changeset 16233:eadb541f5075

Added Dutch language support for GUI * libgui/languages/nl_NL.ts and .qm: added new language files * libgui/languages/translators: updated
author Sander <svr003@gmail.com>
date Sat, 09 Mar 2013 01:12:53 +0100
parents 636fd9832f31
children 625738cfa5b7
files libgui/languages/nl_NL.qm libgui/languages/nl_NL.ts libgui/languages/translators
diffstat 3 files changed, 1075 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
Binary file libgui/languages/nl_NL.qm has changed
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/libgui/languages/nl_NL.ts	Sat Mar 09 01:12:53 2013 +0100
@@ -0,0 +1,1074 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="nl_NL">
+<context>
+    <name>documentation_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/documentation-dockwidget.cc" line="+34"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation>Documentatie</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>file_editor</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+146"/>
+        <location line="+38"/>
+        <location line="+43"/>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Octave Editor</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-106"/>
+        <source>File %1 is already open in the editor.</source>
+        <translation>Bestand %1 is al geopend in de editor.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+38"/>
+        <source>Could not open file %1 for read:
+%2.</source>
+        <translation>Bestand %1 kon niet geopend worden om te lezen:
+%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+43"/>
+        <source>File not saved! A file with the selected name
+%1
+is already open in the editor</source>
+        <translation>Bestand niet opgeslagen! Een bestand met de naam
+%1
+is al geopend in de editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>The associated file editor tab has disappeared.  It was likely closed by some means.</source>
+        <translation>Het bijbehorende tabblad in de editor is verdwenen. Het is waarschijnlijk op een of andere manier gesloten.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+141"/>
+        <source>&amp;%1 %2</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+130"/>
+        <source>&amp;New File</source>
+        <translation>&amp;Nieuw Bestand</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Open File</source>
+        <translation>&amp;Openen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Save File</source>
+        <translation>Op&amp;slaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Save File &amp;As</source>
+        <translation>Opslaan &amp;als</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>Ongedaan maken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>He&amp;rhalen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>Kopiëren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>Knippen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Plakken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&amp;Next Bookmark</source>
+        <translation>Volge&amp;nde bladwijzer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
+        <translation>&amp;Vorige bladwijzer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
+        <translation>&amp;Bladwijzer invoegen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
+        <translation>Alle bladwijzers ve&amp;rwijderen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&amp;Next breakpoint</source>
+        <translation>Volge&amp;nd breekpunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Pre&amp;vious breakpoint</source>
+        <translation>&amp;Vorig breekpunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Toggle &amp;breakpoint</source>
+        <translation>&amp;Breekpunt invoegen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Remove All breakpoints</source>
+        <translation>Alle breekpunten ve&amp;rwijderen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Comment Selected Text</source>
+        <translation>Geselecteerde tekst markeren als &amp;commentaar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&amp;Uncomment Selected Text</source>
+        <translation>Gelesecteerde tekst niet markeren als commentaar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Find and Replace</source>
+        <translation>Vervangen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Save File And Run</source>
+        <translation>Bestand opslaan en uitvoeren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+51"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>Bestand</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Open &amp;Recent</source>
+        <translation>&amp;Recent bestand openen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>B&amp;ewerken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>&amp;Debug</source>
+        <translation>&amp;Debuggen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>&amp;Run</source>
+        <translation>Uitvoe&amp;ren</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>file_editor_tab</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+687"/>
+        <location line="+102"/>
+        <location line="+98"/>
+        <location line="+63"/>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Octave Editor</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-276"/>
+        <source>The file &apos;%1&apos; has been modified. Do you want to save the changes?</source>
+        <translation>Het bestand &apos;%1&apos; is aangepast. Wil je de wijzigingen opslaan?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+102"/>
+        <source>Could not open file %1 for write:
+%2.</source>
+        <translation>Kon bestand %1 niet openen om te schrijven:
+%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+98"/>
+        <source>File not saved!  You&apos;ve selected a file name
+
+     %1
+
+which is the same as the current file name.  Use Save to overwrite.  (Could allow overwriting, with message, if that is what folks want.)</source>
+        <translation>Bestand niet opgeslagen! Je hebt een bestandsnaam
+
+     %1
+
+gekozen die hetzelfde is als de huidige bestandsnaam. Gebruik Opslaan om te overschrijven.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+63"/>
+        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
+        <translation>Het lijkt erop dat &apos;%1&apos; is aangepast door een ander programma. Wil je het opnieuw laden?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been deleted or renamed. Do you want to save it now?</source>
+        <translation>Het lijkt erop dat &apos;%1&apos; verwijderd of hernoemd is. Wil je het nu opslaan?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>files_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/files-dockwidget.cc" line="+43"/>
+        <source>Current Directory</source>
+        <translation>Huidige map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Move up one directory.</source>
+        <translation>Een map naar boven gaan.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Enter the path or filename.</source>
+        <translation>Voer het pad of de bestandsnaam in.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Doubleclick a file to open it.</source>
+        <translation>Dubbelklik op een bestand om te openen.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>find_dialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+58"/>
+        <source>Find &amp;what:</source>
+        <translation>Zoek naar:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Re&amp;place with:</source>
+        <translation>Vervang door:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Match &amp;case</source>
+        <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Search from &amp;start</source>
+        <translation>Zoek vanaf het begin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&amp;Wrap while searching</source>
+        <translation>Bestandseinde negeren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Find Next</source>
+        <translation>Volgende zoeken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Replace</source>
+        <translation>Ve&amp;rvang</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Replace &amp;All</source>
+        <translation>&amp;Alles vervangen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;More</source>
+        <translation>&amp;Meer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Whole words</source>
+        <translation>Hele &amp;woorden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
+        <translation>Reguliere e&amp;xpressies</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Search &amp;backward</source>
+        <translation>Terug zoeken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Search se&amp;lection</source>
+        <translation>In se&amp;lectie</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>history_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/history-dockwidget.cc" line="+55"/>
+        <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source>
+        <translation>Dubbelklik een commando om het naar de terminal te sturen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Enter text to filter the command history.</source>
+        <translation>Voer text in om de commandogeschiedenis te filteren.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation>Commandogeschiedenis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+42"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Kopiëren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Evaluate</source>
+        <translation>Evalueer</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>lexer_octave_gui</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/lexer-octave-gui.cc" line="+145"/>
+        <source>Default</source>
+        <translation>Standaard</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Comment</source>
+        <translation>Commentaar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Command</source>
+        <translation>Commando</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Number</source>
+        <translation>Nummer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Keyword</source>
+        <translation>Trefwoord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Single-quoted string</source>
+        <translation>String met enkele quotes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Operator</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Identifier</source>
+        <translation>Identificator</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Double-quoted string</source>
+        <translation>String met dubbele quotes</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>main_window</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/main-window.cc" line="+135"/>
+        <source>Save Workspace</source>
+        <translation>Werkruimte opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Load Workspace</source>
+        <translation>Werkruimte laden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+155"/>
+        <source>Set working direcotry</source>
+        <translation>Werkmap instellen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+186"/>
+        <location line="+381"/>
+        <source>About Octave</source>
+        <translation>Over Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-290"/>
+        <source>View the variables in the active workspace.</source>
+        <translation>Bekijk de variabelen in de huidige werkruimte.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Browse and search the command history.</source>
+        <translation>Bladeren en zoeken door de commandogeschiedenis.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Browse your files.</source>
+        <translation>Blader door uw bestanden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>See the documentation for help.</source>
+        <translation>Zie de documentatie voor hulp.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+39"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>Bestand</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>New</source>
+        <translation>Nieuw</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Script</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Function</source>
+        <translation>Functie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Class</source>
+        <translation>Klasse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Enumeration</source>
+        <translation>Enumeratie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Figure</source>
+        <translation>Figuur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Variable</source>
+        <translation>Variabele</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Model</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>GUI</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Open...</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Close Command Window</source>
+        <translation>Commandoscherm sluiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Import Data...</source>
+        <translation>Importeer data...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Save Workspace...</source>
+        <translation>Werkruimte opslaan...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Preferences...</source>
+        <translation>Voorkeuren...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Page Setup...</source>
+        <translation>Pagina instellingen...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Print Selection...</source>
+        <translation>Print selectie...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Sluiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>B&amp;ewerken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Ongedaan maken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>Herhalen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Knippen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Kopiëren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Plakken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Paste To Workspace...</source>
+        <translation>Plak naar werkruimte...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Alles selecteren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Verwijderen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Find...</source>
+        <translation>Vind...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Find Files...</source>
+        <translation>Vind bestanden...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Clear Command Window</source>
+        <translation>Wis commandoscherm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Clear Command History</source>
+        <translation>Wis commandogeschiedenis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Clear Workspace</source>
+        <translation>Wis werkruimte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>De&amp;bug</source>
+        <translation>De&amp;buggen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Step</source>
+        <translation>Stap</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Step in</source>
+        <translation>Stap in</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Step out</source>
+        <translation>Stap uit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Doorgaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Exit Debug Mode</source>
+        <translation>Debuggen sluiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>&amp;Desktop</source>
+        <translation>Bureaubla&amp;d</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Load workspace</source>
+        <translation>Werkruimte laden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&amp;Window</source>
+        <translation>Scherm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Command Window</source>
+        <translation>Commandoscherm weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Show Command History</source>
+        <translation>Commandogeschiedenis weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Show Current Directory</source>
+        <translation>Huidige map weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Show Workspace</source>
+        <translation>Werkruimte weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Show Editor</source>
+        <translation>Editor weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Show Documentation</source>
+        <translation>Documentatie weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Command Window</source>
+        <translation>Commandoscherm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation>Commandogeschiedenis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Current Directory</source>
+        <translation>Huidige map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Werkruimte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation>Documentatie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Reset Windows</source>
+        <translation>Reset schermen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Report Bug</source>
+        <translation>Probleem rapporteren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Visit Agora</source>
+        <translation>Bezoek Agora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Visit Octave Forge</source>
+        <translation>Bezoek Octave Forge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Current Directory:</source>
+        <translation>Huidige map:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>settings_dialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+29"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+461"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Instellingen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
+        <source>General</source>
+        <translation>Algemeen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
+        <source>Icon set for dock widget</source>
+        <translation>Icoon ingesteld voor dock widget</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+21"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Octave logo only</source>
+        <translation>Alleen Octave logo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Letter icons</source>
+        <translation>Letter iconen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Graphic  icons</source>
+        <translation>Grafische iconen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+11"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+147"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-9"/>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Font</source>
+        <translation>Lettertype</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-130"/>
+        <location line="+147"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-9"/>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Font Size</source>
+        <translation>Lettergrootte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-109"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-9"/>
+        <source>Show line numbers</source>
+        <translation>Regelnummers weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Highlight current line</source>
+        <translation>Markeer huidige regel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Code completion</source>
+        <translation>Automatisch aanvullen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Show complete path in window title</source>
+        <translation>Hele pad in schermtitel weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Restore tabs from previous session on startup</source>
+        <translation>Tabbladen van vorige sessie herladen bij opstarten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+27"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Use custom file editor:</source>
+        <translation>Gebruik andere bestandeditor:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>emacs</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+6"/>
+        <source>Terminal</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+62"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
+        <source>Cursor type:</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+27"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Cursor blinking</source>
+        <translation>Cursor knipperen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+36"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Bestandsbrowser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-6"/>
+        <source>Show filenames</source>
+        <translation>Bestandsnamen weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Show file size</source>
+        <translation>Bestandsgrootte weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Show file type</source>
+        <translation>Bestandstype weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Show date of last modification</source>
+        <translation>Datum van laatste aanpassing weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Show hidden files</source>
+        <translation>Verborgen bestanden weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Alternating row colors</source>
+        <translation>Afwisselende regelkleuren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+21"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+13"/>
+        <source>Network</source>
+        <translation>Netwerk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-11"/>
+        <source>Use proxy server</source>
+        <translation>Gebruik proxyserver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Proxy Type:</source>
+        <translation>Proxy type:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>HttpProxy</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Socks5Proxy</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <source>Hostname:</source>
+        <translation>Hostnaam:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Port:</source>
+        <translation>Poort:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Username:</source>
+        <translation>Gebruikersnaam:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Password:</source>
+        <translation>Wachtwoord:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>terminal_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/terminal-dockwidget.cc" line="+34"/>
+        <source>Command Window</source>
+        <translation>Commandoscherm</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>webinfo</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+74"/>
+        <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
+        <translation>Typ hier en druk op &apos;Enter&apos; om te zoeken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Global search</source>
+        <translation>Globaal zoeken</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>welcome_wizard</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/welcome-wizard.ui" line="+26"/>
+        <location filename="../src/ui-welcome-wizard.h" line="+286"/>
+        <source>Welcome to GNU Octave</source>
+        <translation>Welkom bij GNU Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/ui-welcome-wizard.h" line="+1"/>
+        <source>It appears that you have launched Octave GUI for the first time on this computer, since no configuration file could be found at &apos;~/.octave-gui&apos;. This wizard will guide you through the essential settings you should make before you can start using Octave GUI. If you want to transfer your settings you have previously made just close this dialog and copy over the settings file to your home folder. The presence of that file will automatically be detected and will skip this wizard. IMPORTANT: This wizard is not fully functional yet. Just click your way to the end and it will create a standard settings file.</source>
+        <translation>Het lijkt erop dat je de Octave GUI voor de eerste keer opstart op deze computer, omdat er geen configuratiebestand in &apos;~/.octave-gui&apos; gevonden is. Deze wizard zal je begeleiden tijdens het invullen van de belangrijkste instellingen die je zou moeten doen voordat je Octave GUI kan gebruiken. Als je eerder gemaakte instellingen wilt overzetten, sluit dan dit scherm en kopieer het configuratiebestand naar je home map. De aanwezigheid van het bestand zal automatisch gedetecteerd worden en deze wizard overslaan. BELANGRIJK: Deze wizard is nog niet volledig functioneel. Klik door tot het einde voor standaardinstellingen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+41"/>
+        <location line="+50"/>
+        <location line="+52"/>
+        <location line="+52"/>
+        <location filename="../src/ui-welcome-wizard.h" line="+1"/>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Next</source>
+        <translation>Volgende</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-124"/>
+        <location line="+52"/>
+        <location line="+52"/>
+        <location line="+87"/>
+        <location filename="../src/ui-welcome-wizard.h" line="-5"/>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Previous</source>
+        <translation>Vorige</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-45"/>
+        <location filename="../src/ui-welcome-wizard.h" line="-3"/>
+        <source>Welcome to Octave!</source>
+        <translation>Welkom bij Octave!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-welcome-wizard.h" line="+1"/>
+        <source>This is the development version of Octave with the first official GUI.</source>
+        <translation>Dit is de ontwikkelvariant van Octave met de eerste officiële GUI.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-welcome-wizard.h" line="+1"/>
+        <source>You seem to run Octave GUI for the first time on this computer. This assistant will help you to configure this software installation. Click &apos;Finish&apos; to write a configuration file and launch Octave GUI.</source>
+        <translation>Het lijkt erop dat je de Octave GUI voor de eerste keer uitvoert op deze computer. Deze assistent zal je helpen het programma te configureren. Klik &apos;Voltooien&apos; om een configuratiebestand te maken en de Octave GUI te starten.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+48"/>
+        <location filename="../src/ui-welcome-wizard.h" line="+2"/>
+        <source>Finish</source>
+        <translation>Voltooien</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>workspace_model</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+42"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Naam</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Class</source>
+        <translation>Klasse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Dimension</source>
+        <translation>Dimensie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation>Waarde</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>workspace_view</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+39"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Werkruimte</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
--- a/libgui/languages/translators	Sat Mar 09 14:14:25 2013 +0100
+++ b/libgui/languages/translators	Sat Mar 09 01:12:53 2013 +0100
@@ -9,3 +9,4 @@
 pt_BE Júlio Hoffimann Mendes <julio.hoffimann@gmail.com>
 ru_RU Andriy Shinkarchuck <adriano32.gnu@gmail.com>
 uk_UA Andriy Shinkarchuck <adriano32.gnu@gmail.com>
+nl_NL Sander van Rijn <svr003@gmail.com>