Mercurial > octave-libtiff
changeset 13567:395393bd2f56
Updated german translation.
author | Jacob Dawid <jacob.dawid@googlemail.com> |
---|---|
date | Mon, 01 Aug 2011 00:55:02 +0200 |
parents | d22b9973120f |
children | d3bede98d798 |
files | gui/languages/de-de.qm gui/languages/de-de.ts |
diffstat | 2 files changed, 83 insertions(+), 81 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/gui/languages/de-de.ts Mon Aug 01 00:36:21 2011 +0200 +++ b/gui/languages/de-de.ts Mon Aug 01 00:55:02 2011 +0200 @@ -7,105 +7,107 @@ <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="92"/> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="185"/> <source>File Editor</source> - <translation type="unfinished">Dateieditor</translation> + <translation>Dateieditor</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="93"/> <source>Cannot read file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konnte Datei %1 nicht lesen: +%2.</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="105"/> <source>File loaded.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datei geladen.</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="131"/> <source>Do you want to save the current file %1 ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Möchten Sie die Datei %1 sichern ?</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="186"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konnte Datei %1 nicht schreiben: +%2.</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="198"/> <source>File %1 saved</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datei %1 gesichert</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="312"/> <source>&Close File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Datei schließen</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="315"/> <source>&New File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Neue Datei</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="318"/> <source>&Open File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Öffne Datei</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="321"/> <source>&Save File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sichere Datei</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="324"/> <source>Save File &As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sichere Datei &als</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="327"/> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Rückgängig</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="330"/> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Wiederholen</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="331"/> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="332"/> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="333"/> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Einfügen</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="336"/> <source>&Run File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ausführen</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="367"/> <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Datei</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="375"/> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Editieren</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="383"/> <source>&Run</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ausführen</translation> </message> </context> <context> @@ -118,17 +120,17 @@ <message> <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="46"/> <source>Move up one directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ein Verzeichnis höher wechseln.</translation> </message> <message> <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="49"/> <source>Enter the path or filename.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie einen Pfad oder Dateinamen ein.</translation> </message> <message> <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="78"/> <source>Doubleclick a file to open it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Führen Sie einen Doppelklick aus, um eine Datei zu öffnen.</translation> </message> </context> <context> @@ -136,12 +138,12 @@ <message> <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="36"/> <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Führen Sie einen Doppelklick aus, um den Befehl in das Terminal zu übertragen.</translation> </message> <message> <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="38"/> <source>Enter text to filter the command history.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie Text ein, um die Befehlshistorie zu filtern.</translation> </message> <message> <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="41"/> @@ -158,47 +160,47 @@ <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="111"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standard</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="113"/> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="115"/> <source>Command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Befehl</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="117"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zahl</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="119"/> <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schlüsselwort</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="121"/> <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeichenkette in einfachen Hochkommata</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="123"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Operator</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="125"/> <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bezeichner</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="127"/> <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeichenkette in doppelten Hochkommata</translation> </message> </context> <context> @@ -222,7 +224,7 @@ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="207"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/> <source>About Octave</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Über Octave</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="219"/> @@ -232,128 +234,128 @@ <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="261"/> <source>View the variables in the active workspace.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sehen Sie die Variablen ein, die sich in der aktiven Arbeitsumgebung befinden.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="263"/> <source>Browse and search the command history.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Durchsuchen Sie die Befehlshistorie.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="265"/> <source>Browse your files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Durchsuchen Sie Ihre Dateien.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/> <source>Terminal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminal</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/> <source>Enter your commands into the Octave terminal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie Ihre Befehle in das Octave Terminal ein.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="293"/> <source>Browse the Octave documentation for help.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Durchsuchen Sie die Octave Dokumentation, um Hilfe zu erhalten.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="302"/> <source>Chat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chat</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="304"/> <source>Instantly chat with other Octave users for help.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tauschen Sie sich direkt mit anderen Octave Benutzern aus, um Hilfe zu erhalten.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="308"/> <source>Octave</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Octave</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="309"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="311"/> <source>Exit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beenden</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="313"/> <source>Interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oberfläche</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/> <source>Align Windows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fenster ausrichten</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="317"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/> <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung</translation> + <translation>Arbeitsumgebung</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="320"/> <source>History</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Befehlshistorie</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="323"/> <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dateibrowser</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="327"/> <source>Open New Editor Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neues Editorfenster öffnen</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/> <source>Load</source> - <translation type="unfinished">Laden</translation> + <translation>Laden</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Sichern</translation> + <translation>Sichern</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">Löschen</translation> + <translation>Löschen</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="335"/> <source>Community</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gemeinschaft</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/> <source>Report Bug</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler melden</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/> <source>Agora</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agora</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/> <source>Octave Forge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Octave Forge</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="341"/> <source>About Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Über Qt</translation> </message> <message> <source>Octave Toolbar</source> @@ -419,107 +421,107 @@ <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="29"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="39"/> <source>Chat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Char</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="47"/> <source>Connect to #octave on startup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beim Start mit #octave verbinden</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="57"/> <source>Show message of the day</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nachricht des Tages anzeigen (MOTD)</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="64"/> <source>Show topic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Thema des Chatkanals anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="71"/> <source>Automatically identify on NickServ</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automatisch bei NickServ identifizieren</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="78"/> <source>Warning: Your password will be stored in ~/.octavegui in human-readable format. Do not enter your password if you worry about security issues.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Warnung: Ihre Passwort wird unter ~/.octave-gui in einem menschenlesbaren Format gesichert. Hinterlegen Sie nicht Ihr Password, wenn Sie Bedenken über die Sicherheit haben.</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="103"/> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Passwort:</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="125"/> <source>Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="133"/> <source>Use custom file editor:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benutzerdefinierten Editor verwenden:</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="143"/> <source>emacs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>emacs</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="166"/> <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dateibrowser</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="172"/> <source>Show filenames</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dateinamen anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="179"/> <source>Show file size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dateigröße anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="186"/> <source>Show file type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dateityp anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="193"/> <source>Show date of last modification</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum der letzten Änderung anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="200"/> <source>Show hidden files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="207"/> <source>Alternating row colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alternierende Farben verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="223"/> <source>Reset to defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standardeinstellungen wiederherstellen</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="246"/> <source>Export</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportieren</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="256"/> <source>Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importieren</translation> </message> </context> <context>