view libgui/languages/de_DE.ts @ 19749:788d1b951eb3

* libgui/languages/*.ts: update of all gui translation files
author Torsten <ttl@justmail.de>
date Sun, 15 Feb 2015 15:01:05 +0100
parents a9cec5517d92
children 9861618b4c5f
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE">
<context>
    <name>ListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/dialog.cc" line="+251"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles auswählen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+75"/>
        <source>automatic</source>
        <translation>Automatisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>function</source>
        <translation>Funktion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>global</source>
        <translation>Global</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>hidden</source>
        <translation>Verborgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>inherited</source>
        <translation>Ererbt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>persistent</source>
        <translation>Beständig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+65"/>
        <source>foreground</source>
        <translation>Vordergrund</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>background</source>
        <translation>Hintergrund</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>selection</source>
        <translation>Auswahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cursor</source>
        <translation>Cursor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+131"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Alles auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear All</source>
        <translation>Alles löschen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWinTerminalImpl</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1776"/>
        <source>copied selection to clipboard</source>
        <translation>Auswahl in die Zwischenablage kopiert</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHandles::Figure</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+254"/>
        <source>Figure ToolBar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;New Figure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save &amp;As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Close Figure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cop&amp;y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;About QtHandles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+403"/>
        <source>About QtHandles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Save Figure As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHandles::MouseModeActionGroup</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/MouseModeActionGroup.cc" line="+40"/>
        <source>Rotate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pan</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insert Text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentation_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+34"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Dokumentation</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the documentation for help.</source>
        <translation>Siehe Dokumentation für Hilfe.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+276"/>
        <location line="+125"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+62"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-318"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation>Octave Dateien (*.m);;Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>Neue Funktion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New function name:
</source>
        <translation>Neuer Funktionsname:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+330"/>
        <source>File not saved! A file with the selected name
%1
is already open in the editor</source>
        <translation>Die Datei wurde nicht gespeichert! Eine Datei mit dem gewählten Namen
%1
ist im Editor bereits geöffnet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+387"/>
        <source>&amp;%1 %2</source>
        <translation>&amp;%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+392"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>Datei &amp;speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save File &amp;As...</source>
        <translation>Datei speichern &amp;als...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Print...</source>
        <translation>Drucken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>&amp;Nächstes Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation>&amp;Voriges Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>&amp;Lesezeichen setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
        <translation>Alle Lesezeichen &amp;entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>&amp;Next Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Nächster Haltepunkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Vorheriger Haltepunkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
        <translation>Haltepunkt &amp;umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
        <translation>Alle Haltepunkte entfe&amp;rnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-106"/>
        <source>&amp;Comment</source>
        <translation>&amp;Kommentieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Uncomment</source>
        <translation>Kommentar &amp;entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Indent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Unindent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-55"/>
        <source>&amp;Find and Replace...</source>
        <translation>&amp;Suchen und Ersetzen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+164"/>
        <source>Save File and Run</source>
        <translation>Datei speichern und Ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-92"/>
        <source>Go &amp;to Line...</source>
        <translation>&amp;Gehe zu Zeile...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1133"/>
        <source>Could not start custom file editor
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+848"/>
        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
        <translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Edit Function</source>
        <translation>Funktion b&amp;earbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>S&amp;chließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Alle schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation>Andere Dokumente schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Alles auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Commands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Show Completion List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Uppercase Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Lowercase Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Navi&amp;gation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>&amp;Einstellungen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Styles Preferences...</source>
        <translation>&amp;Stil-Einstellungen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show &amp;Line Numbers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show &amp;White Spaces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Line &amp;Endings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Normal Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Run &amp;Selection</source>
        <translation>Markierten Quellcode au&amp;sführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Help on Keyword</source>
        <translation>&amp;Hilfe zum Schlüsselwort</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
        <translation>&amp;Dokumentation zum Schlüsselwort</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1112"/>
        <source>Could not open file
%1
for read: %2.</source>
        <translation>Die Datei
%1
konnte nicht zum Lesen geöffnet werden:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>Die Datei
%1
existiert nicht. Soll sie erzeugt werden?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Could not open file
%1
for write: %2.</source>
        <translation>Die Datei
%1
konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
        <translation>Der zugehörige Editor-Reiter ist nicht mehr vorhanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+735"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+168"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>&amp;Debuggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>&amp;Ausführen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor_tab</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+96"/>
        <source>eol:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>line:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>col:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+145"/>
        <source>%1 is a built-in function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Can not find function %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+769"/>
        <source>Goto line</source>
        <translation>Gehe zu Zeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number</source>
        <translation>Zeilennummer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+146"/>
        <location line="+67"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation>&lt;unbenannt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The file

  %1

is about to be closed but has been modified.  %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+306"/>
        <source>Line Endings:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Octave Files (*.m)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-340"/>
        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
        <translation>Änderungen speichern, verwerfen oder Schließen abbrechen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-968"/>
        <location line="+977"/>
        <location line="+231"/>
        <location line="+185"/>
        <location line="+85"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>

Warning: The contents in the editor is modified!</source>
        <translation>Achtung: Der Inhalt des Editors wurde verändert!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>It seems that the file
%1
has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
        <translation>Die Datei
%1
wurde gelöscht oder umbenannt. Soll die Datei jetzt gespeichert werden?%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-293"/>
        <source>Could not open file %1 for write:
%2.</source>
        <translation>Die Datei %1  konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>&quot;%1&quot;
is not a valid identifier.

If you keep this file name, you will not be able to
call your script using its name as an Octave command.

Do you want to choose another name?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
        <translation>Die Datei %1 wurde von einer anderen Anwendung verändert. Soll der neue Inhalt geladen werden?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>files_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+68"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Dateibrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse your files.</source>
        <translation>Dateien durchsuchen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Enter the path or filename</source>
        <translation>Pfad oder Dateinamen eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Move up one directory</source>
        <translation>Ordern darüber anwählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Actions on current directory</source>
        <translation>Aktionen mit aktuellem Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Set Browser Directory...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+387"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Dateien suchen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+357"/>
        <source>New Directory</source>
        <translation>Neues Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-776"/>
        <source>Show Octave directory</source>
        <translation>Aktuelles Octave Verzeichnis anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to current Octave directory</source>
        <translation>Zum aktuellen Octave Verezichnis gehen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set Octave directory</source>
        <translation>Octave Verzeichnis setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set Octave directroy to current browser directory</source>
        <translation>Setze Octave Verzeichnis zu aktuellem Browser Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show Home Directory</source>
        <translation>Wechsle zum Heimatverzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <location line="+396"/>
        <source>New File...</source>
        <translation>Neue Datei...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-393"/>
        <location line="+396"/>
        <source>New Directory...</source>
        <translation>Neues Verzeichnis...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-335"/>
        <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+236"/>
        <source>File size</source>
        <translation>Dateigröße</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>File type</source>
        <translation>Dateityp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Date modified</source>
        <translation>Änderungsdatum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show hidden</source>
        <translation>Verborgene Dateien anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open in Default Application</source>
        <translation>Mit Standardanwendung öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
        <translation>Kopiere Auswahl in die Zwischenablage</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Load Data</source>
        <translation>Daten laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Current Directory</source>
        <translation>Aktuelles Verzeichnis setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>Rename file/directory</source>
        <translation>Datei/Verzeichnis umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename file/directory:
</source>
        <translation>Datei/Verzeichnis umbenennen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>
 to: </source>
        <translation>
zu: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <location line="+14"/>
        <source>Delete file/directory</source>
        <translation>Datei/Verzeichnis löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Are you sure you want to delete
</source>
        <translation>Folgende/s Datei/Verzeichnis wirklich löschen
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
        <translation>Verzeichnis ist nicht leer und kann daher nicht gelöscht werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>Set directory of file browser</source>
        <translation>Setze aktuelles Browser Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Create File</source>
        <translation>Neue Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create file in
</source>
        <comment>String ends with \n!</comment>
        <translation>Neue Datei in
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New File.txt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation>Neues Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create folder in
</source>
        <comment>String ends with \n!</comment>
        <translation>Neues Verzeichnis in
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>final_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+194"/>
        <source>Enjoy!</source>
        <translation>Viel Spaß!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other commnity-based support channels.
You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Wir hoffen, dass Du Octave nützlich findest.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Wenn Du auf Probleme stoßen solltest, gibt es eine Reihe von Wegen um Hilfe zu bekommen. Neben der Option kommerziellen Support zu erhalten, gibt es noch eine Mailingliste, ein Wiki und andere Community Support Channels.
Mehr über jede Möglichkeit findest Du im Internet unter &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (Wird im externen Browser geöffnet).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;For more information about Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Für weitere Informationen über Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (Öffnet im externen Browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Online Dokumentation &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- oder &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;PDF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-Dokument (Öffnet im externen Browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Benutze den Dokumentations-Browser von Octave GUI im Hilfe-Menü&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+74"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find &amp;what:</source>
        <translation>&amp;Suche:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Re&amp;place with:</source>
        <translation>&amp;Ersetze durch:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation>&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search from &amp;start</source>
        <translation>Suche vom &amp;Beginn</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Wrap while searching</source>
        <translation>&amp;Umbruch beim Suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation>&amp;Nächsten suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>&amp;Vorherigen suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>&amp;Ersetze</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation>Ersetze &amp;alle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;More...</source>
        <translation>&amp;Mehr...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Whole words</source>
        <translation>&amp;Ganze Wörter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
        <translation>&amp;Reguläre Ausdrücke</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search &amp;backward</source>
        <translation>Rück&amp;wärts suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search se&amp;lection</source>
        <translation>In Auswah&amp;l suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Search from end</source>
        <translation>Vom Ende suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search from start</source>
        <translation>Suche vom Beginn</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+199"/>
        <source>Replace Result</source>
        <translation>Ergebins der Ersetzungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 items replaced</source>
        <translation>%1 Vorkommnisse ersetzt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Find Result</source>
        <translation>Suchergebnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No more matches found</source>
        <translation>Keine weiteren Vorkommnisse gefunden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+52"/>
        <source>Find Files</source>
        <translation>Suche Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Named:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Start in:</source>
        <translation>Beginne in:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter the start directory</source>
        <translation>Verzeichnis, in dem die Suche beginnt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Suche...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse for start directory</source>
        <translation>Suche Startverzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
        <translation>Rekursive Dateisuche durch Unterverzeichnisse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Include matching directories in search results</source>
        <translation>Auch Verzeichnisse berücksichtigen, die die Suchanfrage erfüllen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name case insensitive</source>
        <translation>Groß-/Kleinschreibung ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set matching name is case insensitive</source>
        <translation>Groß-/Kleinschreibung bei der Dateisuche ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contains text:</source>
        <translation>In Datei vorkommender Text:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-35"/>
        <source>Enter the filename search expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Search subdirectories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Include directory names</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Enter the file content search expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Text to match</source>
        <translation>Zu suchender Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Text case insensitive</source>
        <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set text content is case insensitive</source>
        <translation>Groß-/Kleinschreibung beim Text beachten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search results</source>
        <translation>Suchergebnisse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Idle.</source>
        <translation>Leerlauf.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Suche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start search for matching files</source>
        <translation>Beginne die Dateisuche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop searching</source>
        <translation>Suche beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>File name/location</source>
        <translation>Dateiname und Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File contents</source>
        <translation>Dateiinhalt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation>Suche...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>%1 match(es)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Set search directory</source>
        <translation>Suchverzeichnis setzen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+82"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Dateiname</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Verzeichnis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>history_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+47"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation>Durchsuchen der Befehlshistorie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
        <translation>Doppelklick auf ein Kommando um dieses in das Terminal zu übertragen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Enter text to filter the command history</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Befehlshistorie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation>Ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create script</source>
        <translation>Skript erzeugen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>initial_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-179"/>
        <source>Welcome to Octave!</source>
        <translation>Willkommen bei Octave!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Es scheint, dass die grafische Benutzerschnittstelle (GUI) zum ersten Mal auf diesem Computer gestartet wurde.
Klicke auf &apos;Weiter&apos; um eine Konfigurationsdatei anzulegen und Octave zu starten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Die Konfigurationsdatei wird in&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;gespeichert.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/main-window.cc" line="+265"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Lade Arbeitsumgebung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+742"/>
        <location line="+912"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Über Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-297"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>New</source>
        <translation>Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Öffnen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Einstellungen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1473"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>Arbeitsumgebung speichern als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>The file %1
can not be executed because its name
is not a valid identifier.

Do you want to execute
%2
instead?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; mit Versionshinweisen ist leer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; mit Versionshinweisen kann nicht gelesen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Octave Release Notes</source>
        <translation>Versionshinweise zu Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+192"/>
        <source>Octave Community News</source>
        <translation>Neuigkeiten aus der Octave Community</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+173"/>
        <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+840"/>
        <source>Open an existing file in editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>New Function...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Alles auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>Zwischenablage leeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Suche Dateien...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Befehlsfenster löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Befehlshistorie löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Arbeitsumgebung löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>De&amp;bug</source>
        <translation>De&amp;bug</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Einzelschritt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Fortfahren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>Dateibrowser anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Dateibrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-84"/>
        <source>Step In</source>
        <translation>Hineinspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1457"/>
        <location line="+455"/>
        <source>Octave</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+854"/>
        <source>Load Workspace...</source>
        <translation>Lade Arbeitsumgebung...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save Workspace As...</source>
        <translation>Arbeitsumgebung speichern als...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>New Script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Herausspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>Fensterlayout auf Grundeinstellung zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Octave Pakete</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Share Code</source>
        <translation>Code teilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation>Zu Octave beitragen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation>Ressourcen für Octave Entwickler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>On Disk</source>
        <translation>Auf der Festplatte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Online</source>
        <translation>Im Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;News</source>
        <translation>&amp;Neuigkeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>Versionshinweise</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Neuigkeiten der Community</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Enter directory name</source>
        <translation>Neues Verzeichnis eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Current Directory: </source>
        <translation>Aktuelles Verzeichnis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>Ein Verzeichnis höher</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1129"/>
        <location line="+1132"/>
        <source>Browse directories</source>
        <translation>Verzeichnis suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-175"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Fenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Befehlsfenster anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Befehlshistorie anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Arbeitsumgebung anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Editor anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Dokumentation anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Befehlsfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Befehlshistorie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+41"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Dokumentation</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Fehler melden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>news_reader</name>
    <message>
        <location line="-1379"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Die Neuigkeiten aus der Octave Community scheinen nicht erreichbar zu sein.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Für die aktuellsten Neuigkeiten besuche
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
sobald Du über eine Verbindung zum Internet verfügst (Link öffnet sich im externen Browser).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Die Entwickler von Octave,</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Connecting to the web to display the latest Octave Community news has been disabled.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Die Verbindung zum Internet um aktuelle Neuigkeiten von der Octave Community anzuzeigen wurde deaktiviert.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Für aktuelle Neuigkeiten besuche
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
sobald Du über eine Verbindung zum Internet verfügst (Link öffnet sich im externen Browser)
oder aktiviere die Internetverbindung in den Einstellungen unter Netzwerk.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Die Entwickler von Octave,</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+63"/>
        <location line="+175"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation>Fenster lösen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-165"/>
        <source>Hide widget</source>
        <translation>Fenster verbergen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation>Fenster andocken</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qscintilla</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+226"/>
        <source>Help on</source>
        <translation>Hilfe zu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documentation on</source>
        <translation>Dokumentation zu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeite</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qt_link</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+111"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>Die Datei
%1
existiert nicht. Soll sie erzeugt werden?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Octave Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+211"/>
        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
        <translation>Verzeichnis wechseln oder zum Suchpfad hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory</source>
        <translation>Verzeichnis wechseln</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Directory to Load Path</source>
        <translation>Verzeichnis zum Suchpfad hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-223"/>
        <location line="+224"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_txt_lexer</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+39"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>resource_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+235"/>
        <source>The settings file
%1
does not exist and can not be created.
Make sure you have read and write permissions to
%2

Octave GUI must be closed now.</source>
        <translation>Die Konfigurationsdatei
%1
existiert nicht und kann nicht angelegt werden.
Stelle sicher, dass Du Lese- und Schreibrechte für
%2
besitzt.
Die Octave Benutzeroberfläche muss jetzt geschlossen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Octave Critical Error</source>
        <translation>Kritischer Octave Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+23"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>General</source>
        <translation>Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>Octave logo only</source>
        <translation>Nur Octave Logo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Letter icons</source>
        <translation>Icons mit Buchstaben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-103"/>
        <source>Dock widget title bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+179"/>
        <source>Custom style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+193"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Farbe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Draw a long  line marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Enable Code Folding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Show eol characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Default eol mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Windows (CRLF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Mac (CR)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unix (LF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Show horizontal scroll bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Indent width</source>
        <translation>Einrücken um</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Tab indents line</source>
        <translation>Tabulator rückt ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation>Auto Einrückung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Tab width</source>
        <translation>Tabulatorweite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show indentation guides</source>
        <translation>Einrückregeln anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Backspace unindents line</source>
        <translation>Rücktaste entfernt Einrückung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Indentation uses tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Auto completion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Match keywords</source>
        <translation>Schlüsselwörter berücksichtigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Replace word by suggested one</source>
        <translation>Wort durch Vorschlag ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Match words in document</source>
        <translation>Wörter im Dokument berücksichtigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>With Octave builtins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>With Octave functions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Number of characters before list is shwon: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Show completion list automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Restore editor tabs from previous session on startup</source>
        <translation>Editor Dateien der letzten Sitzung wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Reload externally changed files without prompt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Use custom file editor</source>
        <translation>Externen Editor verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>emacs +%l %f </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Editor Styles</source>
        <translation>Editor Stile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color and background color (for the latter, the color pink (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Auswahl von Schrift, Schriftgröße (als Differenz von der Standardgröße), Schriftstil (&lt;b&gt;f&lt;/b&gt;ett, &lt;b&gt;k&lt;/b&gt;ursiv, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nterstrichen), Text- und Hintergrundfarbe (für den Hintergrund ist die Farbe Pink (255,0,255) ein Platzhalter für die Standardfarbe)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>(Changing buffer size clears history)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>History buffer Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Terminal Colors</source>
        <translation>Farben des Befehlsfensters</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-161"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Schriftart</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-885"/>
        <source>Show line numbers</source>
        <translation>Zeilennummern anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Highlight current line</source>
        <translation>Aktuelle Zeile hervorheben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Show complete path in window title</source>
        <translation>Kompletten Pfad im Reiter anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-468"/>
        <source>Interface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Confirm before exiting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Graphic icons</source>
        <translation>Grafische Icons</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <location line="+512"/>
        <source>Show status bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-495"/>
        <source>Text inactive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Active</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Background inactive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Octave Startup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>These preferences are applied after the startup files like .octaverc.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <location line="+1313"/>
        <source>Startup path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1300"/>
        <location line="+1317"/>
        <source>Browse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1310"/>
        <source>Restore last Octave directory of previous session</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>After Column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Show whitespace</source>
        <translation>Leerzeichen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
        <translation>Leerzeichen der Einrückung nicht anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Tab width min.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>max.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+532"/>
        <source>Create nonexistent files without prompting</source>
        <translation>Nicht existierende Dateien ohne Nachfrage anlegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
        <translation>Kommandozeile (%f=Datei, %l=Zeile):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Befehlsfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Cursor type:</source>
        <translation>Cursortyp:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Cursor blinking</source>
        <translation>Blinkender Cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>Use foreground color</source>
        <translation>Vordergrundfarbe verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>Schriftgröße</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Dateibrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Show file size</source>
        <translation>Dateigröße anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Show file type</source>
        <translation>Dateityp anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Show date of last modification</source>
        <translation>Datum der letzten Änderung anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Show hidden files</source>
        <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>Display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>Alternierende Farben für die Zeilen verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Restore last directory of previous session</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+338"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Netzwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
        <translation>Octave erlauben Neuigkeiten und Informationen von der Octave Webseite anzuzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>Proxy-Server verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>HttpProxy</source>
        <translation>HTTP Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1959"/>
        <source>Icon set for dock widgets</source>
        <translation>Icons der Unterfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <source>Language (requires restart)</source>
        <translation>Sprache (Neustart erforderlich)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-50"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation>Icongröße</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1589"/>
        <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
        <translation>Octave Arbeitsverzeichnis und Dateibrowser synchronisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>Colors for variable attributes </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Hide tool tip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Disable global shortcuts when terminal window has focus</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Use this set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <source>Set 1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+37"/>
        <source>Export</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <location line="+37"/>
        <source>Import</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Set 2:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Edit an actual shortcut by double clicking into the related cell</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Set 1 Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set 1 Actual</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set 2 Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Set 2 Actual</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Socks5Proxy</source>
        <translation>Socks5Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Hostname:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Proxy type:</source>
        <translation>Proxy Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nutzername:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passwort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+77"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+546"/>
        <source>System setting</source>
        <translation>Systemeinstellung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-353"/>
        <source>IBeam Cursor</source>
        <translation>IBeam-Cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Block Cursor</source>
        <translation>Blockcursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline Cursor</source>
        <translation>Unterstrichener Cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+211"/>
        <source>Difference to the default size</source>
        <translation>Differenz zur Standardgröße</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background color, pink (255,0,255) means default</source>
        <translation>Hintergrundfarbe, Pink (255,0,255) für Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>b</source>
        <comment>short form for bold</comment>
        <translation>f</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>i</source>
        <comment>short form for italic</comment>
        <translation>k</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>u</source>
        <comment>short form for underlined</comment>
        <translation>u</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+490"/>
        <source>Set Octave Startup Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set File Browser Startup Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>setup_community_news</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+44"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Neuigkeiten der Community</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the Octave GUI starts, it will check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu in the GUI, or by visiting
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Beim Start der Octave GUI kann die Octave Webseite auf aktuelle Neuigkeiten und Informationen über die Octave Community geprüft werden.
Die Überprüfung findet dann nur einmal am Tag statt und Neuigkeiten werden nur eingeblendet, wenn es seit der letzten Überprüfung etwas Neues gibt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Du kannst dir die Neuigkeiten auch ansehen, indem Du den Punkt &quot;Neuigkeiten der Community&quot; im Menü auswählst oder folgende Internetseite besuchst:
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Erlaube Octave beim Programmstart eine Verbindung zur Octave Webseite herzustellen um aktuelle Neuigkeiten und Informationen über Octave anzuzeigen.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>shortcut_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+109"/>
        <source>New File</source>
        <translation type="unfinished">Neue Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New Function</source>
        <translation type="unfinished">Neue Funktion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Lade Arbeitsumgebung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung speichern als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+155"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-154"/>
        <source>Exit Octave</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+81"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-80"/>
        <location line="+82"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-81"/>
        <location line="+77"/>
        <source>Undo</source>
        <translation type="unfinished">Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-76"/>
        <location line="+81"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Alles auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-80"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Zwischenablage leeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find in Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Befehlsfenster löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation type="unfinished">Befehlshistorie löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step Over</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step Into</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation type="unfinished">Herausspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">Fortfahren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Befehlsfenster anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation type="unfinished">Befehlshistorie anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Dateibrowser anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation type="unfinished">Editor anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Dokumentation anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Befehlsfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command History</source>
        <translation type="unfinished">Befehlshistorie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Dateibrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+203"/>
        <source>Editor</source>
        <translation type="unfinished">Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-201"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Dokumentation</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset Window Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Ondisk Documentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Online Documentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Report a Bug</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation type="unfinished">Octave Pakete</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Share Code</source>
        <translation type="unfinished">Code teilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation type="unfinished">Zu Octave beitragen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation type="unfinished">Ressourcen für Octave Entwickler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation type="unfinished">Über Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation type="unfinished">Versionshinweise</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Community News</source>
        <translation type="unfinished">Neuigkeiten der Community</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Edit Function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close All</source>
        <translation type="unfinished">Alle schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Redo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Completion List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uncomment Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uppercase Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Lowercase Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Indent Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Unindent Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Convert Line Ednings to Windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Ednings to Unix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Ednings to Mac</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Goto Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Next Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Previous Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Styles Preferences</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Line Numbers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show White Spaces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Line Endings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Indentation Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Long Line Marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Zoom Normal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toggle Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Next Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Previous Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All Breakpoints</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Help on Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Document on Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Main</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+23"/>
        <source>File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished">Bearbeite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Debug</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>News</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run</source>
        <translation type="unfinished">Ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Enter new Shortcut for Set %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Actual shortcut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Default shortcut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set to default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Double Shortcut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The chosen shortcut
  &quot;%1&quot;
is already used for the action
  &quot;%2&quot;.
Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Import shortcut set %1 from file ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Export shortcut set %1 into file ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>terminal_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+38"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Befehlsfenster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>webinfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+82"/>
        <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
        <translation>Suchbegriff eingeben und mit &apos;Enter&apos; die Suche starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Global search</source>
        <translation>Globale Suche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The info file&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;or compressed versions do not exist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>welcome_wizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+135"/>
        <source>Welcome to GNU Octave</source>
        <translation>Willkommen bei GNU Octave</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-42"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Bezeichner</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Klasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Dimension</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Wert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+109"/>
        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
        <translation>Rechtsklick zum Kopieren, Umbenennen oder Anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location line="+2"/>
        <source>complex</source>
        <translation>komplex</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_view</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+50"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation>Variablen einsehen, die sich in der aktiven Arbeitsumgebung befinden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enter text to filter the workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+147"/>
        <source>Copy name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Only top-level symbols may be renamed.</source>
        <translation>Nur Variablen auf höchster Ebene können umbenannt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
        <translation>Einsehen der Variablen der aktiven Arbeitsumgebung.&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors for variable attributes:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>