view libgui/languages/nl_NL.ts @ 16861:99ea9b88323e

updated language file fr_FR.ts, nl_NL.ts and pt_BR.ts * fr_FR.ts: updated to minor string changes and removed qscintilla strings * nl_NL.ts: updated to minor string changes and added qscintilla strings * pt_BR.ts: updated to minor string changes and added qscintilla strings
author Torsten <ttl@justmail.de>
date Fri, 28 Jun 2013 20:58:24 +0200
parents 7b53de2c7412
children 06657ee17aa2
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="nl_NL">
<context>
    <name>ListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/dialog.cc" line="+250"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Alles selecteren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+75"/>
        <source>automatic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>global</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>hidden</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>inherited</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>persistent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+64"/>
        <source>foreground</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+116"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Clear All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWinTerminalImpl</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1451"/>
        <source>copied selection to clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerBatch</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+179"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hide command character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>External command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Variable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerCPP</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexercpp.cpp" line="+352"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive double-quoted string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive single-quoted string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>IDL UUID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive IDL UUID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre-processor block</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive pre-processor block</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unclosed string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive unclosed string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C# verbatim string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C# verbatim string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaScript regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaScript regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Secondary keywords and identifiers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaDoc keyword error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive JavaDoc keyword error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Global classes and typedefs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive global classes and typedefs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>C++ raw string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inactive C++ raw string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerDiff</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+107"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Header</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Removed line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Changed line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerMatlab</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+138"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciLexerPerl</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qscilexerperl.cpp" line="+333"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Array</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hash</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Symbol table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Data section</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Here document delimiter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Single-quoted here document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (q)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qw)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>POD verbatim</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Subroutine prototype</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Format body</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Regular expression (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Substitution (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backticks (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Backtick here document (interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QsciScintilla</name>
    <message>
        <location filename="../../../qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4201"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="unfinished">Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="unfinished">He&amp;rhalen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="unfinished">Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Alles selecteren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentation_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+34"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the documentation for help.</source>
        <translation type="unfinished">Kijk in de documentatie voor hulp.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+294"/>
        <location line="+49"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-193"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>Could not open file %1 for read:
%2.</source>
        <translation>Bestand %1 kon niet geopend worden om te lezen:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>File not saved! A file with the selected name
%1
is already open in the editor</source>
        <translation>Bestand niet opgeslagen! Een bestand met de naam
%1
is al geopend in de editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>The associated file editor tab has disappeared.  It was likely closed by some means.</source>
        <translation>Het bijbehorende tabblad in de editor is verdwenen. Het is waarschijnlijk op een of andere manier gesloten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+205"/>
        <source>&amp;%1 %2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+159"/>
        <source>&amp;New File</source>
        <translation>&amp;Nieuw Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation>&amp;Openen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>Op&amp;slaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save File &amp;As</source>
        <translation>Opslaan &amp;als</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished">Afdrukken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>He&amp;rhalen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Knippen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>Volge&amp;nde bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation>&amp;Vorige bladwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>&amp;Bladwijzer invoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
        <translation>Alle bladwijzers ve&amp;rwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Next breakpoint</source>
        <translation>Volge&amp;nd breekpunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre&amp;vious breakpoint</source>
        <translation>&amp;Vorig breekpunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Toggle &amp;breakpoint</source>
        <translation>&amp;Breekpunt invoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Remove All breakpoints</source>
        <translation>Alle breekpunten ve&amp;rwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Comment</source>
        <translation type="unfinished">Zet om naar commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Uncomment</source>
        <translation type="unfinished">Zet om naar code</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
        <translation type="unfinished">Recent geopend</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished">Sluit bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Close All</source>
        <translation type="unfinished">Alle bestanden sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation type="unfinished">Andere bestanden sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-94"/>
        <source>&amp;Find and Replace</source>
        <translation>Zoek en Vervang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save File And Run</source>
        <translation>Bestand opslaan en uitvoeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go&amp;to Line</source>
        <translation type="unfinished">Ga naar regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>&amp;Debuggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>Uitvoe&amp;ren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor_tab</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+726"/>
        <source>Goto line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number</source>
        <translation type="unfinished">Regelnummer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation type="unfinished">naamloos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Do you want to save or discard the changes?</source>
        <translation type="unfinished">Wil je wijzigingen mee opslaan of niet?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
        <translation type="unfinished">Wil je niet meer afsluiten, het gewijzigde of het originele bestand opslaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+114"/>
        <location line="+104"/>
        <location line="+66"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-305"/>
        <source>The file
%1
is about to be closed but has been modified.
%2</source>
        <translation type="unfinished">Het bestand
%1
dat gesloten moet worden is gewijzigd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>File not saved! The selected file name
%1
is the same as the current file name</source>
        <translation type="unfinished">Bestand niet opgeslagen! De gekozen bestandsnaam
%1
is identiek aan de huidige bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>

Warning: The contents in the editor is modified!</source>
        <translation type="unfinished">
Opgelet: Het bestand in de editor is gewijzigd!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>It seems that the file
%1
has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
        <translation type="unfinished">Het lijkt er op dat bestand
%1
is gewist of hernoemd. Wil je het nu opslaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-192"/>
        <source>Could not open file %1 for write:
%2.</source>
        <translation>Kon bestand %1 niet openen om te schrijven:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+170"/>
        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
        <translation>Het lijkt erop dat &apos;%1&apos; is gewijzigd door een ander programma. Wil je het opnieuw laden?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>files_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+67"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse your files.</source>
        <translation type="unfinished">Blader door uw bestanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Enter the path or filename</source>
        <translation type="unfinished">Voer pad- of bestandsnaam in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Move up one directory</source>
        <translation type="unfinished">Eén mapniveau omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show octave directory</source>
        <translation type="unfinished">Laat octave map zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Goto current octave directory</source>
        <translation type="unfinished">Ga naar huidige octave map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set octave directory</source>
        <translation type="unfinished">Stel octave map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set octave directroy to current browser directory</source>
        <translation type="unfinished">Stel octave map in op huidige browser map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Actions on current directory</source>
        <translation type="unfinished">Bewerkingen op huidige map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Home directory</source>
        <translation type="unfinished">Laat home map zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Search directory</source>
        <translation type="unfinished">Zoek in map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+244"/>
        <source>Find Files ...</source>
        <translation type="unfinished">Zoek bestanden ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-240"/>
        <location line="+252"/>
        <source>New File</source>
        <translation type="unfinished">Nieuw bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-249"/>
        <location line="+252"/>
        <source>New Directory</source>
        <translation type="unfinished">Nieuwe map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-223"/>
        <source>Doubleclick a file to open it</source>
        <translation type="unfinished">Dubbelklik op bestandsnaam om te openen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished">Open</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open in Default Application</source>
        <translation type="unfinished">Open met bijbehorend programma</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Kopieer selectie naar klembord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run</source>
        <translation type="unfinished">Voer uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Load Data</source>
        <translation type="unfinished">Lees data in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Current Directory</source>
        <translation type="unfinished">Stel huidige map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Rename</source>
        <translation type="unfinished">Hernoemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>Rename file/directory</source>
        <translation type="unfinished">Hernoem bestand/map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename file/directory:
</source>
        <translation type="unfinished">Hernoem bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>
 to: </source>
        <translation type="unfinished">
 naar: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Delete file/directory</source>
        <translation type="unfinished">Wis bestand/map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Are you sre you want to delete
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
        <translation type="unfinished">Kan geen niet-lege map wissen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+128"/>
        <source>Set directory of file browser</source>
        <translation type="unfinished">Stel file browser map in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Create File</source>
        <translation type="unfinished">Nieuw bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Create file in
</source>
        <translation type="unfinished">Nieuw bestand in
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation type="unfinished">Nieuwe map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Create folder in
</source>
        <translation type="unfinished">Nieuwe map in
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+77"/>
        <source>Find &amp;what:</source>
        <translation>Zoek naar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Re&amp;place with:</source>
        <translation>Vervang door:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search from &amp;start</source>
        <translation>Zoek vanaf het begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Wrap while searching</source>
        <translation>Bestandseinde negeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation>Volgende zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation type="unfinished">Vorige zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>Ve&amp;rvang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation>&amp;Alles vervangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;More</source>
        <translation>&amp;Meer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Whole words</source>
        <translation>Hele &amp;woorden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
        <translation>Reguliere e&amp;xpressies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search &amp;backward</source>
        <translation>Terug zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search se&amp;lection</source>
        <translation>In se&amp;lectie zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Search from end</source>
        <translation type="unfinished">vanaf einde terug zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search from start</source>
        <translation type="unfinished">Zoeken vanaf begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>Replace Result</source>
        <translation type="unfinished">Resultaat vervangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 items replaced</source>
        <translation type="unfinished">%1 vervangingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Find Result</source>
        <translation type="unfinished">Zoek resultaat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No more matches found</source>
        <translation type="unfinished">Geen overeenkomsten meer gevonden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+47"/>
        <source>Find Files</source>
        <translation type="unfinished">Zoek bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Named:</source>
        <translation type="unfinished">Genaamd:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter the filename expression</source>
        <translation type="unfinished">Voer de bestandnaam-expressie in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Start in:</source>
        <translation type="unfinished">Begin in:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Enter the start directory</source>
        <translation type="unfinished">Geef startmap op</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation type="unfinished">Bladeren ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse for start directory</source>
        <translation type="unfinished">Blader naar begin map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Recurse directories</source>
        <translation type="unfinished">Ook in onderliggende mappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
        <translation type="unfinished">Zoek ook in onderliggende mappen naar overeenkomende bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include directories</source>
        <translation type="unfinished">Neem mappen ook mee</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include matching directories in search results</source>
        <translation type="unfinished">Neem overeenkomende mappen mee in zoekresultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Niet hoofdlettergevoelige naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set matching name is case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Naam instellen op niet hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contains text:</source>
        <translation type="unfinished">Met tekst:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search must match text</source>
        <translation type="unfinished">Zoeken naar overeenkomende tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Text to match</source>
        <translation type="unfinished">Overeen te komen tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Text case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Niet hoofdlettergevoelige tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set text content is case insensitive</source>
        <translation type="unfinished">Tekst instellen op niet hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Search results</source>
        <translation type="unfinished">Zoekresultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Idle.</source>
        <translation type="unfinished">Niet bezig.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find</source>
        <translation type="unfinished">Zoek</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start search for matching files</source>
        <translation type="unfinished">begin met zoeken naar overeenkomende bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Stop</source>
        <translation type="unfinished">Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop searching</source>
        <translation type="unfinished">Stop met zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>File name/location</source>
        <translation type="unfinished">Bestandsnaam/lokatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File contents</source>
        <translation type="unfinished">Inhoud van bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation type="unfinished">Bezig met zoeken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Set search directory</source>
        <translation type="unfinished">Stel zoekmap in</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+29"/>
        <source>Filename</source>
        <translation type="unfinished">Bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation type="unfinished">Map</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>history_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+42"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation type="unfinished">Bladeren en zoeken door de opdrachtgeschiedenis.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source>
        <translation>Dubbelklik op een opdracht om het naar de terminal te sturen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Enter text to filter the command history.</source>
        <translation>Voer tekst in om de opdrachtgeschiedenis mee te filteren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation>Voer uit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create script</source>
        <translation type="unfinished">Nieuw script</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/main-window.cc" line="+155"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Werkruimte laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+355"/>
        <location line="+769"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Over Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-338"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nieuw</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Script</source>
        <translation>Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Function</source>
        <translation>Functie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Figure</source>
        <translation>Figuur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-55"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Open...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Voorkeuren...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Ongedaan maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Plakken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-895"/>
        <location line="+817"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation type="unfinished">Bewaar werkruimte als ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-602"/>
        <source>Set working directory</source>
        <translation type="unfinished">Stel werkmap in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+686"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Zoek bestanden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Veeg opdrachtvenster schoon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Wis opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Wis werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>De&amp;bug</source>
        <translation>De&amp;buggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Volgende opdracht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step in</source>
        <translation>Stap naar binnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step out</source>
        <translation>Stap naar buiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Doorgaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Exit Debug Mode</source>
        <translation>Debuggen afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Laat bestandsbrowser zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation type="unfinished">Stel oorspronkelijke window layout opnieuw in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>On Disk</source>
        <translation type="unfinished">Op schijf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Online</source>
        <translation type="unfinished">Online</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Enter directory name</source>
        <translation type="unfinished">Voer mapnaam in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Current Directory: </source>
        <translation type="unfinished">Huidige map:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation type="unfinished">Eén mapniveau omhoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse directories</source>
        <translation type="unfinished">Blader door mappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-392"/>
        <source>Load workspace</source>
        <translation>Werkruimte laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+192"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>Venster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Werkruimte weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Editor weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Documentatie weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+108"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Hulp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Probleem rapporteren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Visit Agora</source>
        <translation>Bezoek Agora</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Visit Octave Forge</source>
        <translation>Bezoek Octave Forge</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translation type="unfinished">Widget laten zweven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Hide widget</source>
        <translation type="unfinished">Widget verbergen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translation type="unfinished">Widget in venster opnemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Unock widget</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qscintilla</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+85"/>
        <source>help</source>
        <translation type="unfinished">hulp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qt_link</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+270"/>
        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
        <translation type="unfinished">Het bestand %1 is niet in zoekpad.  Om de functie die je edit te debuggen moet je òf naar debetreffende map %2 gaan, of die map aan het zoekpad toevoegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path.  To debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
        <translation type="unfinished">Het bestand %1 is overschaduwd door een bestand met dezelfde naam in het zoekpad.  Ga naar de map %2 om de functie de je edit te kunnen debuggen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
        <translation type="unfinished">Ga naar andere map of Voeg map toe aan zoekpad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory</source>
        <translation type="unfinished">Ga naar andere map</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Directory to Load Path</source>
        <translation type="unfinished">Voeg map toe aan zoekpad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Afbreken</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+29"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Instellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>General</source>
        <translation>Algemeen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Octave logo only</source>
        <translation>Alleen Octave logo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Letter icons</source>
        <translation>Letter iconen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Graphic  icons</source>
        <translation>Grafische iconen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Show white space</source>
        <translation type="unfinished">Laat witruimtetekens zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Do not show white spaces used for indentation</source>
        <translation type="unfinished">Verberg witruimtetekens die worden gebruikt voor inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Color</source>
        <translation type="unfinished">Kleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Indent width</source>
        <translation type="unfinished">Inspringafstand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Tab indents line</source>
        <translation type="unfinished">Inspringen met tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation type="unfinished">Automatisch inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Tab width</source>
        <translation type="unfinished">Tab breedte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show indentation guides</source>
        <translation type="unfinished">Laat inspringraster zien</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Backspace unindents line</source>
        <translation type="unfinished">Backspace laat terug inspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Characters before list with suggestions is displayed</source>
        <translation type="unfinished">Aantal tekens voordat lijst met suggesties wordt weergegeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Match keywords</source>
        <translation type="unfinished">Zoek op overeenkomende sleutelwoorden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation type="unfinished">Hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Replace word by suggested one</source>
        <translation type="unfinished">Vervang woord door suggestie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Match words in document</source>
        <translation type="unfinished">Zoek overeenkomende worden in document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Restore editor tabs from previous session on startup</source>
        <translation type="unfinished">Herstel bij opstarten de editor tabs uit de vorige sessie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Use custom file editor</source>
        <translation type="unfinished">Gebruik een andere editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Command  line (%f=file, %l=line):</source>
        <translation type="unfinished">Opdrachtregel (%f=bestand, %l=regel):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Editor Styles</source>
        <translation type="unfinished">Editorstijlen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as difference to the default size), font decoration (bold, italic, underline), textcolor and background color (for the latter, the color pink (255,0,255) is a placeholder for the default background color)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Kies font, fontgrootte (als verschil met standaardgrootte), fonttype (vet, schuin, onderstreept), tekstkleur en achtergrondkleur (de kleur roze (255,0,255) dient alleen om de standaard-achtergrondkleur aan te duiden)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Use Foreground Color</source>
        <translation type="unfinished">Gebruik voorgrondkleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Terminal Colors</source>
        <translation type="unfinished">Terminalkleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Lettertype</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-744"/>
        <source>Show line numbers</source>
        <translation>Regelnummers weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Highlight current line</source>
        <translation>Markeer huidige regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+262"/>
        <source>Code completion</source>
        <translation>Automatisch aanvullen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-282"/>
        <source>Show complete path in window title</source>
        <translation>Hele pad in schermtitel weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+548"/>
        <source>emacs</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Cursor type:</source>
        <translation>Type aanwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cursor blinking</source>
        <translation>Knipperende aanwijzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>Font size</source>
        <translation type="unfinished">Lettergrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show file size</source>
        <translation>Bestandsgrootte weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show file type</source>
        <translation>Bestandstype weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show date of last modification</source>
        <translation>Datum van laatste wijziging weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show hidden files</source>
        <translation>Verborgen bestanden weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Synchronize octave directory with the file browser</source>
        <translation type="unfinished">Synchroniseer octave map met die van bestandsbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>Om en om andere regelkleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Storage Class Colors</source>
        <translation type="unfinished">Kleuren voor klasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Netwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>Gebruik proxyserver</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Proxy Type:</source>
        <translation>Proxy type:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-33"/>
        <source>HttpProxy</source>
        <translation>http proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1107"/>
        <source>Icon set for dock widgets</source>
        <translation type="unfinished">Iconenset voor dock widgets</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Language (requires restart)</source>
        <translation type="unfinished">Taal instellen (vereist herstart)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation type="unfinished">Iccongrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1098"/>
        <source>Socks5Proxy</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Hostnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Poort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Gebruikersnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Wachtwoord:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+69"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+334"/>
        <source>System setting</source>
        <translation type="unfinished">Systeeminstelling</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-268"/>
        <source>IBeam Cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Block Cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline Cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Difference to the defalt size</source>
        <translation type="unfinished">Verschil met standaardgrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background color, pink (255,0,255) means default</source>
        <translation type="unfinished">Achtergrondkleur; roze (255,0,255) staat voor standaardkleur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>b</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>i</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>u</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>terminal_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+38"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Opdrachtvenster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>webinfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+78"/>
        <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
        <translation>Typ hier en druk op &apos;Enter&apos; om te zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Global search</source>
        <translation>Globaal zoeken</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>welcome_wizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.ui" line="+26"/>
        <source>Welcome to GNU Octave</source>
        <translation>Welkom bij GNU Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>It appears that you have launched Octave GUI for the first time on this computer, since no configuration file could be found at &apos;~/.octave-gui&apos;. This wizard will guide you through the essential settings you should make before you can start using Octave GUI. If you want to transfer your settings you have previously made just close this dialog and copy over the settings file to your home folder. The presence of that file will automatically be detected and will skip this wizard. IMPORTANT: This wizard is not fully functional yet. Just click your way to the end and it will create a standard settings file.</source>
        <translation>Het lijkt erop dat je de Octave GUI voor de eerste keer opstart op deze computer omdat er geen configuratiebestand in &apos;~/.octave-gui&apos; is gevonden. Deze wizard zal je begeleiden tijdens het instellen van de belangrijkste zaken voordat je de Octave GUI kan gebruiken. Wil je eerder gemaakte instellingen overzetten, sluit dan dit dialoogvenster en kopieer het configuratiebestand naar je home map. De aanwezigheid van het bestand zal automatisch gedetecteerd worden en deze wizard doen overslaan. BELANGRIJK: Deze wizard is nog niet volledig functioneel. Klik door tot het einde voor standaardinstellingen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <location line="+50"/>
        <location line="+52"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Volgende</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-124"/>
        <location line="+52"/>
        <location line="+52"/>
        <location line="+87"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Vorige</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>Welcome to Octave!</source>
        <translation>Welkom bij Octave!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>This is the development version of Octave with the first official GUI.</source>
        <translation>Dit is de ontwikkelvariant van Octave met de eerste officiële GUI.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>You seem to run Octave GUI for the first time on this computer. This assistant will help you to configure this software installation. Click &apos;Finish&apos; to write a configuration file and launch Octave GUI.</source>
        <translation>Het lijkt erop dat je de Octave GUI voor de eerste keer uitvoert op deze computer. Deze assistent zal je helpen het programma te configureren. Klik &apos;Voltooien&apos; om een configuratiebestand te maken en de Octave GUI te starten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Voltooien</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-42"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Type</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Dimensies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Waarde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Storage Class</source>
        <translation type="unfinished">Klasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
        <translation type="unfinished">Klik rechts voor kopiëren, hernoemen of weergeven</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_view</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+47"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation type="unfinished">Bekijk de variabelen in de huidige werkruimte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Rename</source>
        <translation type="unfinished">Hernoemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Only top-level symbols may be renamed.</source>
        <translation type="unfinished">Alleen hoofdsymbolen kunnen worden hernoemd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Bekijk variabelen in actieve werkruimte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors for the storage class:</source>
        <translation type="unfinished">Kleuren voor klasse:</translation>
    </message>
</context>
</TS>