comparison libgui/languages/nl_NL.ts @ 17541:48dccea1cf44

update of gui language files to new strings (translation updates required)
author Torsten <ttl@justmail.de>
date Thu, 03 Oct 2013 14:51:45 +0200
parents a472bfc67b6c
children 6e15053c0fe5
comparison
equal deleted inserted replaced
17540:b7aa1d726bcc 17541:48dccea1cf44
81 </message> 81 </message>
82 </context> 82 </context>
83 <context> 83 <context>
84 <name>QWinTerminalImpl</name> 84 <name>QWinTerminalImpl</name>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1451"/> 86 <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1527"/>
87 <source>copied selection to clipboard</source> 87 <source>copied selection to clipboard</source>
88 <translation type="unfinished">selectie naar klembord gekopieerd</translation> 88 <translation type="unfinished">selectie naar klembord gekopieerd</translation>
89 </message> 89 </message>
90 </context> 90 </context>
91 <context> 91 <context>
244 <translation type="unfinished">Inactieve operator</translation> 244 <translation type="unfinished">Inactieve operator</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <location line="+3"/> 247 <location line="+3"/>
248 <source>Identifier</source> 248 <source>Identifier</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished">Identifier</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <location line="+3"/> 252 <location line="+3"/>
253 <source>Inactive identifier</source> 253 <source>Inactive identifier</source>
254 <translation type="unfinished">Inactieve identifier</translation> 254 <translation type="unfinished">Inactieve identifier</translation>
695 </message> 695 </message>
696 </context> 696 </context>
697 <context> 697 <context>
698 <name>file_editor</name> 698 <name>file_editor</name>
699 <message> 699 <message>
700 <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+294"/> 700 <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+300"/>
701 <location line="+49"/> 701 <location line="+49"/>
702 <location line="+28"/> 702 <location line="+28"/>
703 <source>Octave Editor</source> 703 <source>Octave Editor</source>
704 <translation></translation> 704 <translation></translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <location line="-193"/> 707 <location line="-199"/>
708 <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source> 708 <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
709 <translation type="unfinished">Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation> 709 <translation type="unfinished">Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <location line="+117"/> 712 <location line="+123"/>
713 <source>Could not open file %1 for read: 713 <source>Could not open file %1 for read:
714 %2.</source> 714 %2.</source>
715 <translation>Bestand %1 kon niet geopend worden om te lezen: 715 <translation>Bestand %1 kon niet geopend worden om te lezen:
716 %2.</translation> 716 %2.</translation>
717 </message> 717 </message>
733 <location line="+205"/> 733 <location line="+205"/>
734 <source>&amp;%1 %2</source> 734 <source>&amp;%1 %2</source>
735 <translation></translation> 735 <translation></translation>
736 </message> 736 </message>
737 <message> 737 <message>
738 <location line="+159"/> 738 <location line="+160"/>
739 <source>&amp;New File</source> 739 <source>&amp;New File</source>
740 <translation>&amp;Nieuw Bestand</translation> 740 <translation>&amp;Nieuw Bestand</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <location line="+3"/> 743 <location line="+3"/>
748 <location line="+3"/> 748 <location line="+3"/>
749 <source>&amp;Save File</source> 749 <source>&amp;Save File</source>
750 <translation>Op&amp;slaan</translation> 750 <translation>Op&amp;slaan</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <location line="+4"/> 753 <location line="+3"/>
754 <source>Save File &amp;As</source> 754 <source>Save File &amp;As</source>
755 <translation>Opslaan &amp;als</translation> 755 <translation>Opslaan &amp;als</translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <location line="+4"/> 758 <location line="+3"/>
759 <source>Print</source> 759 <source>Print</source>
760 <translation type="unfinished">Afdrukken</translation> 760 <translation type="unfinished">Afdrukken</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <location line="+3"/> 763 <location line="+3"/>
783 <location line="+4"/> 783 <location line="+4"/>
784 <source>Paste</source> 784 <source>Paste</source>
785 <translation>Plakken</translation> 785 <translation>Plakken</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <location line="+3"/> 788 <location line="+2"/>
789 <source>&amp;Next Bookmark</source> 789 <source>&amp;Next Bookmark</source>
790 <translation>Volge&amp;nde bladwijzer</translation> 790 <translation>Volge&amp;nde bladwijzer</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <location line="+3"/> 793 <location line="+2"/>
794 <source>Pre&amp;vious Bookmark</source> 794 <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
795 <translation>&amp;Vorige bladwijzer</translation> 795 <translation>&amp;Vorige bladwijzer</translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <location line="+3"/> 798 <location line="+2"/>
799 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 799 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
800 <translation>&amp;Bladwijzer invoegen</translation> 800 <translation>&amp;Bladwijzer invoegen</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <location line="+3"/> 803 <location line="+3"/>
833 <location line="+3"/> 833 <location line="+3"/>
834 <source>&amp;Uncomment</source> 834 <source>&amp;Uncomment</source>
835 <translation type="unfinished">Zet om naar code</translation> 835 <translation type="unfinished">Zet om naar code</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <location line="+73"/> 838 <location line="+63"/>
839 <source>&amp;Recent Editor Files</source> 839 <source>&amp;Recent Editor Files</source>
840 <translation type="unfinished">Recent geopend</translation> 840 <translation type="unfinished">Recent geopend</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <location line="+15"/> 843 <location line="+16"/>
844 <source>&amp;Close</source> 844 <source>&amp;Close</source>
845 <translation type="unfinished">Sluit bestand</translation> 845 <translation type="unfinished">Sluit bestand</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <location line="+5"/> 848 <location line="+4"/>
849 <source>Close All</source> 849 <source>Close All</source>
850 <translation type="unfinished">Alle bestanden sluiten</translation> 850 <translation type="unfinished">Alle bestanden sluiten</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <location line="+4"/> 853 <location line="+5"/>
854 <source>Close Other Files</source> 854 <source>Close Other Files</source>
855 <translation type="unfinished">Andere bestanden sluiten</translation> 855 <translation type="unfinished">Andere bestanden sluiten</translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <location line="-94"/> 858 <location line="-85"/>
859 <source>&amp;Find and Replace</source> 859 <source>&amp;Find and Replace</source>
860 <translation>Zoek en Vervang</translation> 860 <translation>Zoek en Vervang</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <location line="+3"/> 863 <location line="+3"/>
868 <location line="+2"/> 868 <location line="+2"/>
869 <source>Go&amp;to Line</source> 869 <source>Go&amp;to Line</source>
870 <translation type="unfinished">Ga naar regel</translation> 870 <translation type="unfinished">Ga naar regel</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <location line="+63"/> 873 <location line="+53"/>
874 <source>&amp;File</source> 874 <source>&amp;File</source>
875 <translation>Bestand</translation> 875 <translation>Bestand</translation>
876 </message> 876 </message>
877 <message> 877 <message>
878 <location line="+35"/> 878 <location line="+36"/>
879 <source>&amp;Edit</source> 879 <source>&amp;Edit</source>
880 <translation>B&amp;ewerken</translation> 880 <translation>B&amp;ewerken</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <location line="+21"/> 883 <location line="+21"/>
918 <translation type="unfinished">Wil je niet meer afsluiten, het gewijzigde, of het originele bestand opslaan?</translation> 918 <translation type="unfinished">Wil je niet meer afsluiten, het gewijzigde, of het originele bestand opslaan?</translation>
919 </message> 919 </message>
920 <message> 920 <message>
921 <location line="+4"/> 921 <location line="+4"/>
922 <location line="+114"/> 922 <location line="+114"/>
923 <location line="+104"/> 923 <location line="+109"/>
924 <location line="+66"/> 924 <location line="+66"/>
925 <location line="+22"/> 925 <location line="+22"/>
926 <source>Octave Editor</source> 926 <source>Octave Editor</source>
927 <translation></translation> 927 <translation></translation>
928 </message> 928 </message>
929 <message> 929 <message>
930 <location line="-305"/> 930 <location line="-310"/>
931 <source>The file 931 <source>The file
932 %1 932 %1
933 is about to be closed but has been modified. 933 is about to be closed but has been modified.
934 %2</source> 934 %2</source>
935 <translation type="unfinished">Het bestand 935 <translation type="unfinished">Het bestand
936 %1 936 %1
937 dat gesloten moet worden is gewijzigd.</translation> 937 dat gesloten moet worden is gewijzigd.</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <location line="+184"/> 940 <location line="+189"/>
941 <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source> 941 <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
942 <translation type="unfinished">Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation> 942 <translation type="unfinished">Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation>
943 </message> 943 </message>
944 <message> 944 <message>
945 <location line="+34"/> 945 <location line="+34"/>
966 <translation type="unfinished">Het lijkt er op dat bestand 966 <translation type="unfinished">Het lijkt er op dat bestand
967 %1 967 %1
968 is gewist of hernoemd. Wil je het nu opslaan?</translation> 968 is gewist of hernoemd. Wil je het nu opslaan?</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <location line="-192"/> 971 <location line="-197"/>
972 <source>Could not open file %1 for write: 972 <source>Could not open file %1 for write:
973 %2.</source> 973 %2.</source>
974 <translation>Kon bestand %1 niet openen om te schrijven: 974 <translation>Kon bestand %1 niet openen om te schrijven:
975 %2.</translation> 975 %2.</translation>
976 </message> 976 </message>
977 <message> 977 <message>
978 <location line="+170"/> 978 <location line="+175"/>
979 <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source> 979 <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
980 <translation>Het lijkt erop dat &apos;%1&apos; is gewijzigd door een ander programma. Wil je het opnieuw laden?</translation> 980 <translation>Het lijkt erop dat &apos;%1&apos; is gewijzigd door een ander programma. Wil je het opnieuw laden?</translation>
981 </message> 981 </message>
982 </context> 982 </context>
983 <context> 983 <context>
1135 <location line="+11"/> 1135 <location line="+11"/>
1136 <source>Can not delete a directory that is not empty</source> 1136 <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
1137 <translation type="unfinished">Kan geen niet-lege map wissen</translation> 1137 <translation type="unfinished">Kan geen niet-lege map wissen</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <location line="+128"/> 1140 <location line="+131"/>
1141 <source>Set directory of file browser</source> 1141 <source>Set directory of file browser</source>
1142 <translation type="unfinished">Stel file browser map in</translation> 1142 <translation type="unfinished">Stel file browser map in</translation>
1143 </message> 1143 </message>
1144 <message> 1144 <message>
1145 <location line="+27"/> 1145 <location line="+28"/>
1146 <source>Create File</source> 1146 <source>Create File</source>
1147 <translation type="unfinished">Maak nieuw bestand</translation> 1147 <translation type="unfinished">Maak nieuw bestand</translation>
1148 </message> 1148 </message>
1149 <message> 1149 <message>
1150 <location line="+0"/> 1150 <location line="+0"/>
1237 <location line="+1"/> 1237 <location line="+1"/>
1238 <source>Search se&amp;lection</source> 1238 <source>Search se&amp;lection</source>
1239 <translation>In se&amp;lectie zoeken</translation> 1239 <translation>In se&amp;lectie zoeken</translation>
1240 </message> 1240 </message>
1241 <message> 1241 <message>
1242 <location line="+61"/> 1242 <location line="+71"/>
1243 <source>Search from end</source> 1243 <source>Search from end</source>
1244 <translation type="unfinished">vanaf einde terug zoeken</translation> 1244 <translation type="unfinished">vanaf einde terug zoeken</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <location line="+2"/> 1247 <location line="+2"/>
1360 <location line="+2"/> 1360 <location line="+2"/>
1361 <source>Set text content is case insensitive</source> 1361 <source>Set text content is case insensitive</source>
1362 <translation type="unfinished">Tekst instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation> 1362 <translation type="unfinished">Tekst instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation>
1363 </message> 1363 </message>
1364 <message> 1364 <message>
1365 <location line="+10"/> 1365 <location line="+11"/>
1366 <source>Search results</source> 1366 <source>Search results</source>
1367 <translation type="unfinished">Zoekresultaten</translation> 1367 <translation type="unfinished">Zoekresultaten</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <location line="+11"/> 1370 <location line="+14"/>
1371 <source>Idle.</source> 1371 <source>Idle.</source>
1372 <translation type="unfinished">Niet bezig.</translation> 1372 <translation type="unfinished">Niet bezig.</translation>
1373 </message> 1373 </message>
1374 <message> 1374 <message>
1375 <location line="+2"/> 1375 <location line="+2"/>
1413 </message> 1413 </message>
1414 </context> 1414 </context>
1415 <context> 1415 <context>
1416 <name>find_files_model</name> 1416 <name>find_files_model</name>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+29"/> 1418 <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+76"/>
1419 <source>Filename</source> 1419 <source>Filename</source>
1420 <translation type="unfinished">Bestandsnaam</translation> 1420 <translation type="unfinished">Bestandsnaam</translation>
1421 </message> 1421 </message>
1422 <message> 1422 <message>
1423 <location line="+1"/> 1423 <location line="+1"/>
1426 </message> 1426 </message>
1427 </context> 1427 </context>
1428 <context> 1428 <context>
1429 <name>history_dock_widget</name> 1429 <name>history_dock_widget</name>
1430 <message> 1430 <message>
1431 <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+42"/> 1431 <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+43"/>
1432 <source>Browse and search the command history.</source> 1432 <source>Browse and search the command history.</source>
1433 <translation type="unfinished">Bladeren en zoeken door de opdrachtgeschiedenis.</translation> 1433 <translation type="unfinished">Bladeren en zoeken door de opdrachtgeschiedenis.</translation>
1434 </message> 1434 </message>
1435 <message> 1435 <message>
1436 <location line="+23"/> 1436 <location line="+23"/>
1464 </message> 1464 </message>
1465 </context> 1465 </context>
1466 <context> 1466 <context>
1467 <name>main_window</name> 1467 <name>main_window</name>
1468 <message> 1468 <message>
1469 <location filename="../src/main-window.cc" line="+155"/> 1469 <location filename="../src/main-window.cc" line="+160"/>
1470 <source>Load Workspace</source> 1470 <source>Load Workspace</source>
1471 <translation>Werkruimte laden</translation> 1471 <translation>Werkruimte laden</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <location line="+355"/> 1474 <location line="+388"/>
1475 <location line="+769"/> 1475 <location line="+835"/>
1476 <source>About Octave</source> 1476 <source>About Octave</source>
1477 <translation>Over Octave</translation> 1477 <translation>Over Octave</translation>
1478 </message> 1478 </message>
1479 <message> 1479 <message>
1480 <location line="-338"/> 1480 <location line="-354"/>
1481 <source>&amp;File</source> 1481 <source>&amp;File</source>
1482 <translation>Bestand</translation> 1482 <translation>Bestand</translation>
1483 </message> 1483 </message>
1484 <message> 1484 <message>
1485 <location line="+52"/> 1485 <location line="+54"/>
1486 <source>New</source> 1486 <source>New</source>
1487 <translation>Nieuw</translation> 1487 <translation>Nieuw</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <location line="+4"/> 1490 <location line="+4"/>
1491 <source>Script</source> 1491 <source>Script</source>
1492 <translation>Script</translation> 1492 <translation>Script</translation>
1493 </message> 1493 </message>
1494 <message> 1494 <message>
1495 <location line="+2"/> 1495 <location line="+3"/>
1496 <source>Function</source> 1496 <source>Function</source>
1497 <translation>Functie</translation> 1497 <translation>Functie</translation>
1498 </message> 1498 </message>
1499 <message> 1499 <message>
1500 <location line="+3"/> 1500 <location line="+3"/>
1501 <source>Figure</source> 1501 <source>Figure</source>
1502 <translation>Figuur</translation> 1502 <translation>Figuur</translation>
1503 </message> 1503 </message>
1504 <message> 1504 <message>
1505 <location line="-55"/> 1505 <location line="-58"/>
1506 <source>Open...</source> 1506 <source>Open...</source>
1507 <translation>Open...</translation> 1507 <translation>Open...</translation>
1508 </message> 1508 </message>
1509 <message> 1509 <message>
1510 <location line="+18"/> 1510 <location line="+20"/>
1511 <source>Preferences...</source> 1511 <source>Preferences...</source>
1512 <translation>Voorkeuren...</translation> 1512 <translation>Voorkeuren...</translation>
1513 </message> 1513 </message>
1514 <message> 1514 <message>
1515 <location line="+4"/> 1515 <location line="+4"/>
1516 <source>Exit</source> 1516 <source>Exit</source>
1517 <translation>Afsluiten</translation> 1517 <translation>Afsluiten</translation>
1518 </message> 1518 </message>
1519 <message> 1519 <message>
1520 <location line="+51"/> 1520 <location line="+52"/>
1521 <source>&amp;Edit</source> 1521 <source>&amp;Edit</source>
1522 <translation>B&amp;ewerken</translation> 1522 <translation>B&amp;ewerken</translation>
1523 </message> 1523 </message>
1524 <message> 1524 <message>
1525 <location line="+5"/> 1525 <location line="+5"/>
1530 <location line="+7"/> 1530 <location line="+7"/>
1531 <source>Copy</source> 1531 <source>Copy</source>
1532 <translation>Kopiëren</translation> 1532 <translation>Kopiëren</translation>
1533 </message> 1533 </message>
1534 <message> 1534 <message>
1535 <location line="+5"/> 1535 <location line="+6"/>
1536 <source>Paste</source> 1536 <source>Paste</source>
1537 <translation>Plakken</translation> 1537 <translation>Plakken</translation>
1538 </message> 1538 </message>
1539 <message> 1539 <message>
1540 <location line="-895"/> 1540 <location line="-982"/>
1541 <location line="+817"/> 1541 <location line="+902"/>
1542 <source>Save Workspace As</source> 1542 <source>Save Workspace As</source>
1543 <translation type="unfinished">Bewaar werkruimte als ...</translation> 1543 <translation type="unfinished">Bewaar werkruimte als ...</translation>
1544 </message> 1544 </message>
1545 <message> 1545 <message>
1546 <location line="-602"/> 1546 <location line="-655"/>
1547 <source>Set working directory</source> 1547 <source>Set working directory</source>
1548 <translation type="unfinished">Stel werkmap in</translation> 1548 <translation type="unfinished">Stel werkmap in</translation>
1549 </message> 1549 </message>
1550 <message> 1550 <message>
1551 <location line="+686"/> 1551 <location line="+739"/>
1552 <source>Clear Clipboard</source>
1553 <translation type="unfinished"></translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <location line="+5"/>
1552 <source>Find Files...</source> 1557 <source>Find Files...</source>
1553 <translation>Zoek bestanden...</translation> 1558 <translation>Zoek bestanden...</translation>
1554 </message> 1559 </message>
1555 <message> 1560 <message>
1556 <location line="+6"/> 1561 <location line="+5"/>
1557 <source>Clear Command Window</source> 1562 <source>Clear Command Window</source>
1558 <translation>Veeg opdrachtvenster schoon</translation> 1563 <translation>Veeg opdrachtvenster schoon</translation>
1559 </message> 1564 </message>
1560 <message> 1565 <message>
1561 <location line="+3"/> 1566 <location line="+3"/>
1566 <location line="+3"/> 1571 <location line="+3"/>
1567 <source>Clear Workspace</source> 1572 <source>Clear Workspace</source>
1568 <translation>Wis werkruimte</translation> 1573 <translation>Wis werkruimte</translation>
1569 </message> 1574 </message>
1570 <message> 1575 <message>
1571 <location line="+36"/> 1576 <location line="+40"/>
1572 <source>De&amp;bug</source> 1577 <source>De&amp;bug</source>
1573 <translation>De&amp;buggen</translation> 1578 <translation>De&amp;buggen</translation>
1574 </message> 1579 </message>
1575 <message> 1580 <message>
1576 <location line="+3"/> 1581 <location line="+3"/>
1611 <location line="+14"/> 1616 <location line="+14"/>
1612 <source>Reset Default Window Layout</source> 1617 <source>Reset Default Window Layout</source>
1613 <translation type="unfinished">Stel oorspronkelijke window layout opnieuw in</translation> 1618 <translation type="unfinished">Stel oorspronkelijke window layout opnieuw in</translation>
1614 </message> 1619 </message>
1615 <message> 1620 <message>
1616 <location line="+106"/> 1621 <location line="+77"/>
1622 <source>Octave Packages</source>
1623 <translation type="unfinished"></translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location line="+3"/>
1627 <source>Share Code</source>
1628 <translation type="unfinished"></translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location line="+3"/>
1632 <source>Contribute to Octave</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location line="+3"/>
1637 <source>Octave Developer Resources</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location line="+32"/>
1617 <source>On Disk</source> 1642 <source>On Disk</source>
1618 <translation type="unfinished">Op schijf</translation> 1643 <translation type="unfinished">Op schijf</translation>
1619 </message> 1644 </message>
1620 <message> 1645 <message>
1621 <location line="+3"/> 1646 <location line="+3"/>
1641 <location line="+3"/> 1666 <location line="+3"/>
1642 <source>Browse directories</source> 1667 <source>Browse directories</source>
1643 <translation type="unfinished">Blader door mappen</translation> 1668 <translation type="unfinished">Blader door mappen</translation>
1644 </message> 1669 </message>
1645 <message> 1670 <message>
1646 <location line="-392"/> 1671 <location line="-412"/>
1647 <source>Load workspace</source> 1672 <source>Load workspace</source>
1648 <translation>Werkruimte laden</translation> 1673 <translation>Werkruimte laden</translation>
1649 </message> 1674 </message>
1650 <message> 1675 <message>
1651 <location line="+192"/> 1676 <location line="+200"/>
1652 <source>&amp;Window</source> 1677 <source>&amp;Window</source>
1653 <translation>Venster</translation> 1678 <translation>Venster</translation>
1654 </message> 1679 </message>
1655 <message> 1680 <message>
1656 <location line="+6"/> 1681 <location line="+6"/>
1697 <source>Editor</source> 1722 <source>Editor</source>
1698 <translation>Editor</translation> 1723 <translation>Editor</translation>
1699 </message> 1724 </message>
1700 <message> 1725 <message>
1701 <location line="+3"/> 1726 <location line="+3"/>
1702 <location line="+108"/> 1727 <location line="+120"/>
1703 <source>Documentation</source> 1728 <source>Documentation</source>
1704 <translation>Documentatie</translation> 1729 <translation>Documentatie</translation>
1705 </message> 1730 </message>
1706 <message> 1731 <message>
1707 <location line="-36"/> 1732 <location line="-48"/>
1708 <source>&amp;Help</source> 1733 <source>&amp;Help</source>
1709 <translation>Hulp</translation> 1734 <translation>Hulp</translation>
1710 </message> 1735 </message>
1711 <message> 1736 <message>
1712 <location line="+7"/> 1737 <location line="+7"/>
1713 <source>Report Bug</source> 1738 <source>Report Bug</source>
1714 <translation>Probleem rapporteren</translation> 1739 <translation>Probleem rapporteren</translation>
1715 </message> 1740 </message>
1716 <message>
1717 <location line="+6"/>
1718 <source>Visit Agora</source>
1719 <translation>Bezoek Agora</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <location line="-3"/>
1723 <source>Visit Octave Forge</source>
1724 <translation>Bezoek Octave Forge</translation>
1725 </message>
1726 </context> 1741 </context>
1727 <context> 1742 <context>
1728 <name>octave_dock_widget</name> 1743 <name>octave_dock_widget</name>
1729 <message> 1744 <message>
1730 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/> 1745 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/>
1746 <location line="+129"/>
1731 <source>Undock widget</source> 1747 <source>Undock widget</source>
1732 <translation type="unfinished">Widget laten zweven</translation> 1748 <translation type="unfinished">Widget laten zweven</translation>
1733 </message> 1749 </message>
1734 <message> 1750 <message>
1735 <location line="+9"/> 1751 <location line="-119"/>
1736 <source>Hide widget</source> 1752 <source>Hide widget</source>
1737 <translation type="unfinished">Widget verbergen</translation> 1753 <translation type="unfinished">Widget verbergen</translation>
1738 </message> 1754 </message>
1739 <message> 1755 <message>
1740 <location line="+82"/> 1756 <location line="+86"/>
1741 <source>Dock widget</source> 1757 <source>Dock widget</source>
1742 <translation type="unfinished">Widget in venster opnemen</translation> 1758 <translation type="unfinished">Widget in venster opnemen</translation>
1743 </message> 1759 </message>
1744 </context> 1760 </context>
1745 <context> 1761 <context>
2132 </message> 2148 </message>
2133 </context> 2149 </context>
2134 <context> 2150 <context>
2135 <name>webinfo</name> 2151 <name>webinfo</name>
2136 <message> 2152 <message>
2137 <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+78"/> 2153 <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+80"/>
2138 <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source> 2154 <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
2139 <translation>Typ hier en druk op &apos;Enter&apos; om te zoeken</translation> 2155 <translation>Typ hier en druk op &apos;Enter&apos; om te zoeken</translation>
2140 </message> 2156 </message>
2141 <message> 2157 <message>
2142 <location line="+4"/> 2158 <location line="+4"/>
2145 </message> 2161 </message>
2146 </context> 2162 </context>
2147 <context> 2163 <context>
2148 <name>welcome_wizard</name> 2164 <name>welcome_wizard</name>
2149 <message> 2165 <message>
2150 <location filename="../src/welcome-wizard.ui" line="+26"/> 2166 <location filename="../src/welcome-wizard.ui" line="+29"/>
2151 <source>Welcome to GNU Octave</source> 2167 <source>Welcome to GNU Octave</source>
2152 <translation>Welkom bij GNU Octave</translation> 2168 <translation>Welkom bij GNU Octave</translation>
2153 </message> 2169 </message>
2154 <message> 2170 <message>
2155 <location line="+13"/> 2171 <location line="+20"/>
2156 <source>It appears that you have launched Octave GUI for the first time on this computer, since no configuration file could be found at &apos;~/.octave-gui&apos;. This wizard will guide you through the essential settings you should make before you can start using Octave GUI. If you want to transfer your settings you have previously made just close this dialog and copy over the settings file to your home folder. The presence of that file will automatically be detected and will skip this wizard. IMPORTANT: This wizard is not fully functional yet. Just click your way to the end and it will create a standard settings file.</source> 2172 <source>You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer. Click &apos;Finish&apos; to write a configuration file and launch Octave GUI. </source>
2157 <translation>Het lijkt erop dat je de Octave GUI voor de eerste keer opstart op deze computer omdat er geen configuratiebestand in &apos;~/.octave-gui&apos; is gevonden. Deze wizard zal je begeleiden tijdens het instellen van de belangrijkste zaken voordat je de Octave GUI kan gebruiken. Wil je eerder gemaakte instellingen overzetten, sluit dan dit dialoogvenster en kopieer het configuratiebestand naar je home map. De aanwezigheid van het bestand zal automatisch gedetecteerd worden en deze wizard doen overslaan. BELANGRIJK: Deze wizard is nog niet volledig functioneel. Klik door tot het einde voor standaardinstellingen.</translation> 2173 <translation type="unfinished"></translation>
2158 </message> 2174 </message>
2159 <message> 2175 <message>
2160 <location line="+41"/> 2176 <location line="+10"/>
2161 <location line="+50"/> 2177 <source>The configuration file is stored in __%1__. If that file exists, you will not see this dialog when Octave starts again.</source>
2162 <location line="+52"/> 2178 <translation type="unfinished"></translation>
2163 <location line="+52"/> 2179 </message>
2164 <source>Next</source> 2180 <message>
2165 <translation>Volgende</translation> 2181 <location line="+10"/>
2166 </message> 2182 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;For more information about Octave,&lt;/p&gt;
2167 <message> 2183 &lt;ul&gt;
2168 <location line="-124"/> 2184 &lt;li&gt;visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://octave.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;,&lt;/li&gt;
2169 <location line="+52"/> 2185 &lt;li&gt; get the documentation online as &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document, or&lt;/li&gt;
2170 <location line="+52"/> 2186 &lt;li&gt;open the documentation browser of Octave GUI with the help menu.&lt;/li&gt;
2171 <location line="+87"/> 2187 &lt;/ul&gt;
2172 <source>Previous</source> 2188 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2173 <translation>Vorige</translation> 2189 <translation type="unfinished"></translation>
2174 </message> 2190 </message>
2175 <message> 2191 <message>
2176 <location line="-45"/> 2192 <location line="-27"/>
2177 <source>Welcome to Octave!</source> 2193 <source>Welcome to Octave!</source>
2178 <translation>Welkom bij Octave!</translation> 2194 <translation>Welkom bij Octave!</translation>
2179 </message> 2195 </message>
2180 <message> 2196 <message>
2181 <location line="+7"/> 2197 <location line="+74"/>
2182 <source>This is the development version of Octave with the first official GUI.</source>
2183 <translation>Dit is de ontwikkelvariant van Octave met de eerste officiële GUI.</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location line="+10"/>
2187 <source>You seem to run Octave GUI for the first time on this computer. This assistant will help you to configure this software installation. Click &apos;Finish&apos; to write a configuration file and launch Octave GUI.</source>
2188 <translation>Het lijkt erop dat je de Octave GUI voor de eerste keer uitvoert op deze computer. Deze assistent zal je helpen het programma te configureren. Klik &apos;Voltooien&apos; om een configuratiebestand te maken en de Octave GUI te starten.</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location line="+48"/>
2192 <source>Finish</source> 2198 <source>Finish</source>
2193 <translation>Voltooien</translation> 2199 <translation>Voltooien</translation>
2194 </message> 2200 </message>
2195 </context> 2201 </context>
2196 <context> 2202 <context>