view libgui/languages/nl_NL.ts @ 17541:48dccea1cf44

update of gui language files to new strings (translation updates required)
author Torsten <ttl@justmail.de>
date Thu, 03 Oct 2013 14:51:45 +0200
parents a472bfc67b6c
children 6e15053c0fe5
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="nl_NL">
<context>
    <name>ListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/dialog.cc" line="+250"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Alles selecteren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+75"/>
        <source>automatic</source>
        <translation type="unfinished">Automatisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>function</source>
        <translation type="unfinished">Functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>global</source>
        <translation type="unfinished">Gobaal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>hidden</source>
        <translation type="unfinished">Verborgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>inherited</source>
        <translation type="unfinished">Overgeërfd</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>persistent</source>
        <translation type="unfinished">Blijvend</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+64"/>
        <source>foreground</source>
        <translation type="unfinished">Voorgrond</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>background</source>
        <translation type="unfinished">Achtergrond</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>selection</source>
        <translation type="unfinished">Selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cursor</source>
        <translation type="unfinished">Aanwijzer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+116"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Clear All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWinTerminalImpl</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1527"/>
        <source>copied selection to clipboard</source>
        <translation type="unfinished">selectie naar klembord gekopieerd</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBatch</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+179"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished">Standaard</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation type="unfinished">Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiket</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hide command character</source>
        <translation type="unfinished">Verberg opdrachtteken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>External command</source>
        <translation type="unfinished">Externe opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Variable</source>
        <translation type="unfinished">Variabele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation type="unfinished">Operator</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerCPP</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexercpp.cpp" line="+352"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished">Verstekwaarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive default</source>
        <translation type="unfinished">Inactieve verstekwaarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C comment</source>
        <translation type="unfinished">C commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C comment</source>
        <translation type="unfinished">Inactief C commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ comment</source>
        <translation type="unfinished">C++ commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ comment</source>
        <translation type="unfinished">Inactief C++ commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C comment</source>
        <translation type="unfinished">C commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C comment</source>
        <translation type="unfinished">Inactief C commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation type="unfinished">Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive number</source>
        <translation type="unfinished">Inactief getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation type="unfinished">Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive keyword</source>
        <translation type="unfinished">Inactief trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation type="unfinished">Tekst met dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive double-quoted string</source>
        <translation type="unfinished">Inactieve tekst met dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation type="unfinished">Tekst met aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive single-quoted string</source>
        <translation type="unfinished">Inactieve tekst met aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>IDL UUID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive IDL UUID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre-processor block</source>
        <translation type="unfinished">Preprocessor blok</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive pre-processor block</source>
        <translation type="unfinished">Inactief preprocessor blok</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation type="unfinished">Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive operator</source>
        <translation type="unfinished">Inactieve operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation type="unfinished">Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive identifier</source>
        <translation type="unfinished">Inactieve identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unclosed string</source>
        <translation type="unfinished">Niet afgesloten tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive unclosed string</source>
        <translation type="unfinished">Inactieve niet afgesloten tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C# verbatim string</source>
        <translation type="unfinished">C# letterlijke tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C# verbatim string</source>
        <translation type="unfinished">Inactieve C# letterlijke tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaScript regular expression</source>
        <translation type="unfinished">Javascript reguliere uitdrukking</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaScript regular expression</source>
        <translation type="unfinished">Inatieve Javascript reguliere uitdrukking</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation type="unfinished">C++ commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation type="unfinished">Inactief C++ commentaar in JavaDoc stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Secondary keywords and identifiers</source>
        <translation type="unfinished">Secundaire trefwoorden en identifiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source>
        <translation type="unfinished">Inactieve secundaire trefwoorden en identifiers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword</source>
        <translation type="unfinished">JavaDoc sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword</source>
        <translation type="unfinished">Inactief JavaDoc sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword error</source>
        <translation type="unfinished">fout JavaDoc trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword error</source>
        <translation type="unfinished">Inactief fout JavaDoc trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Global classes and typedefs</source>
        <translation type="unfinished">Globale klassen en typedefs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive global classes and typedefs</source>
        <translation type="unfinished">Inactieve globale klassen en typedefs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ raw string</source>
        <translation type="unfinished">C++ ruwe tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ raw string</source>
        <translation type="unfinished">Inactieve C++ ruwe tekst</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerDiff</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+107"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished">Verstekwaarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation type="unfinished">Opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Header</source>
        <translation type="unfinished">Koptekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Position</source>
        <translation type="unfinished">Positie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed line</source>
        <translation type="unfinished">Verwijderde regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added line</source>
        <translation type="unfinished">Toegevoegde regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Changed line</source>
        <translation type="unfinished">Gewijzigde regel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerMatlab</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+138"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished">Verstekwaarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation type="unfinished">Opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation type="unfinished">Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation type="unfinished">Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation type="unfinished">Tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation type="unfinished">Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation type="unfinished">Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation type="unfinished">Tekst tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerPerl</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerperl.cpp" line="+333"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished">Verstekwaarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD</source>
        <translation type="unfinished">POD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation type="unfinished">Getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation type="unfinished">Trefwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation type="unfinished">Tekst tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation type="unfinished">Tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation type="unfinished">Operator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation type="unfinished">Identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation type="unfinished">Enkel getal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Array</source>
        <translation type="unfinished">Array</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hash</source>
        <translation type="unfinished">Hash</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Symbol table</source>
        <translation type="unfinished">Symbooltabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation type="unfinished">Reguliere uitdrukking</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution</source>
        <translation type="unfinished">Vervanging</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Data section</source>
        <translation type="unfinished">Data sectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation type="unfinished">Here document  scheidingsteken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation type="unfinished">Here document tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document</source>
        <translation type="unfinished">Here dicument tussen dubbele aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document</source>
        <translation type="unfinished">Backtick here document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (q)</source>
        <translation type="unfinished">q tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq)</source>
        <translation type="unfinished">qq tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx)</source>
        <translation type="unfinished">qx tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr)</source>
        <translation type="unfinished">qr tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qw)</source>
        <translation type="unfinished">qw tekst tussen aanhalingstekens</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD verbatim</source>
        <translation type="unfinished">POD letterlijk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Subroutine prototype</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format identifier</source>
        <translation type="unfinished">Sjabloon identifier</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format body</source>
        <translation type="unfinished">Sjabloon inhoud</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished">Tekst tussen aanhalingstekens (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Translation</source>
        <translation type="unfinished">Vertaling</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished">Reguliere uitdrukking (Geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished">Vervanging</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished">Here document tussen dubbele aanhalingstekens (geïnterpoleerde variabele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished">Backtick here document (geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished">Tekst tussen aanhalingstekens (qq, geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished">Tekst tussen aanhalingstekens (qx, geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished">Tekst tussen aanhalingstekens (qr, geïnterpoleerde variabele)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciScintilla</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4201"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="unfinished">Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="unfinished">He&amp;rhalen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="unfinished">Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="unfinished">Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Alles kiezen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentation_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+34"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the documentation for help.</source>
        <translation type="unfinished">Kijk in de documentatie voor hulp.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+300"/>
        <location line="+49"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-199"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Could not open file %1 for read:
%2.</source>
        <translation>Bestand %1 kon niet geopend worden om te lezen:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>File not saved! A file with the selected name
%1
is already open in the editor</source>
        <translation>Bestand niet opgeslagen! Een bestand met de naam
%1
is reeds geopend in de editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>The associated file editor tab has disappeared.  It was likely closed by some means.</source>
        <translation>Het bijbehorende tabblad in de editor is verdwenen. Het is waarschijnlijk op een of andere manier gesloten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+205"/>
        <source>&amp;%1 %2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <source>&amp;New File</source>
        <translation>&amp;Nieuw Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation>&amp;Openen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>Op&amp;slaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save File &amp;As</source>
        <translation>Opslaan &amp;als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished">Afdrukken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>He&amp;rhalen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>Volge&amp;nde bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation>&amp;Vorige bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>&amp;Bladwijzer invoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
        <translation>Alle bladwijzers ve&amp;rwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Next breakpoint</source>
        <translation>Volge&amp;nd onderbreekpunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre&amp;vious breakpoint</source>
        <translation>&amp;Vorig onderbreekpunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Toggle &amp;breakpoint</source>
        <translation>&amp;Onderbreekpunt invoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Remove All breakpoints</source>
        <translation>Alle onderbreekpunten ve&amp;rwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Comment</source>
        <translation type="unfinished">Zet om naar commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Uncomment</source>
        <translation type="unfinished">Zet om naar code</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
        <translation type="unfinished">Recent geopend</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished">Sluit bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close All</source>
        <translation type="unfinished">Alle bestanden sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation type="unfinished">Andere bestanden sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-85"/>
        <source>&amp;Find and Replace</source>
        <translation>Zoek en Vervang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save File And Run</source>
        <translation>Bestand opslaan en uitvoeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go&amp;to Line</source>
        <translation type="unfinished">Ga naar regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>&amp;Debuggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>Uitvoe&amp;ren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor_tab</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+726"/>
        <source>Goto line</source>
        <translation type="unfinished">Ga naar regel ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number</source>
        <translation type="unfinished">Regelnummer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation type="unfinished">naamloos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Do you want to save or discard the changes?</source>
        <translation type="unfinished">Wil je de wijzigingen opslaan of niet?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
        <translation type="unfinished">Wil je niet meer afsluiten, het gewijzigde, of het originele bestand opslaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+114"/>
        <location line="+109"/>
        <location line="+66"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-310"/>
        <source>The file
%1
is about to be closed but has been modified.
%2</source>
        <translation type="unfinished">Het bestand
%1
dat gesloten moet worden is gewijzigd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+189"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>File not saved! The selected file name
%1
is the same as the current file name</source>
        <translation type="unfinished">Bestand niet opgeslagen! De gekozen bestandsnaam
%1
is identiek aan de huidige bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>

Warning: The contents in the editor is modified!</source>
        <translation type="unfinished">
Opgelet: Het bestand in de editor is gewijzigd!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>It seems that the file
%1
has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
        <translation type="unfinished">Het lijkt er op dat bestand
%1
is gewist of hernoemd. Wil je het nu opslaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-197"/>
        <source>Could not open file %1 for write:
%2.</source>
        <translation>Kon bestand %1 niet openen om te schrijven:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+175"/>
        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
        <translation>Het lijkt erop dat &apos;%1&apos; is gewijzigd door een ander programma. Wil je het opnieuw laden?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>files_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+67"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse your files.</source>
        <translation type="unfinished">Blader door uw bestanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Enter the path or filename</source>
        <translation type="unfinished">Voer pad- of bestandsnaam in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Move up one directory</source>
        <translation type="unfinished">Eén mapniveau omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show octave directory</source>
        <translation type="unfinished">Laat octave map zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Goto current octave directory</source>
        <translation type="unfinished">Ga naar huidige octave map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set octave directory</source>
        <translation type="unfinished">Stel octave map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set octave directroy to current browser directory</source>
        <translation type="unfinished">Maak huidige browser map de Octave map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Actions on current directory</source>
        <translation type="unfinished">Bewerkingen op huidige map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Home directory</source>
        <translation type="unfinished">Laat home map zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Search directory</source>
        <translation type="unfinished">Zoek in map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+244"/>
        <source>Find Files ...</source>
        <translation type="unfinished">Zoek bestanden ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-240"/>
        <location line="+252"/>
        <source>New File</source>
        <translation type="unfinished">Nieuw bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-249"/>
        <location line="+252"/>
        <source>New Directory</source>
        <translation type="unfinished">Nieuwe map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-223"/>
        <source>Doubleclick a file to open it</source>
        <translation type="unfinished">Dubbelklik op bestandsnaam om te openen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished">Open</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open in Default Application</source>
        <translation type="unfinished">Open met bijbehorend programma</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Kopieer selectie naar klembord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run</source>
        <translation type="unfinished">Voer uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Load Data</source>
        <translation type="unfinished">Lees data in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Current Directory</source>
        <translation type="unfinished">Stel huidige map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Rename</source>
        <translation type="unfinished">Hernoemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>Rename file/directory</source>
        <translation type="unfinished">Hernoem bestand/map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename file/directory:
</source>
        <translation type="unfinished">Hernoem bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>
 to: </source>
        <translation type="unfinished">
 naar: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Delete file/directory</source>
        <translation type="unfinished">Wis bestand/map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Are you sure you want to delete
</source>
        <translation type="unfinished">Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
        <translation type="unfinished">Kan geen niet-lege map wissen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>Set directory of file browser</source>
        <translation type="unfinished">Stel file browser map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Create File</source>
        <translation type="unfinished">Maak nieuw bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Create file in
</source>
        <translation type="unfinished">Maak nieuw bestand in
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation type="unfinished">Maak nieuwe map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Create folder in
</source>
        <translation type="unfinished">Maak nieuwe map in
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+77"/>
        <source>Find &amp;what:</source>
        <translation>Zoek naar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Re&amp;place with:</source>
        <translation>Vervang door:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search from &amp;start</source>
        <translation>Zoek vanaf het begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Wrap while searching</source>
        <translation>Na bestandseinde doorgaan aan begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation>Volgende zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation type="unfinished">Vorige zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>Ve&amp;rvang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation>&amp;Alles vervangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;More</source>
        <translation>&amp;Meer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Whole words</source>
        <translation>Hele &amp;woorden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
        <translation>Reguliere e&amp;xpressies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search &amp;backward</source>
        <translation>Terug zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search se&amp;lection</source>
        <translation>In se&amp;lectie zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Search from end</source>
        <translation type="unfinished">vanaf einde terug zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search from start</source>
        <translation type="unfinished">Zoeken vanaf begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>Replace Result</source>
        <translation type="unfinished">Resultaat vervangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 items replaced</source>
        <translation type="unfinished">%1 vervangingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Find Result</source>
        <translation type="unfinished">Zoek resultaat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No more matches found</source>
        <translation type="unfinished">Geen overeenkomsten meer gevonden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+47"/>
        <source>Find Files</source>
        <translation type="unfinished">Zoek bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Named:</source>
        <translation type="unfinished">Genaamd:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter the filename expression</source>
        <translation type="unfinished">Voer de bestandnaam-expressie in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Start in:</source>
        <translation type="unfinished">Begin in:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Enter the start directory</source>
        <translation type="unfinished">Geef startmap op</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation type="unfinished">Bladeren ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse for start directory</source>
        <translation type="unfinished">Blader naar begin map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Recurse directories</source>
        <translation type="unfinished">Ook in onderliggende mappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
        <translation type="unfinished">Zoek ook in onderliggende mappen naar overeenkomende bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include directories</source>
        <translation type="unfinished">Neem mappen ook mee</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include matching directories in search results</source>
        <translation type="unfinished">Neem overeenkomende mappen mee in zoekresultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Niet-hoofdlettergevoelige naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set matching name is case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Naam instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contains text:</source>
        <translation type="unfinished">Met tekst:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search must match text</source>
        <translation type="unfinished">Zoeken naar overeenkomende tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Text to match</source>
        <translation type="unfinished">Overeen te komen tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Text case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Niet-hoofdlettergevoelige tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set text content is case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Tekst instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search results</source>
        <translation type="unfinished">Zoekresultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Idle.</source>
        <translation type="unfinished">Niet bezig.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find</source>
        <translation type="unfinished">Zoek</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start search for matching files</source>
        <translation type="unfinished">begin met zoeken naar overeenkomende bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Stop</source>
        <translation type="unfinished">Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop searching</source>
        <translation type="unfinished">Stop met zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>File name/location</source>
        <translation type="unfinished">Bestandsnaam/lokatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File contents</source>
        <translation type="unfinished">Inhoud van bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation type="unfinished">Bezig met zoeken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Set search directory</source>
        <translation type="unfinished">Stel zoekmap in</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+76"/>
        <source>Filename</source>
        <translation type="unfinished">Bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation type="unfinished">Map</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>history_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+43"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation type="unfinished">Bladeren en zoeken door de opdrachtgeschiedenis.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source>
        <translation>Dubbelklik op een opdracht om het naar de terminal te sturen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Enter text to filter the command history.</source>
        <translation>Voer tekst in om de opdrachtgeschiedenis mee te filteren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation>Werk uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create script</source>
        <translation type="unfinished">Nieuw script</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/main-window.cc" line="+160"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Werkruimte laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+388"/>
        <location line="+835"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Over Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-354"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Script</source>
        <translation>Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Function</source>
        <translation>Functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Figure</source>
        <translation>Figuur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-58"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Open...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Voorkeuren...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-982"/>
        <location line="+902"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation type="unfinished">Bewaar werkruimte als ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-655"/>
        <source>Set working directory</source>
        <translation type="unfinished">Stel werkmap in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+739"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Zoek bestanden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Veeg opdrachtvenster schoon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Wis opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Wis werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>De&amp;bug</source>
        <translation>De&amp;buggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Volgende opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step in</source>
        <translation>Stap naar binnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step out</source>
        <translation>Stap naar buiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Doorgaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Exit Debug Mode</source>
        <translation>Debuggen afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Laat bestandsbrowser zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation type="unfinished">Stel oorspronkelijke window layout opnieuw in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Share Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>On Disk</source>
        <translation type="unfinished">Op schijf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Online</source>
        <translation type="unfinished">Online</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Enter directory name</source>
        <translation type="unfinished">Geef mapnaam op</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Current Directory: </source>
        <translation type="unfinished">Huidige map:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation type="unfinished">Eén mapniveau omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse directories</source>
        <translation type="unfinished">Blader door mappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-412"/>
        <source>Load workspace</source>
        <translation>Werkruimte laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+200"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>Venster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Werkruimte weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Editor weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Documentatie weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+120"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Hulp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Probleem rapporteren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/>
        <location line="+129"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation type="unfinished">Widget laten zweven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-119"/>
        <source>Hide widget</source>
        <translation type="unfinished">Widget verbergen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation type="unfinished">Widget in venster opnemen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qscintilla</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+85"/>
        <source>help</source>
        <translation type="unfinished">hulp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qt_link</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+270"/>
        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
        <translation type="unfinished">Het bestand %1 is niet in zoekpad.  Om de functie die je edit te debuggen moet je òf naar debetreffende map %2 gaan, of die map aan het zoekpad toevoegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path.  To debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
        <translation type="unfinished">Het bestand %1 is overschaduwd door een bestand met dezelfde naam in het zoekpad.  Ga naar de map %2 om de functie de je edit te kunnen debuggen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
        <translation type="unfinished">Ga naar andere map of Voeg map toe aan zoekpad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory</source>
        <translation type="unfinished">Ga naar andere map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Directory to Load Path</source>
        <translation type="unfinished">Voeg map toe aan zoekpad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Afbreken</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+29"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Instellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>General</source>
        <translation>Algemeen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Octave logo only</source>
        <translation>Alleen Octave logo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Letter icons</source>
        <translation>Letter iconen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Graphic icons</source>
        <translation>Grafische iconen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Show white space</source>
        <translation type="unfinished">Laat witruimtetekens zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Do not show white spaces used for indentation</source>
        <translation type="unfinished">Verberg witruimtetekens die worden gebruikt voor inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Color</source>
        <translation type="unfinished">Kleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Indent width</source>
        <translation type="unfinished">Inspringafstand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Tab indents line</source>
        <translation type="unfinished">Inspringen met tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation type="unfinished">Automatisch inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Tab width</source>
        <translation type="unfinished">Tab breedte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show indentation guides</source>
        <translation type="unfinished">Laat inspringraster zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Backspace unindents line</source>
        <translation type="unfinished">Backspace doet terug inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Characters before list with suggestions is displayed</source>
        <translation type="unfinished">Aantal tekens voordat lijst met suggesties wordt weergegeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Match keywords</source>
        <translation type="unfinished">Zoek op overeenkomende sleutelwoorden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation type="unfinished">Hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Replace word by suggested one</source>
        <translation type="unfinished">Vervang woord door suggestie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Match words in document</source>
        <translation type="unfinished">Zoek overeenkomende worden in document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Restore editor tabs from previous session on startup</source>
        <translation type="unfinished">Herstel bij opstarten de editor tabs uit de vorige sessie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Use custom file editor</source>
        <translation type="unfinished">Gebruik een andere editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Command  line (%f=file, %l=line):</source>
        <translation type="unfinished">Opdrachtregel (%f=bestand, %l=regel):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Editor Styles</source>
        <translation type="unfinished">Editorstijlen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as difference to the default size), font decoration (bold, italic, underline), textcolor and background color (for the latter, the color pink (255,0,255) is a placeholder for the default background color)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Kies font, fontgrootte (als verschil met standaardgrootte), fonttype (vet, schuin, onderstreept), tekstkleur en achtergrondkleur (de kleur roze (255,0,255) dient alleen om de standaard-achtergrondkleur aan te duiden)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Use Foreground Color</source>
        <translation type="unfinished">Gebruik voorgrondkleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Terminal Colors</source>
        <translation type="unfinished">Terminalkleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Lettertype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-744"/>
        <source>Show line numbers</source>
        <translation>Regelnummers weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Highlight current line</source>
        <translation>Markeer huidige regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+262"/>
        <source>Code completion</source>
        <translation>Automatisch aanvullen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-282"/>
        <source>Show complete path in window title</source>
        <translation>Hele pad in schermtitel weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+548"/>
        <source>emacs</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Cursor type:</source>
        <translation>Type aanwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cursor blinking</source>
        <translation>Knipperende aanwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>Font size</source>
        <translation type="unfinished">Lettergrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show file size</source>
        <translation>Bestandsgrootte weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show file type</source>
        <translation>Bestandstype weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show date of last modification</source>
        <translation>Datum van laatste wijziging weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show hidden files</source>
        <translation>Verborgen bestanden weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Synchronize octave directory with the file browser</source>
        <translation type="unfinished">Synchroniseer octave map met die van bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>Om en om andere regelkleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Storage Class Colors</source>
        <translation type="unfinished">Kleuren voor klasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Netwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>Gebruik proxyserver</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Proxy Type:</source>
        <translation>Proxy type:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-33"/>
        <source>HttpProxy</source>
        <translation>http proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1107"/>
        <source>Icon set for dock widgets</source>
        <translation type="unfinished">Iconenset voor dock widgets</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Language (requires restart)</source>
        <translation type="unfinished">Taal instellen (vereist herstart)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation type="unfinished">Icoongrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1098"/>
        <source>Socks5Proxy</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Hostnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Poort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Gebruikersnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Wachtwoord:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+69"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+334"/>
        <source>System setting</source>
        <translation type="unfinished">Systeeminstelling</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-268"/>
        <source>IBeam Cursor</source>
        <translation type="unfinished">I-balkje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Block Cursor</source>
        <translation type="unfinished">Blokje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline Cursor</source>
        <translation type="unfinished">Liggend streepje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Difference to the default size</source>
        <translation type="unfinished">Verschil met standaardgrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background color, pink (255,0,255) means default</source>
        <translation type="unfinished">Achtergrondkleur; roze (255,0,255) staat voor standaardkleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>b</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>i</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>u</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>terminal_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+38"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>webinfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+80"/>
        <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
        <translation>Typ hier en druk op &apos;Enter&apos; om te zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Global search</source>
        <translation>Globaal zoeken</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>welcome_wizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.ui" line="+29"/>
        <source>Welcome to GNU Octave</source>
        <translation>Welkom bij GNU Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>You seem to be using the Octave graphical interface for the first  time on this computer.  Click &apos;Finish&apos; to write a configuration file  and launch Octave GUI. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The configuration file is stored in __%1__. If that file exists, you will not see this dialog when Octave starts again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;For more information about Octave,&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://octave.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; get the documentation online as &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document, or&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;open the documentation browser of Octave GUI with the help menu.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Welcome to Octave!</source>
        <translation>Welkom bij Octave!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Voltooien</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-42"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Type</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Dimensies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Waarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Storage Class</source>
        <translation type="unfinished">Klasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
        <translation type="unfinished">Klik rechts om te kopiëren, hernoemen of weergeven</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_view</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+47"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation type="unfinished">Bekijk de variabelen in de huidige werkruimte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Rename</source>
        <translation type="unfinished">Hernoemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Only top-level symbols may be renamed.</source>
        <translation type="unfinished">Alleen hoofdsymbolen kunnen worden hernoemd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Bekijk variabelen in actieve werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors for the storage class:</source>
        <translation type="unfinished">Kleuren voor klasse:</translation>
    </message>
</context>
</TS>