comparison libgui/languages/be_BY.ts @ 19939:0eddd52f4e0d

libgui/languages/*.ts: update of language files for 4.0 string freeze
author Torsten <ttl@justmail.de>
date Fri, 13 Mar 2015 22:20:41 +0100
parents 32d9c8b904bc
children 654705239575
comparison
equal deleted inserted replaced
19938:10e48c1fef56 19939:0eddd52f4e0d
1054 </message> 1054 </message>
1055 </context> 1055 </context>
1056 <context> 1056 <context>
1057 <name>QTerminal</name> 1057 <name>QTerminal</name>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+131"/> 1059 <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+133"/>
1060 <source>Copy</source> 1060 <source>Copy</source>
1061 <translation>Капіяваць</translation> 1061 <translation>Капіяваць</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <location line="+4"/> 1064 <location line="+4"/>
1751 </message> 1751 </message>
1752 </context> 1752 </context>
1753 <context> 1753 <context>
1754 <name>QtHandles::Figure</name> 1754 <name>QtHandles::Figure</name>
1755 <message> 1755 <message>
1756 <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+254"/> 1756 <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+268"/>
1757 <source>Figure ToolBar</source> 1757 <source>Figure ToolBar</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation> 1758 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message> 1759 </message>
1760 <message> 1760 <message>
1761 <location line="+20"/> 1761 <location line="+24"/>
1762 <source>&amp;File</source> 1762 <source>&amp;File</source>
1763 <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation> 1763 <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
1764 </message> 1764 </message>
1765 <message> 1765 <message>
1766 <location line="+2"/> 1766 <location line="+2"/>
1830 <source>Rotate</source> 1830 <source>Rotate</source>
1831 <translation type="unfinished"></translation> 1831 <translation type="unfinished"></translation>
1832 </message> 1832 </message>
1833 <message> 1833 <message>
1834 <location line="+2"/> 1834 <location line="+2"/>
1835 <source>Zoom</source> 1835 <source>Zoom In</source>
1836 <translation type="unfinished"></translation> 1836 <translation type="unfinished"></translation>
1837 </message> 1837 </message>
1838 <message> 1838 <message>
1839 <location line="+2"/> 1839 <location line="+4"/>
1840 <source>Zoom Out</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location line="+4"/>
1840 <source>Pan</source> 1845 <source>Pan</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation> 1846 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message> 1847 </message>
1843 <message> 1848 <message>
1844 <location line="+2"/> 1849 <location line="+2"/>
1865 </message> 1870 </message>
1866 </context> 1871 </context>
1867 <context> 1872 <context>
1868 <name>file_editor</name> 1873 <name>file_editor</name>
1869 <message> 1874 <message>
1870 <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+276"/> 1875 <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+285"/>
1871 <location line="+125"/> 1876 <location line="+125"/>
1872 <location line="+19"/> 1877 <location line="+19"/>
1873 <location line="+25"/> 1878 <location line="+25"/>
1874 <location line="+62"/> 1879 <location line="+62"/>
1875 <location line="+28"/> 1880 <location line="+28"/>
1905 <location line="+387"/> 1910 <location line="+387"/>
1906 <source>&amp;%1 %2</source> 1911 <source>&amp;%1 %2</source>
1907 <translation>&amp;%1 %2</translation> 1912 <translation>&amp;%1 %2</translation>
1908 </message> 1913 </message>
1909 <message> 1914 <message>
1910 <location line="+392"/> 1915 <location line="+388"/>
1911 <source>&amp;Save File</source> 1916 <source>&amp;Save File</source>
1912 <translation>&amp;Захаваць файл</translation> 1917 <translation>&amp;Захаваць файл</translation>
1913 </message> 1918 </message>
1914 <message> 1919 <message>
1915 <location line="+2"/> 1920 <location line="+2"/>
1916 <source>Save File &amp;As...</source> 1921 <source>Save File &amp;As...</source>
1917 <translation>Захаваць файл &amp;як...</translation> 1922 <translation>Захаваць файл &amp;як...</translation>
1918 </message> 1923 </message>
1919 <message> 1924 <message>
1920 <location line="+17"/> 1925 <location line="+14"/>
1921 <source>Print...</source> 1926 <source>Print...</source>
1922 <translation>Друк...</translation> 1927 <translation>Друк...</translation>
1923 </message> 1928 </message>
1924 <message> 1929 <message>
1925 <location line="+7"/> 1930 <location line="+7"/>
1945 <location line="+3"/> 1950 <location line="+3"/>
1946 <source>Paste</source> 1951 <source>Paste</source>
1947 <translation>Уставіць</translation> 1952 <translation>Уставіць</translation>
1948 </message> 1953 </message>
1949 <message> 1954 <message>
1950 <location line="+94"/> 1955 <location line="+96"/>
1951 <source>&amp;Next Bookmark</source> 1956 <source>&amp;Next Bookmark</source>
1952 <translation>&amp;Наступная закладка</translation> 1957 <translation>&amp;Наступная закладка</translation>
1953 </message> 1958 </message>
1954 <message> 1959 <message>
1955 <location line="+2"/> 1960 <location line="-2"/>
1956 <source>Pre&amp;vious Bookmark</source> 1961 <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
1957 <translation>Па&amp;пярэдняя закладка</translation> 1962 <translation>Па&amp;пярэдняя закладка</translation>
1958 </message> 1963 </message>
1959 <message> 1964 <message>
1960 <location line="+2"/> 1965 <location line="+4"/>
1961 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 1966 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
1962 <translation>&amp;Паставіць/прыбраць закладку</translation> 1967 <translation>&amp;Паставіць/прыбраць закладку</translation>
1963 </message> 1968 </message>
1964 <message> 1969 <message>
1965 <location line="+2"/> 1970 <location line="+2"/>
1966 <source>&amp;Remove All Bookmarks</source> 1971 <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
1967 <translation>&amp;Выдаліць усе закладкі</translation> 1972 <translation>&amp;Выдаліць усе закладкі</translation>
1968 </message> 1973 </message>
1969 <message> 1974 <message>
1970 <location line="+56"/> 1975 <location line="+54"/>
1971 <source>&amp;Next Breakpoint</source> 1976 <source>&amp;Next Breakpoint</source>
1972 <translation>&amp;Наступны пункт спыну</translation> 1977 <translation>&amp;Наступны пункт спыну</translation>
1973 </message> 1978 </message>
1974 <message> 1979 <message>
1975 <location line="+3"/> 1980 <location line="+3"/>
1985 <location line="+9"/> 1990 <location line="+9"/>
1986 <source>&amp;Remove All Breakpoints</source> 1991 <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
1987 <translation>&amp;Прыбраць усе пункты спыну</translation> 1992 <translation>&amp;Прыбраць усе пункты спыну</translation>
1988 </message> 1993 </message>
1989 <message> 1994 <message>
1990 <location line="-106"/> 1995 <location line="-104"/>
1991 <source>&amp;Comment</source> 1996 <source>&amp;Comment</source>
1992 <translation>&amp;Закаментаваць</translation> 1997 <translation>&amp;Закаментаваць</translation>
1993 </message> 1998 </message>
1994 <message> 1999 <message>
1995 <location line="+2"/> 2000 <location line="+2"/>
2010 <location line="-55"/> 2015 <location line="-55"/>
2011 <source>&amp;Find and Replace...</source> 2016 <source>&amp;Find and Replace...</source>
2012 <translation>&amp;Знайсці і замяніць...</translation> 2017 <translation>&amp;Знайсці і замяніць...</translation>
2013 </message> 2018 </message>
2014 <message> 2019 <message>
2015 <location line="+164"/> 2020 <location line="+162"/>
2016 <source>Save File and Run</source> 2021 <source>Save File and Run</source>
2017 <translation>Захаваць і выканаць файл</translation> 2022 <translation>Захаваць і выканаць файл</translation>
2018 </message> 2023 </message>
2019 <message> 2024 <message>
2020 <location line="-92"/> 2025 <location line="-90"/>
2021 <source>Go &amp;to Line...</source> 2026 <source>Go &amp;to Line...</source>
2022 <translation>П&amp;ерайсці да радка...</translation> 2027 <translation>П&amp;ерайсці да радка...</translation>
2023 </message> 2028 </message>
2024 <message> 2029 <message>
2025 <location line="-1133"/> 2030 <location line="-1126"/>
2026 <source>Could not start custom file editor 2031 <source>Could not start custom file editor
2027 %1</source> 2032 %1</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation> 2033 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message> 2034 </message>
2030 <message> 2035 <message>
2036 <location line="+1"/> 2041 <location line="+1"/>
2037 <source>Cancel</source> 2042 <source>Cancel</source>
2038 <translation type="unfinished">Скасаваць</translation> 2043 <translation type="unfinished">Скасаваць</translation>
2039 </message> 2044 </message>
2040 <message> 2045 <message>
2041 <location line="+848"/> 2046 <location line="+844"/>
2042 <source>&amp;Recent Editor Files</source> 2047 <source>&amp;Recent Editor Files</source>
2043 <translation>&amp;Ранейшыя файлы</translation> 2048 <translation>&amp;Ранейшыя файлы</translation>
2044 </message> 2049 </message>
2045 <message> 2050 <message>
2046 <location line="+8"/> 2051 <location line="+8"/>
2047 <source>&amp;Edit Function</source> 2052 <source>&amp;Edit Function</source>
2048 <translation>&amp;Змяніць функцыю</translation> 2053 <translation>&amp;Змяніць функцыю</translation>
2049 </message> 2054 </message>
2050 <message> 2055 <message>
2051 <location line="+13"/> 2056 <location line="+12"/>
2052 <source>&amp;Close</source> 2057 <source>&amp;Close</source>
2053 <translation>&amp;Закрыць</translation> 2058 <translation>&amp;Закрыць</translation>
2054 </message> 2059 </message>
2055 <message> 2060 <message>
2056 <location line="+3"/> 2061 <location line="+2"/>
2057 <source>Close All</source> 2062 <source>Close All</source>
2058 <translation>Закрыць усё</translation> 2063 <translation>Закрыць усё</translation>
2059 </message> 2064 </message>
2060 <message> 2065 <message>
2061 <location line="+3"/> 2066 <location line="+2"/>
2062 <source>Close Other Files</source> 2067 <source>Close Other Files</source>
2063 <translation>Закрыць іншыя файлы</translation> 2068 <translation>Закрыць іншыя файлы</translation>
2064 </message> 2069 </message>
2065 <message> 2070 <message>
2066 <location line="+31"/> 2071 <location line="+31"/>
2166 <location line="+2"/> 2171 <location line="+2"/>
2167 <source>Select to Matching Brace</source> 2172 <source>Select to Matching Brace</source>
2168 <translation type="unfinished"></translation> 2173 <translation type="unfinished"></translation>
2169 </message> 2174 </message>
2170 <message> 2175 <message>
2171 <location line="+17"/> 2176 <location line="+16"/>
2172 <source>&amp;Preferences...</source> 2177 <source>&amp;Preferences...</source>
2173 <translation>&amp;Настаўленні...</translation> 2178 <translation>&amp;Настаўленні...</translation>
2174 </message> 2179 </message>
2175 <message> 2180 <message>
2176 <location line="+3"/> 2181 <location line="+2"/>
2177 <source>&amp;Styles Preferences...</source> 2182 <source>&amp;Styles Preferences...</source>
2178 <translation>&amp;Настаўленні выгляду...</translation> 2183 <translation>&amp;Настаўленні выгляду...</translation>
2179 </message> 2184 </message>
2180 <message> 2185 <message>
2181 <location line="+4"/> 2186 <location line="+4"/>
2246 <location line="+2"/> 2251 <location line="+2"/>
2247 <source>&amp;Documentation on Keyword</source> 2252 <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
2248 <translation>&amp;Дакументацыя па ключавым слове</translation> 2253 <translation>&amp;Дакументацыя па ключавым слове</translation>
2249 </message> 2254 </message>
2250 <message> 2255 <message>
2251 <location line="-1112"/> 2256 <location line="-1103"/>
2252 <source>Could not open file 2257 <source>Could not open file
2253 %1 2258 %1
2254 for read: %2.</source> 2259 for read: %2.</source>
2255 <translation>Не выйшла адкоыць файл 2260 <translation>Не выйшла адкоыць файл
2256 %1 2261 %1
2278 <location line="+90"/> 2283 <location line="+90"/>
2279 <source>The associated file editor tab has disappeared.</source> 2284 <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
2280 <translation>Асацыяваная картка рэдактара знікла.</translation> 2285 <translation>Асацыяваная картка рэдактара знікла.</translation>
2281 </message> 2286 </message>
2282 <message> 2287 <message>
2283 <location line="+735"/> 2288 <location line="+731"/>
2284 <source>&amp;File</source> 2289 <source>&amp;File</source>
2285 <translation>&amp;Файл</translation> 2290 <translation>&amp;Файл</translation>
2286 </message> 2291 </message>
2287 <message> 2292 <message>
2288 <location line="+39"/> 2293 <location line="+36"/>
2289 <source>&amp;Edit</source> 2294 <source>&amp;Edit</source>
2290 <translation>&amp;Змяніць</translation> 2295 <translation>&amp;Змяніць</translation>
2291 </message> 2296 </message>
2292 <message> 2297 <message>
2293 <location line="+168"/> 2298 <location line="+166"/>
2294 <source>&amp;Debug</source> 2299 <source>&amp;Debug</source>
2295 <translation>&amp;Адладка</translation> 2300 <translation>&amp;Адладка</translation>
2296 </message> 2301 </message>
2297 <message> 2302 <message>
2298 <location line="+21"/> 2303 <location line="+21"/>
2301 </message> 2306 </message>
2302 </context> 2307 </context>
2303 <context> 2308 <context>
2304 <name>file_editor_tab</name> 2309 <name>file_editor_tab</name>
2305 <message> 2310 <message>
2306 <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+96"/> 2311 <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+92"/>
2307 <source>eol:</source> 2312 <source>eol:</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation> 2313 <translation type="unfinished"></translation>
2309 </message> 2314 </message>
2310 <message> 2315 <message>
2311 <location line="+9"/> 2316 <location line="+10"/>
2312 <source>line:</source> 2317 <source>line:</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation> 2318 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message> 2319 </message>
2315 <message> 2320 <message>
2316 <location line="+3"/> 2321 <location line="+3"/>
2317 <source>col:</source> 2322 <source>col:</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation> 2323 <translation type="unfinished"></translation>
2319 </message> 2324 </message>
2320 <message> 2325 <message>
2321 <location line="+145"/> 2326 <location line="+156"/>
2322 <source>%1 is a built-in function</source> 2327 <source>%1 is a built-in function</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation> 2328 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message> 2329 </message>
2325 <message> 2330 <message>
2326 <location line="+24"/> 2331 <location line="+31"/>
2327 <source>Can not find function %1</source> 2332 <source>Can not find function %1</source>
2328 <translation type="unfinished"></translation> 2333 <translation type="unfinished"></translation>
2329 </message> 2334 </message>
2330 <message> 2335 <message>
2331 <location line="+769"/> 2336 <location line="+775"/>
2332 <source>Goto line</source> 2337 <source>Goto line</source>
2333 <translation>Перайсці да радка</translation> 2338 <translation>Перайсці да радка</translation>
2334 </message> 2339 </message>
2335 <message> 2340 <message>
2336 <location line="+1"/> 2341 <location line="+1"/>
2337 <source>Line number</source> 2342 <source>Line number</source>
2338 <translation>Нумар радка</translation> 2343 <translation>Нумар радка</translation>
2339 </message> 2344 </message>
2340 <message> 2345 <message>
2341 <location line="+146"/> 2346 <location line="+146"/>
2342 <location line="+67"/> 2347 <location line="+63"/>
2343 <source>&lt;unnamed&gt;</source> 2348 <source>&lt;unnamed&gt;</source>
2344 <translation>&lt;без назвы&gt;</translation> 2349 <translation>&lt;без назвы&gt;</translation>
2345 </message> 2350 </message>
2346 <message> 2351 <message>
2347 <location line="+4"/> 2352 <location line="+4"/>
2371 <location line="-322"/> 2376 <location line="-322"/>
2372 <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source> 2377 <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
2373 <translation>Скасаваць закрыццё, захаваць ці адкінуць змены?</translation> 2378 <translation>Скасаваць закрыццё, захаваць ці адкінуць змены?</translation>
2374 </message> 2379 </message>
2375 <message> 2380 <message>
2376 <location line="-968"/> 2381 <location line="-970"/>
2377 <location line="+977"/> 2382 <location line="+979"/>
2378 <location line="+213"/> 2383 <location line="+213"/>
2379 <location line="+185"/> 2384 <location line="+177"/>
2380 <location line="+85"/> 2385 <location line="+85"/>
2381 <location line="+23"/> 2386 <location line="+23"/>
2382 <source>Octave Editor</source> 2387 <source>Octave Editor</source>
2383 <translation>Рэдактар Octave</translation> 2388 <translation>Рэдактар Octave</translation>
2384 </message> 2389 </message>
2399 <translation>Выглядае, што файл 2404 <translation>Выглядае, што файл
2400 %1 2405 %1
2401 быў выдалены або пераназваны. Можа, захаваць яго зараз?%2</translation> 2406 быў выдалены або пераназваны. Можа, захаваць яго зараз?%2</translation>
2402 </message> 2407 </message>
2403 <message> 2408 <message>
2404 <location line="-293"/> 2409 <location line="-285"/>
2405 <source>Could not open file %1 for write: 2410 <source>Could not open file %1 for write:
2406 %2.</source> 2411 %2.</source>
2407 <translation>Не выйшла адкрыць файл %1 на запіс: 2412 <translation>Не выйшла адкрыць файл %1 на запіс:
2408 %2.</translation> 2413 %2.</translation>
2409 </message> 2414 </message>
2410 <message> 2415 <message>
2411 <location line="+185"/> 2416 <location line="+177"/>
2412 <source>&quot;%1&quot; 2417 <source>&quot;%1&quot;
2413 is not a valid identifier. 2418 is not a valid identifier.
2414 2419
2415 If you keep this file name, you will not be able to 2420 If you keep this file name, you will not be able to
2416 call your script using its name as an Octave command. 2421 call your script using its name as an Octave command.
2440 <location line="+18"/> 2445 <location line="+18"/>
2441 <source>Enter the path or filename</source> 2446 <source>Enter the path or filename</source>
2442 <translation>Пазначце шлях або назву файла</translation> 2447 <translation>Пазначце шлях або назву файла</translation>
2443 </message> 2448 </message>
2444 <message> 2449 <message>
2445 <location line="+11"/> 2450 <location line="+28"/>
2446 <source>Move up one directory</source>
2447 <translation>Перайсці каталогам вышэй</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location line="+17"/>
2451 <source>Actions on current directory</source> 2451 <source>Actions on current directory</source>
2452 <translation>Дзеянні з дзейным каталогам</translation> 2452 <translation>Дзеянні з дзейным каталогам</translation>
2453 </message> 2453 </message>
2454 <message> 2454 <message>
2455 <location line="+15"/> 2455 <location line="+15"/>
2456 <source>Set Browser Directory...</source> 2456 <source>Set Browser Directory...</source>
2457 <translation type="unfinished"></translation> 2457 <translation type="unfinished"></translation>
2458 </message> 2458 </message>
2459 <message> 2459 <message>
2460 <location line="+4"/> 2460 <location line="+4"/>
2461 <location line="+387"/> 2461 <location line="+388"/>
2462 <source>Find Files...</source> 2462 <source>Find Files...</source>
2463 <translation>Шукаць файлы...</translation> 2463 <translation>Шукаць файлы...</translation>
2464 </message> 2464 </message>
2465 <message> 2465 <message>
2466 <location line="+357"/> 2466 <location line="+363"/>
2467 <source>New Directory</source> 2467 <source>New Directory</source>
2468 <translation>Новы каталог</translation> 2468 <translation>Новы каталог</translation>
2469 </message> 2469 </message>
2470 <message> 2470 <message>
2471 <location line="-776"/> 2471 <location line="-783"/>
2472 <source>Show Octave directory</source> 2472 <source>Show Octave directory</source>
2473 <translation>Перайсці да каталогу Octave</translation> 2473 <translation>Перайсці да каталогу Octave</translation>
2474 </message> 2474 </message>
2475 <message> 2475 <message>
2476 <location line="+2"/> 2476 <location line="-4"/>
2477 <source>One directory up</source>
2478 <translation type="unfinished">Перайсці каталогам вышэй</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location line="+6"/>
2477 <source>Go to current Octave directory</source> 2482 <source>Go to current Octave directory</source>
2478 <translation>Перайсці да дзейнага каталога Octave</translation> 2483 <translation>Перайсці да дзейнага каталога Octave</translation>
2479 </message> 2484 </message>
2480 <message> 2485 <message>
2481 <location line="+5"/> 2486 <location line="+5"/>
2492 <source>Show Home Directory</source> 2497 <source>Show Home Directory</source>
2493 <translation>Перайсці да хатняга каталогу</translation> 2498 <translation>Перайсці да хатняга каталогу</translation>
2494 </message> 2499 </message>
2495 <message> 2500 <message>
2496 <location line="+20"/> 2501 <location line="+20"/>
2497 <location line="+396"/> 2502 <location line="+397"/>
2498 <source>New File...</source> 2503 <source>New File...</source>
2499 <translation>Новы файл...</translation> 2504 <translation>Новы файл...</translation>
2500 </message> 2505 </message>
2501 <message> 2506 <message>
2502 <location line="-393"/> 2507 <location line="-394"/>
2503 <location line="+396"/> 2508 <location line="+397"/>
2504 <source>New Directory...</source> 2509 <source>New Directory...</source>
2505 <translation>Новы каталог...</translation> 2510 <translation>Новы каталог...</translation>
2506 </message> 2511 </message>
2507 <message> 2512 <message>
2508 <location line="-335"/> 2513 <location line="-335"/>
2603 <location line="+14"/> 2608 <location line="+14"/>
2604 <source>Can not delete a directory that is not empty</source> 2609 <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
2605 <translation>Немагчыма выдаліць каталог, бо ён не пусты</translation> 2610 <translation>Немагчыма выдаліць каталог, бо ён не пусты</translation>
2606 </message> 2611 </message>
2607 <message> 2612 <message>
2608 <location line="+144"/> 2613 <location line="+150"/>
2609 <source>Set directory of file browser</source> 2614 <source>Set directory of file browser</source>
2610 <translation>Задаванне каталогу файлавага аглядніка</translation> 2615 <translation>Задаванне каталогу файлавага аглядніка</translation>
2611 </message> 2616 </message>
2612 <message> 2617 <message>
2613 <location line="+29"/> 2618 <location line="+29"/>
2642 </message> 2647 </message>
2643 </context> 2648 </context>
2644 <context> 2649 <context>
2645 <name>final_page</name> 2650 <name>final_page</name>
2646 <message> 2651 <message>
2647 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+194"/> 2652 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+199"/>
2648 <source>Enjoy!</source> 2653 <source>Enjoy!</source>
2649 <translation>Прыемнага карыстання!</translation> 2654 <translation>Прыемнага карыстання!</translation>
2650 </message> 2655 </message>
2651 <message> 2656 <message>
2652 <location line="+4"/> 2657 <location line="+4"/>
2790 <location line="+2"/> 2795 <location line="+2"/>
2791 <source>Search from start</source> 2796 <source>Search from start</source>
2792 <translation>Шукаць ад пачатку</translation> 2797 <translation>Шукаць ад пачатку</translation>
2793 </message> 2798 </message>
2794 <message> 2799 <message>
2795 <location line="+199"/> 2800 <location line="+205"/>
2796 <source>Replace Result</source> 2801 <source>Replace Result</source>
2797 <translation>Вынік замены</translation> 2802 <translation>Вынік замены</translation>
2798 </message> 2803 </message>
2799 <message> 2804 <message>
2800 <location line="+1"/> 2805 <location line="+1"/>
2999 <location line="+5"/> 3004 <location line="+5"/>
3000 <source>Command History</source> 3005 <source>Command History</source>
3001 <translation>Гісторыя загадаў</translation> 3006 <translation>Гісторыя загадаў</translation>
3002 </message> 3007 </message>
3003 <message> 3008 <message>
3004 <location line="+88"/> 3009 <location line="+89"/>
3005 <source>Copy</source> 3010 <source>Copy</source>
3006 <translation>Капіяваць</translation> 3011 <translation>Капіяваць</translation>
3007 </message> 3012 </message>
3008 <message> 3013 <message>
3009 <location line="+1"/> 3014 <location line="+1"/>
3010 <source>Evaluate</source> 3015 <source>Evaluate</source>
3011 <translation>Вылічыць</translation> 3016 <translation>Вылічыць</translation>
3012 </message> 3017 </message>
3013 <message> 3018 <message>
3014 <location line="+2"/> 3019 <location line="+3"/>
3015 <source>Create script</source> 3020 <source>Create script</source>
3016 <translation>Стварыць сцэнар</translation> 3021 <translation>Стварыць сцэнар</translation>
3017 </message> 3022 </message>
3018 </context> 3023 </context>
3019 <context> 3024 <context>
3048 </message> 3053 </message>
3049 </context> 3054 </context>
3050 <context> 3055 <context>
3051 <name>main_window</name> 3056 <name>main_window</name>
3052 <message> 3057 <message>
3053 <location filename="../src/main-window.cc" line="+265"/> 3058 <location filename="../src/main-window.cc" line="+262"/>
3054 <source>Load Workspace</source> 3059 <source>Load Workspace</source>
3055 <translation>Загрузіць прастору зменных</translation> 3060 <translation>Загрузіць прастору зменных</translation>
3056 </message> 3061 </message>
3057 <message> 3062 <message>
3058 <location line="+742"/> 3063 <location line="+726"/>
3059 <location line="+912"/> 3064 <location line="+917"/>
3060 <source>About Octave</source> 3065 <source>About Octave</source>
3061 <translation>Пра Octave</translation> 3066 <translation>Пра Octave</translation>
3062 </message> 3067 </message>
3063 <message> 3068 <message>
3064 <location line="-297"/> 3069 <location line="-301"/>
3065 <source>&amp;File</source> 3070 <source>&amp;File</source>
3066 <translation>&amp;Файл</translation> 3071 <translation>&amp;Файл</translation>
3067 </message> 3072 </message>
3068 <message> 3073 <message>
3069 <location line="+58"/> 3074 <location line="+58"/>
3104 <location line="+4"/> 3109 <location line="+4"/>
3105 <source>Paste</source> 3110 <source>Paste</source>
3106 <translation>Уставіць</translation> 3111 <translation>Уставіць</translation>
3107 </message> 3112 </message>
3108 <message> 3113 <message>
3109 <location line="-1473"/> 3114 <location line="-1458"/>
3110 <source>Save Workspace As</source> 3115 <source>Save Workspace As</source>
3111 <translation>Захаваць прастору зменных як</translation> 3116 <translation>Захаваць прастору зменных як</translation>
3112 </message> 3117 </message>
3113 <message> 3118 <message>
3114 <location line="+84"/> 3119 <location line="+131"/>
3115 <source>The file %1
3116 can not be executed because its name
3117 is not a valid identifier.
3118
3119 Do you want to execute
3120 %2
3121 instead?</source>
3122 <translation type="unfinished"></translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <location line="+73"/>
3126 <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source> 3120 <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
3127 <translation>Файл заўваг да выпуску &apos;%1&apos; пусты.</translation> 3121 <translation>Файл заўваг да выпуску &apos;%1&apos; пусты.</translation>
3128 </message> 3122 </message>
3129 <message> 3123 <message>
3130 <location line="+4"/> 3124 <location line="+4"/>
3140 <location line="+192"/> 3134 <location line="+192"/>
3141 <source>Octave Community News</source> 3135 <source>Octave Community News</source>
3142 <translation>Навіны супольнасці Octave</translation> 3136 <translation>Навіны супольнасці Octave</translation>
3143 </message> 3137 </message>
3144 <message> 3138 <message>
3145 <location line="+173"/> 3139 <location line="+185"/>
3146 <source>Are you sure you want to exit Octave?</source> 3140 <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
3147 <translation type="unfinished"></translation> 3141 <translation type="unfinished"></translation>
3148 </message> 3142 </message>
3149 <message> 3143 <message>
3150 <location line="+840"/> 3144 <location line="+839"/>
3151 <source>Open an existing file in editor</source> 3145 <source>Open an existing file in editor</source>
3152 <translation type="unfinished"></translation> 3146 <translation type="unfinished"></translation>
3153 </message> 3147 </message>
3154 <message> 3148 <message>
3155 <location line="+57"/> 3149 <location line="+57"/>
3170 <location line="+3"/> 3164 <location line="+3"/>
3171 <source>Clear Clipboard</source> 3165 <source>Clear Clipboard</source>
3172 <translation>Ачысціць буфер</translation> 3166 <translation>Ачысціць буфер</translation>
3173 </message> 3167 </message>
3174 <message> 3168 <message>
3175 <location line="+5"/> 3169 <location line="+7"/>
3176 <source>Find Files...</source> 3170 <source>Find Files...</source>
3177 <translation>Шукаць файлы...</translation> 3171 <translation>Шукаць файлы...</translation>
3178 </message> 3172 </message>
3179 <message> 3173 <message>
3180 <location line="+5"/> 3174 <location line="+5"/>
3190 <location line="+3"/> 3184 <location line="+3"/>
3191 <source>Clear Workspace</source> 3185 <source>Clear Workspace</source>
3192 <translation>Ачысціць прастору зменных</translation> 3186 <translation>Ачысціць прастору зменных</translation>
3193 </message> 3187 </message>
3194 <message> 3188 <message>
3195 <location line="+38"/> 3189 <location line="+40"/>
3196 <source>De&amp;bug</source> 3190 <source>De&amp;bug</source>
3197 <translation>Ад&amp;ладка</translation> 3191 <translation>Ад&amp;ладка</translation>
3198 </message> 3192 </message>
3199 <message> 3193 <message>
3200 <location line="+3"/> 3194 <location line="+3"/>
3220 <location line="-84"/> 3214 <location line="-84"/>
3221 <source>Step In</source> 3215 <source>Step In</source>
3222 <translation>Крок наперад</translation> 3216 <translation>Крок наперад</translation>
3223 </message> 3217 </message>
3224 <message> 3218 <message>
3225 <location line="-1457"/> 3219 <location line="-1005"/>
3226 <location line="+455"/>
3227 <source>Octave</source> 3220 <source>Octave</source>
3228 <translation type="unfinished"></translation> 3221 <translation type="unfinished"></translation>
3229 </message> 3222 </message>
3230 <message> 3223 <message>
3231 <location line="+854"/> 3224 <location line="+853"/>
3232 <source>Load Workspace...</source> 3225 <source>Load Workspace...</source>
3233 <translation>Загрузіць прастору зменных...</translation> 3226 <translation>Загрузіць прастору зменных...</translation>
3234 </message> 3227 </message>
3235 <message> 3228 <message>
3236 <location line="+3"/> 3229 <location line="+3"/>
3241 <location line="+38"/> 3234 <location line="+38"/>
3242 <source>New Script</source> 3235 <source>New Script</source>
3243 <translation type="unfinished"></translation> 3236 <translation type="unfinished"></translation>
3244 </message> 3237 </message>
3245 <message> 3238 <message>
3246 <location line="+111"/> 3239 <location line="+115"/>
3247 <source>Step Out</source> 3240 <source>Step Out</source>
3248 <translation>Крок назад</translation> 3241 <translation>Крок назад</translation>
3249 </message> 3242 </message>
3250 <message> 3243 <message>
3251 <location line="+94"/> 3244 <location line="+94"/>
3296 <location line="+3"/> 3289 <location line="+3"/>
3297 <source>Community News</source> 3290 <source>Community News</source>
3298 <translation>Навіны супольнасці</translation> 3291 <translation>Навіны супольнасці</translation>
3299 </message> 3292 </message>
3300 <message> 3293 <message>
3301 <location line="+24"/> 3294 <location line="+25"/>
3302 <source>Enter directory name</source> 3295 <source>Enter directory name</source>
3303 <translation>Пазначце назву каталогу</translation> 3296 <translation>Пазначце назву каталогу</translation>
3304 </message> 3297 </message>
3305 <message> 3298 <message>
3306 <location line="+9"/> 3299 <location line="+9"/>
3311 <location line="+4"/> 3304 <location line="+4"/>
3312 <source>One directory up</source> 3305 <source>One directory up</source>
3313 <translation>Перайсці каталогам вышэй</translation> 3306 <translation>Перайсці каталогам вышэй</translation>
3314 </message> 3307 </message>
3315 <message> 3308 <message>
3316 <location line="-1129"/> 3309 <location line="-1135"/>
3317 <location line="+1132"/> 3310 <location line="+1138"/>
3318 <source>Browse directories</source> 3311 <source>Browse directories</source>
3319 <translation>Агляд каталогаў</translation> 3312 <translation>Агляд каталогаў</translation>
3320 </message> 3313 </message>
3321 <message> 3314 <message>
3322 <location line="-175"/> 3315 <location line="-176"/>
3323 <source>Quit Debug Mode</source> 3316 <source>Quit Debug Mode</source>
3324 <translation type="unfinished"></translation> 3317 <translation type="unfinished"></translation>
3325 </message> 3318 </message>
3326 <message> 3319 <message>
3327 <location line="+38"/> 3320 <location line="+38"/>
3391 </message> 3384 </message>
3392 </context> 3385 </context>
3393 <context> 3386 <context>
3394 <name>news_reader</name> 3387 <name>news_reader</name>
3395 <message> 3388 <message>
3396 <location line="-1379"/> 3389 <location line="-1394"/>
3397 <source>&lt;html&gt; 3390 <source>&lt;html&gt;
3398 &lt;body&gt; 3391 &lt;body&gt;
3399 &lt;p&gt; 3392 &lt;p&gt;
3400 Octave&apos;s community news source seems to be unavailable. 3393 Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
3401 &lt;/p&gt; 3394 &lt;/p&gt;
3450 </message> 3443 </message>
3451 </context> 3444 </context>
3452 <context> 3445 <context>
3453 <name>octave_dock_widget</name> 3446 <name>octave_dock_widget</name>
3454 <message> 3447 <message>
3455 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+63"/> 3448 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+67"/>
3456 <location line="+175"/> 3449 <location line="+176"/>
3457 <source>Undock widget</source> 3450 <source>Undock widget</source>
3458 <translation>Адчапіць віджэт</translation> 3451 <translation>Адчапіць віджэт</translation>
3459 </message> 3452 </message>
3460 <message> 3453 <message>
3461 <location line="-165"/> 3454 <location line="-166"/>
3462 <source>Hide widget</source> 3455 <source>Hide widget</source>
3463 <translation>Схаваць віджэт</translation> 3456 <translation>Схаваць віджэт</translation>
3464 </message> 3457 </message>
3465 <message> 3458 <message>
3466 <location line="+112"/> 3459 <location line="+113"/>
3467 <source>Dock widget</source> 3460 <source>Dock widget</source>
3468 <translation>Прычапіць віджэт</translation> 3461 <translation>Прычапіць віджэт</translation>
3469 </message> 3462 </message>
3470 </context> 3463 </context>
3471 <context> 3464 <context>
3550 </message> 3543 </message>
3551 </context> 3544 </context>
3552 <context> 3545 <context>
3553 <name>resource_manager</name> 3546 <name>resource_manager</name>
3554 <message> 3547 <message>
3555 <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+235"/> 3548 <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+245"/>
3556 <source>The settings file 3549 <source>The settings file
3557 %1 3550 %1
3558 does not exist and can not be created. 3551 does not exist and can not be created.
3559 Make sure you have read and write permissions to 3552 Make sure you have read and write permissions to
3560 %2 3553 %2
3567 %2 3560 %2
3568 3561
3569 GUI Octave зараз мусіць закрыцца.</translation> 3562 GUI Octave зараз мусіць закрыцца.</translation>
3570 </message> 3563 </message>
3571 <message> 3564 <message>
3572 <location line="+4"/> 3565 <location line="+5"/>
3573 <source>Octave Critical Error</source> 3566 <source>Octave Critical Error</source>
3574 <translation>Крытычная памылка Octave</translation> 3567 <translation>Крытычная памылка Octave</translation>
3575 </message> 3568 </message>
3576 </context> 3569 </context>
3577 <context> 3570 <context>
3581 <source>Settings</source> 3574 <source>Settings</source>
3582 <translation>Настаўленні</translation> 3575 <translation>Настаўленні</translation>
3583 </message> 3576 </message>
3584 <message> 3577 <message>
3585 <location line="+19"/> 3578 <location line="+19"/>
3579 <location line="+468"/>
3586 <source>General</source> 3580 <source>General</source>
3587 <translation>Агульныя</translation> 3581 <translation>Агульныя</translation>
3588 </message> 3582 </message>
3589 <message> 3583 <message>
3590 <location line="+122"/> 3584 <location line="-338"/>
3591 <source>Octave logo only</source> 3585 <source>Octave logo only</source>
3592 <translation>Толькі эмблема Octave</translation> 3586 <translation>Толькі эмблема Octave</translation>
3593 </message> 3587 </message>
3594 <message> 3588 <message>
3595 <location line="+10"/> 3589 <location line="+10"/>
3596 <source>Letter icons</source> 3590 <source>Letter icons</source>
3597 <translatorcomment>не пэўны</translatorcomment> 3591 <translatorcomment>не пэўны</translatorcomment>
3598 <translation>Літарныя значкі</translation> 3592 <translation>Літарныя значкі</translation>
3599 </message> 3593 </message>
3600 <message> 3594 <message>
3601 <location line="-103"/> 3595 <location line="-111"/>
3602 <source>Dock widget title bar</source> 3596 <source>Dock widget title bar</source>
3603 <translation type="unfinished"></translation> 3597 <translation type="unfinished"></translation>
3604 </message> 3598 </message>
3605 <message> 3599 <message>
3606 <location line="+179"/> 3600 <location line="+53"/>
3601 <source>Small</source>
3602 <translation type="unfinished"></translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <location line="+7"/>
3606 <source> Normal</source>
3607 <translation type="unfinished"></translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <location line="+10"/>
3611 <source>Large</source>
3612 <translation type="unfinished"></translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <location line="+168"/>
3607 <source>Custom style</source> 3616 <source>Custom style</source>
3608 <translation type="unfinished"></translation> 3617 <translation type="unfinished"></translation>
3609 </message> 3618 </message>
3610 <message> 3619 <message>
3611 <location line="+193"/> 3620 <location line="+32"/>
3621 <source>3D</source>
3622 <translation type="unfinished"></translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <location line="+148"/>
3612 <source>Editor</source> 3626 <source>Editor</source>
3613 <translation>Рэдактар</translation> 3627 <translation>Рэдактар</translation>
3614 </message> 3628 </message>
3615 <message> 3629 <message>
3616 <location line="+126"/> 3630 <location line="+151"/>
3617 <source>Color</source> 3631 <source>Color</source>
3618 <translation>Колер</translation> 3632 <translation>Колер</translation>
3619 </message> 3633 </message>
3620 <message> 3634 <message>
3621 <location line="+130"/> 3635 <location line="+135"/>
3622 <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source> 3636 <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
3623 <translation type="unfinished"></translation> 3637 <translation type="unfinished"></translation>
3624 </message> 3638 </message>
3625 <message> 3639 <message>
3626 <location line="+13"/> 3640 <location line="+19"/>
3627 <source>Enable Code Folding</source> 3641 <source>Enable Code Folding</source>
3628 <translation type="unfinished"></translation> 3642 <translation type="unfinished"></translation>
3629 </message> 3643 </message>
3630 <message> 3644 <message>
3631 <location line="+43"/> 3645 <location line="+61"/>
3632 <source>Windows (CRLF)</source> 3646 <source>Windows (CRLF)</source>
3633 <translation type="unfinished"></translation> 3647 <translation type="unfinished"></translation>
3634 </message> 3648 </message>
3635 <message> 3649 <message>
3636 <location line="+5"/> 3650 <location line="+5"/>
3641 <location line="+5"/> 3655 <location line="+5"/>
3642 <source>Unix (LF)</source> 3656 <source>Unix (LF)</source>
3643 <translation type="unfinished"></translation> 3657 <translation type="unfinished"></translation>
3644 </message> 3658 </message>
3645 <message> 3659 <message>
3646 <location line="+26"/> 3660 <location line="+32"/>
3647 <source>Show horizontal scroll bar</source> 3661 <source>Show horizontal scroll bar</source>
3662 <translation type="unfinished"></translation>
3663 </message>
3664 <message>
3665 <location line="+68"/>
3666 <source>Indentation</source>
3648 <translation type="unfinished"></translation> 3667 <translation type="unfinished"></translation>
3649 </message> 3668 </message>
3650 <message> 3669 <message>
3651 <location line="+24"/> 3670 <location line="+24"/>
3652 <source>Indent width</source> 3671 <source>Indent width</source>
3653 <translation>Даўжыня водступу</translation> 3672 <translation>Даўжыня водступу</translation>
3654 </message> 3673 </message>
3655 <message> 3674 <message>
3656 <location line="+23"/> 3675 <location line="+7"/>
3657 <source>Tab indents line</source> 3676 <source>Tab indents line</source>
3658 <translation>Табуляцыя робіць водступ</translation> 3677 <translation>Табуляцыя робіць водступ</translation>
3659 </message> 3678 </message>
3660 <message> 3679 <message>
3661 <location line="+7"/> 3680 <location line="+7"/>
3662 <source>Auto indentation</source> 3681 <source>Auto indentation</source>
3663 <translation>Аўтаводступы</translation> 3682 <translation>Аўтаводступы</translation>
3664 </message> 3683 </message>
3665 <message> 3684 <message>
3666 <location line="+20"/> 3685 <location line="+26"/>
3667 <source>Tab width</source> 3686 <source>Tab width</source>
3668 <translation>Даўжыня табуляцыі</translation> 3687 <translation>Даўжыня табуляцыі</translation>
3669 </message> 3688 </message>
3670 <message> 3689 <message>
3671 <location line="+7"/> 3690 <location line="+7"/>
3673 <translatorcomment>- не пэўны 3692 <translatorcomment>- не пэўны
3674 - даўжэй не трэба, не змяшчаецца!</translatorcomment> 3693 - даўжэй не трэба, не змяшчаецца!</translatorcomment>
3675 <translation>Паказваць накіравальныя водступаў</translation> 3694 <translation>Паказваць накіравальныя водступаў</translation>
3676 </message> 3695 </message>
3677 <message> 3696 <message>
3678 <location line="+17"/> 3697 <location line="+23"/>
3679 <source>Backspace unindents line</source> 3698 <source>Backspace unindents line</source>
3680 <translation>Backspace прыбірае водступ</translation> 3699 <translation>Backspace прыбірае водступ</translation>
3681 </message> 3700 </message>
3682 <message> 3701 <message>
3683 <location line="+49"/> 3702 <location line="+23"/>
3684 <source>Indentation uses tabs</source> 3703 <source>Indentation uses tabs</source>
3685 <translation type="unfinished"></translation> 3704 <translation type="unfinished"></translation>
3686 </message> 3705 </message>
3687 <message> 3706 <message>
3688 <location line="+26"/> 3707 <location line="+38"/>
3689 <source>Auto completion</source> 3708 <source>Auto completion</source>
3690 <translation type="unfinished"></translation> 3709 <translation type="unfinished"></translation>
3691 </message> 3710 </message>
3692 <message> 3711 <message>
3693 <location line="+30"/> 3712 <location line="+27"/>
3694 <source>Match keywords</source> 3713 <source>Match keywords</source>
3695 <translation>Для ключавых словаў</translation> 3714 <translation>Для ключавых словаў</translation>
3696 </message> 3715 </message>
3697 <message> 3716 <message>
3698 <location line="+13"/> 3717 <location line="+13"/>
3733 <location line="+20"/> 3752 <location line="+20"/>
3734 <source>Reload externally changed files without prompt</source> 3753 <source>Reload externally changed files without prompt</source>
3735 <translation type="unfinished"></translation> 3754 <translation type="unfinished"></translation>
3736 </message> 3755 </message>
3737 <message> 3756 <message>
3738 <location line="+21"/> 3757 <location line="-446"/>
3739 <source>Use custom file editor</source> 3758 <source>Use custom file editor</source>
3740 <translation>Свой файлавы рэдактар</translation> 3759 <translation>Свой файлавы рэдактар</translation>
3741 </message> 3760 </message>
3742 <message> 3761 <message>
3743 <location line="+20"/> 3762 <location line="+482"/>
3744 <source>emacs +%l %f </source>
3745 <translation type="unfinished"></translation>
3746 </message>
3747 <message>
3748 <location line="+35"/>
3749 <source>Editor Styles</source> 3763 <source>Editor Styles</source>
3750 <translation>Выгляд рэдактара</translation> 3764 <translation>Выгляд рэдактара</translation>
3751 </message> 3765 </message>
3752 <message> 3766 <message>
3753 <location line="+191"/> 3767 <location line="+209"/>
3754 <source>(Changing buffer size clears history)</source> 3768 <source>(Changing buffer size clears history)</source>
3755 <translation type="unfinished"></translation> 3769 <translation type="unfinished"></translation>
3756 </message> 3770 </message>
3757 <message> 3771 <message>
3758 <location line="+28"/> 3772 <location line="+28"/>
3763 <location line="+34"/> 3777 <location line="+34"/>
3764 <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source> 3778 <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
3765 <translation type="unfinished"></translation> 3779 <translation type="unfinished"></translation>
3766 </message> 3780 </message>
3767 <message> 3781 <message>
3768 <location line="+22"/> 3782 <location line="+16"/>
3769 <source>Terminal Colors</source> 3783 <source>Terminal Colors</source>
3770 <translation>Колеры тэрміналу</translation> 3784 <translation>Колеры тэрміналу</translation>
3771 </message> 3785 </message>
3772 <message> 3786 <message>
3773 <location line="-161"/> 3787 <location line="-173"/>
3774 <source>Font</source> 3788 <source>Font</source>
3775 <translation>Шрыфт</translation> 3789 <translation>Шрыфт</translation>
3776 </message> 3790 </message>
3777 <message> 3791 <message>
3778 <location line="-885"/> 3792 <location line="-917"/>
3779 <source>Show line numbers</source> 3793 <source>Show line numbers</source>
3780 <translation>Паказваць нумары радкоў</translation> 3794 <translation>Паказваць нумары радкоў</translation>
3781 </message> 3795 </message>
3782 <message> 3796 <message>
3783 <location line="+33"/> 3797 <location line="-72"/>
3784 <source>Highlight current line</source> 3798 <source>Highlight current line</source>
3785 <translation>Фарбаваць дзейны радок</translation> 3799 <translation>Фарбаваць дзейны радок</translation>
3786 </message> 3800 </message>
3787 <message> 3801 <message>
3788 <location line="-20"/> 3802 <location line="+85"/>
3789 <source>Show complete path in window title</source> 3803 <source>Show complete path in window title</source>
3790 <translation>Паказваць поўны шлях у загалоўку акна</translation> 3804 <translation>Паказваць поўны шлях у загалоўку акна</translation>
3791 </message> 3805 </message>
3792 <message> 3806 <message>
3793 <location line="-468"/> 3807 <location line="-549"/>
3794 <source>Interface</source> 3808 <source>Interface</source>
3795 <translation type="unfinished"></translation> 3809 <translation type="unfinished"></translation>
3796 </message> 3810 </message>
3797 <message> 3811 <message>
3798 <location line="+52"/> 3812 <location line="+52"/>
3799 <source>Confirm before exiting</source> 3813 <source>Confirm before exiting</source>
3800 <translation type="unfinished"></translation> 3814 <translation type="unfinished"></translation>
3801 </message> 3815 </message>
3802 <message> 3816 <message>
3803 <location line="+66"/> 3817 <location line="+74"/>
3804 <source>Graphic icons</source> 3818 <source>Graphic icons</source>
3805 <translation>Графічныя значкі</translation> 3819 <translation>Графічныя значкі</translation>
3806 </message> 3820 </message>
3807 <message> 3821 <message>
3808 <location line="+29"/> 3822 <location line="+29"/>
3809 <location line="+512"/> 3823 <location line="+592"/>
3810 <source>Show status bar</source> 3824 <source>Show status bar</source>
3811 <translation type="unfinished"></translation> 3825 <translation type="unfinished"></translation>
3812 </message> 3826 </message>
3813 <message> 3827 <message>
3814 <location line="-495"/> 3828 <location line="-540"/>
3815 <source>Text inactive</source> 3829 <source>Text inactive</source>
3816 <translation type="unfinished"></translation> 3830 <translation type="unfinished"></translation>
3817 </message> 3831 </message>
3818 <message> 3832 <message>
3819 <location line="+13"/> 3833 <location line="-32"/>
3820 <location line="+52"/> 3834 <location line="+45"/>
3821 <source>Active</source> 3835 <source>Active</source>
3822 <translation type="unfinished"></translation> 3836 <translation type="unfinished"></translation>
3823 </message> 3837 </message>
3824 <message> 3838 <message>
3825 <location line="+19"/> 3839 <location line="+39"/>
3826 <source>Background inactive</source> 3840 <source>Background inactive</source>
3827 <translation type="unfinished"></translation> 3841 <translation type="unfinished"></translation>
3828 </message> 3842 </message>
3829 <message> 3843 <message>
3830 <location line="+38"/> 3844 <location line="+73"/>
3831 <source>Octave Startup</source> 3845 <source>Octave Startup</source>
3832 <translation type="unfinished"></translation> 3846 <translation type="unfinished"></translation>
3833 </message> 3847 </message>
3834 <message> 3848 <message>
3835 <location line="+41"/> 3849 <location line="+41"/>
3836 <location line="+1313"/> 3850 <location line="+1392"/>
3837 <source>Startup path</source> 3851 <source>Startup path</source>
3838 <translation type="unfinished"></translation> 3852 <translation type="unfinished"></translation>
3839 </message> 3853 </message>
3840 <message> 3854 <message>
3841 <location line="-1300"/> 3855 <location line="-1379"/>
3842 <location line="+1317"/> 3856 <location line="+1409"/>
3843 <source>Browse</source> 3857 <source>Browse</source>
3844 <translation type="unfinished"></translation> 3858 <translation type="unfinished"></translation>
3845 </message> 3859 </message>
3846 <message> 3860 <message>
3847 <location line="-1247"/> 3861 <location line="-1322"/>
3848 <source>After Column</source> 3862 <source>After Column</source>
3849 <translation type="unfinished"></translation> 3863 <translation type="unfinished"></translation>
3850 </message> 3864 </message>
3851 <message> 3865 <message>
3852 <location line="+35"/> 3866 <location line="+47"/>
3853 <source>Show whitespace</source> 3867 <source>Show whitespace</source>
3854 <translation>Паказваць прагальныя знакі</translation> 3868 <translation>Паказваць прагальныя знакі</translation>
3855 </message> 3869 </message>
3856 <message> 3870 <message>
3857 <location line="+33"/> 3871 <location line="+39"/>
3858 <source>Do not show whitespace used for indentation</source> 3872 <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
3859 <translation>Не паказваць прагальныя знакі ў водступах</translation> 3873 <translation>Не паказваць прагальныя знакі ў водступах</translation>
3860 </message> 3874 </message>
3861 <message> 3875 <message>
3862 <location line="+81"/> 3876 <location line="+58"/>
3863 <source>Tab width min.</source> 3877 <source>Tab width min.</source>
3864 <translation type="unfinished"></translation> 3878 <translation type="unfinished"></translation>
3865 </message> 3879 </message>
3866 <message> 3880 <message>
3867 <location line="+52"/> 3881 <location line="+64"/>
3868 <source>max.</source> 3882 <source>max.</source>
3869 <translation type="unfinished"></translation> 3883 <translation type="unfinished"></translation>
3870 </message> 3884 </message>
3871 <message> 3885 <message>
3872 <location line="+532"/> 3886 <location line="+615"/>
3873 <source>Create nonexistent files without prompting</source> 3887 <source>Create nonexistent files without prompting</source>
3874 <translation>Ствараць няісныя файлы без пытанняў</translation> 3888 <translation>Ствараць няісныя файлы без пытанняў</translation>
3875 </message> 3889 </message>
3876 <message> 3890 <message>
3877 <location line="+38"/> 3891 <location line="-429"/>
3878 <source>command line (%f=file, %l=line):</source> 3892 <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
3879 <translation>Загад (%f=файл, %l-радок):</translation> 3893 <translation>Загад (%f=файл, %l-радок):</translation>
3880 </message> 3894 </message>
3881 <message> 3895 <message>
3882 <location line="+94"/> 3896 <location line="+521"/>
3883 <source>Terminal</source> 3897 <source>Terminal</source>
3884 <translation>Тэрмінал</translation> 3898 <translation>Тэрмінал</translation>
3885 </message> 3899 </message>
3886 <message> 3900 <message>
3887 <location line="+51"/> 3901 <location line="+51"/>
3897 <location line="-7"/> 3911 <location line="-7"/>
3898 <source>Use foreground color</source> 3912 <source>Use foreground color</source>
3899 <translation>Выкар. колер пярэдняга плану</translation> 3913 <translation>Выкар. колер пярэдняга плану</translation>
3900 </message> 3914 </message>
3901 <message> 3915 <message>
3902 <location line="+53"/> 3916 <location line="+59"/>
3903 <source>Font size</source> 3917 <source>Font size</source>
3904 <translation>Памер шрыфту</translation> 3918 <translation>Памер шрыфту</translation>
3905 </message> 3919 </message>
3906 <message> 3920 <message>
3907 <location line="+111"/> 3921 <location line="+123"/>
3908 <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source> 3922 <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
3909 <translation type="unfinished"></translation> 3923 <translation type="unfinished"></translation>
3910 </message> 3924 </message>
3911 <message> 3925 <message>
3912 <location line="+79"/> 3926 <location line="+73"/>
3913 <source>File Browser</source> 3927 <source>File Browser</source>
3914 <translation>Файлавы агляднік</translation> 3928 <translation>Файлавы агляднік</translation>
3915 </message> 3929 </message>
3916 <message> 3930 <message>
3917 <location line="+46"/> 3931 <location line="+46"/>
3932 <location line="-14"/> 3946 <location line="-14"/>
3933 <source>Show hidden files</source> 3947 <source>Show hidden files</source>
3934 <translation>Паказваць схаваныя файлы</translation> 3948 <translation>Паказваць схаваныя файлы</translation>
3935 </message> 3949 </message>
3936 <message> 3950 <message>
3937 <location line="-1298"/> 3951 <location line="-1377"/>
3938 <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source> 3952 <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
3939 <translation type="unfinished"></translation> 3953 <translation type="unfinished"></translation>
3940 </message> 3954 </message>
3941 <message> 3955 <message>
3942 <location line="+55"/> 3956 <location line="+55"/>
3943 <source>Restore working directory of previous session</source> 3957 <source>Restore working directory of previous session</source>
3944 <translation type="unfinished"></translation> 3958 <translation type="unfinished"></translation>
3945 </message> 3959 </message>
3946 <message> 3960 <message>
3947 <location line="+292"/> 3961 <location line="+322"/>
3948 <source>Draw a long line marker</source> 3962 <source>Draw a long line marker</source>
3949 <translation type="unfinished"></translation> 3963 <translation type="unfinished"></translation>
3950 </message> 3964 </message>
3951 <message> 3965 <message>
3952 <location line="+30"/> 3966 <location line="+48"/>
3953 <source>Show EOL characters</source> 3967 <source>Show EOL characters</source>
3954 <translation type="unfinished"></translation> 3968 <translation type="unfinished"></translation>
3955 </message> 3969 </message>
3956 <message> 3970 <message>
3957 <location line="+9"/> 3971 <location line="+9"/>
3958 <source>Default EOL mode</source> 3972 <source>Default EOL mode</source>
3959 <translation type="unfinished"></translation> 3973 <translation type="unfinished"></translation>
3960 </message> 3974 </message>
3961 <message> 3975 <message>
3962 <location line="+353"/> 3976 <location line="+412"/>
3963 <source>Number of characters before list is shown: </source> 3977 <source>Number of characters before list is shown: </source>
3964 <translation type="unfinished"></translation> 3978 <translation type="unfinished"></translation>
3965 </message> 3979 </message>
3966 <message> 3980 <message>
3967 <location line="+212"/> 3981 <location line="+79"/>
3982 <source>File handling</source>
3983 <translation type="unfinished"></translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <location line="+93"/>
3968 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 3987 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3969 <translation type="unfinished"></translation> 3988 <translation type="unfinished"></translation>
3970 </message> 3989 </message>
3971 <message> 3990 <message>
3972 <location line="+329"/> 3991 <location line="+341"/>
3973 <source>Display</source> 3992 <source>Display</source>
3974 <translation type="unfinished"></translation> 3993 <translation type="unfinished"></translation>
3975 </message> 3994 </message>
3976 <message> 3995 <message>
3977 <location line="+39"/> 3996 <location line="+39"/>
3982 <location line="+12"/> 4001 <location line="+12"/>
3983 <source>Behavior</source> 4002 <source>Behavior</source>
3984 <translation type="unfinished"></translation> 4003 <translation type="unfinished"></translation>
3985 </message> 4004 </message>
3986 <message> 4005 <message>
3987 <location line="+27"/> 4006 <location line="+34"/>
3988 <source>Restore last directory of previous session</source> 4007 <source>Restore last directory of previous session</source>
3989 <translation type="unfinished"></translation> 4008 <translation type="unfinished"></translation>
3990 </message> 4009 </message>
3991 <message> 4010 <message>
3992 <location line="+65"/> 4011 <location line="+71"/>
3993 <source>Workspace</source> 4012 <source>Workspace</source>
3994 <translation>Прастора зменных</translation> 4013 <translation>Прастора зменных</translation>
3995 </message> 4014 </message>
3996 <message> 4015 <message>
3997 <location line="+48"/> 4016 <location line="+42"/>
3998 <source>Hide tool tips</source> 4017 <source>Hide tool tips</source>
3999 <translation type="unfinished"></translation> 4018 <translation type="unfinished"></translation>
4000 </message> 4019 </message>
4001 <message> 4020 <message>
4002 <location line="+182"/> 4021 <location line="+182"/>
4022 <location line="-23"/> 4041 <location line="-23"/>
4023 <source>HttpProxy</source> 4042 <source>HttpProxy</source>
4024 <translation>HttpProxy</translation> 4043 <translation>HttpProxy</translation>
4025 </message> 4044 </message>
4026 <message> 4045 <message>
4027 <location line="-1959"/> 4046 <location line="-2083"/>
4028 <source>Icon set for dock widgets</source> 4047 <source>Icon set for dock widgets</source>
4029 <translation>Набор значкоў для віджэтаў</translation> 4048 <translation>Набор значкоў для віджэтаў</translation>
4030 </message> 4049 </message>
4031 <message> 4050 <message>
4032 <location line="-48"/> 4051 <location line="-48"/>
4033 <source>Language (requires restart)</source> 4052 <source>Language (requires restart)</source>
4034 <translation>Мова (патрэбны перазапуск)</translation> 4053 <translation>Мова (патрэбны перазапуск)</translation>
4035 </message> 4054 </message>
4036 <message> 4055 <message>
4037 <location line="-50"/> 4056 <location line="-58"/>
4038 <source>Icon size</source> 4057 <source>Icon size</source>
4039 <translation>Памер значкоў</translation> 4058 <translation>Памер значкоў</translation>
4040 </message> 4059 </message>
4041 <message> 4060 <message>
4042 <location line="+1589"/> 4061 <location line="+1714"/>
4043 <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source> 4062 <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
4044 <translation>Сінхранізаваць дзейны каталог Octave з файлавым агляднікам</translation> 4063 <translation>Сінхранізаваць дзейны каталог Octave з файлавым агляднікам</translation>
4045 </message> 4064 </message>
4046 <message> 4065 <message>
4047 <location line="+125"/> 4066 <location line="+132"/>
4048 <source>Colors for variable attributes </source> 4067 <source>Colors for variable attributes </source>
4049 <translation type="unfinished"></translation> 4068 <translation type="unfinished"></translation>
4050 </message> 4069 </message>
4051 <message> 4070 <message>
4052 <location line="+34"/> 4071 <location line="+34"/>
4147 <translation>Пароль:</translation> 4166 <translation>Пароль:</translation>
4148 </message> 4167 </message>
4149 <message> 4168 <message>
4150 <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+77"/> 4169 <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+77"/>
4151 <location line="+4"/> 4170 <location line="+4"/>
4152 <location line="+546"/> 4171 <location line="+561"/>
4153 <source>System setting</source> 4172 <source>System setting</source>
4154 <translation>Сістэмная</translation> 4173 <translation>Сістэмная</translation>
4155 </message> 4174 </message>
4156 <message> 4175 <message>
4157 <location line="-353"/> 4176 <location line="-355"/>
4158 <source>IBeam Cursor</source> 4177 <source>IBeam Cursor</source>
4159 <translation>IBeam</translation> 4178 <translation>IBeam</translation>
4160 </message> 4179 </message>
4161 <message> 4180 <message>
4162 <location line="+1"/> 4181 <location line="+1"/>
4167 <location line="+1"/> 4186 <location line="+1"/>
4168 <source>Underline Cursor</source> 4187 <source>Underline Cursor</source>
4169 <translation>Падкрэсленне</translation> 4188 <translation>Падкрэсленне</translation>
4170 </message> 4189 </message>
4171 <message> 4190 <message>
4172 <location line="+211"/> 4191 <location line="+213"/>
4173 <source>Difference to the default size</source> 4192 <source>Difference to the default size</source>
4174 <translation>Розніца ад стандартнага памеру</translation> 4193 <translation>Розніца ад стандартнага памеру</translation>
4175 </message> 4194 </message>
4176 <message> 4195 <message>
4177 <location line="+6"/> 4196 <location line="+6"/>
4195 <source>u</source> 4214 <source>u</source>
4196 <comment>short form for underlined</comment> 4215 <comment>short form for underlined</comment>
4197 <translation>п</translation> 4216 <translation>п</translation>
4198 </message> 4217 </message>
4199 <message> 4218 <message>
4200 <location line="+490"/> 4219 <location line="+497"/>
4201 <source>Set Octave Startup Directory</source> 4220 <source>Set Octave Startup Directory</source>
4202 <translation type="unfinished"></translation> 4221 <translation type="unfinished"></translation>
4203 </message> 4222 </message>
4204 <message> 4223 <message>
4205 <location line="+6"/> 4224 <location line="+6"/>
4294 <source>Save Workspace As</source> 4313 <source>Save Workspace As</source>
4295 <translation type="unfinished">Захаваць прастору зменных як</translation> 4314 <translation type="unfinished">Захаваць прастору зменных як</translation>
4296 </message> 4315 </message>
4297 <message> 4316 <message>
4298 <location line="+1"/> 4317 <location line="+1"/>
4299 <location line="+155"/> 4318 <location line="+158"/>
4300 <source>Preferences</source> 4319 <source>Preferences</source>
4301 <translation type="unfinished"></translation> 4320 <translation type="unfinished"></translation>
4302 </message> 4321 </message>
4303 <message> 4322 <message>
4304 <location line="-154"/> 4323 <location line="-157"/>
4305 <source>Exit Octave</source> 4324 <source>Exit Octave</source>
4306 <translation type="unfinished"></translation> 4325 <translation type="unfinished"></translation>
4307 </message> 4326 </message>
4308 <message> 4327 <message>
4309 <location line="+3"/> 4328 <location line="+3"/>
4310 <location line="+81"/> 4329 <location line="+84"/>
4311 <source>Copy</source> 4330 <source>Copy</source>
4312 <translation type="unfinished">Капіяваць</translation> 4331 <translation type="unfinished">Капіяваць</translation>
4313 </message> 4332 </message>
4314 <message> 4333 <message>
4315 <location line="-80"/> 4334 <location line="-83"/>
4316 <location line="+82"/> 4335 <location line="+85"/>
4317 <source>Paste</source> 4336 <source>Paste</source>
4318 <translation type="unfinished">Уставіць</translation> 4337 <translation type="unfinished">Уставіць</translation>
4319 </message> 4338 </message>
4320 <message> 4339 <message>
4321 <location line="-81"/> 4340 <location line="-84"/>
4322 <location line="+77"/> 4341 <location line="+80"/>
4323 <source>Undo</source> 4342 <source>Undo</source>
4324 <translation type="unfinished">Адрабіць</translation> 4343 <translation type="unfinished">Адрабіць</translation>
4325 </message> 4344 </message>
4326 <message> 4345 <message>
4327 <location line="-76"/> 4346 <location line="-79"/>
4328 <location line="+81"/> 4347 <location line="+84"/>
4329 <source>Select All</source> 4348 <source>Select All</source>
4330 <translation type="unfinished">Вылучыць усё</translation> 4349 <translation type="unfinished">Вылучыць усё</translation>
4331 </message> 4350 </message>
4332 <message> 4351 <message>
4333 <location line="-80"/> 4352 <location line="-83"/>
4334 <source>Clear Clipboard</source> 4353 <source>Clear Clipboard</source>
4335 <translation type="unfinished">Ачысціць буфер</translation> 4354 <translation type="unfinished">Ачысціць буфер</translation>
4336 </message> 4355 </message>
4337 <message> 4356 <message>
4338 <location line="+1"/> 4357 <location line="+1"/>
4429 <source>Workspace</source> 4448 <source>Workspace</source>
4430 <translation type="unfinished">Прастора зменных</translation> 4449 <translation type="unfinished">Прастора зменных</translation>
4431 </message> 4450 </message>
4432 <message> 4451 <message>
4433 <location line="+2"/> 4452 <location line="+2"/>
4434 <location line="+203"/> 4453 <location line="+216"/>
4435 <source>Editor</source> 4454 <source>Editor</source>
4436 <translation type="unfinished">Рэдактар</translation> 4455 <translation type="unfinished">Рэдактар</translation>
4437 </message> 4456 </message>
4438 <message> 4457 <message>
4439 <location line="-201"/> 4458 <location line="-214"/>
4440 <source>Documentation</source> 4459 <source>Documentation</source>
4441 <translation type="unfinished">Дакументацыя</translation> 4460 <translation type="unfinished">Дакументацыя</translation>
4442 </message> 4461 </message>
4443 <message> 4462 <message>
4444 <location line="+2"/> 4463 <location line="+2"/>
4449 <location line="+3"/> 4468 <location line="+3"/>
4450 <source>Show Ondisk Documentation</source> 4469 <source>Show Ondisk Documentation</source>
4451 <translation type="unfinished"></translation> 4470 <translation type="unfinished"></translation>
4452 </message> 4471 </message>
4453 <message> 4472 <message>
4454 <location line="+1"/> 4473 <location line="+2"/>
4455 <source>Show Online Documentation</source> 4474 <source>Show Online Documentation</source>
4456 <translation type="unfinished"></translation> 4475 <translation type="unfinished"></translation>
4457 </message> 4476 </message>
4458 <message> 4477 <message>
4459 <location line="+1"/> 4478 <location line="+2"/>
4460 <source>Report a Bug</source> 4479 <source>Report a Bug</source>
4461 <translation type="unfinished"></translation> 4480 <translation type="unfinished"></translation>
4462 </message> 4481 </message>
4463 <message> 4482 <message>
4464 <location line="+1"/> 4483 <location line="+1"/>
4479 <location line="+1"/> 4498 <location line="+1"/>
4480 <source>Octave Developer Resources</source> 4499 <source>Octave Developer Resources</source>
4481 <translation type="unfinished">Рэсурсы распрацоўніка Octave</translation> 4500 <translation type="unfinished">Рэсурсы распрацоўніка Octave</translation>
4482 </message> 4501 </message>
4483 <message> 4502 <message>
4484 <location line="+1"/> 4503 <location line="+2"/>
4485 <source>About Octave</source> 4504 <source>About Octave</source>
4486 <translation type="unfinished">Пра Octave</translation> 4505 <translation type="unfinished">Пра Octave</translation>
4487 </message> 4506 </message>
4488 <message> 4507 <message>
4489 <location line="+3"/> 4508 <location line="+3"/>
4686 <location line="+4"/> 4705 <location line="+4"/>
4687 <source>Show Line Numbers</source> 4706 <source>Show Line Numbers</source>
4688 <translation type="unfinished"></translation> 4707 <translation type="unfinished"></translation>
4689 </message> 4708 </message>
4690 <message> 4709 <message>
4691 <location line="+1"/> 4710 <location line="+2"/>
4692 <source>Show White Spaces</source> 4711 <source>Show White Spaces</source>
4693 <translation type="unfinished"></translation> 4712 <translation type="unfinished"></translation>
4694 </message> 4713 </message>
4695 <message> 4714 <message>
4696 <location line="+1"/> 4715 <location line="+2"/>
4697 <source>Show Line Endings</source> 4716 <source>Show Line Endings</source>
4698 <translation type="unfinished"></translation> 4717 <translation type="unfinished"></translation>
4699 </message> 4718 </message>
4700 <message> 4719 <message>
4701 <location line="+1"/> 4720 <location line="+1"/>
4702 <source>Show Indentation Guides</source> 4721 <source>Show Indentation Guides</source>
4703 <translation type="unfinished"></translation> 4722 <translation type="unfinished"></translation>
4704 </message> 4723 </message>
4705 <message> 4724 <message>
4706 <location line="+1"/> 4725 <location line="+2"/>
4707 <source>Show Long Line Marker</source> 4726 <source>Show Long Line Marker</source>
4708 <translation type="unfinished"></translation> 4727 <translation type="unfinished"></translation>
4709 </message> 4728 </message>
4710 <message> 4729 <message>
4711 <location line="+1"/> 4730 <location line="+2"/>
4712 <source>Zoom In</source> 4731 <source>Zoom In</source>
4713 <translation type="unfinished"></translation> 4732 <translation type="unfinished"></translation>
4714 </message> 4733 </message>
4715 <message> 4734 <message>
4716 <location line="+1"/> 4735 <location line="+1"/>
4757 <location line="+4"/> 4776 <location line="+4"/>
4758 <source>Help on Keyword</source> 4777 <source>Help on Keyword</source>
4759 <translation type="unfinished"></translation> 4778 <translation type="unfinished"></translation>
4760 </message> 4779 </message>
4761 <message> 4780 <message>
4762 <location line="+1"/> 4781 <location line="+2"/>
4763 <source>Document on Keyword</source> 4782 <source>Document on Keyword</source>
4764 <translation type="unfinished"></translation> 4783 <translation type="unfinished"></translation>
4765 </message> 4784 </message>
4766 <message> 4785 <message>
4767 <location line="+37"/> 4786 <location line="+42"/>
4768 <source>Main</source> 4787 <source>Main</source>
4769 <translation type="unfinished"></translation> 4788 <translation type="unfinished"></translation>
4770 </message> 4789 </message>
4771 <message> 4790 <message>
4772 <location line="+3"/> 4791 <location line="+3"/>
4811 <location line="+4"/> 4830 <location line="+4"/>
4812 <source>Run</source> 4831 <source>Run</source>
4813 <translation type="unfinished">Выканаць</translation> 4832 <translation type="unfinished">Выканаць</translation>
4814 </message> 4833 </message>
4815 <message> 4834 <message>
4816 <location line="+123"/> 4835 <location line="+124"/>
4817 <source>Enter new Shortcut for Set %1</source> 4836 <source>Enter new Shortcut for Set %1</source>
4818 <translation type="unfinished"></translation> 4837 <translation type="unfinished"></translation>
4819 </message> 4838 </message>
4820 <message> 4839 <message>
4821 <location line="+5"/> 4840 <location line="+5"/>
4822 <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source> 4841 <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
4823 <translation type="unfinished"></translation> 4842 <translation type="unfinished"></translation>
4824 </message> 4843 </message>
4825 <message> 4844 <message>
4826 <location line="+6"/> 4845 <location line="+7"/>
4827 <source>Enter shortcut directly by performing it</source> 4846 <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
4828 <translation type="unfinished"></translation> 4847 <translation type="unfinished"></translation>
4829 </message> 4848 </message>
4830 <message> 4849 <message>
4831 <location line="+6"/> 4850 <location line="+6"/>
4855 &quot;%2&quot;. 4874 &quot;%2&quot;.
4856 Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source> 4875 Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
4857 <translation type="unfinished"></translation> 4876 <translation type="unfinished"></translation>
4858 </message> 4877 </message>
4859 <message> 4878 <message>
4860 <location line="+70"/> 4879 <location line="+71"/>
4861 <source>Import shortcut set %1 from file ...</source> 4880 <source>Import shortcut set %1 from file ...</source>
4862 <translation type="unfinished"></translation> 4881 <translation type="unfinished"></translation>
4863 </message> 4882 </message>
4864 <message> 4883 <message>
4865 <location line="+1"/> 4884 <location line="+1"/>
4887 </message> 4906 </message>
4888 </context> 4907 </context>
4889 <context> 4908 <context>
4890 <name>webinfo</name> 4909 <name>webinfo</name>
4891 <message> 4910 <message>
4892 <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+82"/> 4911 <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+83"/>
4893 <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source> 4912 <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
4894 <translation>Для пошуку ўвядзіце тут штосьці і націсніце Enter</translation> 4913 <translation>Для пошуку ўвядзіце тут штосьці і націсніце Enter</translation>
4895 </message> 4914 </message>
4896 <message> 4915 <message>
4897 <location line="+4"/> 4916 <location line="+4"/>