Mercurial > octave-libtiff
changeset 13574:4f44084ce322
Corrected language files for russian and ukrainian.
author | Jacob Dawid <jacob.dawid@googlemail.com> |
---|---|
date | Mon, 01 Aug 2011 17:28:47 +0200 |
parents | 908c86cfe656 |
children | e4e9906f6f51 |
files | gui/languages/ru-ru.qm gui/languages/ru-ru.ts gui/languages/uk-ua.qm gui/languages/uk-ua.ts gui/languages/uk-uk.qm gui/languages/uk-uk.ts gui/octave-gui.pro |
diffstat | 7 files changed, 564 insertions(+), 562 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/gui/languages/ru-ru.ts Mon Aug 01 17:20:55 2011 +0200 +++ b/gui/languages/ru-ru.ts Mon Aug 01 17:28:47 2011 +0200 @@ -6,74 +6,74 @@ <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="184"/> <source>File Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор файлов</translation> + <translation type="unfinished">Редактор файлов</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="92"/> <source>Cannot read file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished">Ðевозможно прочитать файл %1: + <translation type="unfinished">Невозможно прочитать файл %1: %2.</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="104"/> <source>File loaded.</source> - <translation type="unfinished">Файл загружен. + <translation type="unfinished">Файл загружен. </translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="130"/> <source>Do you want to save the current file %1 ?</source> - <translation type="unfinished">Хотите ли вы Ñохранить текущий файл + <translation type="unfinished">Хотите ли вы сохранить текущий файл %1 ?</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="185"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished">Ðевозможно Ñохранить файл %1: + <translation type="unfinished">Невозможно сохранить файл %1: %2.</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="197"/> <source>File %1 saved</source> - <translation type="unfinished">Файл %1 Ñохранён</translation> + <translation type="unfinished">Файл %1 сохранён</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="294"/> <source>&Close File</source> - <translation type="unfinished">&Закрыть файл</translation> + <translation type="unfinished">&Закрыть файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="297"/> <source>&New File</source> - <translation type="unfinished">&Создать файл</translation> + <translation type="unfinished">&Создать файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="300"/> <source>&Open File</source> - <translation type="unfinished">&Открыть файл</translation> + <translation type="unfinished">&Открыть файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="303"/> <source>&Save File</source> - <translation type="unfinished">&Сохранить файл</translation> + <translation type="unfinished">&Сохранить файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="306"/> <source>Save File &As</source> - <translation type="unfinished">Сохранить файл &как</translation> + <translation type="unfinished">Сохранить файл &как</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="309"/> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">&Отменить</translation> + <translation type="unfinished">&Отменить</translation> </message> <message> <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="312"/> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Повторить</translation> + <translation type="unfinished">&Повторить</translation> </message> </context> <context> @@ -81,22 +81,22 @@ <message> <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="32"/> <source>Current Folder</source> - <translation type="unfinished">Текущий каталог</translation> + <translation type="unfinished">Текущий каталог</translation> </message> <message> <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="46"/> <source>Move up one directory.</source> - <translation type="unfinished">Перейти на уровень выше.</translation> + <translation type="unfinished">Перейти на уровень выше.</translation> </message> <message> <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="49"/> <source>Enter the path or filename.</source> - <translation type="unfinished">Введите путь или Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°.</translation> + <translation type="unfinished">Введите путь или имя файла.</translation> </message> <message> <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="78"/> <source>Doubleclick a file to open it.</source> - <translation type="unfinished">Выполните двойной щелчок мышью на файле, чтобы открыть его.</translation> + <translation type="unfinished">Выполните двойной щелчок мышью на файле, чтобы открыть его.</translation> </message> </context> <context> @@ -104,17 +104,17 @@ <message> <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="36"/> <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source> - <translation type="unfinished">Выполните двойной щелчок мышью на команде, чтобы перенеÑти ей в командную Ñтроку.</translation> + <translation type="unfinished">Выполните двойной щелчок мышью на команде, чтобы перенести ей в командную строку.</translation> </message> <message> <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="38"/> <source>Enter text to filter the command history.</source> - <translation type="unfinished">Введите текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° Ñреди иÑтории введённых команд.</translation> + <translation type="unfinished">Введите текст для фильтра среди истории введённых команд.</translation> </message> <message> <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="41"/> <source>Command History</source> - <translation type="unfinished">ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… команд</translation> + <translation type="unfinished">История введённых команд</translation> </message> </context> <context> @@ -122,47 +122,47 @@ <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="111"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished">По умолчанию</translation> + <translation type="unfinished">По умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="113"/> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished">Комментарий</translation> + <translation type="unfinished">Комментарий</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="115"/> <source>Command</source> - <translation type="unfinished">Команда</translation> + <translation type="unfinished">Команда</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="117"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished">ЧиÑло</translation> + <translation type="unfinished">Число</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="119"/> <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished">Зарезервированное Ñлово</translation> + <translation type="unfinished">Зарезервированное слово</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="121"/> <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished">Строка в одинарных кавычках</translation> + <translation type="unfinished">Строка в одинарных кавычках</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="123"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished">Оператор</translation> + <translation type="unfinished">Оператор</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="125"/> <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished">ПеременнаÑ</translation> + <translation type="unfinished">Переменная</translation> </message> <message> <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="127"/> <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished">Строка в двойных кавычках</translation> + <translation type="unfinished">Строка в двойных кавычках</translation> </message> </context> <context> @@ -170,72 +170,72 @@ <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="46"/> <source>Opening file.</source> - <translation type="unfinished">Открыть файл.</translation> + <translation type="unfinished">Открыть файл.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/> <source>Save Workspace</source> - <translation type="unfinished">Сохранить облаÑÑ‚ÑŒ переменных</translation> + <translation type="unfinished">Сохранить область переменных</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/> <source>Load Workspace</source> - <translation type="unfinished">Загрузить облаÑÑ‚ÑŒ переменных</translation> + <translation type="unfinished">Загрузить область переменных</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/> <source>About Octave</source> - <translation type="unfinished">Об Octave</translation> + <translation type="unfinished">Об Octave</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="219"/> <source>Saving data and shutting down.</source> - <translation type="unfinished">Сохранить и завершить работу.</translation> + <translation type="unfinished">Сохранить и завершить работу.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="261"/> <source>View the variables in the active workspace.</source> - <translation type="unfinished">ПроÑмотреть Ñодержимое текущей облаÑти переменных.</translation> + <translation type="unfinished">Просмотреть содержимое текущей области переменных.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="263"/> <source>Browse and search the command history.</source> - <translation type="unfinished">ПроÑмотр и поиÑк в иÑтории команд.</translation> + <translation type="unfinished">Просмотр и поиск в истории команд.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="265"/> <source>Browse your files.</source> - <translation type="unfinished">ПроÑмотр файлов.</translation> + <translation type="unfinished">Просмотр файлов.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/> <source>Terminal</source> - <translation type="unfinished">ÐšÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока</translation> + <translation type="unfinished">Командная строка</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/> <source>Enter your commands into the Octave terminal.</source> - <translation type="unfinished">Введите команды в командной Ñтроке Octave.</translation> + <translation type="unfinished">Введите команды в командной строке Octave.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="291"/> <source>Documentation</source> - <translation type="unfinished">ДокументациÑ</translation> + <translation type="unfinished">Документация</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="293"/> <source>Browse the Octave documentation for help.</source> - <translation type="unfinished">Открыть документацию по Octave.</translation> + <translation type="unfinished">Открыть документацию по Octave.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="302"/> <source>Chat</source> - <translation type="unfinished">Чат</translation> + <translation type="unfinished">Чат</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="304"/> <source>Instantly chat with other Octave users for help.</source> - <translation type="unfinished">Чат Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми Octave.</translation> + <translation type="unfinished">Чат с пользователями Octave.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="308"/> @@ -245,67 +245,67 @@ <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="309"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">ÐаÑтройки</translation> + <translation type="unfinished">Настройки</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="311"/> <source>Exit</source> - <translation type="unfinished">Выйти</translation> + <translation type="unfinished">Выйти</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="313"/> <source>Interface</source> - <translation type="unfinished">ИнтерфейÑ</translation> + <translation type="unfinished">Интерфейс</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/> <source>Align Windows</source> - <translation type="unfinished">ВыровнÑÑ‚ÑŒ окна</translation> + <translation type="unfinished">Выровнять окна</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/> <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">ОблаÑÑ‚ÑŒ переменных</translation> + <translation type="unfinished">Область переменных</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="320"/> <source>History</source> - <translation type="unfinished">ИÑториÑ</translation> + <translation type="unfinished">История</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="323"/> <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished">Файловый менеджер</translation> + <translation type="unfinished">Файловый менеджер</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="327"/> <source>Open New Editor Window</source> - <translation type="unfinished">Открыть новое окно редактора</translation> + <translation type="unfinished">Открыть новое окно редактора</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/> <source>Load</source> - <translation type="unfinished">Загрузить</translation> + <translation type="unfinished">Загрузить</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Сохранить</translation> + <translation type="unfinished">Сохранить</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">ОчиÑтить</translation> + <translation type="unfinished">Очистить</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="335"/> <source>Community</source> - <translation type="unfinished">СообщеÑтво</translation> + <translation type="unfinished">Сообщество</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/> <source>Report Bug</source> - <translation type="unfinished">Сообщить об ошибке</translation> + <translation type="unfinished">Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/> @@ -320,7 +320,7 @@ <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="341"/> <source>About Qt</source> - <translation type="unfinished">О Qt</translation> + <translation type="unfinished">О Qt</translation> </message> </context> <context> @@ -328,52 +328,52 @@ <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="29"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">ÐаÑтройки</translation> + <translation type="unfinished">Настройки</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="39"/> <source>Chat</source> - <translation type="unfinished">Чат</translation> + <translation type="unfinished">Чат</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="47"/> <source>Connect to #octave on startup</source> - <translation type="unfinished">ПодключитьÑÑ Ðº #octave при запуÑке</translation> + <translation type="unfinished">Подключиться к #octave при запуске</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="57"/> <source>Show message of the day</source> - <translation type="unfinished">Показывать Ñовет днÑ</translation> + <translation type="unfinished">Показывать совет дня</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="64"/> <source>Show topic</source> - <translation type="unfinished">Показывать тему обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ подключении</translation> + <translation type="unfinished">Показывать тему обсуждения при подключении</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="71"/> <source>Automatically identify on NickServ</source> - <translation type="unfinished">ÐвтоматичеÑки идентифицироватьÑÑ Ñƒ NickServ</translation> + <translation type="unfinished">Автоматически идентифицироваться у NickServ</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="78"/> <source>Warning: Your password will be stored in ~/.octavegui in human-readable format. Do not enter your password if you worry about security issues.</source> - <translation type="unfinished">Предупреждение: Ваш пароль будет Ñохранён в ~/.octavegui обычным текÑтом. Ðе вводите ваш пароль, еÑли переживаете о возможных уÑзвимоÑÑ‚ÑÑ… в безопаÑноÑти приложениÑ.</translation> + <translation type="unfinished">Предупреждение: Ваш пароль будет сохранён в ~/.octavegui обычным текстом. Не вводите ваш пароль, если переживаете о возможных уязвимостях в безопасности приложения.</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="103"/> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Пароль:</translation> + <translation type="unfinished">Пароль:</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="125"/> <source>Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор</translation> + <translation type="unfinished">Редактор</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="133"/> <source>Use custom file editor:</source> - <translation type="unfinished">ИÑпользовать другой редактор Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²:</translation> + <translation type="unfinished">Использовать другой редактор для файлов:</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="143"/> @@ -383,52 +383,52 @@ <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="166"/> <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished">Файловый менеджер</translation> + <translation type="unfinished">Файловый менеджер</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="172"/> <source>Show filenames</source> - <translation type="unfinished">Показывать имена файлов</translation> + <translation type="unfinished">Показывать имена файлов</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="179"/> <source>Show file size</source> - <translation type="unfinished">Показывать размер файлов</translation> + <translation type="unfinished">Показывать размер файлов</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="186"/> <source>Show file type</source> - <translation type="unfinished">Показывать тип файлов</translation> + <translation type="unfinished">Показывать тип файлов</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="193"/> <source>Show date of last modification</source> - <translation type="unfinished">Показывать дату поÑледнего изменениÑ</translation> + <translation type="unfinished">Показывать дату последнего изменения</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="200"/> <source>Show hidden files</source> - <translation type="unfinished">Показывать Ñкрытые файлы</translation> + <translation type="unfinished">Показывать скрытые файлы</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="207"/> <source>Alternating row colors</source> - <translation type="unfinished">ЧередующаÑÑÑ Ñ€Ð°Ñцветка Ñтрок</translation> + <translation type="unfinished">Чередующаяся расцветка строк</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="223"/> <source>Reset to defaults</source> - <translation type="unfinished">УÑтановить наÑтройки по умолчанию</translation> + <translation type="unfinished">Установить настройки по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="246"/> <source>Export</source> - <translation type="unfinished">ÐкÑпорт</translation> + <translation type="unfinished">Экспорт</translation> </message> <message> <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="256"/> <source>Import</source> - <translation type="unfinished">Импорт</translation> + <translation type="unfinished">Импорт</translation> </message> </context> <context> @@ -436,42 +436,43 @@ <message> <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="36"/> <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">ОблаÑÑ‚ÑŒ переменных</translation> + <translation type="unfinished">Область переменных</translation> </message> <message> <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Идентификатор</translation> + <translation type="unfinished">Идентификатор</translation> </message> <message> <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/> <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Тип</translation> + <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/> <source>Value</source> - <translation type="unfinished">Значение</translation> + <translation type="unfinished">Значение</translation> </message> <message> <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="52"/> <source>Local</source> - <translation type="unfinished">ЛокальнаÑ</translation> + <translation type="unfinished">Локальная</translation> </message> <message> <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="56"/> <source>Global</source> - <translation type="unfinished">ГлобальнаÑ</translation> + <translation type="unfinished">Глобальная</translation> </message> <message> <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="60"/> <source>Persistent</source> - <translation type="unfinished">СтатичеÑкаÑ</translation> + <translation type="unfinished">Статическая</translation> </message> <message> <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="64"/> <source>Hidden</source> - <translation type="unfinished">СкрытаÑ</translation> + <translation type="unfinished">Скрытая</translation> </message> </context> </TS> +
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/gui/languages/uk-ua.ts Mon Aug 01 17:28:47 2011 +0200 @@ -0,0 +1,477 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="uk_UA"> +<defaultcodec></defaultcodec> +<context> + <name>FileEditorMdiSubWindow</name> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="184"/> + <source>File Editor</source> + <translation type="unfinished">Редактор файлів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="92"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation type="unfinished">Не вдалося прочитати файл%1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="104"/> + <source>File loaded.</source> + <translation type="unfinished">Файл завантажено.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="130"/> + <source>Do you want to save the current file +%1 ?</source> + <translation type="unfinished">Справді зберегти поточний файл +%1 ?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="185"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation type="unfinished">Не вдалося зберегти файл %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="197"/> + <source>File %1 saved</source> + <translation type="unfinished">Файл %1 збережено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="294"/> + <source>&Close File</source> + <translation type="unfinished">&Закрити файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="297"/> + <source>&New File</source> + <translation type="unfinished">&Створити файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="300"/> + <source>&Open File</source> + <translation type="unfinished">&Відкрити файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="303"/> + <source>&Save File</source> + <translation type="unfinished">&Зберегти файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="306"/> + <source>Save File &As</source> + <translation type="unfinished">Зберегти файл &як</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="309"/> + <source>&Undo</source> + <translation type="unfinished">&Відмінити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="312"/> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished">&Повторити</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilesDockWidget</name> + <message> + <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="32"/> + <source>Current Folder</source> + <translation type="unfinished">Поточний каталог</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="46"/> + <source>Move up one directory.</source> + <translation type="unfinished">Перейти на рівень вище</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="49"/> + <source>Enter the path or filename.</source> + <translation type="unfinished">Введіть повний шлях до файлу або назву файлу.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="78"/> + <source>Doubleclick a file to open it.</source> + <translation type="unfinished">Зробіть подвійний клік на файлі аби відкрити його.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HistoryDockWidget</name> + <message> + <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="36"/> + <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source> + <translation type="unfinished">Зробіть подвійний клік на команді аби перенести її до командного рядку.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="38"/> + <source>Enter text to filter the command history.</source> + <translation type="unfinished">Введіть текст для фильтрування серед історії введених команд.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="41"/> + <source>Command History</source> + <translation type="unfinished">Історія введених команд</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LexerOctaveGui</name> + <message> + <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="111"/> + <source>Default</source> + <translation type="unfinished">Стандартні налаштування</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="113"/> + <source>Comment</source> + <translation type="unfinished">Коментар</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="115"/> + <source>Command</source> + <translation type="unfinished">Команда</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="117"/> + <source>Number</source> + <translation type="unfinished">Число</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="119"/> + <source>Keyword</source> + <translation type="unfinished">Зарезервоване слово</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="121"/> + <source>Single-quoted string</source> + <translation type="unfinished">Рядок в одинарних лапках</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="123"/> + <source>Operator</source> + <translation type="unfinished">Оператор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="125"/> + <source>Identifier</source> + <translation type="unfinished">Змінна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="127"/> + <source>Double-quoted string</source> + <translation type="unfinished">Рядок у подвійних лапках</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="46"/> + <source>Opening file.</source> + <translation type="unfinished">Відкрити файл.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/> + <source>Save Workspace</source> + <translation type="unfinished">Зберегти область змінних</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/> + <source>Load Workspace</source> + <translation type="unfinished">Завантажити область змінних</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/> + <source>About Octave</source> + <translation type="unfinished">Про Octave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="219"/> + <source>Saving data and shutting down.</source> + <translation type="unfinished">Зберегти дані і завершити роботу.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="261"/> + <source>View the variables in the active workspace.</source> + <translation type="unfinished">Переглянути зміст поточної області змінних.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="263"/> + <source>Browse and search the command history.</source> + <translation type="unfinished">Перегляд і пошук серед історії введених команд.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="265"/> + <source>Browse your files.</source> + <translation type="unfinished">Переглянути файли.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/> + <source>Terminal</source> + <translation type="unfinished">Командний рядок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/> + <source>Enter your commands into the Octave terminal.</source> + <translation type="unfinished">Введіть команди до командного рядку Octave.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="291"/> + <source>Documentation</source> + <translation type="unfinished">Документація</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="293"/> + <source>Browse the Octave documentation for help.</source> + <translation type="unfinished">Переглянути документацію до Octave.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="302"/> + <source>Chat</source> + <translation type="unfinished">Чат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="304"/> + <source>Instantly chat with other Octave users for help.</source> + <translation type="unfinished">Чат з користувачами Octave.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="308"/> + <source>Octave</source> + <translation type="unfinished">Octave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="309"/> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished">Налаштування</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="311"/> + <source>Exit</source> + <translation type="unfinished">Вийти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="313"/> + <source>Interface</source> + <translation type="unfinished">Інтерфейс</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/> + <source>Align Windows</source> + <translation type="unfinished">Вирівняти вікна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/> + <source>Workspace</source> + <translation type="unfinished">Область змінних</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="320"/> + <source>History</source> + <translation type="unfinished">Історія</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="323"/> + <source>File Browser</source> + <translation type="unfinished">Файловий менеджер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="327"/> + <source>Open New Editor Window</source> + <translation type="unfinished">Відкрити нове вікно редактора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/> + <source>Load</source> + <translation type="unfinished">Завантажити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished">Зберегти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/> + <source>Clear</source> + <translation type="unfinished">Очистити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="335"/> + <source>Community</source> + <translation type="unfinished">Спільнота</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/> + <source>Report Bug</source> + <translation type="unfinished">Повідомити про помилку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/> + <source>Agora</source> + <translation type="unfinished">Agora</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/> + <source>Octave Forge</source> + <translation type="unfinished">Octave Forge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="341"/> + <source>About Qt</source> + <translation type="unfinished">Про Qt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="29"/> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished">Налаштування</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="39"/> + <source>Chat</source> + <translation type="unfinished">Чат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="47"/> + <source>Connect to #octave on startup</source> + <translation type="unfinished">З'єднатися з #octave при запуску</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="57"/> + <source>Show message of the day</source> + <translation type="unfinished">Показувати пораду дня</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="64"/> + <source>Show topic</source> + <translation type="unfinished">Показувати тему чату при підключенні</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="71"/> + <source>Automatically identify on NickServ</source> + <translation type="unfinished">Автоматично ідентифікуватися в NickServ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="78"/> + <source>Warning: Your password will be stored in ~/.octavegui in human-readable format. Do not enter your password if you worry about security issues.</source> + <translation type="unfinished">Попередження: Ваш пароль буде збережено в ~/.octavegui звичайним текстом. Не вводьте ваш пароль, якщо турбуєтесь про можливі проблеми в безпеці додатку.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="103"/> + <source>Password:</source> + <translation type="unfinished">Пароль:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="125"/> + <source>Editor</source> + <translation type="unfinished">Редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="133"/> + <source>Use custom file editor:</source> + <translation type="unfinished">Використовувати інший редактор:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="143"/> + <source>emacs</source> + <translation type="unfinished">emacs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="166"/> + <source>File Browser</source> + <translation type="unfinished">Файловий менеджер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="172"/> + <source>Show filenames</source> + <translation type="unfinished">Показувати назви файлів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="179"/> + <source>Show file size</source> + <translation type="unfinished">Показувати розмір файлів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="186"/> + <source>Show file type</source> + <translation type="unfinished">Показувати тип файлів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="193"/> + <source>Show date of last modification</source> + <translation type="unfinished">Показувати дату останньої зміни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="200"/> + <source>Show hidden files</source> + <translation type="unfinished">Показувати приховані файли</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="207"/> + <source>Alternating row colors</source> + <translation type="unfinished">Чергувати колір рядків</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="223"/> + <source>Reset to defaults</source> + <translation type="unfinished">Встановити стандартні налаштування</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="246"/> + <source>Export</source> + <translation type="unfinished">Експортувати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="256"/> + <source>Import</source> + <translation type="unfinished">Імпортувати</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VariablesDockWidget</name> + <message> + <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="36"/> + <source>Workspace</source> + <translation type="unfinished">Область змінних</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Ідентифікатор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished">Тип</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Значення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="52"/> + <source>Local</source> + <translation type="unfinished">Локальна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="56"/> + <source>Global</source> + <translation type="unfinished">Глобальна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="60"/> + <source>Persistent</source> + <translation type="unfinished">Статична</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="64"/> + <source>Hidden</source> + <translation type="unfinished">Прихована</translation> + </message> +</context> +</TS> +
--- a/gui/languages/uk-uk.ts Mon Aug 01 17:20:55 2011 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,476 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="uk_UA"> -<defaultcodec></defaultcodec> -<context> - <name>FileEditorMdiSubWindow</name> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="184"/> - <source>File Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор файлів</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="92"/> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="unfinished">Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл%1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="104"/> - <source>File loaded.</source> - <translation type="unfinished">Файл завантажено.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="130"/> - <source>Do you want to save the current file -%1 ?</source> - <translation type="unfinished">Справді зберегти поточний файл -%1 ?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="185"/> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="unfinished">Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ файл %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="197"/> - <source>File %1 saved</source> - <translation type="unfinished">Файл %1 збережено</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Close File</source> - <translation type="unfinished">&Закрити файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="297"/> - <source>&New File</source> - <translation type="unfinished">&Створити файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Open File</source> - <translation type="unfinished">&Відкрити файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="303"/> - <source>&Save File</source> - <translation type="unfinished">&Зберегти файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="306"/> - <source>Save File &As</source> - <translation type="unfinished">Зберегти файл &Ñк</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="309"/> - <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">&Відмінити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="312"/> - <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Повторити</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FilesDockWidget</name> - <message> - <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="32"/> - <source>Current Folder</source> - <translation type="unfinished">Поточний каталог</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="46"/> - <source>Move up one directory.</source> - <translation type="unfinished">Перейти на рівень вище</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="49"/> - <source>Enter the path or filename.</source> - <translation type="unfinished">Введіть повний шлÑÑ… до файлу або назву файлу.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="78"/> - <source>Doubleclick a file to open it.</source> - <translation type="unfinished">Зробіть подвійний клік на файлі аби відкрити його.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>HistoryDockWidget</name> - <message> - <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="36"/> - <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source> - <translation type="unfinished">Зробіть подвійний клік на команді аби перенеÑти Ñ—Ñ— до командного Ñ€Ñдку.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="38"/> - <source>Enter text to filter the command history.</source> - <translation type="unfinished">Введіть текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñеред Ñ–Ñторії введених команд.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="41"/> - <source>Command History</source> - <translation type="unfinished">ІÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ… команд</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>LexerOctaveGui</name> - <message> - <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="111"/> - <source>Default</source> - <translation type="unfinished">Стандартні налаштуваннÑ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="113"/> - <source>Comment</source> - <translation type="unfinished">Коментар</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="115"/> - <source>Command</source> - <translation type="unfinished">Команда</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="117"/> - <source>Number</source> - <translation type="unfinished">ЧиÑло</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="119"/> - <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished">Зарезервоване Ñлово</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="121"/> - <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished">Ð Ñдок в одинарних лапках</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="123"/> - <source>Operator</source> - <translation type="unfinished">Оператор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="125"/> - <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished">Змінна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="127"/> - <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished">Ð Ñдок у подвійних лапках</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="46"/> - <source>Opening file.</source> - <translation type="unfinished">Відкрити файл.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/> - <source>Save Workspace</source> - <translation type="unfinished">Зберегти облаÑÑ‚ÑŒ змінних</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/> - <source>Load Workspace</source> - <translation type="unfinished">Завантажити облаÑÑ‚ÑŒ змінних</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/> - <source>About Octave</source> - <translation type="unfinished">Про Octave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="219"/> - <source>Saving data and shutting down.</source> - <translation type="unfinished">Зберегти дані Ñ– завершити роботу.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>View the variables in the active workspace.</source> - <translation type="unfinished">ПереглÑнути зміÑÑ‚ поточної облаÑÑ‚Ñ– змінних.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="263"/> - <source>Browse and search the command history.</source> - <translation type="unfinished">ПереглÑд Ñ– пошук Ñеред Ñ–Ñторії введених команд.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="265"/> - <source>Browse your files.</source> - <translation type="unfinished">ПереглÑнути файли.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Terminal</source> - <translation type="unfinished">Командний Ñ€Ñдок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/> - <source>Enter your commands into the Octave terminal.</source> - <translation type="unfinished">Введіть команди до командного Ñ€Ñдку Octave.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Documentation</source> - <translation type="unfinished">ДокументаціÑ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="293"/> - <source>Browse the Octave documentation for help.</source> - <translation type="unfinished">ПереглÑнути документацію до Octave.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="302"/> - <source>Chat</source> - <translation type="unfinished">Чат</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="304"/> - <source>Instantly chat with other Octave users for help.</source> - <translation type="unfinished">Чат з кориÑтувачами Octave.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="308"/> - <source>Octave</source> - <translation type="unfinished">Octave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">ÐалаштуваннÑ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="311"/> - <source>Exit</source> - <translation type="unfinished">Вийти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="313"/> - <source>Interface</source> - <translation type="unfinished">ІнтерфейÑ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>Align Windows</source> - <translation type="unfinished">ВирівнÑти вікна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/> - <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">ОблаÑÑ‚ÑŒ змінних</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>History</source> - <translation type="unfinished">ІÑторіÑ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished">Файловий менеджер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>Open New Editor Window</source> - <translation type="unfinished">Відкрити нове вікно редактора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/> - <source>Load</source> - <translation type="unfinished">Завантажити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/> - <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Зберегти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/> - <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">ОчиÑтити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Community</source> - <translation type="unfinished">Спільнота</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/> - <source>Report Bug</source> - <translation type="unfinished">Повідомити про помилку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/> - <source>Agora</source> - <translation type="unfinished">Agora</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>Octave Forge</source> - <translation type="unfinished">Octave Forge</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>About Qt</source> - <translation type="unfinished">Про Qt</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="29"/> - <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">ÐалаштуваннÑ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="39"/> - <source>Chat</source> - <translation type="unfinished">Чат</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="47"/> - <source>Connect to #octave on startup</source> - <translation type="unfinished">З'єднатиÑÑ Ð· #octave при запуÑку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="57"/> - <source>Show message of the day</source> - <translation type="unfinished">Показувати пораду днÑ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="64"/> - <source>Show topic</source> - <translation type="unfinished">Показувати тему чату при підключенні</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="71"/> - <source>Automatically identify on NickServ</source> - <translation type="unfinished">Ðвтоматично ідентифікуватиÑÑ Ð² NickServ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="78"/> - <source>Warning: Your password will be stored in ~/.octavegui in human-readable format. Do not enter your password if you worry about security issues.</source> - <translation type="unfinished">ПопередженнÑ: Ваш пароль буде збережено в ~/.octavegui звичайним текÑтом. Ðе вводьте ваш пароль, Ñкщо турбуєтеÑÑŒ про можливі проблеми в безпеці додатку.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="103"/> - <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Пароль:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="125"/> - <source>Editor</source> - <translation type="unfinished">Редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="133"/> - <source>Use custom file editor:</source> - <translation type="unfinished">ВикориÑтовувати інший редактор:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="143"/> - <source>emacs</source> - <translation type="unfinished">emacs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="166"/> - <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished">Файловий менеджер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="172"/> - <source>Show filenames</source> - <translation type="unfinished">Показувати назви файлів</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="179"/> - <source>Show file size</source> - <translation type="unfinished">Показувати розмір файлів</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="186"/> - <source>Show file type</source> - <translation type="unfinished">Показувати тип файлів</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="193"/> - <source>Show date of last modification</source> - <translation type="unfinished">Показувати дату оÑтанньої зміни</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="200"/> - <source>Show hidden files</source> - <translation type="unfinished">Показувати приховані файли</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="207"/> - <source>Alternating row colors</source> - <translation type="unfinished">Чергувати колір Ñ€Ñдків</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="223"/> - <source>Reset to defaults</source> - <translation type="unfinished">Ð’Ñтановити Ñтандартні налаштуваннÑ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="246"/> - <source>Export</source> - <translation type="unfinished">ЕкÑпортувати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="256"/> - <source>Import</source> - <translation type="unfinished">Імпортувати</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VariablesDockWidget</name> - <message> - <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="36"/> - <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">ОблаÑÑ‚ÑŒ змінних</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/> - <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Ідентифікатор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/> - <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Тип</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/> - <source>Value</source> - <translation type="unfinished">ЗначеннÑ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="52"/> - <source>Local</source> - <translation type="unfinished">Локальна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="56"/> - <source>Global</source> - <translation type="unfinished">Глобальна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="60"/> - <source>Persistent</source> - <translation type="unfinished">Статична</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="64"/> - <source>Hidden</source> - <translation type="unfinished">Прихована</translation> - </message> -</context> -</TS>
--- a/gui/octave-gui.pro Mon Aug 01 17:20:55 2011 +0200 +++ b/gui/octave-gui.pro Mon Aug 01 17:28:47 2011 +0200 @@ -31,7 +31,7 @@ languages/pt-br.ts \ languages/es-es.ts \ languages/ru-ru.ts \ - languages/uk-uk.ts # Available translations + languages/uk-ua.ts # Available translations LIBS += -lqscintilla2 mac {