comparison libgui/languages/be_BY.ts @ 18135:285b2dc3ddfa stable

* be_BY.ts: updated language file from meequz (bug #40695)
author Torsten <ttl@justmail.de>
date Sun, 15 Dec 2013 21:07:55 +0100
parents 1c4fd938bdef
children 2fbfeacf43f4
comparison
equal deleted inserted replaced
18134:7af19113ec43 18135:285b2dc3ddfa
12 <context> 12 <context>
13 <name>QColorDialog</name> 13 <name>QColorDialog</name>
14 <message> 14 <message>
15 <location filename="../../../octave-qt/qcolordialog.cpp" line="+1378"/> 15 <location filename="../../../octave-qt/qcolordialog.cpp" line="+1378"/>
16 <source>Hu&amp;e:</source> 16 <source>Hu&amp;e:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Ад&amp;ценне:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <location line="+1"/> 20 <location line="+1"/>
21 <source>&amp;Sat:</source> 21 <source>&amp;Sat:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Насычанасць:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <location line="+1"/> 25 <location line="+1"/>
26 <source>&amp;Val:</source> 26 <source>&amp;Val:</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>&amp;Светласць:</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <location line="+1"/> 30 <location line="+1"/>
31 <source>&amp;Red:</source> 31 <source>&amp;Red:</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>&amp;Чырвоны:</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <location line="+1"/> 35 <location line="+1"/>
36 <source>&amp;Green:</source> 36 <source>&amp;Green:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Зялёны:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <location line="+1"/> 40 <location line="+1"/>
41 <source>Bl&amp;ue:</source> 41 <source>Bl&amp;ue:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Сі&amp;ні:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <location line="+1"/> 45 <location line="+1"/>
46 <source>A&amp;lpha channel:</source> 46 <source>A&amp;lpha channel:</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>А&amp;льфа:</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <location line="+101"/> 50 <location line="+101"/>
51 <source>Select Color</source> 51 <source>Select Color</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Пазначыць колер</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <location line="+183"/> 55 <location line="+183"/>
56 <source>&amp;Basic colors</source> 56 <source>&amp;Basic colors</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&amp;Базавыя колеры</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <location line="+1"/> 60 <location line="+1"/>
61 <source>&amp;Custom colors</source> 61 <source>&amp;Custom colors</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Свае колеры</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <location line="+1"/> 65 <location line="+1"/>
66 <source>&amp;Add to Custom Colors</source> 66 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>&amp;Дадаць да сваіх колераў</translation>
68 </message> 68 </message>
69 </context> 69 </context>
70 <context> 70 <context>
71 <name>QDialog</name> 71 <name>QDialog</name>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../../../octave-qt/qdialog.cpp" line="+528"/> 73 <location filename="../../../octave-qt/qdialog.cpp" line="+528"/>
74 <source>Done</source> 74 <source>Done</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Выканана</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location line="+133"/> 78 <location line="+133"/>
79 <source>What&apos;s This?</source> 79 <source>What&apos;s This?</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Што гэта?</translation>
81 </message> 81 </message>
82 </context> 82 </context>
83 <context> 83 <context>
84 <name>QDialogButtonBox</name> 84 <name>QDialogButtonBox</name>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../../../octave-qt/qmessagebox.cpp" line="+1937"/> 86 <location filename="../../../octave-qt/qmessagebox.cpp" line="+1937"/>
87 <location line="+446"/> 87 <location line="+446"/>
88 <source>OK</source> 88 <source>OK</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Добра</translation>
90 </message> 90 </message>
91 </context> 91 </context>
92 <context> 92 <context>
93 <name>QErrorMessage</name> 93 <name>QErrorMessage</name>
94 <message> 94 <message>
95 <location filename="../../../octave-qt/qerrormessage.cpp" line="+208"/> 95 <location filename="../../../octave-qt/qerrormessage.cpp" line="+208"/>
96 <source>Debug Message:</source> 96 <source>Debug Message:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Адладачнае паведамленне:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <location line="+3"/> 100 <location line="+3"/>
101 <source>Warning:</source> 101 <source>Warning:</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Папярэджанне:</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <location line="+3"/> 105 <location line="+3"/>
106 <source>Fatal Error:</source> 106 <source>Fatal Error:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Фатальная памылка:</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <location line="+208"/> 110 <location line="+208"/>
111 <source>&amp;Show this message again</source> 111 <source>&amp;Show this message again</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>&amp;Паказваць гэтае паведамленне зноў</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <location line="+1"/> 115 <location line="+1"/>
116 <source>&amp;OK</source> 116 <source>&amp;OK</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>&amp;Добра</translation>
118 </message> 118 </message>
119 </context> 119 </context>
120 <context> 120 <context>
121 <name>QFileDialog</name> 121 <name>QFileDialog</name>
122 <message> 122 <message>
123 <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog.cpp" line="+557"/> 123 <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog.cpp" line="+557"/>
124 <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog_symbian.cpp" line="+192"/> 124 <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog_symbian.cpp" line="+192"/>
125 <source>Find Directory</source> 125 <source>Find Directory</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Знайсці каталог</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <location line="+2"/> 129 <location line="+2"/>
130 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
131 <translation type="unfinished">Адкрыць</translation> 131 <translation>Адкрыць</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <location line="+2"/> 134 <location line="+2"/>
135 <source>Save As</source> 135 <source>Save As</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Захаваць як</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <location line="+15"/> 139 <location line="+15"/>
140 <location line="+550"/> 140 <location line="+550"/>
141 <source>All Files (*)</source> 141 <source>All Files (*)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Усе файлы (*)</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <location line="-540"/> 145 <location line="-540"/>
146 <source>Show </source> 146 <source>Show </source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Паказаць </translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <location line="+4"/> 150 <location line="+4"/>
151 <source>&amp;Rename</source> 151 <source>&amp;Rename</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>&amp;Пераназваць</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <location line="+1"/> 155 <location line="+1"/>
156 <source>&amp;Delete</source> 156 <source>&amp;Delete</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>&amp;Выдаліць</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <location line="+1"/> 160 <location line="+1"/>
161 <source>Show &amp;hidden files</source> 161 <source>Show &amp;hidden files</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Паказаць &amp;схаваныя файлы</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <location line="+1"/> 165 <location line="+1"/>
166 <source>&amp;New Folder</source> 166 <source>&amp;New Folder</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>&amp;Новы каталог</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <location line="+5"/> 170 <location line="+5"/>
171 <location line="+750"/> 171 <location line="+750"/>
172 <source>Directory:</source> 172 <source>Directory:</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Каталог:</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <location line="-748"/> 176 <location line="-748"/>
177 <location line="+754"/> 177 <location line="+754"/>
178 <source>File &amp;name:</source> 178 <source>File &amp;name:</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>&amp;Назва файла:</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <location line="-13"/> 182 <location line="-13"/>
183 <location line="+55"/> 183 <location line="+55"/>
184 <location line="+1582"/> 184 <location line="+1582"/>
185 <source>&amp;Open</source> 185 <source>&amp;Open</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>&amp;Адкрыць</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <location line="-1637"/> 189 <location line="-1637"/>
190 <location line="+55"/> 190 <location line="+55"/>
191 <source>&amp;Save</source> 191 <source>&amp;Save</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>&amp;Захаваць</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <location line="-52"/> 195 <location line="-52"/>
196 <source>Directories</source> 196 <source>Directories</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Каталогі</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <location line="+7"/> 200 <location line="+7"/>
201 <location line="+43"/> 201 <location line="+43"/>
202 <source>&amp;Choose</source> 202 <source>&amp;Choose</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>&amp;Выбраць</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <location line="+789"/> 206 <location line="+789"/>
207 <location line="+866"/> 207 <location line="+866"/>
208 <source>%1 208 <source>%1
209 Directory not found. 209 Directory not found.
210 Please verify the correct directory name was given.</source> 210 Please verify the correct directory name was given.</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>%1
212 Каталог не знойдзены.
213 Пераправерце, ці карэктную назву каталогу вы задалі.</translation>
212 </message> 214 </message>
213 <message> 215 <message>
214 <location line="-832"/> 216 <location line="-832"/>
215 <source>%1 already exists. 217 <source>%1 already exists.
216 Do you want to replace it?</source> 218 Do you want to replace it?</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>%1 ужо існуе.
220 Замяніць яго?</translation>
218 </message> 221 </message>
219 <message> 222 <message>
220 <location line="+20"/> 223 <location line="+20"/>
221 <source>%1 224 <source>%1
222 File not found. 225 File not found.
223 Please verify the correct file name was given.</source> 226 Please verify the correct file name was given.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>%1
228 Файл не знойдзены.
229 Пераправерце, ці карэктную назву файла вы задалі.</translation>
225 </message> 230 </message>
226 <message> 231 <message>
227 <location line="+462"/> 232 <location line="+462"/>
228 <source>New Folder</source> 233 <source>New Folder</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Новы каталог</translation>
230 </message> 235 </message>
231 <message> 236 <message>
232 <location line="+128"/> 237 <location line="+128"/>
233 <source>&apos;%1&apos; is write protected. 238 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
234 Do you want to delete it anyway?</source> 239 Do you want to delete it anyway?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>&apos;%1&apos; абаронены ад запісу.
241 Выдаліць яго ўсё адно?</translation>
236 </message> 242 </message>
237 <message> 243 <message>
238 <location line="+5"/> 244 <location line="+5"/>
239 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source> 245 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Сапраўды жадаеце выдаліць &apos;%1&apos;?</translation>
241 </message> 247 </message>
242 <message> 248 <message>
243 <location line="+15"/> 249 <location line="+15"/>
244 <source>Could not delete directory.</source> 250 <source>Could not delete directory.</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Не выйшла выдаліць каталог.</translation>
246 </message> 252 </message>
247 <message> 253 <message>
248 <location line="+409"/> 254 <location line="+409"/>
249 <source>Recent Places</source> 255 <source>Recent Places</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Ранейшыя месцы</translation>
251 </message> 257 </message>
252 <message> 258 <message>
253 <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog_win.cpp" line="+131"/> 259 <location filename="../../../octave-qt/qfiledialog_win.cpp" line="+131"/>
254 <source>All Files (*.*)</source> 260 <source>All Files (*.*)</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Усе файлы (*.*)</translation>
256 </message> 262 </message>
257 </context> 263 </context>
258 <context> 264 <context>
259 <name>QFileSystemModel</name> 265 <name>QFileSystemModel</name>
260 <message> 266 <message>
261 <location filename="../../../octave-qt/qfilesystemmodel.cpp" line="+763"/> 267 <location filename="../../../octave-qt/qfilesystemmodel.cpp" line="+763"/>
262 <source>%1 TB</source> 268 <source>%1 TB</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>%1 ТБ</translation>
264 </message> 270 </message>
265 <message> 271 <message>
266 <location line="+2"/> 272 <location line="+2"/>
267 <source>%1 GB</source> 273 <source>%1 GB</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>%1 ГБ</translation>
269 </message> 275 </message>
270 <message> 276 <message>
271 <location line="+2"/> 277 <location line="+2"/>
272 <source>%1 MB</source> 278 <source>%1 MB</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>%1 МБ</translation>
274 </message> 280 </message>
275 <message> 281 <message>
276 <location line="+2"/> 282 <location line="+2"/>
277 <source>%1 KB</source> 283 <source>%1 KB</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>%1 КБ</translation>
279 </message> 285 </message>
280 <message> 286 <message>
281 <location line="+1"/> 287 <location line="+1"/>
282 <source>%1 bytes</source> 288 <source>%1 bytes</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>%1 байтаў</translation>
284 </message> 290 </message>
285 <message> 291 <message>
286 <location line="+90"/> 292 <location line="+90"/>
287 <source>Invalid filename</source> 293 <source>Invalid filename</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Памылковая назва файла</translation>
289 </message> 295 </message>
290 <message> 296 <message>
291 <location line="+1"/> 297 <location line="+1"/>
292 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> 298 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>&lt;b&gt;Назву &quot;%1&quot; нельга выкарыстаць.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Паспрабуйце іншую, з меншай колькасцю сімвалаў або без знакаў прыпынку.</translation>
294 </message> 300 </message>
295 <message> 301 <message>
296 <location line="+64"/> 302 <location line="+64"/>
297 <source>Name</source> 303 <source>Name</source>
298 <translation type="unfinished">Ідэнтыфікатар</translation> 304 <translation>Назва</translation>
299 </message> 305 </message>
300 <message> 306 <message>
301 <location line="+2"/> 307 <location line="+2"/>
302 <source>Size</source> 308 <source>Size</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Памер</translation>
304 </message> 310 </message>
305 <message> 311 <message>
306 <location line="+4"/> 312 <location line="+4"/>
307 <source>Kind</source> 313 <source>Kind</source>
308 <comment>Match OS X Finder</comment> 314 <comment>Match OS X Finder</comment>
309 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Тып (Kind)</translation>
310 </message> 316 </message>
311 <message> 317 <message>
312 <location line="+2"/> 318 <location line="+2"/>
313 <source>Type</source> 319 <source>Type</source>
314 <comment>All other platforms</comment> 320 <comment>All other platforms</comment>
315 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Тып</translation>
316 </message> 322 </message>
317 <message> 323 <message>
318 <location line="+7"/> 324 <location line="+7"/>
319 <source>Date Modified</source> 325 <source>Date Modified</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Дата змянення</translation>
321 </message> 327 </message>
322 </context> 328 </context>
323 <context> 329 <context>
324 <name>QFontDialog</name> 330 <name>QFontDialog</name>
325 <message> 331 <message>
326 <location filename="../../../octave-qt/qfontdialog.cpp" line="+183"/> 332 <location filename="../../../octave-qt/qfontdialog.cpp" line="+183"/>
327 <source>Select Font</source> 333 <source>Select Font</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Пазначыць шрыфт</translation>
329 </message> 335 </message>
330 <message> 336 <message>
331 <location line="+585"/> 337 <location line="+585"/>
332 <source>&amp;Font</source> 338 <source>&amp;Font</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>&amp;Шрыфт</translation>
334 </message> 340 </message>
335 <message> 341 <message>
336 <location line="+1"/> 342 <location line="+1"/>
337 <source>Font st&amp;yle</source> 343 <source>Font st&amp;yle</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Стыль ш&amp;рыфту</translation>
339 </message> 345 </message>
340 <message> 346 <message>
341 <location line="+1"/> 347 <location line="+1"/>
342 <source>&amp;Size</source> 348 <source>&amp;Size</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>&amp;Памер</translation>
344 </message> 350 </message>
345 <message> 351 <message>
346 <location line="+4"/> 352 <location line="+4"/>
347 <source>Effects</source> 353 <source>Effects</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Эфекты</translation>
349 </message> 355 </message>
350 <message> 356 <message>
351 <location line="+2"/> 357 <location line="+2"/>
352 <source>Stri&amp;keout</source> 358 <source>Stri&amp;keout</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Закрэ&amp;слены</translation>
354 </message> 360 </message>
355 <message> 361 <message>
356 <location line="+1"/> 362 <location line="+1"/>
357 <source>&amp;Underline</source> 363 <source>&amp;Underline</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>&amp;Падкрэслены</translation>
359 </message> 365 </message>
360 <message> 366 <message>
361 <location line="+1"/> 367 <location line="+1"/>
362 <source>Sample</source> 368 <source>Sample</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Узор</translation>
364 </message> 370 </message>
365 <message> 371 <message>
366 <location line="+1"/> 372 <location line="+1"/>
367 <source>Wr&amp;iting System</source> 373 <source>Wr&amp;iting System</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Сістэма нап&amp;ісання</translation>
369 </message> 375 </message>
370 </context> 376 </context>
371 <context> 377 <context>
372 <name>QInputDialog</name> 378 <name>QInputDialog</name>
373 <message> 379 <message>
374 <location filename="../../../octave-qt/qinputdialog.cpp" line="+223"/> 380 <location filename="../../../octave-qt/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
375 <source>Enter a value:</source> 381 <source>Enter a value:</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Задайце значэнне:</translation>
377 </message> 383 </message>
378 </context> 384 </context>
379 <context> 385 <context>
380 <name>QMessageBox</name> 386 <name>QMessageBox</name>
381 <message> 387 <message>
382 <location filename="../../../octave-qt/qmessagebox.cpp" line="-2244"/> 388 <location filename="../../../octave-qt/qmessagebox.cpp" line="-2244"/>
383 <source>Show Details...</source> 389 <source>Show Details...</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Падрабязнасці...</translation>
385 </message> 391 </message>
386 <message> 392 <message>
387 <location line="+0"/> 393 <location line="+0"/>
388 <source>Hide Details...</source> 394 <source>Hide Details...</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>Схаваць падрабязнасці...</translation>
390 </message> 396 </message>
391 <message> 397 <message>
392 <location line="+288"/> 398 <location line="+288"/>
393 <location line="+845"/> 399 <location line="+845"/>
394 <source>OK</source> 400 <source>OK</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Добра</translation>
396 </message> 402 </message>
397 <message> 403 <message>
398 <location line="+1"/> 404 <location line="+1"/>
399 <source>Help</source> 405 <source>Help</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Даведка</translation>
401 </message> 407 </message>
402 <message> 408 <message>
403 <location line="+488"/> 409 <location line="+488"/>
404 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source> 410 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>&lt;h3&gt;Пра Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Гэтая праграма выкарыстоўва Qt версіі %1.&lt;/p&gt;</translation>
406 </message> 412 </message>
407 <message> 413 <message>
408 <location line="+5"/> 414 <location line="+5"/>
409 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/product/licensing&quot;&gt;qt.digia.com/product/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source> 415 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/product/licensing&quot;&gt;qt.digia.com/product/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>&lt;p&gt;Qt - гэта C++-тулкіт для шматплатформеннай распрацоўкі праграм.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt дае магчымасць мець адзін выточны код, з якога можна будаваць праграмы для MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux і ўсіх найбольш пашыраных камерцыйных варыянтаў Unix. Яшчэ Qt ёсць для убудаваных пралыд пад маркамі &quot;Qt for Embedded Linux&quot; і &quot;Qt for Windows CE&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt даступны пад трыма рознымі ліцэнзіямі, каб задаволіць патрэбы ўсіх нашых карыстальнікаў.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt, ліцэнзаваны на ўмовах нашага камерцыйнага ліцэнзійнага пагаднення, прызначаны для распрацоўкі прыпрыетарных/камерцыйных праграм, дзе вам не трэба дзяліцца выточным кодам з трэцімі асобамі, але адначасова яна не падпадае пад умовы GNU LGPL версіі 2.1 цт GNU GPL версіі 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt, ліцэнзаваны на ўмовах GNU LGPL версіі 2.1, пасуе да распрацоўкі Qt-праграм (прапрыетарных ці адкрытых), калі вы маеце магчымасць выконваць пастановы і ўмовы GNU LGPL версіі 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt, ліцэнзаваны на ўмовах GNU General Public License версіі 3.0, пасуе да распрацоўкі Qt-праграм, пры якой можна спалучаць праграму з праграмамі, што адпавядаюць GNU GPL версіі 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Глядзіце &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/product/licensing&quot;&gt;qt.digia.com/product/licensing&lt;/a&gt; для агляду ліцэнзавання Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Аўтарскае права (C) 2013 Digia Plc і/ці ейныя філіялы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - прадукт Digia. Наведайце &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; па падрабязнасці.&lt;/p&gt;</translation>
411 </message> 417 </message>
412 <message> 418 <message>
413 <location line="+31"/> 419 <location line="+31"/>
414 <source>About Qt</source> 420 <source>About Qt</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Пра Qt</translation>
416 </message> 422 </message>
417 </context> 423 </context>
418 <context> 424 <context>
419 <name>QObject</name> 425 <name>QObject</name>
420 <message> 426 <message>
472 <context> 478 <context>
473 <name>QPPDOptionsModel</name> 479 <name>QPPDOptionsModel</name>
474 <message> 480 <message>
475 <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_unix.cpp" line="+1238"/> 481 <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_unix.cpp" line="+1238"/>
476 <source>Name</source> 482 <source>Name</source>
477 <translation type="unfinished">Ідэнтыфікатар</translation> 483 <translation>Назва</translation>
478 </message> 484 </message>
479 <message> 485 <message>
480 <location line="+2"/> 486 <location line="+2"/>
481 <source>Value</source> 487 <source>Value</source>
482 <translation type="unfinished">Значэнне</translation> 488 <translation>Значэнне</translation>
483 </message> 489 </message>
484 </context> 490 </context>
485 <context> 491 <context>
486 <name>QPageSetupWidget</name> 492 <name>QPageSetupWidget</name>
487 <message> 493 <message>
488 <location filename="../../../octave-qt/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/> 494 <location filename="../../../octave-qt/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
489 <source>Centimeters (cm)</source> 495 <source>Centimeters (cm)</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Сантыметры (см)</translation>
491 </message> 497 </message>
492 <message> 498 <message>
493 <location line="+0"/> 499 <location line="+0"/>
494 <source>Millimeters (mm)</source> 500 <source>Millimeters (mm)</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Міліметры (мм)</translation>
496 </message> 502 </message>
497 <message> 503 <message>
498 <location line="+0"/> 504 <location line="+0"/>
499 <source>Inches (in)</source> 505 <source>Inches (in)</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Цалі (цл)</translation>
501 </message> 507 </message>
502 <message> 508 <message>
503 <location line="+0"/> 509 <location line="+0"/>
504 <source>Points (pt)</source> 510 <source>Points (pt)</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Пункты (пт)</translation>
506 </message> 512 </message>
507 </context> 513 </context>
508 <context> 514 <context>
509 <name>QPrintDialog</name> 515 <name>QPrintDialog</name>
510 <message> 516 <message>
511 <location filename="../../../octave-qt/qabstractprintdialog.cpp" line="+116"/> 517 <location filename="../../../octave-qt/qabstractprintdialog.cpp" line="+116"/>
512 <location line="+13"/> 518 <location line="+13"/>
513 <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_win.cpp" line="+270"/> 519 <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_win.cpp" line="+270"/>
514 <source>Print</source> 520 <source>Print</source>
515 <translation type="unfinished">Друк</translation> 521 <translation>Друк</translation>
516 </message> 522 </message>
517 <message> 523 <message>
518 <location filename="../../../octave-qt/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/> 524 <location filename="../../../octave-qt/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
519 <source>A0</source> 525 <source>A0</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>A0</translation>
521 </message> 527 </message>
522 <message> 528 <message>
523 <location line="+1"/> 529 <location line="+1"/>
524 <source>A1</source> 530 <source>A1</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>A1</translation>
526 </message> 532 </message>
527 <message> 533 <message>
528 <location line="+1"/> 534 <location line="+1"/>
529 <source>A2</source> 535 <source>A2</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>A2</translation>
531 </message> 537 </message>
532 <message> 538 <message>
533 <location line="+1"/> 539 <location line="+1"/>
534 <source>A3</source> 540 <source>A3</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation>A3</translation>
536 </message> 542 </message>
537 <message> 543 <message>
538 <location line="+1"/> 544 <location line="+1"/>
539 <source>A4</source> 545 <source>A4</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>A4</translation>
541 </message> 547 </message>
542 <message> 548 <message>
543 <location line="+1"/> 549 <location line="+1"/>
544 <source>A5</source> 550 <source>A5</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>A5</translation>
546 </message> 552 </message>
547 <message> 553 <message>
548 <location line="+1"/> 554 <location line="+1"/>
549 <source>A6</source> 555 <source>A6</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>A6</translation>
551 </message> 557 </message>
552 <message> 558 <message>
553 <location line="+1"/> 559 <location line="+1"/>
554 <source>A7</source> 560 <source>A7</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>A7</translation>
556 </message> 562 </message>
557 <message> 563 <message>
558 <location line="+1"/> 564 <location line="+1"/>
559 <source>A8</source> 565 <source>A8</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation>A8</translation>
561 </message> 567 </message>
562 <message> 568 <message>
563 <location line="+1"/> 569 <location line="+1"/>
564 <source>A9</source> 570 <source>A9</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation>A9</translation>
566 </message> 572 </message>
567 <message> 573 <message>
568 <location line="+1"/> 574 <location line="+1"/>
569 <source>B0</source> 575 <source>B0</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>B0</translation>
571 </message> 577 </message>
572 <message> 578 <message>
573 <location line="+1"/> 579 <location line="+1"/>
574 <source>B1</source> 580 <source>B1</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation>B1</translation>
576 </message> 582 </message>
577 <message> 583 <message>
578 <location line="+1"/> 584 <location line="+1"/>
579 <source>B2</source> 585 <source>B2</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation>B2</translation>
581 </message> 587 </message>
582 <message> 588 <message>
583 <location line="+1"/> 589 <location line="+1"/>
584 <source>B3</source> 590 <source>B3</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>B3</translation>
586 </message> 592 </message>
587 <message> 593 <message>
588 <location line="+1"/> 594 <location line="+1"/>
589 <source>B4</source> 595 <source>B4</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>B4</translation>
591 </message> 597 </message>
592 <message> 598 <message>
593 <location line="+1"/> 599 <location line="+1"/>
594 <source>B5</source> 600 <source>B5</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>B5</translation>
596 </message> 602 </message>
597 <message> 603 <message>
598 <location line="+1"/> 604 <location line="+1"/>
599 <source>B6</source> 605 <source>B6</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation>B6</translation>
601 </message> 607 </message>
602 <message> 608 <message>
603 <location line="+1"/> 609 <location line="+1"/>
604 <source>B7</source> 610 <source>B7</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>B7</translation>
606 </message> 612 </message>
607 <message> 613 <message>
608 <location line="+1"/> 614 <location line="+1"/>
609 <source>B8</source> 615 <source>B8</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>B8</translation>
611 </message> 617 </message>
612 <message> 618 <message>
613 <location line="+1"/> 619 <location line="+1"/>
614 <source>B9</source> 620 <source>B9</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>B9</translation>
616 </message> 622 </message>
617 <message> 623 <message>
618 <location line="+1"/> 624 <location line="+1"/>
619 <source>B10</source> 625 <source>B10</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation>B10</translation>
621 </message> 627 </message>
622 <message> 628 <message>
623 <location line="+1"/> 629 <location line="+1"/>
624 <source>C5E</source> 630 <source>C5E</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation>C5E</translation>
626 </message> 632 </message>
627 <message> 633 <message>
628 <location line="+1"/> 634 <location line="+1"/>
629 <source>DLE</source> 635 <source>DLE</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>DLE</translation>
631 </message> 637 </message>
632 <message> 638 <message>
633 <location line="+1"/> 639 <location line="+1"/>
634 <source>Executive</source> 640 <source>Executive</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Executive</translation>
636 </message> 642 </message>
637 <message> 643 <message>
638 <location line="+1"/> 644 <location line="+1"/>
639 <source>Folio</source> 645 <source>Folio</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>Folio</translation>
641 </message> 647 </message>
642 <message> 648 <message>
643 <location line="+1"/> 649 <location line="+1"/>
644 <source>Ledger</source> 650 <source>Ledger</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation>Ledger</translation>
646 </message> 652 </message>
647 <message> 653 <message>
648 <location line="+1"/> 654 <location line="+1"/>
649 <source>Legal</source> 655 <source>Legal</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Legal</translation>
651 </message> 657 </message>
652 <message> 658 <message>
653 <location line="+1"/> 659 <location line="+1"/>
654 <source>Letter</source> 660 <source>Letter</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>Letter</translation>
656 </message> 662 </message>
657 <message> 663 <message>
658 <location line="+1"/> 664 <location line="+1"/>
659 <source>Tabloid</source> 665 <source>Tabloid</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>Tabloid</translation>
661 </message> 667 </message>
662 <message> 668 <message>
663 <location line="+1"/> 669 <location line="+1"/>
664 <source>US Common #10 Envelope</source> 670 <source>US Common #10 Envelope</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation>US Common #10 Envelope</translation>
666 </message> 672 </message>
667 <message> 673 <message>
668 <location line="+1"/> 674 <location line="+1"/>
669 <source>Custom</source> 675 <source>Custom</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Адмысловы</translation>
671 </message> 677 </message>
672 <message> 678 <message>
673 <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_qws.cpp" line="+148"/> 679 <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_qws.cpp" line="+148"/>
674 <source>File exists</source> 680 <source>File exists</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Файл існуе</translation>
676 </message> 682 </message>
677 <message> 683 <message>
678 <location line="+1"/> 684 <location line="+1"/>
679 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source> 685 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>&lt;qt&gt;Перапісаць яго?&lt;/qt&gt;</translation>
681 </message> 687 </message>
682 <message> 688 <message>
683 <location line="+184"/> 689 <location line="+184"/>
684 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> 690 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
686 </message> 692 </message>
687 <message> 693 <message>
688 <location line="+1"/> 694 <location line="+1"/>
689 <source>A1 (594 x 841 mm)</source> 695 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
691 </message> 697 </message>
692 <message> 698 <message>
693 <location line="+1"/> 699 <location line="+1"/>
694 <source>A2 (420 x 594 mm)</source> 700 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
696 </message> 702 </message>
697 <message> 703 <message>
698 <location line="+1"/> 704 <location line="+1"/>
699 <source>A3 (297 x 420 mm)</source> 705 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
701 </message> 707 </message>
702 <message> 708 <message>
703 <location line="+1"/> 709 <location line="+1"/>
704 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> 710 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 цаляў)</translation>
706 </message> 712 </message>
707 <message> 713 <message>
708 <location line="+1"/> 714 <location line="+1"/>
709 <source>A5 (148 x 210 mm)</source> 715 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
711 </message> 717 </message>
712 <message> 718 <message>
713 <location line="+1"/> 719 <location line="+1"/>
714 <source>A6 (105 x 148 mm)</source> 720 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
716 </message> 722 </message>
717 <message> 723 <message>
718 <location line="+1"/> 724 <location line="+1"/>
719 <source>A7 (74 x 105 mm)</source> 725 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
721 </message> 727 </message>
722 <message> 728 <message>
723 <location line="+1"/> 729 <location line="+1"/>
724 <source>A8 (52 x 74 mm)</source> 730 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
726 </message> 732 </message>
727 <message> 733 <message>
728 <location line="+1"/> 734 <location line="+1"/>
729 <source>A9 (37 x 52 mm)</source> 735 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
731 </message> 737 </message>
732 <message> 738 <message>
733 <location line="+1"/> 739 <location line="+1"/>
734 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> 740 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
736 </message> 742 </message>
737 <message> 743 <message>
738 <location line="+1"/> 744 <location line="+1"/>
739 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> 745 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
741 </message> 747 </message>
742 <message> 748 <message>
743 <location line="+1"/> 749 <location line="+1"/>
744 <source>B2 (500 x 707 mm)</source> 750 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
746 </message> 752 </message>
747 <message> 753 <message>
748 <location line="+1"/> 754 <location line="+1"/>
749 <source>B3 (353 x 500 mm)</source> 755 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
751 </message> 757 </message>
752 <message> 758 <message>
753 <location line="+1"/> 759 <location line="+1"/>
754 <source>B4 (250 x 353 mm)</source> 760 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
756 </message> 762 </message>
757 <message> 763 <message>
758 <location line="+1"/> 764 <location line="+1"/>
759 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> 765 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 цаляў)</translation>
761 </message> 767 </message>
762 <message> 768 <message>
763 <location line="+1"/> 769 <location line="+1"/>
764 <source>B6 (125 x 176 mm)</source> 770 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
766 </message> 772 </message>
767 <message> 773 <message>
768 <location line="+1"/> 774 <location line="+1"/>
769 <source>B7 (88 x 125 mm)</source> 775 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
771 </message> 777 </message>
772 <message> 778 <message>
773 <location line="+1"/> 779 <location line="+1"/>
774 <source>B8 (62 x 88 mm)</source> 780 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
776 </message> 782 </message>
777 <message> 783 <message>
778 <location line="+1"/> 784 <location line="+1"/>
779 <source>B9 (44 x 62 mm)</source> 785 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
781 </message> 787 </message>
782 <message> 788 <message>
783 <location line="+1"/> 789 <location line="+1"/>
784 <source>B10 (31 x 44 mm)</source> 790 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
786 </message> 792 </message>
787 <message> 793 <message>
788 <location line="+1"/> 794 <location line="+1"/>
789 <source>C5E (163 x 229 mm)</source> 795 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
791 </message> 797 </message>
792 <message> 798 <message>
793 <location line="+1"/> 799 <location line="+1"/>
794 <source>DLE (110 x 220 mm)</source> 800 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
796 </message> 802 </message>
797 <message> 803 <message>
798 <location line="+1"/> 804 <location line="+1"/>
799 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> 805 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>Executive (7.5 x 10 цаляў, 191 x 254 мм)</translation>
801 </message> 807 </message>
802 <message> 808 <message>
803 <location line="+1"/> 809 <location line="+1"/>
804 <source>Folio (210 x 330 mm)</source> 810 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
806 </message> 812 </message>
807 <message> 813 <message>
808 <location line="+1"/> 814 <location line="+1"/>
809 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> 815 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
811 </message> 817 </message>
812 <message> 818 <message>
813 <location line="+1"/> 819 <location line="+1"/>
814 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> 820 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>Legal (8.5 x 14 цаляў, 216 x 356 мм)</translation>
816 </message> 822 </message>
817 <message> 823 <message>
818 <location line="+1"/> 824 <location line="+1"/>
819 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> 825 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>Letter (8.5 x 11 цаляў, 216 x 279 мм)</translation>
821 </message> 827 </message>
822 <message> 828 <message>
823 <location line="+1"/> 829 <location line="+1"/>
824 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> 830 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
826 </message> 832 </message>
827 <message> 833 <message>
828 <location line="+1"/> 834 <location line="+1"/>
829 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> 835 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 мм)</translation>
831 </message> 837 </message>
832 <message> 838 <message>
833 <location line="+17"/> 839 <location line="+17"/>
834 <source>Print all</source> 840 <source>Print all</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>Друкаваць усё</translation>
836 </message> 842 </message>
837 <message> 843 <message>
838 <location line="+1"/> 844 <location line="+1"/>
839 <source>Print selection</source> 845 <source>Print selection</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation>Друкаваць вылучанае</translation>
841 </message> 847 </message>
842 <message> 848 <message>
843 <location line="+1"/> 849 <location line="+1"/>
844 <source>Print range</source> 850 <source>Print range</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation>Друк некалькіх старонак</translation>
846 </message> 852 </message>
847 <message> 853 <message>
848 <location line="+1"/> 854 <location line="+1"/>
849 <source>Print current page</source> 855 <source>Print current page</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>Друкаваць бягучую старонку</translation>
851 </message> 857 </message>
852 <message> 858 <message>
853 <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_unix.cpp" line="-844"/> 859 <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_unix.cpp" line="-844"/>
854 <location line="+68"/> 860 <location line="+68"/>
855 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source> 861 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation>&amp;Настаўленні &gt;&gt;</translation>
857 </message> 863 </message>
858 <message> 864 <message>
859 <location line="-63"/> 865 <location line="-63"/>
860 <source>&amp;Print</source> 866 <source>&amp;Print</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation>&amp;Друкаваць</translation>
862 </message> 868 </message>
863 <message> 869 <message>
864 <location line="+67"/> 870 <location line="+67"/>
865 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source> 871 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>&amp;Настаўленні &lt;&lt;</translation>
867 </message> 873 </message>
868 <message> 874 <message>
869 <location line="+260"/> 875 <location line="+260"/>
870 <source>Print to File (PDF)</source> 876 <source>Print to File (PDF)</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>Друк у файл (PDF)</translation>
872 </message> 878 </message>
873 <message> 879 <message>
874 <location line="+1"/> 880 <location line="+1"/>
875 <source>Print to File (Postscript)</source> 881 <source>Print to File (Postscript)</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation>Друк у файл (Postscript)</translation>
877 </message> 883 </message>
878 <message> 884 <message>
879 <location line="+47"/> 885 <location line="+47"/>
880 <source>Local file</source> 886 <source>Local file</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>Лакальны файл</translation>
882 </message> 888 </message>
883 <message> 889 <message>
884 <location line="+1"/> 890 <location line="+1"/>
885 <source>Write %1 file</source> 891 <source>Write %1 file</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation>Запісаць %1-файл</translation>
887 </message> 893 </message>
888 <message> 894 <message>
889 <location line="+71"/> 895 <location line="+71"/>
890 <source>Print To File ...</source> 896 <source>Print To File ...</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation>Друк у файл...</translation>
892 </message> 898 </message>
893 <message> 899 <message>
894 <location line="+78"/> 900 <location line="+78"/>
895 <source>%1 is a directory. 901 <source>%1 is a directory.
896 Please choose a different file name.</source> 902 Please choose a different file name.</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation>%1 - гэта каталог.
904 Калі ласка, пазначце іншую назву файла.</translation>
898 </message> 905 </message>
899 <message> 906 <message>
900 <location line="+4"/> 907 <location line="+4"/>
901 <source>File %1 is not writable. 908 <source>File %1 is not writable.
902 Please choose a different file name.</source> 909 Please choose a different file name.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation>Файл %1 не даступны на запіс.
911 Калі ласка, пазначце іншую назву файла.</translation>
904 </message> 912 </message>
905 <message> 913 <message>
906 <location line="+4"/> 914 <location line="+4"/>
907 <source>%1 already exists. 915 <source>%1 already exists.
908 Do you want to overwrite it?</source> 916 Do you want to overwrite it?</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation>%1 ужо існуе.
918 Перапісаць яго?</translation>
910 </message> 919 </message>
911 <message> 920 <message>
912 <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/> 921 <location filename="../../../octave-qt/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
913 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source> 922 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 923 <translation>Значэнне &apos;З&apos; не можа перавышаць значэнне &apos;Да&apos;.</translation>
915 </message> 924 </message>
916 <message> 925 <message>
917 <location line="+1"/> 926 <location line="+1"/>
918 <source>OK</source> 927 <source>OK</source>
919 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation>Добра</translation>
920 </message> 929 </message>
921 </context> 930 </context>
922 <context> 931 <context>
923 <name>QPrintPreviewDialog</name> 932 <name>QPrintPreviewDialog</name>
924 <message> 933 <message>
925 <location filename="../../../octave-qt/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/> 934 <location filename="../../../octave-qt/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
926 <location line="+12"/> 935 <location line="+12"/>
927 <source>Page Setup</source> 936 <source>Page Setup</source>
928 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation>Настаўленні старонкі</translation>
929 </message> 938 </message>
930 </context> 939 </context>
931 <context> 940 <context>
932 <name>QTerminal</name> 941 <name>QTerminal</name>
933 <message> 942 <message>
1650 <translation>Файлы Octave (*.m);;Усе файлы (*)</translation> 1659 <translation>Файлы Octave (*.m);;Усе файлы (*)</translation>
1651 </message> 1660 </message>
1652 <message> 1661 <message>
1653 <location line="-40"/> 1662 <location line="-40"/>
1654 <source>New Function</source> 1663 <source>New Function</source>
1655 <translation type="unfinished"></translation> 1664 <translation>Новая функцыя</translation>
1656 </message> 1665 </message>
1657 <message> 1666 <message>
1658 <location line="+1"/> 1667 <location line="+1"/>
1659 <source>New function name: 1668 <source>New function name:
1660 </source> 1669 </source>
1661 <translation type="unfinished"></translation> 1670 <translation>Назва новай функцыі:</translation>
1662 </message> 1671 </message>
1663 <message> 1672 <message>
1664 <location line="+281"/> 1673 <location line="+281"/>
1665 <source>File not saved! A file with the selected name 1674 <source>File not saved! A file with the selected name
1666 %1 1675 %1
1750 <translation>&amp;Выдаліць усе закладкі</translation> 1759 <translation>&amp;Выдаліць усе закладкі</translation>
1751 </message> 1760 </message>
1752 <message> 1761 <message>
1753 <location line="+4"/> 1762 <location line="+4"/>
1754 <source>&amp;Next Breakpoint</source> 1763 <source>&amp;Next Breakpoint</source>
1755 <translation type="unfinished"></translation> 1764 <translation>&amp;Наступны пункт спыну</translation>
1756 </message> 1765 </message>
1757 <message> 1766 <message>
1758 <location line="+3"/> 1767 <location line="+3"/>
1759 <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source> 1768 <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
1760 <translation type="unfinished"></translation> 1769 <translation>Па&amp;пярэдні пункт спыну</translation>
1761 </message> 1770 </message>
1762 <message> 1771 <message>
1763 <location line="+3"/> 1772 <location line="+3"/>
1764 <source>Toggle &amp;Breakpoint</source> 1773 <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
1765 <translation type="unfinished"></translation> 1774 <translation>Дадаць/зняць &amp;пункт спыну</translation>
1766 </message> 1775 </message>
1767 <message> 1776 <message>
1768 <location line="+3"/> 1777 <location line="+3"/>
1769 <source>&amp;Remove All Breakpoints</source> 1778 <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
1770 <translation type="unfinished"></translation> 1779 <translation>&amp;Прыбраць усе пункты спыну</translation>
1771 </message> 1780 </message>
1772 <message> 1781 <message>
1773 <location line="+3"/> 1782 <location line="+3"/>
1774 <source>&amp;Comment</source> 1783 <source>&amp;Comment</source>
1775 <translation>&amp;Закаментаваць</translation> 1784 <translation>&amp;Закаментаваць</translation>
1780 <translation>&amp;Раскаментаваць</translation> 1789 <translation>&amp;Раскаментаваць</translation>
1781 </message> 1790 </message>
1782 <message> 1791 <message>
1783 <location line="+6"/> 1792 <location line="+6"/>
1784 <source>Save File and Run</source> 1793 <source>Save File and Run</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation> 1794 <translation>Захаваць і выканаць файл</translation>
1786 </message> 1795 </message>
1787 <message> 1796 <message>
1788 <location line="+57"/> 1797 <location line="+57"/>
1789 <source>&amp;Recent Editor Files</source> 1798 <source>&amp;Recent Editor Files</source>
1790 <translation>&amp;Ранейшыя файлы</translation> 1799 <translation>&amp;Ранейшыя файлы</translation>
1791 </message> 1800 </message>
1792 <message> 1801 <message>
1793 <location line="+5"/> 1802 <location line="+5"/>
1794 <source>New &amp;Function</source> 1803 <source>New &amp;Function</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation> 1804 <translation>Новая &amp;функцыя</translation>
1796 </message> 1805 </message>
1797 <message> 1806 <message>
1798 <location line="+6"/> 1807 <location line="+6"/>
1799 <source>&amp;Edit Function</source> 1808 <source>&amp;Edit Function</source>
1800 <translation>&amp;Змяніць функцыю</translation> 1809 <translation>&amp;Змяніць функцыю</translation>
1820 <translation>Выканаць &amp;вылучанае</translation> 1829 <translation>Выканаць &amp;вылучанае</translation>
1821 </message> 1830 </message>
1822 <message> 1831 <message>
1823 <location line="+5"/> 1832 <location line="+5"/>
1824 <source>&amp;Help</source> 1833 <source>&amp;Help</source>
1825 <translation>&amp;Дапамога</translation> 1834 <translation>&amp;Даведка</translation>
1826 </message> 1835 </message>
1827 <message> 1836 <message>
1828 <location line="+2"/> 1837 <location line="+2"/>
1829 <source>&amp;Help on Keyword</source> 1838 <source>&amp;Help on Keyword</source>
1830 <translation>&amp;Дапамога па ключавым слове</translation> 1839 <translation>&amp;Даведка па ключавым слове</translation>
1831 </message> 1840 </message>
1832 <message> 1841 <message>
1833 <location line="+3"/> 1842 <location line="+3"/>
1834 <source>&amp;Documentation on Keyword</source> 1843 <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
1835 <translation>&amp;Дакументацыя па ключавым слове</translation> 1844 <translation>&amp;Дакументацыя па ключавым слове</translation>
1990 %2.</translation> 1999 %2.</translation>
1991 </message> 2000 </message>
1992 <message> 2001 <message>
1993 <location line="-966"/> 2002 <location line="-966"/>
1994 <source>Line:</source> 2003 <source>Line:</source>
1995 <translation type="unfinished"></translation> 2004 <translation>Радок:</translation>
1996 </message> 2005 </message>
1997 <message> 2006 <message>
1998 <location line="+3"/> 2007 <location line="+3"/>
1999 <source>Col:</source> 2008 <source>Col:</source>
2000 <translation type="unfinished"></translation> 2009 <translation>Слупок:</translation>
2001 </message> 2010 </message>
2002 <message> 2011 <message>
2003 <location line="+1138"/> 2012 <location line="+1138"/>
2004 <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source> 2013 <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
2005 <translation>Выглядае на тое, што &apos;%1&apos; быў зменены іншай праграмай. Перачытаць яго?</translation> 2014 <translation>Выглядае на тое, што &apos;%1&apos; быў зменены іншай праграмай. Перачытаць яго?</translation>
2008 <context> 2017 <context>
2009 <name>files_dock_widget</name> 2018 <name>files_dock_widget</name>
2010 <message> 2019 <message>
2011 <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+68"/> 2020 <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+68"/>
2012 <source>File Browser</source> 2021 <source>File Browser</source>
2013 <translation>Файлавы аглядальнік</translation> 2022 <translation>Файлавы агляднік</translation>
2014 </message> 2023 </message>
2015 <message> 2024 <message>
2016 <location line="+1"/> 2025 <location line="+1"/>
2017 <source>Browse your files.</source> 2026 <source>Browse your files.</source>
2018 <translation>Аглядаць вашыя файлы.</translation> 2027 <translation>Аглядаць вашыя файлы.</translation>
2033 <translation>Перайсці да каталогу Octave</translation> 2042 <translation>Перайсці да каталогу Octave</translation>
2034 </message> 2043 </message>
2035 <message> 2044 <message>
2036 <location line="+2"/> 2045 <location line="+2"/>
2037 <source>Goto current octave directory</source> 2046 <source>Goto current octave directory</source>
2038 <translation>Перайсці да бягучага каталога Octave</translation> 2047 <translation>Перайсці да дзейнага каталога Octave</translation>
2039 </message> 2048 </message>
2040 <message> 2049 <message>
2041 <location line="+5"/> 2050 <location line="+5"/>
2042 <source>Set octave directory</source> 2051 <source>Set octave directory</source>
2043 <translation>Задаць каталог Octave</translation> 2052 <translation>Задаць каталог Octave</translation>
2044 </message> 2053 </message>
2045 <message> 2054 <message>
2046 <location line="+2"/> 2055 <location line="+2"/>
2047 <source>Set octave directroy to current browser directory</source> 2056 <source>Set octave directroy to current browser directory</source>
2048 <translation>Зрабіць каталогам Octave бягучы каталог аглядальніка</translation> 2057 <translation>Зрабіць каталогам Octave дзейны каталог аглядніка</translation>
2049 </message> 2058 </message>
2050 <message> 2059 <message>
2051 <location line="+4"/> 2060 <location line="+4"/>
2052 <source>Actions on current directory</source> 2061 <source>Actions on current directory</source>
2053 <translation>Дзеянні з бягучым каталогам</translation> 2062 <translation>Дзеянні з дзейным каталогам</translation>
2054 </message> 2063 </message>
2055 <message> 2064 <message>
2056 <location line="+3"/> 2065 <location line="+3"/>
2057 <source>Show Home directory</source> 2066 <source>Show Home directory</source>
2058 <translation>Перайсці да хатняга каталогу</translation> 2067 <translation>Перайсці да хатняга каталогу</translation>
2081 <translation>Новы каталог</translation> 2090 <translation>Новы каталог</translation>
2082 </message> 2091 </message>
2083 <message> 2092 <message>
2084 <location line="-323"/> 2093 <location line="-323"/>
2085 <source>Double-click a file to open it</source> 2094 <source>Double-click a file to open it</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation> 2095 <translation>Двойчы пстрыкніце па файле для адкрыцця</translation>
2087 </message> 2096 </message>
2088 <message> 2097 <message>
2089 <location line="+236"/> 2098 <location line="+236"/>
2090 <source>File size</source> 2099 <source>File size</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation> 2100 <translation>Памер файла</translation>
2092 </message> 2101 </message>
2093 <message> 2102 <message>
2094 <location line="+8"/> 2103 <location line="+8"/>
2095 <source>File type</source> 2104 <source>File type</source>
2096 <translation type="unfinished"></translation> 2105 <translation>Тып файла</translation>
2097 </message> 2106 </message>
2098 <message> 2107 <message>
2099 <location line="+8"/> 2108 <location line="+8"/>
2100 <source>Date modified</source> 2109 <source>Date modified</source>
2101 <translation type="unfinished"></translation> 2110 <translation>Дата змянення</translation>
2102 </message> 2111 </message>
2103 <message> 2112 <message>
2104 <location line="+8"/> 2113 <location line="+8"/>
2105 <source>Show hidden</source> 2114 <source>Show hidden</source>
2106 <translation type="unfinished"></translation> 2115 <translation>Паказваць схаваныя</translation>
2107 </message> 2116 </message>
2108 <message> 2117 <message>
2109 <location line="+24"/> 2118 <location line="+24"/>
2110 <source>Open</source> 2119 <source>Open</source>
2111 <translation>Адкрыць</translation> 2120 <translation>Адкрыць</translation>
2131 <translation>Загрузіць звесткі</translation> 2140 <translation>Загрузіць звесткі</translation>
2132 </message> 2141 </message>
2133 <message> 2142 <message>
2134 <location line="+6"/> 2143 <location line="+6"/>
2135 <source>Set Current Directory</source> 2144 <source>Set Current Directory</source>
2136 <translation>Задаць бягучы каталог</translation> 2145 <translation>Задаць дзейны каталог</translation>
2137 </message> 2146 </message>
2138 <message> 2147 <message>
2139 <location line="+8"/> 2148 <location line="+8"/>
2140 <source>Rename</source> 2149 <source>Rename</source>
2141 <translation>Пераназваць</translation> 2150 <translation>Пераназваць</translation>
2181 <translation>Немагчыма выдаліць каталог, бо ён не пусты</translation> 2190 <translation>Немагчыма выдаліць каталог, бо ён не пусты</translation>
2182 </message> 2191 </message>
2183 <message> 2192 <message>
2184 <location line="+144"/> 2193 <location line="+144"/>
2185 <source>Set directory of file browser</source> 2194 <source>Set directory of file browser</source>
2186 <translation>Задаванне каталогу файлавага аглядальніка</translation> 2195 <translation>Задаванне каталогу файлавага аглядніка</translation>
2187 </message> 2196 </message>
2188 <message> 2197 <message>
2189 <location line="+29"/> 2198 <location line="+29"/>
2190 <source>Create File</source> 2199 <source>Create File</source>
2191 <translation>Стварыць файл</translation> 2200 <translation>Стварыць файл</translation>
2211 <context> 2220 <context>
2212 <name>final_page</name> 2221 <name>final_page</name>
2213 <message> 2222 <message>
2214 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+194"/> 2223 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+194"/>
2215 <source>Enjoy!</source> 2224 <source>Enjoy!</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2225 <translation>Прыемнага карыстання!</translation>
2217 </message> 2226 </message>
2218 <message> 2227 <message>
2219 <location line="+4"/> 2228 <location line="+4"/>
2220 <source>Previous</source> 2229 <source>Previous</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 2230 <translation>Раней</translation>
2222 </message> 2231 </message>
2223 <message> 2232 <message>
2224 <location line="+1"/> 2233 <location line="+1"/>
2225 <source>Finish</source> 2234 <source>Finish</source>
2226 <translation type="unfinished">Скончыць</translation> 2235 <translation>Скончыць</translation>
2227 </message> 2236 </message>
2228 <message> 2237 <message>
2229 <location line="+1"/> 2238 <location line="+1"/>
2230 <source>Cancel</source> 2239 <source>Cancel</source>
2231 <translation type="unfinished">Скасаваць</translation> 2240 <translation>Скасаваць</translation>
2232 </message> 2241 </message>
2233 <message> 2242 <message>
2234 <location line="+7"/> 2243 <location line="+7"/>
2235 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt; 2244 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
2236 &lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt; 2245 &lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt;
2237 &lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other commnity-based support channels. 2246 &lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other commnity-based support channels.
2238 You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt; 2247 You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
2239 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2248 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2240 <translation type="unfinished"></translation> 2249 <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
2250 &lt;p&gt;Спадзяемся, вы знойдзеце Octave карыснай праграмай.&lt;/p&gt;
2251 &lt;p&gt;Калі ўзнікнуць якія праблемы, то ёсць некалькі спосабаў іх вырашэння: камерцыйная падтрымка, спіс рассылкі, wiki ды іншыя каналы сувязі з супольнасцю.
2252 Больш інфармацыі па кожным з іх можна атрымаць, завітаўшы на &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (адкрыецца ў знешнім браўзэры).&lt;/p&gt;
2253 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2241 </message> 2254 </message>
2242 <message> 2255 <message>
2243 <location line="+21"/> 2256 <location line="+21"/>
2244 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt; 2257 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
2245 &lt;style&gt; 2258 &lt;style&gt;
2251 &lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt; 2264 &lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt;
2252 &lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt; 2265 &lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
2253 &lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt; 2266 &lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
2254 &lt;/ul&gt; 2267 &lt;/ul&gt;
2255 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2268 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2256 <translation type="unfinished"></translation> 2269 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
2270 &lt;style&gt;
2271 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
2272 &lt;/style&gt;
2273 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
2274 &lt;p&gt;Больш звестак пра Octave:&lt;/p&gt;
2275 &lt;ul&gt;
2276 &lt;li&gt;Наведайце &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (адкрыецца ў знешнім браўзэры)&lt;/li&gt;
2277 &lt;li&gt;Атрымайце дакументацыю анлайн як &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- ці &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-дакумент (адкрыецца ў знешнім браўзэры)&lt;/li&gt;
2278 &lt;li&gt;Адкрыйце агляднік дакументацыі ў GUI Octave праз меню &quot;Даведка&quot;.&lt;/li&gt;
2279 &lt;/ul&gt;
2280 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2257 </message> 2281 </message>
2258 </context> 2282 </context>
2259 <context> 2283 <context>
2260 <name>find_dialog</name> 2284 <name>find_dialog</name>
2261 <message> 2285 <message>
2523 <translation>Агляд і пошук па гісторыі загадаў.</translation> 2547 <translation>Агляд і пошук па гісторыі загадаў.</translation>
2524 </message> 2548 </message>
2525 <message> 2549 <message>
2526 <location line="+24"/> 2550 <location line="+24"/>
2527 <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source> 2551 <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
2528 <translation type="unfinished"></translation> 2552 <translation>Двойчы пстрык па загадзе перадасць яго ў тэрмінал.</translation>
2529 </message> 2553 </message>
2530 <message> 2554 <message>
2531 <location line="+9"/> 2555 <location line="+9"/>
2532 <source>Enter text to filter the command history.</source> 2556 <source>Enter text to filter the command history.</source>
2533 <translation>Увядзіце тэкст для фільтравання гісторыі загадаў.</translation> 2557 <translation>Увядзіце тэкст для фільтравання гісторыі загадаў.</translation>
2556 <context> 2580 <context>
2557 <name>initial_page</name> 2581 <name>initial_page</name>
2558 <message> 2582 <message>
2559 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-179"/> 2583 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-179"/>
2560 <source>Welcome to Octave!</source> 2584 <source>Welcome to Octave!</source>
2561 <translation type="unfinished">Вітаем у Octave!</translation> 2585 <translation>Вітаем у Octave!</translation>
2562 </message> 2586 </message>
2563 <message> 2587 <message>
2564 <location line="+3"/> 2588 <location line="+3"/>
2565 <source>Next</source> 2589 <source>Next</source>
2566 <translation type="unfinished"></translation> 2590 <translation>Далей</translation>
2567 </message> 2591 </message>
2568 <message> 2592 <message>
2569 <location line="+1"/> 2593 <location line="+1"/>
2570 <source>Cancel</source> 2594 <source>Cancel</source>
2571 <translation type="unfinished">Скасаваць</translation> 2595 <translation>Скасаваць</translation>
2572 </message> 2596 </message>
2573 <message> 2597 <message>
2574 <location line="+7"/> 2598 <location line="+7"/>
2575 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt; 2599 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
2576 &lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer. 2600 &lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
2577 Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt; 2601 Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
2578 &lt;p&gt;The configuration file is stored in %1. If that file exists, you will not see this dialog when Octave starts.&lt;/p&gt; 2602 &lt;p&gt;The configuration file is stored in %1. If that file exists, you will not see this dialog when Octave starts.&lt;/p&gt;
2579 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2603 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2580 <translation type="unfinished"></translation> 2604 <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
2605 &lt;p&gt;Выглядае, што на гэтым кампутары вы выкарыстоўваеце графічны інтэрфэйс Octave упершыню.
2606 Націсніце &apos;Далей&apos;, каб запісаць файл канфігурацыі і запусціць Octave.&lt;/p&gt;
2607 &lt;p&gt;Файл канфігурацыі запісаны ў %1. Калі файл існуе, вы больш не пабачыце гэтае акенца падчас запуску Octave.&lt;/p&gt;
2608 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2581 </message> 2609 </message>
2582 </context> 2610 </context>
2583 <context> 2611 <context>
2584 <name>main_window</name> 2612 <name>main_window</name>
2585 <message> 2613 <message>
2676 <translation>Заўвагі да выпуску Octave</translation> 2704 <translation>Заўвагі да выпуску Octave</translation>
2677 </message> 2705 </message>
2678 <message> 2706 <message>
2679 <location line="+186"/> 2707 <location line="+186"/>
2680 <source>Octave Community News</source> 2708 <source>Octave Community News</source>
2681 <translation type="unfinished"></translation> 2709 <translation>Навіны супольнасці Octave</translation>
2682 </message> 2710 </message>
2683 <message> 2711 <message>
2684 <location line="+938"/> 2712 <location line="+938"/>
2685 <source>Clear Clipboard</source> 2713 <source>Clear Clipboard</source>
2686 <translation>Ачысціць буфер</translation> 2714 <translation>Ачысціць буфер</translation>
2726 <translation>Выйсці з рэжыму адладкі</translation> 2754 <translation>Выйсці з рэжыму адладкі</translation>
2727 </message> 2755 </message>
2728 <message> 2756 <message>
2729 <location line="+51"/> 2757 <location line="+51"/>
2730 <source>Show File Browser</source> 2758 <source>Show File Browser</source>
2731 <translation>Паказваць файлавы аглядальнік</translation> 2759 <translation>Паказваць файлавы агляднік</translation>
2732 </message> 2760 </message>
2733 <message> 2761 <message>
2734 <location line="+26"/> 2762 <location line="+26"/>
2735 <source>File Browser</source> 2763 <source>File Browser</source>
2736 <translation>Файлавы аглядальнік</translation> 2764 <translation>Файлавы агляднік</translation>
2737 </message> 2765 </message>
2738 <message> 2766 <message>
2739 <location line="-94"/> 2767 <location line="-94"/>
2740 <source>Step In</source> 2768 <source>Step In</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2769 <translation>Крок наперад</translation>
2742 </message> 2770 </message>
2743 <message> 2771 <message>
2744 <location line="+4"/> 2772 <location line="+4"/>
2745 <source>Step Out</source> 2773 <source>Step Out</source>
2746 <translation type="unfinished"></translation> 2774 <translation>Крок назад</translation>
2747 </message> 2775 </message>
2748 <message> 2776 <message>
2749 <location line="+108"/> 2777 <location line="+108"/>
2750 <source>Reset Default Window Layout</source> 2778 <source>Reset Default Window Layout</source>
2751 <translation>Стандартнае размеркаванне вокнаў</translation> 2779 <translation>Стандартнае размеркаванне вокнаў</translation>
2796 <translation>Навіны супольнасці</translation> 2824 <translation>Навіны супольнасці</translation>
2797 </message> 2825 </message>
2798 <message> 2826 <message>
2799 <location line="+37"/> 2827 <location line="+37"/>
2800 <source>&lt;strong&gt;You are using a release candidate of Octave&apos;s experimental GUI.&lt;/strong&gt; Octave is under continuous improvement and the GUI will be the default interface for the 4.0 release. For more information, select the &quot;Release Notes&quot; item in the &quot;Help&quot; menu of the GUI, or visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt;.</source> 2828 <source>&lt;strong&gt;You are using a release candidate of Octave&apos;s experimental GUI.&lt;/strong&gt; Octave is under continuous improvement and the GUI will be the default interface for the 4.0 release. For more information, select the &quot;Release Notes&quot; item in the &quot;Help&quot; menu of the GUI, or visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt;.</source>
2801 <translation type="unfinished"></translation> 2829 <translation>&lt;strong&gt;Вы выкарыстоўваеце кандыдат на выпуск эксперыментальнага графічнага (GUI) інтэрфэйсу Octave.&lt;/strong&gt; Octave пастаянна паляпшаецца, і GUI будзе стандартным інтэрфэйсам з версіі 4.0. Для дадатковай інфармацыі націсніце &quot;Заўвагі да выпуску&quot; у меню &quot;Навіны&quot;, альбо наведайце &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt;.</translation>
2802 </message> 2830 </message>
2803 <message> 2831 <message>
2804 <location line="+13"/> 2832 <location line="+13"/>
2805 <source>More Info</source> 2833 <source>More Info</source>
2806 <translation type="unfinished"></translation> 2834 <translation>Даведацца болей</translation>
2807 </message> 2835 </message>
2808 <message> 2836 <message>
2809 <location line="+1"/> 2837 <location line="+1"/>
2810 <source>Hide</source> 2838 <source>Hide</source>
2811 <translation type="unfinished"></translation> 2839 <translation>Схаваць</translation>
2812 </message> 2840 </message>
2813 <message> 2841 <message>
2814 <location line="+47"/> 2842 <location line="+47"/>
2815 <location line="+66"/> 2843 <location line="+66"/>
2816 <source>Experimental GUI Info</source> 2844 <source>Experimental GUI Info</source>
2817 <translation type="unfinished"></translation> 2845 <translation>Інфармацыя пра эксперыментальны GUI Octave</translation>
2818 </message> 2846 </message>
2819 <message> 2847 <message>
2820 <location line="-37"/> 2848 <location line="-37"/>
2821 <source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A Note about Octave&apos;s New GUI&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;One of the biggest new features for Octave 3.8 is a graphical user interface. It is the one thing that users have requested most often over the last few years and now it is almost ready. But because it is not quite as polished as we would like, we have decided to wait until the 4.0.x release series before making the GUI the default interface.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Given the length of time and the number of bug fixes and improvements since the last major release Octave, we also decided against delaying the release of all these new improvements any longer just to perfect the GUI. So please enjoy the 3.8 release of Octave and the preview of the new GUI. We believe it is working reasonably well, but we also know that there are some obvious rough spots and many things that could be improved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;We Need Your Help&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There are many ways that you can help us fix the remaining problems, complete the GUI, and improve the overall user experience for both novices and experts alike (links will open an external browser):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;If you are a skilled software developer, you can help by contributing your time to help &lt;a href=&quot;http://octave.org/get-involved.html&quot;&gt;develop Octave&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;If Octave does not work properly, you are encouraged to &lt;a href=&quot;http://octave.org/bugs.html&quot;&gt;report problems &lt;/a&gt; that you find.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whether you are a user or developer, you can &lt;a href=&quot;http://octave.org/donate.html&quot;&gt;help to fund the project&lt;/a&gt;. Octave development takes a lot of time and expertise. Your contributions help to ensure that Octave will continue to improve.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We hope you find Octave to be useful. Please help us make it even better for the future!&lt;/p&gt;</source> 2849 <source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A Note about Octave&apos;s New GUI&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;One of the biggest new features for Octave 3.8 is a graphical user interface. It is the one thing that users have requested most often over the last few years and now it is almost ready. But because it is not quite as polished as we would like, we have decided to wait until the 4.0.x release series before making the GUI the default interface.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Given the length of time and the number of bug fixes and improvements since the last major release Octave, we also decided against delaying the release of all these new improvements any longer just to perfect the GUI. So please enjoy the 3.8 release of Octave and the preview of the new GUI. We believe it is working reasonably well, but we also know that there are some obvious rough spots and many things that could be improved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;We Need Your Help&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There are many ways that you can help us fix the remaining problems, complete the GUI, and improve the overall user experience for both novices and experts alike (links will open an external browser):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;If you are a skilled software developer, you can help by contributing your time to help &lt;a href=&quot;http://octave.org/get-involved.html&quot;&gt;develop Octave&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;If Octave does not work properly, you are encouraged to &lt;a href=&quot;http://octave.org/bugs.html&quot;&gt;report problems &lt;/a&gt; that you find.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whether you are a user or developer, you can &lt;a href=&quot;http://octave.org/donate.html&quot;&gt;help to fund the project&lt;/a&gt;. Octave development takes a lot of time and expertise. Your contributions help to ensure that Octave will continue to improve.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We hope you find Octave to be useful. Please help us make it even better for the future!&lt;/p&gt;</source>
2822 <translation type="unfinished"></translation> 2850 <translation>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Нататка пра новы GUI Octave&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Адна з найбольшых адметнасцяў Octave 3.8 - графічны інтэрфэйс. Карыстальнікі апошнімі гадамі прасілі яго найбольш часта, і нарэшце ён амаль гатовы. Але ён пакуль не такі дасканалы, як бы мы жадалі, таму мы вырашылі пачакаць выпуску з серыі 4.0.x перад тым, як рабіць яго стандартным.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да таго ж, улічваючы час і колькасць выпраўленняў і паляпшэнняў у параўнанні з апошнім буйным выпускам Octave, мы вырашылі затрымліваць новы выпуск толькі дзеля ўдасканалення GUI, не зважаючы на новыя магчымасці. Таму прыемнага вам карстання выпускам 3.8 і першай версіяй новага інтэрфэйсу. Нам здаецца, ён працуе даволі добра, але мы ведаем, што ёсць некаторыя відавочныя грубыя недарэчнасці і шмат чаго, што можна палепшыць.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Нам патрабуецца ваша дапамога&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ёсць шмат спосабаў, якімі вы можаце дапамагчы нам выправіць праблемы, што яшчэ засталіся, скончыць GUI і палепшыць агульнае уражанне як для новых карыстальнікаў, так і для экспертаў (спасылкі адкрыюцца ў знешнім браўзэры):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Калі вы спрактыкаваны распрацоўнік праграм, то можаце выдаткаваць час, каб дапамагчы ў &lt;a href=&quot;http://octave.org/get-involved.html&quot;&gt;распрацоўцы Octave&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Калі Octave працуе з памылкамі, вы можаце &lt;a href=&quot;http://octave.org/bugs.html&quot;&gt;паведаміць пра праблемы&lt;/a&gt;, з якімі сутыкнуліся.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Няхай вы хоць карыстальнік, хоць распрацоўнік, вы можаце &lt;a href=&quot;http://octave.org/donate.html&quot;&gt;прафундаваць праект&lt;/a&gt;. Распрацоўка Octave патрабуе шмат часу і навыкаў. Ваш удзел дапаможа гарантаваць, што Octave і надалей будзе ўдасканальвацца.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Спадзяемся, вы знойдзеце Octave карыснай. Калі ласка, дапамажыце нам зрабіць яго лепшым для будучыні!&lt;/p&gt;</translation>
2823 </message> 2851 </message>
2824 <message> 2852 <message>
2825 <location line="+64"/> 2853 <location line="+64"/>
2826 <source>Enter directory name</source> 2854 <source>Enter directory name</source>
2827 <translation>Пазначце назву каталогу</translation> 2855 <translation>Пазначце назву каталогу</translation>
2828 </message> 2856 </message>
2829 <message> 2857 <message>
2830 <location line="+9"/> 2858 <location line="+9"/>
2831 <source>Current Directory: </source> 2859 <source>Current Directory: </source>
2832 <translation>Бягучы каталог:</translation> 2860 <translation>Дзейны каталог:</translation>
2833 </message> 2861 </message>
2834 <message> 2862 <message>
2835 <location line="+4"/> 2863 <location line="+4"/>
2836 <source>One directory up</source> 2864 <source>One directory up</source>
2837 <translation>Перайсці каталогам вышэй</translation> 2865 <translation>Перайсці каталогам вышэй</translation>
2923 &lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt; 2951 &lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
2924 when you have a connection to the web (link opens in an external browser). 2952 when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
2925 &lt;/p&gt; 2953 &lt;/p&gt;
2926 &lt;p&gt; 2954 &lt;p&gt;
2927 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source> 2955 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
2928 <translation type="unfinished"></translation> 2956 <translation>&lt;html&gt;
2957 &lt;body&gt;
2958 &lt;p&gt;
2959 Выглядае, што крыніца навінаў супольнасці Octave недаступная.
2960 &lt;/p&gt;
2961 &lt;p&gt;
2962 Каб атрымаць апошнія навіны, наведайце
2963 &lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;,
2964 калі маеце злучэнне з Сецівам (спасылка адкрыецца ў знешнім браўзэры).
2965 &lt;/p&gt;
2966 &lt;p&gt;
2967 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Распрацоўнікі Octave, </translation>
2929 </message> 2968 </message>
2930 <message> 2969 <message>
2931 <location line="+18"/> 2970 <location line="+18"/>
2932 <source>&lt;html&gt; 2971 <source>&lt;html&gt;
2933 &lt;body&gt; 2972 &lt;body&gt;
2940 when you have a connection to the web (link opens in an external browser) 2979 when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
2941 or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog. 2980 or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog.
2942 &lt;/p&gt; 2981 &lt;/p&gt;
2943 &lt;p&gt; 2982 &lt;p&gt;
2944 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source> 2983 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
2945 <translation type="unfinished"></translation> 2984 <translation>&lt;html&gt;
2985 &lt;body&gt;
2986 &lt;p&gt;
2987 Злучэнне з Сецівам для адлюстравання апошніх навінаў супольнасці Octave было адключана.
2988 &lt;/p&gt;
2989 &lt;p&gt;
2990 Каб атрымаць апошнія навіны, наведайце
2991 &lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;,
2992 калі маеце злучэнне з Сецівам (спасылка адкрыецца ў знешнім браўзэры),
2993 або ўключыце сеціўнае злучэнне для навін у акенцы сеткавых настаўленняў Octave.
2994 &lt;/p&gt;
2995 &lt;p&gt;
2996 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Распрацоўнікі Octave,</translation>
2946 </message> 2997 </message>
2947 </context> 2998 </context>
2948 <context> 2999 <context>
2949 <name>octave_dock_widget</name> 3000 <name>octave_dock_widget</name>
2950 <message> 3001 <message>
2992 <message> 3043 <message>
2993 <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+94"/> 3044 <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+94"/>
2994 <location line="+6"/> 3045 <location line="+6"/>
2995 <location line="+7"/> 3046 <location line="+7"/>
2996 <source>Yes</source> 3047 <source>Yes</source>
2997 <translation type="unfinished"></translation> 3048 <translation>Так</translation>
2998 </message> 3049 </message>
2999 <message> 3050 <message>
3000 <location line="-13"/> 3051 <location line="-13"/>
3001 <source>No</source> 3052 <source>No</source>
3002 <translation type="unfinished"></translation> 3053 <translation>Не</translation>
3003 </message> 3054 </message>
3004 <message> 3055 <message>
3005 <location line="+3"/> 3056 <location line="+3"/>
3006 <source>File 3057 <source>File
3007 %1 3058 %1
3008 does not exist. Do you want to create it?</source> 3059 does not exist. Do you want to create it?</source>
3009 <translation type="unfinished">Файл 3060 <translation>Файл
3010 %1 3061 %1
3011 не існуе. Жадаеце стварыць яго?</translation> 3062 не існуе. Жадаеце стварыць яго?</translation>
3012 </message> 3063 </message>
3013 <message> 3064 <message>
3014 <location line="+3"/> 3065 <location line="+3"/>
3015 <source>Octave Editor</source> 3066 <source>Octave Editor</source>
3016 <translation type="unfinished">Рэдактар Octave</translation> 3067 <translation>Рэдактар Octave</translation>
3017 </message> 3068 </message>
3018 <message> 3069 <message>
3019 <location line="+211"/> 3070 <location line="+211"/>
3020 <source>The file %1 does not exist in the load path. To debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source> 3071 <source>The file %1 does not exist in the load path. To debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
3021 <translation>Файл %1 не існуе ў бягучым шляху. Для адладкі функцыі, якую вы рэдагуеце, трэба змяніць каталог на %2 або дадаць яго да бягучага шляху.</translation> 3072 <translation>Файл %1 не існуе ў дзейным шляху. Для адладкі функцыі, якую вы рэдагуеце, трэба змяніць каталог на %2 або дадаць яго да дзейнага шляху.</translation>
3022 </message> 3073 </message>
3023 <message> 3074 <message>
3024 <location line="+1"/> 3075 <location line="+1"/>
3025 <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To debug the function you are editing, change to the directory %2.</source> 3076 <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
3026 <translation>Файлу %1 замінае файл з такой самай назвай у бягучым шляху. Для адладкі функцыі, якую вы рэдагуеце, змяніце каталог на %2.</translation> 3077 <translation>Файлу %1 замінае файл з такой самай назвай у дзейным шляху. Для адладкі функцыі, якую вы рэдагуеце, змяніце каталог на %2.</translation>
3027 </message> 3078 </message>
3028 <message> 3079 <message>
3029 <location line="+2"/> 3080 <location line="+2"/>
3030 <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source> 3081 <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
3031 <translation>Змяніць каталог або Дадаць каталог да бягучага шляху</translation> 3082 <translation>Змяніць каталог або Дадаць каталог да дзейнага шляху</translation>
3032 </message> 3083 </message>
3033 <message> 3084 <message>
3034 <location line="+2"/> 3085 <location line="+2"/>
3035 <source>Change Directory</source> 3086 <source>Change Directory</source>
3036 <translation>Змяніць каталог</translation> 3087 <translation>Змяніць каталог</translation>
3037 </message> 3088 </message>
3038 <message> 3089 <message>
3039 <location line="+1"/> 3090 <location line="+1"/>
3040 <source>Add Directory to Load Path</source> 3091 <source>Add Directory to Load Path</source>
3041 <translation>Дадаць каталог да бягучага шляху</translation> 3092 <translation>Дадаць каталог да дзейнага шляху</translation>
3042 </message> 3093 </message>
3043 <message> 3094 <message>
3044 <location line="+1"/> 3095 <location line="+1"/>
3045 <source>Cancel</source> 3096 <source>Cancel</source>
3046 <translation>Скасаваць</translation> 3097 <translation>Скасаваць</translation>
3055 does not exist and can not be created. 3106 does not exist and can not be created.
3056 Make sure you have read and write permissions to 3107 Make sure you have read and write permissions to
3057 %2 3108 %2
3058 3109
3059 Octave GUI must be closed now.</source> 3110 Octave GUI must be closed now.</source>
3060 <translation type="unfinished"></translation> 3111 <translation>Файл настаўленняў
3112 %1
3113 не існуе і не можа быць створаны.
3114 Упэўніцеся, што маеце дазвол чытаць і пісаць у
3115 %2
3116
3117 GUI Octave зараз мусіць закрыцца.</translation>
3061 </message> 3118 </message>
3062 <message> 3119 <message>
3063 <location line="+4"/> 3120 <location line="+4"/>
3064 <source>Octave Critical Error</source> 3121 <source>Octave Critical Error</source>
3065 <translation type="unfinished"></translation> 3122 <translation>Крытычная памылка Octave</translation>
3066 </message> 3123 </message>
3067 </context> 3124 </context>
3068 <context> 3125 <context>
3069 <name>settings_dialog</name> 3126 <name>settings_dialog</name>
3070 <message> 3127 <message>
3181 <translation>Паказваць нумары радкоў</translation> 3238 <translation>Паказваць нумары радкоў</translation>
3182 </message> 3239 </message>
3183 <message> 3240 <message>
3184 <location line="+27"/> 3241 <location line="+27"/>
3185 <source>Highlight current line</source> 3242 <source>Highlight current line</source>
3186 <translation>Фарбаваць бягучы радок</translation> 3243 <translation>Фарбаваць дзейны радок</translation>
3187 </message> 3244 </message>
3188 <message> 3245 <message>
3189 <location line="+262"/> 3246 <location line="+262"/>
3190 <source>Code completion</source> 3247 <source>Code completion</source>
3191 <translation>Аўтадапаўненне</translation> 3248 <translation>Аўтадапаўненне</translation>
3201 <translation>Графічныя значкі</translation> 3258 <translation>Графічныя значкі</translation>
3202 </message> 3259 </message>
3203 <message> 3260 <message>
3204 <location line="+55"/> 3261 <location line="+55"/>
3205 <source>Show whitespace</source> 3262 <source>Show whitespace</source>
3206 <translation type="unfinished"></translation> 3263 <translation>Паказваць прагальныя знакі</translation>
3207 </message> 3264 </message>
3208 <message> 3265 <message>
3209 <location line="+27"/> 3266 <location line="+27"/>
3210 <source>Do not show whitespace used for indentation</source> 3267 <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
3211 <translation type="unfinished"></translation> 3268 <translation>Не паказваць прагальныя знакі ў водступах</translation>
3212 </message> 3269 </message>
3213 <message> 3270 <message>
3214 <location line="+290"/> 3271 <location line="+290"/>
3215 <source># of characters typed before completion list displayed</source> 3272 <source># of characters typed before completion list displayed</source>
3216 <translation type="unfinished"></translation> 3273 <translation>Пасля ўводу колькі знакаў прапаноўваць дапаўненні</translation>
3217 </message> 3274 </message>
3218 <message> 3275 <message>
3219 <location line="+194"/> 3276 <location line="+194"/>
3220 <source>Create nonexistent files without prompting</source> 3277 <source>Create nonexistent files without prompting</source>
3221 <translation type="unfinished"></translation> 3278 <translation>Ствараць няісныя файлы без пытанняў</translation>
3222 </message> 3279 </message>
3223 <message> 3280 <message>
3224 <location line="+57"/> 3281 <location line="+57"/>
3225 <source>command line (%f=file, %l=line):</source> 3282 <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
3226 <translation type="unfinished"></translation> 3283 <translation>Загад (%f=файл, %l-радок):</translation>
3227 </message> 3284 </message>
3228 <message> 3285 <message>
3229 <location line="+10"/> 3286 <location line="+10"/>
3230 <source>emacs</source> 3287 <source>emacs</source>
3231 <translation>emacs</translation> 3288 <translation>emacs</translation>
3232 </message> 3289 </message>
3233 <message> 3290 <message>
3234 <location line="+36"/> 3291 <location line="+36"/>
3235 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (bold, italic, underline), text color and background color (for the latter, the color pink (255,0,255) is a placeholder for the default background color)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 3292 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (bold, italic, underline), text color and background color (for the latter, the color pink (255,0,255) is a placeholder for the default background color)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3236 <translation type="unfinished"></translation> 3293 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Пазначце шрыфт, ягоны памер (як розніцу ад стандартнага памеру), стыль шрыфту (тоўсты, курсіўны, падкрэслены), колер тэксту і колер фону (для фону ружовы (255,0,255) азначае стандартны колер фону)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3237 </message> 3294 </message>
3238 <message> 3295 <message>
3239 <location line="+31"/> 3296 <location line="+31"/>
3240 <source>Terminal</source> 3297 <source>Terminal</source>
3241 <translation>Тэрмінал</translation> 3298 <translation>Тэрмінал</translation>
3251 <translation>Мігценне курсора</translation> 3308 <translation>Мігценне курсора</translation>
3252 </message> 3309 </message>
3253 <message> 3310 <message>
3254 <location line="+7"/> 3311 <location line="+7"/>
3255 <source>Use foreground color</source> 3312 <source>Use foreground color</source>
3256 <translation type="unfinished"></translation> 3313 <translation>Выкар. колер пярэдняга плану</translation>
3257 </message> 3314 </message>
3258 <message> 3315 <message>
3259 <location line="+94"/> 3316 <location line="+94"/>
3260 <source>Font size</source> 3317 <source>Font size</source>
3261 <translation>Памер шрыфту</translation> 3318 <translation>Памер шрыфту</translation>
3262 </message> 3319 </message>
3263 <message> 3320 <message>
3264 <location line="+35"/> 3321 <location line="+35"/>
3265 <source>File Browser</source> 3322 <source>File Browser</source>
3266 <translation>Файлавы аглядальнік</translation> 3323 <translation>Файлавы агляднік</translation>
3267 </message> 3324 </message>
3268 <message> 3325 <message>
3269 <location line="+6"/> 3326 <location line="+6"/>
3270 <source>Show file size</source> 3327 <source>Show file size</source>
3271 <translation>Паказваць памеры файлаў</translation> 3328 <translation>Паказваць памеры файлаў</translation>
3306 <translation>Сетка</translation> 3363 <translation>Сетка</translation>
3307 </message> 3364 </message>
3308 <message> 3365 <message>
3309 <location line="+8"/> 3366 <location line="+8"/>
3310 <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source> 3367 <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
3311 <translation type="unfinished"></translation> 3368 <translation>Дазволіць Octave злучацца з вэб-сайтам Octave для адлюстравання навінаў і свежай інфармацыі</translation>
3312 </message> 3369 </message>
3313 <message> 3370 <message>
3314 <location line="+46"/> 3371 <location line="+46"/>
3315 <source>Use proxy server</source> 3372 <source>Use proxy server</source>
3316 <translation>Выкарыстоўваць проксі-сервер</translation> 3373 <translation>Выкарыстоўваць проксі-сервер</translation>
3336 <translation>Памер значкоў</translation> 3393 <translation>Памер значкоў</translation>
3337 </message> 3394 </message>
3338 <message> 3395 <message>
3339 <location line="+991"/> 3396 <location line="+991"/>
3340 <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source> 3397 <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
3341 <translation type="unfinished"></translation> 3398 <translation>Сінхранізаваць дзейны каталог Octave з файлавым агляднікам</translation>
3342 </message> 3399 </message>
3343 <message> 3400 <message>
3344 <location line="+129"/> 3401 <location line="+129"/>
3345 <source>Socks5Proxy</source> 3402 <source>Socks5Proxy</source>
3346 <translation>Socks5Proxy</translation> 3403 <translation>Socks5Proxy</translation>
3351 <translation>Назва хоста:</translation> 3408 <translation>Назва хоста:</translation>
3352 </message> 3409 </message>
3353 <message> 3410 <message>
3354 <location line="+44"/> 3411 <location line="+44"/>
3355 <source>Proxy type:</source> 3412 <source>Proxy type:</source>
3356 <translation type="unfinished"></translation> 3413 <translation>Тып проксі:</translation>
3357 </message> 3414 </message>
3358 <message> 3415 <message>
3359 <location line="+10"/> 3416 <location line="+10"/>
3360 <source>Port:</source> 3417 <source>Port:</source>
3361 <translation>Порт:</translation> 3418 <translation>Порт:</translation>
3421 <context> 3478 <context>
3422 <name>setup_community_news</name> 3479 <name>setup_community_news</name>
3423 <message> 3480 <message>
3424 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+44"/> 3481 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+44"/>
3425 <source>Community News</source> 3482 <source>Community News</source>
3426 <translation type="unfinished">Навіны супольнасці</translation> 3483 <translation>Навіны супольнасці</translation>
3427 </message> 3484 </message>
3428 <message> 3485 <message>
3429 <location line="+5"/> 3486 <location line="+5"/>
3430 <source>Previous</source> 3487 <source>Previous</source>
3431 <translation type="unfinished"></translation> 3488 <translation>Раней</translation>
3432 </message> 3489 </message>
3433 <message> 3490 <message>
3434 <location line="+1"/> 3491 <location line="+1"/>
3435 <source>Next</source> 3492 <source>Next</source>
3436 <translation type="unfinished"></translation> 3493 <translation>Далей</translation>
3437 </message> 3494 </message>
3438 <message> 3495 <message>
3439 <location line="+1"/> 3496 <location line="+1"/>
3440 <source>Cancel</source> 3497 <source>Cancel</source>
3441 <translation type="unfinished">Скасаваць</translation> 3498 <translation>Скасаваць</translation>
3442 </message> 3499 </message>
3443 <message> 3500 <message>
3444 <location line="+7"/> 3501 <location line="+7"/>
3445 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt; 3502 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
3446 &lt;p&gt;When the Octave GUI starts, it will check the Octave web site for current news and information about the Octave community. 3503 &lt;p&gt;When the Octave GUI starts, it will check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
3447 The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt; 3504 The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt;
3448 &lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu in the GUI, or by visiting 3505 &lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu in the GUI, or by visiting
3449 &lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; 3506 &lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
3450 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 3507 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3451 <translation type="unfinished"></translation> 3508 <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
3509 &lt;p&gt;Падчас свайго запуску Octave GUI будзе правяраць вэб-сайт Octave на апошнія навіны і інфармацыю пра супольнасць Octave.
3510 Праверка будзе адбывацца раз на дзень, а навіны паказвацца, толькі калі ёсць нешта новае ў параўнанні з апошнім праглядам.&lt;/p&gt;
3511 &lt;p&gt;Таксама можна паглядзець навіны, выбраўшы пункт &quot;Навіны супольнасці&quot; у меню &quot;Даведка&quot; GUI, альбо наведаўшы
3512 &lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
3513 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3452 </message> 3514 </message>
3453 <message> 3515 <message>
3454 <location line="+26"/> 3516 <location line="+26"/>
3455 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt; 3517 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
3456 &lt;style&gt; 3518 &lt;style&gt;
3457 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; } 3519 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
3458 &lt;/style&gt; 3520 &lt;/style&gt;
3459 &lt;head/&gt;&lt;body&gt; 3521 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
3460 &lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt; 3522 &lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
3461 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 3523 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3462 <translation type="unfinished"></translation> 3524 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
3525 &lt;style&gt;
3526 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
3527 &lt;/style&gt;
3528 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
3529 &lt;p&gt;Дазволіць Octave падчас запуску злучацца з вэб-сайтам Octave для адлюстравання навін і свежай інфармацыі пра супольнасць Octave.&lt;/p&gt;
3530 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3463 </message> 3531 </message>
3464 </context> 3532 </context>
3465 <context> 3533 <context>
3466 <name>terminal_dock_widget</name> 3534 <name>terminal_dock_widget</name>
3467 <message> 3535 <message>
3494 <context> 3562 <context>
3495 <name>workspace_model</name> 3563 <name>workspace_model</name>
3496 <message> 3564 <message>
3497 <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-42"/> 3565 <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-42"/>
3498 <source>Name</source> 3566 <source>Name</source>
3499 <translation>Ідэнтыфікатар</translation> 3567 <translation>Назва</translation>
3500 </message> 3568 </message>
3501 <message> 3569 <message>
3502 <location line="+1"/> 3570 <location line="+1"/>
3503 <source>Class</source> 3571 <source>Class</source>
3504 <translation>Клас</translation> 3572 <translation>Клас</translation>
3525 </message> 3593 </message>
3526 <message> 3594 <message>
3527 <location line="+37"/> 3595 <location line="+37"/>
3528 <location line="+2"/> 3596 <location line="+2"/>
3529 <source>complex</source> 3597 <source>complex</source>
3530 <translation type="unfinished"></translation> 3598 <translation>камплексны</translation>
3531 </message> 3599 </message>
3532 </context> 3600 </context>
3533 <context> 3601 <context>
3534 <name>workspace_view</name> 3602 <name>workspace_view</name>
3535 <message> 3603 <message>
3538 <translation>Прастора зменных</translation> 3606 <translation>Прастора зменных</translation>
3539 </message> 3607 </message>
3540 <message> 3608 <message>
3541 <location line="+1"/> 3609 <location line="+1"/>
3542 <source>View the variables in the active workspace.</source> 3610 <source>View the variables in the active workspace.</source>
3543 <translation>Прагляд зменных бягучай прасторы.</translation> 3611 <translation>Прагляд зменных дзейнай прасторы.</translation>
3544 </message> 3612 </message>
3545 <message> 3613 <message>
3546 <location line="+76"/> 3614 <location line="+76"/>
3547 <source>Copy</source> 3615 <source>Copy</source>
3548 <translation>Капіяваць</translation> 3616 <translation>Капіяваць</translation>