Mercurial > octave-libtiff
changeset 22397:5b9f2502b1dd
Update French translation for 4.2 release
* fr_FR.ts: add missing translations
* fr_FR.ts: spell check all translations
* fr_FR.ts: consistent spelling of "bogue/déboguage..." (bug...) which have no
stable spelling in french ("débugger, débuguer ...")
author | Pantxo Diribarne <pantxo.diribarne@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 26 Aug 2016 20:13:06 +0200 |
parents | 52c205a0ad88 |
children | 1442ae783e1f |
files | libgui/languages/fr_FR.ts |
diffstat | 1 files changed, 186 insertions(+), 161 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/fr_FR.ts Fri Aug 26 14:22:14 2016 -0700 +++ b/libgui/languages/fr_FR.ts Fri Aug 26 20:13:06 2016 +0200 @@ -64,30 +64,30 @@ <message> <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+132"/> <source>Difference to the default size</source> - <translation type="unfinished">Différence avec la taille par défaut</translation> + <translation>Différence avec la taille par défaut</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Background color, pink (255,0,255) means default</source> - <translation type="unfinished">Couleur de fond, rose [255,0,255] designe la valeur par défaut</translation> + <translation>Couleur de fond, magenta [255,0,255] désigne la valeur par défaut</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>b</source> <comment>short form for bold</comment> - <translation type="unfinished">g</translation> + <translation>g</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>i</source> <comment>short form for italic</comment> - <translation type="unfinished">i</translation> + <translation>i</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>u</source> <comment>short form for underlined</comment> - <translation type="unfinished">s</translation> + <translation>s</translation> </message> </context> <context> @@ -115,7 +115,7 @@ <message> <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+46"/> <source>Edit %1 at line %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Éditer %1 à la ligne %2</translation> </message> </context> <context> @@ -123,7 +123,7 @@ <message> <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1779"/> <source>copied selection to clipboard</source> - <translation>sélection copiée vers le presse-papier</translation> + <translation>sélection copiée vers le presse-papiers</translation> </message> </context> <context> @@ -183,7 +183,7 @@ <location line="+7"/> <location line="+463"/> <source>About Octave</source> - <translation type="unfinished">À propos d'Octave</translation> + <translation>À propos d'Octave</translation> </message> <message> <location line="-465"/> @@ -218,12 +218,12 @@ <message> <location line="+4"/> <source>Pan</source> - <translation>Deplacer</translation> + <translation>Déplacer</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Insert Text</source> - <translation>Inserer du Texte</translation> + <translation>Insérer du Texte</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -236,153 +236,160 @@ <message> <location filename="../graphics/annotation-dialog.ui" line="+17"/> <source>Annotation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annotation</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texte</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>String</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texte</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Font</source> - <translation type="unfinished">Police</translation> + <translation>Police</translation> </message> <message> <location line="+42"/> <source>bold</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>gras</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>b</source> - <translation type="unfinished">g</translation> + <translation>g</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>italic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>italique</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>i</source> - <translation type="unfinished">i</translation> + <translation>i</translation> </message> <message> <location line="+428"/> <source>color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>couleur</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Horz alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alig. Horizontal</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Do not translate!</translatorcomment> + <translation>left</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <location line="+29"/> <source>middle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Do not translate</translatorcomment> + <translation>middle</translation> </message> <message> <location line="-24"/> <source>right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Do not translate</translatorcomment> + <translation>right</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Vert alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alig. Vertical</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Do not translate</translatorcomment> + <translation>top</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Do not translate</translatorcomment> + <translation>bottom</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Position</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Position</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>X</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Y</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Y</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Largeur</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Height</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hauteur</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>units</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>unités</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>normalized</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Do not translate</translatorcomment> + <translation>normalized</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Fit to box</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adapter au texte</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Box</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Boîte</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arrière plan</translation> </message> <message> <location line="+444"/> <source>Edge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bord</translation> </message> <message> <location line="+133"/> <source>Line style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Style de ligne</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>none</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Do not translate</translatorcomment> + <translation>none</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Line width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Épaisseur de ligne</translation> </message> </context> <context> @@ -432,7 +439,7 @@ <source>File not saved! A file with the selected name %1 is already open in the editor</source> - <translation>Fichier non-enregistré! Un fichier ayant le nom sélectionné + <translation>Fichier non enregistré! Un fichier ayant le nom sélectionné %1 est déjà ouvert dans l'éditeur</translation> </message> @@ -591,7 +598,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Delete Line</source> - <translation></translation> + <translation>Effacer la ligne</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -711,22 +718,22 @@ <message> <location line="+22"/> <source>Show &Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher la barre d'Ou&tils</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Show &Statusbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher la barre de &statut</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Show &Horizontal Scrollbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher la barre de navigation &horizontale</translation> </message> <message> <location line="+69"/> <source>Recent Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichiers récents</translation> </message> <message> <location line="+65"/> @@ -741,27 +748,27 @@ <message> <location line="-1467"/> <source>File Encoding:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encodage :</translation> </message> <message> <location line="+403"/> <source>%1 is a built-in function</source> - <translation type="unfinished">%1 est une fonction interne</translation> + <translation>%1 est une fonction interne</translation> </message> <message> <location line="+36"/> <source>Can not find function %1</source> - <translation type="unfinished">Impossible de trouver la fonction %1</translation> + <translation>Impossible de trouver la fonction %1</translation> </message> <message> <location line="+911"/> <source>Find &Next...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Trouver le Suiva&nt...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Find &Previous...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Trouver le &Précédent...</translation> </message> <message> <location line="+118"/> @@ -791,7 +798,7 @@ <message> <location line="+32"/> <source>Run &Selection</source> - <translation>Exécuter la &Selection</translation> + <translation>Exécuter la &Sélection</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -824,7 +831,7 @@ does not exist. Do you want to create it?</source> <translation>Le fichier %1 -n'existe pas. Voulez-vous le créer?</translation> +n'existe pas. Voulez vous le créer?</translation> </message> <message> <location line="+25"/> @@ -858,7 +865,7 @@ <message> <location line="+42"/> <source>&Debug</source> - <translation>&Débuguer</translation> + <translation>&Déboguer</translation> </message> <message> <location line="+21"/> @@ -915,13 +922,14 @@ <message> <location line="+298"/> <source>Debug or Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Déboguer ou Enregistrer</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>This file is currently being executed. Quit debugging and save?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ce fichier est en cours d'exécution. +Quitter le mode déboguage et sauver?</translation> </message> <message> <location line="+166"/> @@ -931,7 +939,7 @@ <message> <location line="+9"/> <source>File Encoding:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encodage :</translation> </message> <message> <location line="+28"/> @@ -946,17 +954,17 @@ <message> <location line="-513"/> <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source> - <translation>Voulez-vous annuler la fermeture, enregistrer ou supprimer les modifications ?</translation> + <translation>Voulez vous annuler la fermeture, enregistrer ou supprimer les modifications ?</translation> </message> <message> <location line="-1342"/> <source>encoding:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>encodage :</translation> </message> <message> <location line="+239"/> <source>Breakpoint condition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Condition de point d'arrêt</translation> </message> <message> <location line="+88"/> @@ -973,7 +981,8 @@ <location line="-1737"/> <source>Cannot add breakpoint to modified file. Save and add breakpoint, or canel?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible d'ajouter un point d'arrêt à un fichier modifié. +Sauvegarder et ajouter le point d'arrêt ou annuler?</translation> </message> <message> <location line="+1611"/> @@ -984,7 +993,13 @@ call your script using its name as an Octave command. Do you want to choose another name?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"%1" +n'est pas un nom valide. + +Si vous gardez ce nom de fichier, vous ne pourrez pas exécuter +votre script en utilisant son nom en guise de commande Octave. + +Voulez vous choisir un autre nom?</translation> </message> <message> <location line="+21"/> @@ -993,7 +1008,11 @@ Using it will result in data loss! Do you want to chose another codec?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le contenu actuel de l'éditeur ne peut être encodé +avec le codec sélectionné %1. +Cela mènerait à des pertes de données! + +Voulez vous choisir un autre codec?</translation> </message> <message> <location line="+99"/> @@ -1011,7 +1030,7 @@ has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source> <translation>Il semblerait que le fichier %1 -a été supprimé ou rénommé. Voulez-vous l'enregistrer maintenant ?%2</translation> +a été supprimé ou renommé. Voulez vous l'enregistrer maintenant ?%2</translation> </message> <message> <location line="-342"/> @@ -1023,7 +1042,7 @@ <message> <location line="+319"/> <source>It seems that '%1' has been modified by another application. Do you want to reload it?</source> - <translation>Il semblerait que '%1' a été modifié par une autre application. Voulez-vous le récharger ?</translation> + <translation>Il semblerait que '%1' a été modifié par une autre application. Voulez vous le recharger ?</translation> </message> </context> <context> @@ -1062,12 +1081,12 @@ <message> <location line="-26"/> <source>Open in System File Explorer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir dans l'explorateur de fichiers du système</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Open in Text Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir dans l'éditeur de texte</translation> </message> <message> <location line="+389"/> @@ -1082,37 +1101,42 @@ <message> <location line="-49"/> <source>Browse your files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Examinez vos fichiers</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Alternating row colors</source> - <translation type="unfinished">Alterner les couleurs des lignes</translation> + <translation>Alterner les couleurs des lignes</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>filesdockwidget/showFileSize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Not translated</translatorcomment> + <translation>filesdockwidget/showFileSize</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>filesdockwidget/showFileType</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Not translated</translatorcomment> + <translation>filesdockwidget/showFileType</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>filesdockwidget/showLastModified</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Not translated</translatorcomment> + <translation>filesdockwidget/showLastModified</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>filesdockwidget/showHiddenFiles</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Not translated</translatorcomment> + <translation>filesdockwidget/showHiddenFiles</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>filesdockwidget/useAlternatingRowColors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Not translated</translatorcomment> + <translation>filesdockwidget/useAlternatingRowColors</translation> </message> <message> <location line="+29"/> @@ -1149,7 +1173,7 @@ <message> <location line="-329"/> <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source> - <translation>Activer pour ouvrir dand l'éditeur, click droit pour les alternatives</translation> + <translation>Activer pour ouvrir dans l'éditeur, click droit pour les alternatives</translation> </message> <message> <location line="-136"/> @@ -1209,13 +1233,13 @@ <message> <location line="+125"/> <source>Rename file/directory</source> - <translation>Rénommer fichier/répertoire</translation> + <translation>Renommer fichier/répertoire</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename file/directory: </source> - <translation>Rénommer fichier/répertoire: + <translation>Renommer fichier/répertoire: </translation> </message> <message> @@ -1311,7 +1335,7 @@ </body></html></source> <translation><html><body> <p>Nous espérons que vous trouvez Octave utile.</p> -<p>Si vous rencontrez des difficultés, il y a plusieurs façon de trouver de l'aide parmis les-quelles des options de support commercial, une liste mail, un wiki et d'autres ressources communautaires. +<p>Si vous rencontrez des difficultés, il y a plusieurs façon de trouver de l'aide parmi lesquelles des options de support commercial, une liste mail, un wiki et d'autres ressources communautaires. Vous trouverez des information sur chacune d'entre elles sur <a href="http://octave.org/support.html">http://octave.org/support.html</a> (ouvert dans un navigateur externe).</p> </body></html></translation> </message> @@ -1466,12 +1490,12 @@ <message> <location line="+8"/> <source>Start in:</source> - <translation>Demarrer dans :</translation> + <translation>Démarrer dans :</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Enter the start directory</source> - <translation>Répetoire de démarrage</translation> + <translation>Répertoire de démarrage</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1486,7 +1510,7 @@ <message> <location line="+7"/> <source>Search recursively through directories for matching files</source> - <translation>Rechercher les fichiers recursivement dans les sous-répertoires</translation> + <translation>Rechercher les fichiers récursivement dans les sous-répertoires</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -1517,7 +1541,7 @@ <message> <location line="+18"/> <source>Search subdirectories</source> - <translation>Rechercher dans les sous-dossiers</translation> + <translation>Rechercher dans les sous dossiers</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -1577,7 +1601,7 @@ <message> <location line="+15"/> <source>Filename/location</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nom/Emplacement du fichier</translation> </message> <message> <location line="+17"/> @@ -1592,7 +1616,7 @@ <message> <location line="+23"/> <source>%1 match(es)</source> - <translation></translation> + <translation>%1 resultat(s)</translation> </message> <message> <location line="+9"/> @@ -1623,7 +1647,7 @@ <message> <location line="+24"/> <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source> - <translation>Double cliquez sur une commande pour la transferer au terminal.</translation> + <translation>Double cliquez sur une commande pour la transférer au terminal.</translation> </message> <message> <location line="+8"/> @@ -1658,12 +1682,12 @@ <message> <location line="+4"/> <source>Hide filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cacher le filtre</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher le filtre</translation> </message> </context> <context> @@ -1691,7 +1715,7 @@ <p>The configuration file is stored in<br>%1.</p> </body></html></source> <translation><html><body> -<p>Vous semblez utiliser l'interface graphique d'Octave pour la première fois sur cet ordianteur. +<p>Vous semblez utiliser l'interface graphique d'Octave pour la première fois sur cet ordinateur. Cliquez "Suivant" pour créer un fichier de configuration et lancer Octave.</p> <p>Le fichier de configuration est enregistré dans<br>%1.</p> </body></html></translation> @@ -1833,7 +1857,7 @@ <message> <location line="+49"/> <source>De&bug</source> - <translation>Dé&buguer</translation> + <translation>Dé&boguer</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1858,12 +1882,12 @@ <message> <location line="+36"/> <source>Contribute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Contribuer</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Donate to Octave</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Donner à Octave</translation> </message> <message> <location line="-123"/> @@ -1964,7 +1988,7 @@ <message> <location line="-175"/> <source>Quit Debug Mode</source> - <translation>Quitter le mode Débuguage</translation> + <translation>Quitter le mode Déboguage</translation> </message> <message> <location line="+38"/> @@ -2030,7 +2054,7 @@ <message> <location line="+7"/> <source>Report Bug</source> - <translation>Signaler un bug</translation> + <translation>Signaler un bogue</translation> </message> </context> <context> @@ -2098,17 +2122,17 @@ <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+67"/> <location line="+201"/> <source>Undock widget</source> - <translation>Détacher le widget</translation> + <translation>Détacher la fenêtre</translation> </message> <message> <location line="-191"/> <source>Hide widget</source> - <translation>Cacher le widget</translation> + <translation>Cacher la fenêtre</translation> </message> <message> <location line="+136"/> <source>Dock widget</source> - <translation>Attacher le widget</translation> + <translation>Attacher la fenêtre</translation> </message> </context> <context> @@ -2126,12 +2150,12 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Edit</source> - <translation>Editer</translation> + <translation>Éditer</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>dbstop if ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>dbstop si ...</translation> </message> </context> <context> @@ -2160,12 +2184,12 @@ <message> <location line="+254"/> <source>The file %1 does not exist in the load path. To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source> - <translation>Le fichier %1 ne se trouve pas dans les chemins accessibles. Pour exécuter ou débuguer la function éditée, vous devez changer de dossier vers %2 ou ajouter ce dossier aux chemins accessibles.</translation> + <translation>Le fichier %1 ne se trouve pas dans les chemins accessibles. Pour exécuter ou déboguer la fonction éditée, vous devez changer de dossier vers %2 ou ajouter ce dossier aux chemins accessibles.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source> - <translation>Le fichier %1 est masqué par un fichier du même nom dans les chemins accessibles. Pour exécuter ou débuguer la fonction éditée, vous devez changer de dossier vers %2.</translation> + <translation>Le fichier %1 est masqué par un fichier du même nom dans les chemins accessibles. Pour exécuter ou déboguer la fonction éditée, vous devez changer de dossier vers %2.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -2243,17 +2267,17 @@ <message> <location line="+10"/> <source>Letter icons</source> - <translation>Icones textuelles</translation> + <translation>Icônes textuelles</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Graphic icons</source> - <translation>Icones graphiques</translation> + <translation>Icônes graphiques</translation> </message> <message> <location line="-118"/> <source>Dock widget title bar</source> - <translation>Titre du Dock widget</translation> + <translation>Titre de la fenêtre</translation> </message> <message> <location line="+60"/> @@ -2293,12 +2317,12 @@ <message> <location line="+155"/> <source>Show EOL characters</source> - <translation>Montrer les caratères de fin de ligne (EOL)</translation> + <translation>Montrer les caractères de fin de ligne (EOL)</translation> </message> <message> <location line="+662"/> <source>Default EOL mode</source> - <translation>Fin de lingne par défaut (EOL)</translation> + <translation>Fin de ligne par défaut (EOL)</translation> </message> <message> <location line="-394"/> @@ -2368,7 +2392,7 @@ <message> <location line="+287"/> <source>Terminal Colors</source> - <translation>Couleurs de la fenetre de commandes</translation> + <translation>Couleurs de la fenêtre de commandes</translation> </message> <message> <location line="-173"/> @@ -2388,7 +2412,7 @@ <message> <location line="+13"/> <source>Show complete path in window title</source> - <translation>Afficher le chemin complet dans le titre de la fenetre</translation> + <translation>Afficher le chemin complet dans le titre de la fenêtre</translation> </message> <message> <location line="+13"/> @@ -2408,7 +2432,7 @@ <message> <location line="+124"/> <source>Create nonexistent files without prompting</source> - <translation>Créer les fichiers non-existants sans prévenir</translation> + <translation>Créer les fichiers non existants sans prévenir</translation> </message> <message> <location line="-441"/> @@ -2532,7 +2556,7 @@ <message> <location line="-231"/> <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source> - <translation>Ceci fonctionne bien avec les polices typographiques (monospace). La ligne est dessinée tenant compte de la largeur d'un carctère de la police par défaut. Cela peut disfonctionner lors de l'utilisation de polices à tailles variables ou de caractères gras et italiques.</translation> + <translation>Ceci fonctionne bien avec les polices typographiques (monospace). La ligne est dessinée tenant compte de la largeur d'un caractère de la police par défaut. Cela peut dysfonctionner lors de l'utilisation de polices à tailles variables ou de caractères gras et italiques.</translation> </message> <message> <location line="+289"/> @@ -2562,7 +2586,7 @@ <message> <location line="-299"/> <source>Show tool bar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher la barre d'outils</translation> </message> <message> <location line="+383"/> @@ -2607,12 +2631,12 @@ <message> <location line="+93"/> <source>Text encoding used for loading and saving</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encodage utilisé pour enregistrer et charger</translation> </message> <message> <location line="+73"/> <source><html><head/><body><p>Select font, font size (as a difference from the default size), font style (<b>b</b>old, <b>i</b>talic, <b>u</b>nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).</p></body></html></source> - <translation><html><head/><body><p>Sélectionner la taille de police (difference par rapport à la taille par défaut), son style (<b>g</b>ras, <b>i</b>talique, <b>s</b>ouligné), sa colouleur et la couleur de l'arière-plan (pour ce dernier, la couleur magenta (255,0,255) représente la couleur pas défaut).</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Sélectionner la taille de police (difference par rapport à la taille par défaut), son style (<b>g</b>ras, <b>i</b>talique, <b>s</b>ouligné), sa couleur et la couleur de l'arrière-plan (pour ce dernier, la couleur magenta (255,0,255) représente la couleur pas défaut).</p></body></html></translation> </message> <message> <location line="+192"/> @@ -2627,7 +2651,7 @@ <message> <location line="+34"/> <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source> - <translation>Afficher la localisation du débuguage dans le terminal en plus du marqueur dans l'éditeur</translation> + <translation>Afficher la localisation du déboguage dans le terminal en plus du marqueur dans l'éditeur</translation> </message> <message> <location line="+87"/> @@ -2637,12 +2661,12 @@ <message> <location line="+30"/> <source>Restore last directory of previous session</source> - <translation>Revenir au répertoire de la session precédente</translation> + <translation>Revenir au répertoire de la session précédente</translation> </message> <message> <location line="+54"/> <source>Extensions of files to be opened in the default text editor (separated by ";"):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Extensions des fichiers à ouvrir dans l'éditeur de texte (séparées par ";"):</translation> </message> <message> <location line="+39"/> @@ -2652,7 +2676,7 @@ <message> <location line="+35"/> <source>Colors for variable attributes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Couleurs pour les attributs de variables</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -2662,23 +2686,23 @@ <message> <location line="+101"/> <source>Import shortcut set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importer un ensemble de raccourcis</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Export current shortcut set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exporter l'ensemble des raccourcis</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Reset shortcuts to their defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Réinitialiser les raccourcis</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <location line="+80"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished">Défaut</translation> + <translation>Défaut</translation> </message> <message> <location line="-71"/> @@ -2688,7 +2712,7 @@ <message> <location line="+76"/> <source>Actual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Courant</translation> </message> <message> <location line="+17"/> @@ -2713,7 +2737,7 @@ <message> <location line="-2039"/> <source>Icon set for dock widgets</source> - <translation>Jeu d'icones pour les widgets</translation> + <translation>Jeu d'icônes pour les fenêtres</translation> </message> <message> <location line="-48"/> @@ -2723,7 +2747,7 @@ <message> <location line="-58"/> <source>Icon size</source> - <translation>Taille des icones</translation> + <translation>Taille des icônes</translation> </message> <message> <location line="+1716"/> @@ -2738,7 +2762,7 @@ <message> <location line="+31"/> <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source> - <translation>Choisir cette option pour éviter les conflits avec les raccoucis readline</translation> + <translation>Choisir cette option pour éviter les conflits avec les raccourcis readline</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -2768,7 +2792,7 @@ <message> <location line="-16"/> <source>Hostname:</source> - <translation>Nom de l'hote :</translation> + <translation>Nom de l'hôte :</translation> </message> <message> <location line="+44"/> @@ -2793,19 +2817,19 @@ <message> <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+127"/> <source>Octave Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Préférences Octave</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to save settings. Missing settings file or unknown directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de sauvegarder les préférences. Fichier manquant ou dossier inconnu.</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <location line="+4"/> <location line="+444"/> <source>System setting</source> - <translation>Reglages système</translation> + <translation>Réglages système</translation> </message> <message> <location line="-232"/> @@ -2815,7 +2839,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Block Cursor</source> - <translation>Curseur Block</translation> + <translation>Curseur Bloc</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -2954,7 +2978,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Clear Clipboard</source> - <translation>Effacer le Presse-Papiers</translation> + <translation>Effacer le Presse-papiers</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -2994,7 +3018,7 @@ <message> <location line="+2"/> <source>Quit Debug Mode</source> - <translation>Quitter le mode Débuguage</translation> + <translation>Quitter le mode Déboguage</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -3105,17 +3129,17 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Edit Function</source> - <translation>Editer la Fonction</translation> + <translation>Éditer la Fonction</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Save File</source> - <translation>Enregister un Fichier</translation> + <translation>Enregistrer un Fichier</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Save File As</source> - <translation>Enregister un Fichier Sous</translation> + <translation>Enregistrer un Fichier Sous</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -3150,12 +3174,12 @@ <message> <location line="+2"/> <source>Find Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Trouver le Suivant</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Find Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Trouver le Précédent</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -3282,63 +3306,64 @@ <message> <location line="+48"/> <source>Switch to Left Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir l'Onglet de Gauche</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Switch to Right Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir l'Onglet de Droite</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Move Tab Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Déplacer l'Onglet à Gauche</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Move Tab Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Déplacer l'Onglet à Droite</translation> </message> <message> <location line="+44"/> <source>Global</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Global</translation> </message> <message> <location line="+38"/> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onglets</translation> </message> <message> <location line="+98"/> <source>Enter new Shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrer un nouveau raccourci</translation> </message> <message> <location line="+143"/> <source>Overwriting Shortcuts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Écrasement des Raccourcis</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>You are about to overwrite all shortcuts. Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vous vous apprêtez à écraser tous le raccourcis. +Voulez sauvegarder les raccourcis actuels ou annuler cette action ?</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Don't save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ne pas enregistrer</translation> </message> <message> <location line="+39"/> <source>Import shortcuts from file ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importer des raccourcis depuis un fichier ...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Export shortcuts into file ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exporter les raccourcis vers un fichier ...</translation> </message> <message> <location line="-571"/> @@ -3353,7 +3378,7 @@ <message> <location line="+7"/> <source>Report Bug</source> - <translation>Signaler un bug</translation> + <translation>Signaler un bogue</translation> </message> <message> <location line="+21"/> @@ -3403,17 +3428,17 @@ <message> <location line="+2"/> <source>Show Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher la barre d'outils</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show Statusbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher la barre de statut</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show Horizontal Scrollbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher la barre de navigation horizontale</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -3459,7 +3484,7 @@ <message> <location line="+2"/> <source>Run Selection</source> - <translation>Exécuter la Selection</translation> + <translation>Exécuter la Sélection</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -3487,7 +3512,7 @@ <location line="-21"/> <location line="+25"/> <source>Debug</source> - <translation>Débuguer</translation> + <translation>Déboguer</translation> </message> <message> <location line="-23"/> @@ -3688,37 +3713,37 @@ <message> <location line="+9"/> <source>Only top-level symbols may be renamed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seuls les symboles du plus haut niveau peuvent être renommés</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Hide filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cacher le filtre</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher le filtre</translation> </message> <message> <location line="+149"/> <source>Class</source> - <translation type="unfinished">Classe</translation> + <translation>Classe</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Dimension</source> - <translation type="unfinished">Dimensions</translation> + <translation>Dimensions</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Value</source> - <translation type="unfinished">Valeur</translation> + <translation>Valeur</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Attribute</source> - <translation type="unfinished">Attribut</translation> + <translation>Attribut</translation> </message> <message> <location line="-17"/>