4683,12 @@ <location line="+387"/> <location line="+140"/> <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source> - <translation>Это хорошо работает для моноширинных шрифтов. Позиция линии зависит от ширины символа пробела. В случае использования пропорционального шрифта линия может не совпадать с реальным положением переноса.</translation> + <translation>Хорошо работает для моноширинных шрифтов. Положение линии зависит от ширины символа пробела. В случае использования пропорционального шрифта линия может не совпадать с реальным положением переноса.</translation> </message> <message> <location line="-635"/> <source>Enable Code Folding</source> - <translation>Разрешить сворачивание блоков</translation> + <translation>Включить сворачивание кода</translation> </message> <message> <location line="+1159"/> @@ -4651,7 +4698,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Legacy Mac (CR)</source> - <translation type="unfinished">Legacy Mac (CR)</translation> + <translation>Legacy Mac (CR)</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -4671,7 +4718,7 @@ <message> <location line="+622"/> <source>Wrap long lines at current window border</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переносить длинные строки у границы текущего окна</translation> </message> <message> <location line="+15"/> @@ -4691,22 +4738,22 @@ <message> <location line="+20"/> <source>Auto indentation</source> - <translation>Авто-отступы</translation> + <translation>Автоматический отступ</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Tab width</source> - <translation>Ширина табуляции</translation> + <translation>Интервал табуляции</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Show indentation guides</source> - <translation>Показывать линии отступов</translation> + <translation>Показывать направляющие для отступов</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Backspace unindents line</source> - <translation>Уменьшение отступа клавишей backspace</translation> + <translation>Уменьшение отступа клавишей Backspace</translation> </message> <message> <location line="+23"/> @@ -4716,12 +4763,12 @@ <message> <location line="+70"/> <source>Auto completion</source> - <translation>Автодополнение</translation> + <translation>Автоматическое завершение</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>Match keywords</source> - <translation>Зарезервированные слова</translation> + <translation>Совпадение по ключевым словам</translation> </message> <message> <location line="+13"/> @@ -4736,22 +4783,23 @@ <message> <location line="-10"/> <source>Match words in document</source> - <translation>Слова из документа</translation> + <translation>Совпадение по словам в документе</translation> </message> <message> <location line="+48"/> <source>With Octave builtins</source> - <translation>Встроенные слова Octave</translation> + <translation>Завершение встроенными +словами Octave</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>With Octave functions</source> - <translation>Функции Octave</translation> + <translation>Завершение функциями Octave</translation> </message> <message> <location line="+64"/> <source>Show completion list automatically</source> - <translation>Показать список завершения автоматически</translation> + <translation>Автоматически показывать список завершения</translation> </message> <message> <location line="+76"/> @@ -4761,7 +4809,7 @@ <message> <location line="-894"/> <source>Use custom file editor</source> - <translation>Использовать внешний редактор</translation> + <translation>Использовать внешний редактор файлов</translation> </message> <message> <location line="+987"/> @@ -4771,12 +4819,12 @@ <message> <location line="+48"/> <source>Editor Styles</source> - <translation>Вид редактора</translation> + <translation>Стили редактора</translation> </message> <message> <location line="-1463"/> <source>(Changing buffer size clears history)</source> - <translation>(Изменение параметра очищает историю)</translation> + <translation>(изменение параметра очищает историю)</translation> </message> <message> <location line="+28"/> @@ -4823,7 +4871,7 @@ <message> <location line="-580"/> <source>Text inactive</source> - <translation>Текст неактивный</translation> + <translation>Неактивный текст</translation> </message> <message> <location line="-32"/> @@ -4834,7 +4882,7 @@ <message> <location line="+39"/> <source>Background inactive</source> - <translation>Фон неактивный</translation> + <translation>Неактивный фон</translation> </message> <message> <location line="+121"/> @@ -4845,7 +4893,7 @@ <location line="+46"/> <location line="+1764"/> <source>Browse</source> - <translation>Выбрать</translation> + <translation>Обзор</translation> </message> <message> <location line="-1371"/> @@ -4860,7 +4908,7 @@ <message> <location line="+369"/> <source>Tab width min.</source> - <translation>Ширина вкладок мин.</translation> + <translation>Ширина вкладок, мин.</translation> </message> <message> <location line="+32"/> @@ -4880,12 +4928,12 @@ <message> <location line="-547"/> <source>Cursor type:</source> - <translation>Тип указателя:</translation> + <translation>Тип курсора:</translation> </message> <message> <location line="-415"/> <source>Cursor blinking</source> - <translation>Мигающий указатель</translation> + <translation>Мигающий курсор</translation> </message> <message> <location line="+404"/> @@ -4911,7 +4959,7 @@ <message> <location line="+340"/> <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source> - <translation>Эти настройки применяются после конфигурационных файлов octaverc.</translation> + <translation>Эти параметры применяются после загрузки конфигурационных файлов .octaverc.</translation> </message> <message> <location line="+603"/> @@ -4931,172 +4979,175 @@ <message> <location line="-1879"/> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished">Настройки</translation> + <translation>Параметры</translation> </message> <message> <location line="+63"/> <source>(requires restart)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(требуется перезапуск)</translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Use native file dialogs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Использовать встроенные +диалоги работы с файлами</translation> </message> <message> <location line="+53"/> <source>Use system icon theme if available (requires restart)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Использовать системную тему значков +при её наличии (требуется перезапуск)</translation> </message> <message> <location line="+70"/> <source>Toolbar Icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Значки панели инструментов</translation> </message> <message> <location line="+186"/> <source>Language</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Язык</translation> </message> <message> <location line="+34"/> <source>Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стиль</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>Initial working directory of Octave interpreter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Начальная рабочая папка интерпретатора Octave</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Restore last working directory of previous session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Восстанавливать последнюю рабочую папку предыдущего сеанса</translation> </message> <message> <location line="+45"/> <source>Command</source> - <translation type="unfinished">Команда</translation> + <translation>Команда</translation> </message> <message> <location line="+208"/> <source>Set focus to Command Window when running a command from within another widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Устанавливать фокус на командном окне при выполнении команды из другого виджета</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Print debug location in Command Window in addition to the marker in the editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выводить место отладки в командном окне помимо маркера в редакторе</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Command Window Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цвета в командном окне</translation> </message> <message> <location line="+526"/> <source>Show complete path in title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать в заголовке полный путь</translation> </message> <message> <location line="-336"/> <source>Number size as difference to editor font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нумеровать размер как отклонение от шрифта редактора</translation> </message> <message> <location line="+140"/> <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подсвечивать все вхождения слова, выделенного двойным щелчком</translation> </message> <message> <location line="+65"/> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вкладки</translation> </message> <message> <location line="+44"/> <source>Tab position</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Положение вкладок</translation> </message> <message> <location line="+112"/> <source>Comments (Octave)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Комментарии (Octave)</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Strings considered for uncommenting text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строки, учитываемые при раскомментировании текста</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>String used for commenting selected text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строка, используемая для комментирования выделенного текста</translation> </message> <message> <location line="+31"/> <source>Long lines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Длинные строки</translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Break long lines at line length</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрывать длинные строки</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Break lines only in comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрывать только строки комментариев</translation> </message> <message> <location line="+60"/> <source>Line length</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Длина строк</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Long line marker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка длинных строк</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Линия</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Background</source> - <translation type="unfinished">Цвет фона</translation> + <translation>Изменение фона</translation> </message> <message> <location line="+191"/> <source>Auto insert after "if" etc.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Автоматическая вставка после «if» и т. д.</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Nothing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ничего</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>"endif" etc.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>«endif» и т. д.</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>"end"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>«end»</translation> </message> <message> <location line="+238"/> <source>Debugging</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отладка</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Always show debug breakpoints and pointers (opens related file if closed)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Всегда показывать точки останова и указатели +(приводит к открытию связанного файла)</translation> </message> <message> <location line="+15"/> @@ -5106,17 +5157,18 @@ <message> <location line="+32"/> <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Восстанавливать вкладки редактора из предыдущего сеанса при запуске +или при повторном отображении редактора после его закрытия</translation> </message> <message> <location line="+105"/> <source>Close all files when the editor widget is closed/hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрывать все файлы при закрытии/сокрытии виджета редактора</translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source><html><head/><body><p>Select font, font size (as a difference from the default size), font style (<b>b</b>old, <b>i</b>talic, <b>u</b>nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).</p></body></html></source> - <translation><html><head/><body><p>Выберите шрифт, его размер (как разницу от размера по умолчанию), стиль шрифта (<b>ж</b>ирный, <b>к</b>урсив, <b>п</b>одчёркнутый), цвет текста и фона (для фона пурпурный цвет (255,0,255) является обозначением фона по умолчанию).</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Выберите шрифт, его размер (как разницу от размера по умолчанию), стиль шрифта (полу<b>ж</b>ирный, <b>к</b>урсив, <b>п</b>одчёркнутый), цвет текста и фона (для фона пурпурный цвет (255,0,255) является цветом по умолчанию).</p></body></html></translation> </message> <message> <location line="+62"/> @@ -5126,12 +5178,12 @@ <message> <location line="+22"/> <source>Restore last directory of previous session</source> - <translation>Открывать последнюю папку предыдущей сессии</translation> + <translation>Восстанавливать последнюю папку предыдущего сеанса</translation> </message> <message> <location line="+68"/> <source>Extensions of files to be opened in the default text editor (separated by ";"):</source> - <translation>Расширения файлов, котрые будут открываться в текстовом редакторе (разделённые ";"):</translation> + <translation>Расширения файлов, котрые будут открываться в текстовом редакторе (разделённые «;»):</translation> </message> <message> <location line="+39"/> @@ -5146,22 +5198,22 @@ <message> <location line="+133"/> <source>Use Command Window font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Использовать шрифт командного окна</translation> </message> <message> <location line="+133"/> <source>Import shortcut set</source> - <translation>Импортировать</translation> + <translation>Импорт сочетаний клавиш</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Export current shortcut set</source> - <translation>Экспортировать</translation> + <translation>Экспорт сочетаний клавиш</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Reset shortcuts to their defaults</source> - <translation>По умолчанию</translation> + <translation>Сбросить сочетания клавиш</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -5172,12 +5224,12 @@ <message> <location line="-71"/> <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source> - <translation>Для изменения комбинации клавиш дважды нажмите на ячейку</translation> + <translation>Для изменения сочетания клавиш дважды щёлкните ячейку</translation> </message> <message> <location line="+76"/> <source>Actual</source> - <translation>Текущая</translation> + <translation>Текущее</translation> </message> <message> <location line="+17"/> @@ -5197,32 +5249,32 @@ <message> <location line="-433"/> <source>Variable Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Редактор переменных</translation> </message> <message> <location line="+43"/> <source>Default row height</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Высота строк по умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Default column width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ширина столбцов по умолчанию</translation> </message> <message> <location line="+78"/> <source>Variable Editor Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цвета в редакторе переменных</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Use alternating row colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Использовать чередующиеся цвета строк</translation> </message> <message> <location line="+59"/> <source>Disable global shortcuts when Command Window has focus</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отключить глобальные сочетания клавиш при фокусе на командном окне</translation> </message> <message> <location line="+211"/> @@ -5232,7 +5284,7 @@ <message> <location line="-2588"/> <source>Icon set for dock widgets</source> - <translation>Значок виджета в панели задач</translation> + <translation>Набор значков виджетов</translation> </message> <message> <location line="+1995"/> @@ -5242,27 +5294,27 @@ <message> <location line="+46"/> <source>Initial file browser directory (only if not synchronized with initial working directory of Octave)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Начальная папка диспетчера файлов (только при отсутствии синхронизации с рабочей папкой Octave)</translation> </message> <message> <location line="+302"/> <source>Shortcuts</source> - <translation>Комбинации клавиш</translation> + <translation>Сочетания клавиш</translation> </message> <message> <location line="+31"/> <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source> - <translation>Используйте для предотвращения конфликтов между комбинациями клавиш</translation> + <translation>Установите флажок для предотвращения конфликтов с системными сочетаниями клавиш</translation> </message> <message> <location line="+56"/> <source>Export</source> - <translation>Экспортировать</translation> + <translation>Экспорт</translation> </message> <message> <location line="-10"/> <source>Import</source> - <translation>Импортировать</translation> + <translation>Импорт</translation> </message> <message> <location line="+90"/> @@ -5277,12 +5329,12 @@ <message> <location line="-16"/> <source>Hostname:</source> - <translation>Имя хоста:</translation> + <translation>Имя узла:</translation> </message> <message> <location line="+44"/> <source>Proxy type:</source> - <translation>Тип сервера:</translation> + <translation>Тип прокси-сервера:</translation> </message> <message> <location line="+10"/>
--- a/libgui/languages/translators Thu Oct 08 20:23:34 2020 +0200 +++ b/libgui/languages/translators Fri Oct 09 13:43:42 2020 +0200 @@ -20,6 +20,7 @@ pt_BR Felipe G. Nievinski <fgnievinski@gmail.com> pt_PT Carnë Draug <carandraug@octave.org> ru_RU Andriy Shinkarchuck <adriano32.gnu@gmail.com> + Dmitry Astankov <mornie@basealt.ru> uk_UA Andriy Shinkarchuck <adriano32.gnu@gmail.com> zh_CN Jeff Bai <aosc@members.fsf.org> Jun Wang <jstzwj@aliyun.com>