comparison libgui/languages/nl_NL.ts @ 27878:2b78bc0ef3c5

* languages/*.ts: updated translation files
author Torsten Lilge <ttl-octave@mailbox.org>
date Sat, 28 Dec 2019 00:58:18 +0100
parents 56dd7419d7aa
children f5e1072f1635
comparison
equal deleted inserted replaced
27877:0850f7c37970 27878:2b78bc0ef3c5
583 </message> 583 </message>
584 </context> 584 </context>
585 <context> 585 <context>
586 <name>QObject</name> 586 <name>QObject</name>
587 <message> 587 <message>
588 <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+81"/> 588 <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+667"/>
589 <source>automatic</source>
590 <translation>automatisch</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location line="+1"/>
594 <source>function</source>
595 <translation>functie</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location line="+1"/>
599 <source>global</source>
600 <translation>globaal</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location line="+1"/>
604 <source>hidden</source>
605 <translation>verborgen</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location line="+1"/>
609 <source>inherited</source>
610 <translation>overgeërfd</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location line="+1"/>
614 <source>persistent</source>
615 <translation>blijvend</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+66"/>
619 <source>foreground</source>
620 <translation>voorgrond</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <location line="+1"/>
624 <source>background</source>
625 <translation>achtergrond</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <location line="+1"/>
629 <source>selection</source>
630 <translation>selectie</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <location line="+1"/>
634 <source>cursor</source>
635 <translation>aanwijzer</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+661"/>
639 <source>Difference to the default size</source> 589 <source>Difference to the default size</source>
640 <translation>Verschil met standaardgrootte</translation> 590 <translation>Verschil met standaardgrootte</translation>
641 </message> 591 </message>
642 <message> 592 <message>
643 <location line="+6"/> 593 <location line="+6"/>
1126 </message> 1076 </message>
1127 </context> 1077 </context>
1128 <context> 1078 <context>
1129 <name>QTerminal</name> 1079 <name>QTerminal</name>
1130 <message> 1080 <message>
1131 <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+139"/> 1081 <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+139"/>
1082 <source>Edit %1</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location line="+4"/>
1087 <source>Help on %1</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location line="+4"/>
1092 <source>Documentation on %1</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location line="+154"/>
1132 <source>Copy</source> 1097 <source>Copy</source>
1133 <translation>Kopiëren</translation> 1098 <translation>Kopiëren</translation>
1134 </message> 1099 </message>
1135 <message> 1100 <message>
1136 <location line="+4"/> 1101 <location line="+4"/>
1137 <source>Paste</source> 1102 <source>Paste</source>
1138 <translation>Plakken</translation> 1103 <translation>Plakken</translation>
1139 </message> 1104 </message>
1140 <message> 1105 <message>
1141 <location line="+5"/> 1106 <location line="+6"/>
1142 <source>Select All</source> 1107 <source>Select All</source>
1143 <translation>Alles selecteren</translation> 1108 <translation>Alles selecteren</translation>
1144 </message> 1109 </message>
1145 <message> 1110 <message>
1146 <location line="+3"/> 1111 <location line="+3"/>
1147 <source>Run Selection</source> 1112 <source>Run Selection</source>
1148 <translation>Voer selectie uit</translation> 1113 <translation>Voer selectie uit</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location line="+4"/>
1117 <source>Edit selection</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <location line="+3"/>
1122 <source>Help on selection</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <location line="+3"/>
1127 <source>Documentation on selection</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message> 1129 </message>
1150 <message> 1130 <message>
1151 <location line="+7"/> 1131 <location line="+7"/>
1152 <source>Clear Window</source> 1132 <source>Clear Window</source>
1153 <translation>Veeg venster schoon</translation> 1133 <translation>Veeg venster schoon</translation>
1154 </message> 1134 </message>
1155 <message> 1135 <message>
1156 <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+49"/> 1136 <location line="-213"/>
1157 <source>Edit %1 at line %2</source> 1137 <source>Edit %1 at line %2</source>
1158 <translation>Bewerk %1 op regel %2</translation> 1138 <translation>Bewerk %1 op regel %2</translation>
1139 </message>
1140 </context>
1141 <context>
1142 <name>QTerminal::QTerminal</name>
1143 <message>
1144 <location filename="../src/gui-preferences-cs.h" line="+65"/>
1145 <source>foreground</source>
1146 <translation type="unfinished">voorgrond</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location line="+1"/>
1150 <source>background</source>
1151 <translation type="unfinished">achtergrond</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location line="+1"/>
1155 <source>selection</source>
1156 <translation type="unfinished">selectie</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location line="+1"/>
1160 <source>cursor</source>
1161 <translation type="unfinished">aanwijzer</translation>
1159 </message> 1162 </message>
1160 </context> 1163 </context>
1161 <context> 1164 <context>
1162 <name>QWinTerminalImpl</name> 1165 <name>QWinTerminalImpl</name>
1163 <message> 1166 <message>
1828 </message> 1831 </message>
1829 <message> 1832 <message>
1830 <location line="+7"/> 1833 <location line="+7"/>
1831 <source>Select All</source> 1834 <source>Select All</source>
1832 <translation>Alles selecteren</translation> 1835 <translation>Alles selecteren</translation>
1833 </message>
1834 </context>
1835 <context>
1836 <name>QtHandles::Figure</name>
1837 <message>
1838 <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+262"/>
1839 <source>Figure ToolBar</source>
1840 <translation>Figuurwerkbalk</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location line="+9"/>
1844 <source>Axes</source>
1845 <translation>Assen</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location line="+4"/>
1849 <source>Grid</source>
1850 <translation>Raster</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location line="+4"/>
1854 <source>Autoscale</source>
1855 <translation>Automatische schaal</translation>
1856 </message>
1857 </context>
1858 <context>
1859 <name>QtHandles::MouseModeActionGroup</name>
1860 <message>
1861 <location filename="../graphics/MouseModeActionGroup.cc" line="+40"/>
1862 <source>Rotate</source>
1863 <translation>Draaien</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location line="+2"/>
1867 <source>Zoom In</source>
1868 <translation>Inzoomen</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location line="+4"/>
1872 <source>Zoom Out</source>
1873 <translation>Uitzoomen</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location line="+4"/>
1877 <source>Pan</source>
1878 <translation>Verschuiven</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location line="+2"/>
1882 <source>Insert Text</source>
1883 <translation>Voeg tekst in</translation>
1884 </message> 1836 </message>
1885 </context> 1837 </context>
1886 <context> 1838 <context>
1887 <name>UrlFilter</name> 1839 <name>UrlFilter</name>
1888 <message> 1840 <message>
2065 <source>Line width</source> 2017 <source>Line width</source>
2066 <translation>Lijnbreedte</translation> 2018 <translation>Lijnbreedte</translation>
2067 </message> 2019 </message>
2068 </context> 2020 </context>
2069 <context> 2021 <context>
2022 <name>file_editor::file_editor</name>
2023 <message>
2024 <location filename="../src/gui-preferences-ed.h" line="+189"/>
2025 <source>Top</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location line="+1"/>
2030 <source>Bottom</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location line="+1"/>
2035 <source>Left</source>
2036 <translation type="unfinished"></translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location line="+1"/>
2040 <source>Right</source>
2041 <translation type="unfinished"></translation>
2042 </message>
2043 </context>
2044 <context>
2070 <name>octave::ListDialog</name> 2045 <name>octave::ListDialog</name>
2071 <message> 2046 <message>
2072 <location filename="../src/dialog.cc" line="+279"/> 2047 <location filename="../src/dialog.cc" line="+481"/>
2073 <source>Select All</source> 2048 <source>Select All</source>
2074 <translation>Selecteer alles</translation> 2049 <translation>Selecteer alles</translation>
2075 </message> 2050 </message>
2076 </context> 2051 </context>
2077 <context> 2052 <context>
2078 <name>octave::documentation</name> 2053 <name>octave::documentation</name>
2079 <message> 2054 <message>
2080 <location filename="../src/documentation.cc" line="+98"/> 2055 <location filename="../src/documentation.cc" line="+100"/>
2081 <location line="+12"/> 2056 <location line="+12"/>
2082 <location line="+647"/> 2057 <location line="+668"/>
2083 <source>Octave Documentation</source> 2058 <source>Octave Documentation</source>
2084 <translation>Octave documentatie</translation> 2059 <translation>Octave documentatie</translation>
2085 </message> 2060 </message>
2086 <message> 2061 <message>
2087 <location line="-658"/> 2062 <location line="-679"/>
2088 <source>Could not copy help collection to temporary 2063 <source>Could not copy help collection to temporary
2089 file. Search capabilities may be affected. 2064 file. Search capabilities may be affected.
2090 %1</source> 2065 %1</source>
2091 <translation>Kon de help collectie niet naar een tijdelijk 2066 <translation>Kon de help collectie niet naar een tijdelijk
2092 betand kopiëren. De zoekfunctie kan beinvloed zijn. 2067 betand kopiëren. De zoekfunctie kan beinvloed zijn.
2111 <location line="+1"/> 2086 <location line="+1"/>
2112 <source>Search forward</source> 2087 <source>Search forward</source>
2113 <translation>Zoek voorwaarts</translation> 2088 <translation>Zoek voorwaarts</translation>
2114 </message> 2089 </message>
2115 <message> 2090 <message>
2116 <location line="+5"/> 2091 <location line="+6"/>
2117 <location line="+1"/> 2092 <location line="+1"/>
2118 <source>Search backward</source> 2093 <source>Search backward</source>
2119 <translation>Zoek achterwaarts</translation> 2094 <translation>Zoek achterwaarts</translation>
2120 </message> 2095 </message>
2121 <message> 2096 <message>
2122 <location line="+76"/> 2097 <location line="+75"/>
2123 <source>Function Index</source> 2098 <source>Function Index</source>
2124 <translation>Functie-index</translation> 2099 <translation>Functie-index</translation>
2125 </message> 2100 </message>
2126 <message> 2101 <message>
2127 <location line="+99"/> 2102 <location line="+100"/>
2128 <source>Go home</source> 2103 <source>Go home</source>
2129 <translation>Naar begin</translation> 2104 <translation>Naar begin</translation>
2130 </message> 2105 </message>
2131 <message> 2106 <message>
2132 <location line="+3"/> 2107 <location line="+3"/>
2167 <location line="+10"/> 2142 <location line="+10"/>
2168 <source>Enter text to search the indices</source> 2143 <source>Enter text to search the indices</source>
2169 <translation>Geef tekst om in indices te zoeken</translation> 2144 <translation>Geef tekst om in indices te zoeken</translation>
2170 </message> 2145 </message>
2171 <message> 2146 <message>
2172 <location line="+10"/> 2147 <location line="+9"/>
2173 <location line="+39"/> 2148 <location line="+39"/>
2174 <source>Search</source> 2149 <source>Search</source>
2175 <translation>Zoek</translation> 2150 <translation>Zoek</translation>
2176 </message> 2151 </message>
2177 <message> 2152 <message>
2178 <location line="+85"/> 2153 <location line="+86"/>
2179 <source>Previous pages</source> 2154 <source>Previous pages</source>
2180 <translation>Voorgaande pagina&apos;s</translation> 2155 <translation>Voorgaande pagina&apos;s</translation>
2181 </message> 2156 </message>
2182 <message> 2157 <message>
2183 <location line="+14"/> 2158 <location line="+14"/>
2184 <source>Next pages</source> 2159 <source>Next pages</source>
2185 <translation>Volgende pagina&apos;s</translation> 2160 <translation>Volgende pagina&apos;s</translation>
2186 </message> 2161 </message>
2187 <message> 2162 <message>
2188 <location line="+413"/> 2163 <location line="+433"/>
2189 <source>Unable to register help file %1.</source> 2164 <source>Unable to register help file %1.</source>
2190 <translation>Kan help bestand %1 niet registreren.</translation> 2165 <translation>Kan help bestand %1 niet registreren.</translation>
2191 </message> 2166 </message>
2192 </context> 2167 </context>
2193 <context> 2168 <context>
2204 </message> 2179 </message>
2205 </context> 2180 </context>
2206 <context> 2181 <context>
2207 <name>octave::dw_main_window</name> 2182 <name>octave::dw_main_window</name>
2208 <message> 2183 <message>
2209 <location filename="../src/dw-main-window.cc" line="+49"/> 2184 <location filename="../src/dw-main-window.cc" line="+51"/>
2210 <source>&amp;Close</source> 2185 <source>&amp;Close</source>
2211 <translation>&amp;Sluit bestand</translation> 2186 <translation>&amp;Sluit bestand</translation>
2212 </message> 2187 </message>
2213 <message> 2188 <message>
2214 <location line="+6"/> 2189 <location line="+4"/>
2215 <source>Close &amp;All</source> 2190 <source>Close &amp;All</source>
2216 <translation>Sluit &amp;Alle</translation> 2191 <translation>Sluit &amp;Alle</translation>
2217 </message> 2192 </message>
2218 <message> 2193 <message>
2219 <location line="+6"/> 2194 <location line="+4"/>
2220 <source>Close &amp;Other</source> 2195 <source>Close &amp;Other</source>
2221 <translation>Sluit &amp;Andere</translation> 2196 <translation>Sluit &amp;Andere</translation>
2222 </message> 2197 </message>
2223 <message> 2198 <message>
2224 <location line="+4"/> 2199 <location line="+3"/>
2225 <source>Switch to &amp;Left Widget</source> 2200 <source>Switch to &amp;Left Widget</source>
2226 <translation>Schakel naar &amp;Linker widget</translation> 2201 <translation>Schakel naar &amp;Linker widget</translation>
2227 </message> 2202 </message>
2228 <message> 2203 <message>
2229 <location line="+4"/> 2204 <location line="+4"/>
2232 </message> 2207 </message>
2233 </context> 2208 </context>
2234 <context> 2209 <context>
2235 <name>octave::external_editor_interface</name> 2210 <name>octave::external_editor_interface</name>
2236 <message> 2211 <message>
2237 <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+63"/> 2212 <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+65"/>
2238 <location line="+45"/> 2213 <location line="+47"/>
2239 <source>Octave Editor</source> 2214 <source>Octave Editor</source>
2240 <translation>Octave Editor</translation> 2215 <translation>Octave Editor</translation>
2241 </message> 2216 </message>
2242 <message> 2217 <message>
2243 <location line="-44"/> 2218 <location line="-46"/>
2244 <source>Could not start custom file editor 2219 <source>Could not start custom file editor
2245 %1</source> 2220 %1</source>
2246 <translation>Kon externe editor niet starten 2221 <translation>Kon externe editor niet starten
2247 %1</translation> 2222 %1</translation>
2248 </message> 2223 </message>
2249 <message> 2224 <message>
2250 <location line="+45"/> 2225 <location line="+47"/>
2251 <source>There is no custom editor configured yet. 2226 <source>There is no custom editor configured yet.
2252 Do you want to open the preferences?</source> 2227 Do you want to open the preferences?</source>
2253 <translation>Er is nog geen externe editor ingesteld. 2228 <translation>Er is nog geen externe editor ingesteld.
2254 Wilt u de voorkeursinstellingen aanpassen?</translation> 2229 Wilt u de voorkeursinstellingen aanpassen?</translation>
2255 </message> 2230 </message>
2256 </context> 2231 </context>
2257 <context> 2232 <context>
2258 <name>octave::file_editor</name> 2233 <name>octave::file_editor</name>
2259 <message> 2234 <message>
2260 <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+858"/> 2235 <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+1007"/>
2261 <location line="+28"/> 2236 <location line="+28"/>
2262 <location line="+482"/> 2237 <location line="+535"/>
2263 <location line="+18"/> 2238 <location line="+18"/>
2264 <location line="+25"/> 2239 <location line="+25"/>
2265 <source>Octave Editor</source> 2240 <source>Octave Editor</source>
2266 <translation>Octave Editor</translation> 2241 <translation>Octave Editor</translation>
2267 </message> 2242 </message>
2268 <message> 2243 <message>
2269 <location line="-552"/> 2244 <location line="-605"/>
2270 <source>File not saved! A file with the selected name 2245 <source>File not saved! A file with the selected name
2271 %1 2246 %1
2272 is already open in the editor</source> 2247 is already open in the editor</source>
2273 <translation>Bestand niet opgeslagen! Een bestand met de naam 2248 <translation>Bestand niet opgeslagen! Een bestand met de naam
2274 %1 2249 %1
2278 <location line="+28"/> 2253 <location line="+28"/>
2279 <source>The associated file editor tab has disappeared.</source> 2254 <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
2280 <translation>Het bijbehorende tabblad in de editor is verdwenen.</translation> 2255 <translation>Het bijbehorende tabblad in de editor is verdwenen.</translation>
2281 </message> 2256 </message>
2282 <message> 2257 <message>
2283 <location line="+482"/> 2258 <location line="+535"/>
2284 <source>Could not open file 2259 <source>Could not open file
2285 %1 2260 %1
2286 for read: %2.</source> 2261 for read: %2.</source>
2287 <translation>Kon bestand 2262 <translation>Kon bestand
2288 %1 2263 %1
2315 <translation>Kon bestand 2290 <translation>Kon bestand
2316 %1 2291 %1
2317 niet openen om te schrijven: %2.</translation> 2292 niet openen om te schrijven: %2.</translation>
2318 </message> 2293 </message>
2319 <message> 2294 <message>
2320 <location line="+231"/> 2295 <location line="+233"/>
2321 <source>&amp;File</source> 2296 <source>&amp;File</source>
2322 <translation>Bestand</translation> 2297 <translation>Bestand</translation>
2323 </message> 2298 </message>
2324 <message> 2299 <message>
2325 <location line="+3"/> 2300 <location line="+3"/>
2330 <location line="+9"/> 2305 <location line="+9"/>
2331 <source>&amp;Edit Function</source> 2306 <source>&amp;Edit Function</source>
2332 <translation>Pas Functie Aan</translation> 2307 <translation>Pas Functie Aan</translation>
2333 </message> 2308 </message>
2334 <message> 2309 <message>
2335 <location line="+8"/> 2310 <location line="+7"/>
2336 <source>&amp;Save File</source> 2311 <source>&amp;Save File</source>
2337 <translation>Op&amp;slaan</translation> 2312 <translation>Op&amp;slaan</translation>
2338 </message> 2313 </message>
2339 <message> 2314 <message>
2340 <location line="+6"/> 2315 <location line="+4"/>
2341 <source>Save File &amp;As...</source> 2316 <source>Save File &amp;As...</source>
2342 <translation>Opslaan &amp;als...</translation> 2317 <translation>Opslaan &amp;als...</translation>
2343 </message> 2318 </message>
2344 <message> 2319 <message>
2345 <location line="+8"/> 2320 <location line="+7"/>
2346 <source>&amp;Close</source> 2321 <source>&amp;Close</source>
2347 <translation>Sluit bestand</translation> 2322 <translation>Sluit bestand</translation>
2348 </message> 2323 </message>
2349 <message> 2324 <message>
2350 <location line="+6"/> 2325 <location line="+4"/>
2351 <source>Close All</source> 2326 <source>Close All</source>
2352 <translation>Alle bestanden sluiten</translation> 2327 <translation>Alle bestanden sluiten</translation>
2353 </message> 2328 </message>
2354 <message> 2329 <message>
2355 <location line="+6"/> 2330 <location line="+4"/>
2356 <source>Close Other Files</source> 2331 <source>Close Other Files</source>
2357 <translation>Andere bestanden sluiten</translation> 2332 <translation>Andere bestanden sluiten</translation>
2358 </message> 2333 </message>
2359 <message> 2334 <message>
2360 <location line="+8"/> 2335 <location line="+7"/>
2361 <source>Print...</source> 2336 <source>Print...</source>
2362 <translation>Afdrukken...</translation> 2337 <translation>Afdrukken...</translation>
2363 </message> 2338 </message>
2364 <message> 2339 <message>
2365 <location line="+5"/> 2340 <location line="+4"/>
2366 <source>&amp;Edit</source> 2341 <source>&amp;Edit</source>
2367 <translation>B&amp;ewerken</translation> 2342 <translation>B&amp;ewerken</translation>
2368 </message> 2343 </message>
2369 <message> 2344 <message>
2370 <location line="+5"/> 2345 <location line="+4"/>
2371 <source>&amp;Redo</source> 2346 <source>&amp;Redo</source>
2372 <translation>He&amp;rhalen</translation> 2347 <translation>He&amp;rhalen</translation>
2373 </message> 2348 </message>
2374 <message> 2349 <message>
2375 <location line="+9"/> 2350 <location line="+7"/>
2376 <source>Cu&amp;t</source> 2351 <source>Cu&amp;t</source>
2377 <translation>Knippen</translation> 2352 <translation>Knippen</translation>
2378 </message> 2353 </message>
2379 <message> 2354 <message>
2380 <location line="+7"/> 2355 <location line="+5"/>
2381 <source>&amp;Find and Replace...</source> 2356 <source>&amp;Find and Replace...</source>
2382 <translation>Zoek en Vervang...</translation> 2357 <translation>Zoek en Vervang...</translation>
2383 </message> 2358 </message>
2384 <message> 2359 <message>
2385 <location line="+5"/> 2360 <location line="+3"/>
2386 <source>Find &amp;Next...</source> 2361 <source>Find &amp;Next...</source>
2387 <translation>Zoek Volge&amp;nde...</translation> 2362 <translation>Zoek Volge&amp;nde...</translation>
2388 </message> 2363 </message>
2389 <message> 2364 <message>
2390 <location line="+5"/> 2365 <location line="+4"/>
2391 <source>Find &amp;Previous...</source> 2366 <source>Find &amp;Previous...</source>
2392 <translation>Zoek Vorige...</translation> 2367 <translation>Zoek Vorige...</translation>
2393 </message> 2368 </message>
2394 <message> 2369 <message>
2395 <location line="+5"/> 2370 <location line="+5"/>
2396 <source>&amp;Commands</source> 2371 <source>&amp;Commands</source>
2397 <translation>Opdrachten</translation> 2372 <translation>Opdrachten</translation>
2398 </message> 2373 </message>
2399 <message> 2374 <message>
2400 <location line="+4"/> 2375 <location line="+3"/>
2401 <source>Delete Line</source> 2376 <source>Delete Line</source>
2402 <translation>Verwijder regel</translation> 2377 <translation>Verwijder regel</translation>
2403 </message> 2378 </message>
2404 <message> 2379 <message>
2405 <location line="+5"/> 2380 <location line="+4"/>
2406 <source>Copy Line</source> 2381 <source>Copy Line</source>
2407 <translation>Kopieer regel</translation> 2382 <translation>Kopieer regel</translation>
2408 </message> 2383 </message>
2409 <message> 2384 <message>
2410 <location line="+5"/> 2385 <location line="+4"/>
2411 <source>Cut Line</source> 2386 <source>Cut Line</source>
2412 <translation>Knip regel</translation> 2387 <translation>Knip regel</translation>
2413 </message> 2388 </message>
2414 <message> 2389 <message>
2415 <location line="+7"/> 2390 <location line="+6"/>
2416 <source>Delete to Start of Word</source> 2391 <source>Delete to Start of Word</source>
2417 <translation>Wis tot begin van woord</translation> 2392 <translation>Wis tot begin van woord</translation>
2418 </message> 2393 </message>
2419 <message> 2394 <message>
2420 <location line="+5"/> 2395 <location line="+4"/>
2421 <source>Delete to End of Word</source> 2396 <source>Delete to End of Word</source>
2422 <translation>Wis tot einde van woord</translation> 2397 <translation>Wis tot einde van woord</translation>
2423 </message> 2398 </message>
2424 <message> 2399 <message>
2425 <location line="+5"/> 2400 <location line="+4"/>
2426 <source>Delete to Start of Line</source> 2401 <source>Delete to Start of Line</source>
2427 <translation>Wis tot begin van regel</translation> 2402 <translation>Wis tot begin van regel</translation>
2428 </message> 2403 </message>
2429 <message> 2404 <message>
2430 <location line="+5"/> 2405 <location line="+4"/>
2431 <source>Delete to End of Line</source> 2406 <source>Delete to End of Line</source>
2432 <translation>Wis tot einde van regel</translation> 2407 <translation>Wis tot einde van regel</translation>
2433 </message> 2408 </message>
2434 <message> 2409 <message>
2435 <location line="+7"/> 2410 <location line="+6"/>
2436 <source>Duplicate Selection/Line</source> 2411 <source>Duplicate Selection/Line</source>
2437 <translation>Dubbele Selectie/Regel</translation> 2412 <translation>Dubbele Selectie/Regel</translation>
2438 </message> 2413 </message>
2439 <message> 2414 <message>
2440 <location line="+5"/> 2415 <location line="+4"/>
2441 <source>Transpose Line</source> 2416 <source>Transpose Line</source>
2442 <translation>Transponeer regel</translation> 2417 <translation>Transponeer regel</translation>
2443 </message> 2418 </message>
2444 <message> 2419 <message>
2445 <location line="+7"/> 2420 <location line="+6"/>
2446 <source>&amp;Show Completion List</source> 2421 <source>&amp;Show Completion List</source>
2447 <translation>Toon aanvullijst</translation> 2422 <translation>Toon aanvullijst</translation>
2448 </message> 2423 </message>
2449 <message> 2424 <message>
2450 <location line="+3"/> 2425 <location line="+3"/>
2451 <source>&amp;Format</source> 2426 <source>&amp;Format</source>
2452 <translation>&amp;Formaat</translation> 2427 <translation>&amp;Formaat</translation>
2453 </message> 2428 </message>
2454 <message> 2429 <message>
2455 <location line="+4"/> 2430 <location line="+3"/>
2456 <source>&amp;Uppercase Selection</source> 2431 <source>&amp;Uppercase Selection</source>
2457 <translation>Hoofdletters</translation> 2432 <translation>Hoofdletters</translation>
2458 </message> 2433 </message>
2459 <message> 2434 <message>
2460 <location line="+5"/> 2435 <location line="+4"/>
2461 <source>&amp;Lowercase Selection</source> 2436 <source>&amp;Lowercase Selection</source>
2462 <translation>Kleine &amp;letters</translation> 2437 <translation>Kleine &amp;letters</translation>
2463 </message> 2438 </message>
2464 <message> 2439 <message>
2465 <location line="+7"/> 2440 <location line="+6"/>
2466 <source>&amp;Comment</source> 2441 <source>&amp;Comment</source>
2467 <translation>Zet om naar &amp;commentaar</translation> 2442 <translation>Zet om naar &amp;commentaar</translation>
2468 </message> 2443 </message>
2469 <message> 2444 <message>
2470 <location line="+5"/> 2445 <location line="+4"/>
2471 <source>&amp;Uncomment</source> 2446 <source>&amp;Uncomment</source>
2472 <translation>Zet om naar code</translation> 2447 <translation>Zet om naar code</translation>
2473 </message> 2448 </message>
2474 <message> 2449 <message>
2475 <location line="+5"/> 2450 <location line="+4"/>
2476 <source>Comment (Choosing String)</source> 2451 <source>Comment (Choosing String)</source>
2477 <translation>Comment (kies string)</translation> 2452 <translation>Comment (kies string)</translation>
2478 </message> 2453 </message>
2479 <message> 2454 <message>
2480 <location line="+7"/> 2455 <location line="+6"/>
2481 <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source> 2456 <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
2482 <translation>Laat selectie strikt inspringen</translation> 2457 <translation>Laat selectie strikt inspringen</translation>
2483 </message> 2458 </message>
2484 <message> 2459 <message>
2485 <location line="+5"/> 2460 <location line="+4"/>
2486 <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source> 2461 <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
2487 <translation>Laat selectie strikt terug inspringen</translation> 2462 <translation>Laat selectie strikt terug inspringen</translation>
2488 </message> 2463 </message>
2489 <message> 2464 <message>
2490 <location line="+5"/> 2465 <location line="+4"/>
2491 <source>Indent Code</source> 2466 <source>Indent Code</source>
2492 <translation>Code laten inspringen</translation> 2467 <translation>Code laten inspringen</translation>
2493 </message> 2468 </message>
2494 <message> 2469 <message>
2495 <location line="+7"/> 2470 <location line="+7"/>
2496 <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source> 2471 <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
2497 <translation>Zet regeleindes om naar &amp;Windows (CRLF)</translation> 2472 <translation>Zet regeleindes om naar &amp;Windows (CRLF)</translation>
2498 </message> 2473 </message>
2499 <message> 2474 <message>
2500 <location line="+5"/> 2475 <location line="+4"/>
2501 <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source> 2476 <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
2502 <translation>Zet regeleindes om naar &amp;Unix (LF)</translation> 2477 <translation>Zet regeleindes om naar &amp;Unix (LF)</translation>
2503 </message> 2478 </message>
2504 <message> 2479 <message>
2505 <location line="+5"/> 2480 <location line="+5"/>
2510 <location line="+3"/> 2485 <location line="+3"/>
2511 <source>Navi&amp;gation</source> 2486 <source>Navi&amp;gation</source>
2512 <translation>Navigeer</translation> 2487 <translation>Navigeer</translation>
2513 </message> 2488 </message>
2514 <message> 2489 <message>
2515 <location line="+4"/> 2490 <location line="+3"/>
2516 <source>Go &amp;to Line...</source> 2491 <source>Go &amp;to Line...</source>
2517 <translation>Ga naar regel...</translation> 2492 <translation>Ga naar regel...</translation>
2518 </message> 2493 </message>
2519 <message> 2494 <message>
2520 <location line="+7"/> 2495 <location line="+6"/>
2521 <source>Move to Matching Brace</source> 2496 <source>Move to Matching Brace</source>
2522 <translation>Verschuif naar bijbehorende accolade</translation> 2497 <translation>Verschuif naar bijbehorende accolade</translation>
2523 </message> 2498 </message>
2524 <message> 2499 <message>
2525 <location line="+5"/> 2500 <location line="+4"/>
2526 <source>Select to Matching Brace</source> 2501 <source>Select to Matching Brace</source>
2527 <translation>Selecteer tot bijbehorende accolade</translation> 2502 <translation>Selecteer tot bijbehorende accolade</translation>
2528 </message> 2503 </message>
2529 <message> 2504 <message>
2530 <location line="+7"/> 2505 <location line="+6"/>
2531 <source>&amp;Next Bookmark</source> 2506 <source>&amp;Next Bookmark</source>
2532 <translation>Volge&amp;nde bladwijzer</translation> 2507 <translation>Volge&amp;nde bladwijzer</translation>
2533 </message> 2508 </message>
2534 <message> 2509 <message>
2535 <location line="+5"/> 2510 <location line="+4"/>
2536 <source>Pre&amp;vious Bookmark</source> 2511 <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
2537 <translation>&amp;Vorige bladwijzer</translation> 2512 <translation>&amp;Vorige bladwijzer</translation>
2538 </message> 2513 </message>
2539 <message> 2514 <message>
2540 <location line="+5"/> 2515 <location line="+4"/>
2541 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 2516 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
2542 <translation>&amp;Bladwijzer invoegen</translation> 2517 <translation>&amp;Bladwijzer invoegen</translation>
2543 </message> 2518 </message>
2544 <message> 2519 <message>
2545 <location line="+5"/> 2520 <location line="+4"/>
2546 <source>&amp;Remove All Bookmarks</source> 2521 <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
2547 <translation>Alle bladwijzers ve&amp;rwijderen</translation> 2522 <translation>Alle bladwijzers ve&amp;rwijderen</translation>
2548 </message> 2523 </message>
2549 <message> 2524 <message>
2550 <location line="+8"/> 2525 <location line="+7"/>
2551 <source>&amp;Preferences...</source> 2526 <source>&amp;Preferences...</source>
2552 <translation>Voorkeuren...</translation> 2527 <translation>Voorkeuren...</translation>
2553 </message> 2528 </message>
2554 <message> 2529 <message>
2555 <location line="+5"/> 2530 <location line="+5"/>
2565 <location line="+2"/> 2540 <location line="+2"/>
2566 <source>&amp;Editor</source> 2541 <source>&amp;Editor</source>
2567 <translation>&amp;Editor</translation> 2542 <translation>&amp;Editor</translation>
2568 </message> 2543 </message>
2569 <message> 2544 <message>
2570 <location line="+4"/> 2545 <location line="+3"/>
2571 <source>Show &amp;Line Numbers</source> 2546 <source>Show &amp;Line Numbers</source>
2572 <translation>Toon rege&amp;lnummers</translation> 2547 <translation>Toon rege&amp;lnummers</translation>
2573 </message> 2548 </message>
2574 <message> 2549 <message>
2575 <location line="+6"/> 2550 <location line="+5"/>
2576 <source>Show &amp;Whitespace Characters</source> 2551 <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
2577 <translation>Toon &amp;witruimte-tekens</translation> 2552 <translation>Toon &amp;witruimte-tekens</translation>
2578 </message> 2553 </message>
2579 <message> 2554 <message>
2580 <location line="+6"/> 2555 <location line="+5"/>
2581 <source>Show Line &amp;Endings</source> 2556 <source>Show Line &amp;Endings</source>
2582 <translation>Toon regeleindes</translation> 2557 <translation>Toon regeleindes</translation>
2583 </message> 2558 </message>
2584 <message> 2559 <message>
2585 <location line="+6"/> 2560 <location line="+5"/>
2586 <source>Show &amp;Indentation Guides</source> 2561 <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
2587 <translation>Toon &amp;inspringraster</translation> 2562 <translation>Toon &amp;inspringraster</translation>
2588 </message> 2563 </message>
2589 <message> 2564 <message>
2590 <location line="+6"/> 2565 <location line="+5"/>
2591 <source>Show Long Line &amp;Marker</source> 2566 <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
2592 <translation>Toon lange-regel &amp;markering</translation> 2567 <translation>Toon lange-regel &amp;markering</translation>
2593 </message> 2568 </message>
2594 <message> 2569 <message>
2595 <location line="+8"/> 2570 <location line="+7"/>
2596 <source>Show &amp;Toolbar</source> 2571 <source>Show &amp;Toolbar</source>
2597 <translation>Toon &amp;Taakbalk</translation> 2572 <translation>Toon &amp;Taakbalk</translation>
2598 </message> 2573 </message>
2599 <message> 2574 <message>
2600 <location line="+6"/> 2575 <location line="+5"/>
2601 <source>Show &amp;Statusbar</source> 2576 <source>Show &amp;Statusbar</source>
2602 <translation>Toon &amp;Statusbalk</translation> 2577 <translation>Toon &amp;Statusbalk</translation>
2603 </message> 2578 </message>
2604 <message> 2579 <message>
2605 <location line="+6"/> 2580 <location line="+5"/>
2606 <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source> 2581 <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
2607 <translation>Toon &amp;Horizontale Schuifbalk</translation> 2582 <translation>Toon &amp;Horizontale Schuifbalk</translation>
2608 </message> 2583 </message>
2609 <message> 2584 <message>
2610 <location line="+8"/> 2585 <location line="+7"/>
2611 <source>Zoom &amp;In</source> 2586 <source>Zoom &amp;In</source>
2612 <translation>Inzoomen</translation> 2587 <translation>Inzoomen</translation>
2613 </message> 2588 </message>
2614 <message> 2589 <message>
2615 <location line="+5"/> 2590 <location line="+4"/>
2616 <source>Zoom &amp;Out</source> 2591 <source>Zoom &amp;Out</source>
2617 <translation>Uitzoomen</translation> 2592 <translation>Uitzoomen</translation>
2618 </message> 2593 </message>
2619 <message> 2594 <message>
2620 <location line="+5"/> 2595 <location line="+4"/>
2621 <source>&amp;Normal Size</source> 2596 <source>&amp;Normal Size</source>
2622 <translation>&amp;Normale grootte</translation> 2597 <translation>&amp;Normale grootte</translation>
2623 </message> 2598 </message>
2624 <message> 2599 <message>
2625 <location line="+7"/> 2600 <location line="+5"/>
2601 <source>&amp;Sort Tabs Alphabetically</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <location line="+8"/>
2626 <source>&amp;Debug</source> 2606 <source>&amp;Debug</source>
2627 <translation>&amp;Debuggen</translation> 2607 <translation>&amp;Debuggen</translation>
2628 </message> 2608 </message>
2629 <message> 2609 <message>
2630 <location line="+5"/> 2610 <location line="+4"/>
2631 <source>Toggle &amp;Breakpoint</source> 2611 <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
2632 <translation>Toggle &amp;onderbrekingspunt</translation> 2612 <translation>Toggle &amp;onderbrekingspunt</translation>
2633 </message> 2613 </message>
2634 <message> 2614 <message>
2635 <location line="+6"/> 2615 <location line="+5"/>
2636 <source>&amp;Next Breakpoint</source> 2616 <source>&amp;Next Breakpoint</source>
2637 <translation>Volge&amp;nd onderbrekingspunt</translation> 2617 <translation>Volge&amp;nd onderbrekingspunt</translation>
2638 </message> 2618 </message>
2639 <message> 2619 <message>
2640 <location line="+6"/> 2620 <location line="+5"/>
2641 <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source> 2621 <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
2642 <translation>&amp;Vorig onderbrekingspunt</translation> 2622 <translation>&amp;Vorig onderbrekingspunt</translation>
2643 </message> 2623 </message>
2644 <message> 2624 <message>
2645 <location line="+6"/> 2625 <location line="+5"/>
2646 <source>&amp;Remove All Breakpoints</source> 2626 <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
2647 <translation>Verwijde&amp;r alle onderbrekingspunten</translation> 2627 <translation>Verwijde&amp;r alle onderbrekingspunten</translation>
2648 </message> 2628 </message>
2649 <message> 2629 <message>
2650 <location line="+9"/> 2630 <location line="+9"/>
2651 <source>&amp;Run</source> 2631 <source>&amp;Run</source>
2652 <translation>Uitvoe&amp;ren</translation> 2632 <translation>Uitvoe&amp;ren</translation>
2653 </message> 2633 </message>
2654 <message> 2634 <message>
2655 <location line="+5"/> 2635 <location line="-1989"/>
2656 <source>Save File and Run</source> 2636 <source>Save File and Run</source>
2657 <translation>Sla Bestand op en Voer uit</translation> 2637 <translation>Sla Bestand op en Voer uit</translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <location line="-7"/>
2641 <source>Continue</source>
2642 <translation type="unfinished">Doorgaan</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location line="+2001"/>
2646 <source>Save File and Run / Continue</source>
2647 <translation type="unfinished"></translation>
2658 </message> 2648 </message>
2659 <message> 2649 <message>
2660 <location line="+5"/> 2650 <location line="+5"/>
2661 <source>Run &amp;Selection</source> 2651 <source>Run &amp;Selection</source>
2662 <translation>Geselecteerde tekst uitvoeren</translation> 2652 <translation>Geselecteerde tekst uitvoeren</translation>
2680 <location line="+25"/> 2670 <location line="+25"/>
2681 <source>Recent Files</source> 2671 <source>Recent Files</source>
2682 <translation>Recente bestanden</translation> 2672 <translation>Recente bestanden</translation>
2683 </message> 2673 </message>
2684 <message> 2674 <message>
2685 <location line="+63"/> 2675 <location line="+69"/>
2686 <source>Editor</source> 2676 <source>Editor</source>
2687 <translation>Editor</translation> 2677 <translation>Editor</translation>
2688 </message> 2678 </message>
2689 </context> 2679 </context>
2690 <context> 2680 <context>
2691 <name>octave::file_editor_tab</name> 2681 <name>octave::file_editor_tab</name>
2692 <message> 2682 <message>
2693 <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+141"/> 2683 <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+147"/>
2694 <source>line:</source> 2684 <source>line:</source>
2695 <translation>regel:</translation> 2685 <translation>regel:</translation>
2696 </message> 2686 </message>
2697 <message> 2687 <message>
2698 <location line="+3"/> 2688 <location line="+3"/>
2708 <location line="+7"/> 2698 <location line="+7"/>
2709 <source>eol:</source> 2699 <source>eol:</source>
2710 <translation>eol:</translation> 2700 <translation>eol:</translation>
2711 </message> 2701 </message>
2712 <message> 2702 <message>
2713 <location line="+231"/> 2703 <location line="+255"/>
2714 <source>Breakpoint condition</source> 2704 <source>Breakpoint condition</source>
2715 <translation>Onderbrekingspunt voorwaarde</translation> 2705 <translation>Onderbrekingspunt voorwaarde</translation>
2716 </message> 2706 </message>
2717 <message> 2707 <message>
2718 <location line="+94"/> 2708 <location line="+56"/>
2719 <location line="+1174"/> 2709 <source>ERROR: </source>
2720 <location line="+136"/> 2710 <translation type="unfinished"></translation>
2721 <location line="+358"/> 2711 </message>
2722 <location line="+148"/> 2712 <message>
2723 <location line="+27"/> 2713 <location line="+61"/>
2714 <location line="+1202"/>
2715 <location line="+116"/>
2716 <location line="+394"/>
2717 <location line="+158"/>
2718 <location line="+26"/>
2724 <location line="+37"/> 2719 <location line="+37"/>
2725 <location line="+102"/> 2720 <location line="+102"/>
2726 <location line="+36"/> 2721 <location line="+36"/>
2727 <source>Octave Editor</source> 2722 <source>Octave Editor</source>
2728 <translation>Octave Editor</translation> 2723 <translation>Octave Editor</translation>
2729 </message> 2724 </message>
2730 <message> 2725 <message>
2731 <location line="-2017"/> 2726 <location line="-2070"/>
2732 <source>Cannot add breakpoint to modified or unnamed file. 2727 <source>Cannot add breakpoint to modified or unnamed file.
2733 Save and add breakpoint, or cancel?</source> 2728 Save and add breakpoint, or cancel?</source>
2734 <translation>Kan geen onderbrekingspunt instellen in een veranderd of nog niet benoemd bestand. 2729 <translation>Kan geen onderbrekingspunt instellen in een veranderd of nog niet benoemd bestand.
2735 Opslaan en onderbrekingspunt toevoegen, of Terug?</translation> 2730 Opslaan en onderbrekingspunt toevoegen, of Terug?</translation>
2736 </message> 2731 </message>
2737 <message> 2732 <message>
2738 <location line="+847"/> 2733 <location line="+876"/>
2739 <source>Goto line</source> 2734 <source>Goto line</source>
2740 <translation>Ga naar regel</translation> 2735 <translation>Ga naar regel</translation>
2741 </message> 2736 </message>
2742 <message> 2737 <message>
2743 <location line="+1"/> 2738 <location line="+1"/>
2744 <source>Line number</source> 2739 <source>Line number</source>
2745 <translation>Regelnummer</translation> 2740 <translation>Regelnummer</translation>
2746 </message> 2741 </message>
2747 <message> 2742 <message>
2748 <location line="+126"/> 2743 <location line="+127"/>
2749 <source>Comment selected text</source> 2744 <source>Comment selected text</source>
2750 <translation>Geslecteerde tekst omzetten naar commentaar</translation> 2745 <translation>Geslecteerde tekst omzetten naar commentaar</translation>
2751 </message> 2746 </message>
2752 <message> 2747 <message>
2753 <location line="+1"/> 2748 <location line="+1"/>
2754 <source>Comment string to use: 2749 <source>Comment string to use:
2755 </source> 2750 </source>
2756 <translation>Te gebruiken commentaar string</translation> 2751 <translation>Te gebruiken commentaar string</translation>
2757 </message> 2752 </message>
2758 <message> 2753 <message>
2759 <location line="+135"/> 2754 <location line="+136"/>
2760 <location line="+60"/> 2755 <location line="+57"/>
2761 <source>&lt;unnamed&gt;</source> 2756 <source>&lt;unnamed&gt;</source>
2762 <translation>&lt;naamloos&gt;</translation> 2757 <translation>&lt;naamloos&gt;</translation>
2763 </message> 2758 </message>
2764 <message> 2759 <message>
2765 <location line="-6"/> 2760 <location line="-6"/>
2778 %1 2773 %1
2779 2774
2780 dat zou worden gesloten is ondertussen gewijzigd. %2</translation> 2775 dat zou worden gesloten is ondertussen gewijzigd. %2</translation>
2781 </message> 2776 </message>
2782 <message> 2777 <message>
2783 <location line="+126"/> 2778 <location line="+106"/>
2784 <source>There were problems reading the file 2779 <source>There were problems reading the file
2785 %1 2780 %1
2786 with the selected encoding %2. 2781 with the selected encoding %2.
2787 2782
2788 Modifying and saving the file might cause data loss!</source> 2783 Modifying and saving the file might cause data loss!</source>
2825 om het betand opnieuw mee te lezen. 2820 om het betand opnieuw mee te lezen.
2826 2821
2827 Dit heeft geen invloed op de standaard codering.</translation> 2822 Dit heeft geen invloed op de standaard codering.</translation>
2828 </message> 2823 </message>
2829 <message> 2824 <message>
2830 <location line="+207"/> 2825 <location line="+161"/>
2831 <source>Debug or Save</source> 2826 <source>Debug or Save</source>
2832 <translation>Debug of Opslaan</translation> 2827 <translation>Debug of Opslaan</translation>
2833 </message> 2828 </message>
2834 <message> 2829 <message>
2835 <location line="+1"/> 2830 <location line="+1"/>
2837 Quit debugging and save?</source> 2832 Quit debugging and save?</source>
2838 <translation>Dit bestand wordt momenteel uitgevoerd. 2833 <translation>Dit bestand wordt momenteel uitgevoerd.
2839 Debuggen afsluiten en opslaan?</translation> 2834 Debuggen afsluiten en opslaan?</translation>
2840 </message> 2835 </message>
2841 <message> 2836 <message>
2842 <location line="+85"/> 2837 <location line="+167"/>
2843 <source>Could not open file %1 for write: 2838 <source>Could not open file %1 for write:
2844 %2.</source> 2839 %2.</source>
2845 <translation>Kon bestand %1 niet openen om te schrijven: 2840 <translation>Kon bestand %1 niet openen om te schrijven:
2846 %2.</translation> 2841 %2.</translation>
2847 </message> 2842 </message>
2848 <message> 2843 <message>
2849 <location line="+175"/> 2844 <location line="+184"/>
2850 <source>The current encoding %1 2845 <source>The current encoding %1
2851 can not be applied. 2846 can not be applied.
2852 2847
2853 Please select another one!</source> 2848 Please select another one!</source>
2854 <translation>De huidige codering %1 2849 <translation>De huidige codering %1
2868 Toch toepassen zou leiden tot gegevensverlies! 2863 Toch toepassen zou leiden tot gegevensverlies!
2869 2864
2870 Kies s.v.p.een andere!</translation> 2865 Kies s.v.p.een andere!</translation>
2871 </message> 2866 </message>
2872 <message> 2867 <message>
2873 <location line="-141"/> 2868 <location line="-142"/>
2874 <source>Octave Files (*.m)</source> 2869 <source>Octave Files (*.m)</source>
2875 <translation>Octave bestanden (*.m)</translation> 2870 <translation>Octave bestanden (*.m)</translation>
2876 </message> 2871 </message>
2877 <message> 2872 <message>
2878 <location line="+1"/> 2873 <location line="+1"/>
2879 <source>All Files (*)</source> 2874 <source>All Files (*)</source>
2880 <translation>Alle bestanden (*)</translation> 2875 <translation>Alle bestanden (*)</translation>
2881 </message> 2876 </message>
2882 <message> 2877 <message>
2883 <location line="+76"/> 2878 <location line="+78"/>
2884 <source>&quot;%1&quot; 2879 <source>&quot;%1&quot;
2885 is not a valid identifier. 2880 is not a valid identifier.
2886 2881
2887 If you keep this filename, you will not be able to 2882 If you keep this filename, you will not be able to
2888 call your script using its name as an Octave command. 2883 call your script using its name as an Octave command.
2895 niet aanroepen met de naam als Octave commando. 2890 niet aanroepen met de naam als Octave commando.
2896 2891
2897 Wil je een andere naam kiezen?</translation> 2892 Wil je een andere naam kiezen?</translation>
2898 </message> 2893 </message>
2899 <message> 2894 <message>
2900 <location line="+166"/> 2895 <location line="+165"/>
2901 <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source> 2896 <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
2902 <translation>Het lijkt erop dat &apos;%1&apos; is gewijzigd door een ander programma. Wil je het opnieuw laden?</translation> 2897 <translation>Het lijkt erop dat &apos;%1&apos; is gewijzigd door een ander programma. Wil je het opnieuw laden?</translation>
2903 </message> 2898 </message>
2904 <message> 2899 <message>
2905 <location line="+29"/> 2900 <location line="+29"/>
2921 </message> 2916 </message>
2922 </context> 2917 </context>
2923 <context> 2918 <context>
2924 <name>octave::files_dock_widget</name> 2919 <name>octave::files_dock_widget</name>
2925 <message> 2920 <message>
2926 <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+73"/> 2921 <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+75"/>
2927 <source>File Browser</source> 2922 <source>File Browser</source>
2928 <translation>Bestandsbrowser</translation> 2923 <translation>Bestandsbrowser</translation>
2929 </message> 2924 </message>
2930 <message> 2925 <message>
2931 <location line="+1"/> 2926 <location line="+1"/>
2956 <location line="+1"/> 2951 <location line="+1"/>
2957 <source>Alternating row colors</source> 2952 <source>Alternating row colors</source>
2958 <translation>Om en om andere regelkleuren</translation> 2953 <translation>Om en om andere regelkleuren</translation>
2959 </message> 2954 </message>
2960 <message> 2955 <message>
2961 <location line="+33"/> 2956 <location line="+38"/>
2962 <source>Enter the path or filename</source> 2957 <source>Enter the path or filename</source>
2963 <translation>Voer pad- of bestandsnaam in</translation> 2958 <translation>Voer pad- of bestandsnaam in</translation>
2964 </message> 2959 </message>
2965 <message> 2960 <message>
2966 <location line="+11"/> 2961 <location line="+12"/>
2967 <source>One directory up</source> 2962 <source>One directory up</source>
2968 <translation>Eén mapniveau omhoog</translation> 2963 <translation>Eén mapniveau omhoog</translation>
2969 </message> 2964 </message>
2970 <message> 2965 <message>
2971 <location line="+4"/> 2966 <location line="+3"/>
2972 <source>Show Octave directory</source> 2967 <source>Show Octave directory</source>
2973 <translation>Toon Octave werkdirectory</translation> 2968 <translation>Toon Octave werkdirectory</translation>
2974 </message> 2969 </message>
2975 <message> 2970 <message>
2976 <location line="+2"/> 2971 <location line="+2"/>
2977 <source>Go to current Octave directory</source> 2972 <source>Go to current Octave directory</source>
2978 <translation>Ga naar huidige Octave map</translation> 2973 <translation>Ga naar huidige Octave map</translation>
2979 </message> 2974 </message>
2980 <message> 2975 <message>
2981 <location line="+5"/> 2976 <location line="+4"/>
2982 <source>Set Octave directory</source> 2977 <source>Set Octave directory</source>
2983 <translation>Stel Octave map in</translation> 2978 <translation>Stel Octave map in</translation>
2984 </message> 2979 </message>
2985 <message> 2980 <message>
2986 <location line="+2"/> 2981 <location line="+2"/>
2996 <location line="+3"/> 2991 <location line="+3"/>
2997 <source>Show Home Directory</source> 2992 <source>Show Home Directory</source>
2998 <translation>Toon home directory</translation> 2993 <translation>Toon home directory</translation>
2999 </message> 2994 </message>
3000 <message> 2995 <message>
3001 <location line="+12"/> 2996 <location line="+11"/>
3002 <source>Set Browser Directory...</source> 2997 <source>Set Browser Directory...</source>
3003 <translation>Stel browser directory in...</translation> 2998 <translation>Stel browser directory in...</translation>
3004 </message> 2999 </message>
3005 <message> 3000 <message>
3006 <location line="+4"/> 3001 <location line="+4"/>
3007 <location line="+375"/> 3002 <location line="+395"/>
3008 <source>Find Files...</source> 3003 <source>Find Files...</source>
3009 <translation>Zoek bestanden...</translation> 3004 <translation>Zoek bestanden...</translation>
3010 </message> 3005 </message>
3011 <message> 3006 <message>
3012 <location line="-371"/> 3007 <location line="-391"/>
3013 <location line="+384"/> 3008 <location line="+404"/>
3014 <source>New File...</source> 3009 <source>New File...</source>
3015 <translation>Nieuw bestand...</translation> 3010 <translation>Nieuw bestand...</translation>
3016 </message> 3011 </message>
3017 <message> 3012 <message>
3018 <location line="-381"/> 3013 <location line="-401"/>
3019 <location line="+384"/> 3014 <location line="+404"/>
3020 <source>New Directory...</source> 3015 <source>New Directory...</source>
3021 <translation>Nieuwe map...</translation> 3016 <translation>Nieuwe map...</translation>
3022 </message> 3017 </message>
3023 <message> 3018 <message>
3024 <location line="-329"/> 3019 <location line="-352"/>
3025 <source>Double-click to open file/folder, right click for alternatives</source> 3020 <source>Double-click to open file/folder, right click for alternatives</source>
3026 <translation>Dubbelklik om map te openen, rechts-klik voor andere opties </translation> 3021 <translation>Dubbelklik om map te openen, rechts-klik voor andere opties </translation>
3027 </message> 3022 </message>
3028 <message> 3023 <message>
3029 <location line="+282"/> 3024 <location line="+289"/>
3030 <source>Open</source> 3025 <source>Open</source>
3031 <translation>Open</translation> 3026 <translation>Open</translation>
3032 </message> 3027 </message>
3033 <message> 3028 <message>
3034 <location line="+5"/> 3029 <location line="+5"/>
3059 <location line="+6"/> 3054 <location line="+6"/>
3060 <source>Set Current Directory</source> 3055 <source>Set Current Directory</source>
3061 <translation>Stel huidige map in</translation> 3056 <translation>Stel huidige map in</translation>
3062 </message> 3057 </message>
3063 <message> 3058 <message>
3064 <location line="+9"/> 3059 <location line="+3"/>
3060 <source>Add to Path</source>
3061 <translation type="unfinished"></translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <location line="+2"/>
3065 <location line="+7"/>
3066 <source>Selected Directories</source>
3067 <translation type="unfinished"></translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location line="-5"/>
3071 <location line="+7"/>
3072 <source>Selected Directories and Subdirectories</source>
3073 <translation type="unfinished"></translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location line="-4"/>
3077 <source>Remove from Path</source>
3078 <translation type="unfinished"></translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location line="+15"/>
3065 <source>Rename...</source> 3082 <source>Rename...</source>
3066 <translation>Hernoemen...</translation> 3083 <translation>Hernoemen...</translation>
3067 </message> 3084 </message>
3068 <message> 3085 <message>
3069 <location line="+2"/> 3086 <location line="+2"/>
3088 to: </source> 3105 to: </source>
3089 <translation> 3106 <translation>
3090 naar: </translation> 3107 naar: </translation>
3091 </message> 3108 </message>
3092 <message> 3109 <message>
3093 <location line="+30"/> 3110 <location line="+31"/>
3094 <location line="+14"/> 3111 <location line="+14"/>
3095 <source>Delete file/directory</source> 3112 <source>Delete file/directory</source>
3096 <translation>Wis bestand/map</translation> 3113 <translation>Wis bestand/map</translation>
3097 </message> 3114 </message>
3098 <message> 3115 <message>
3106 <location line="+14"/> 3123 <location line="+14"/>
3107 <source>Can not delete a directory that is not empty</source> 3124 <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
3108 <translation>Kan een niet-lege map niet wissen</translation> 3125 <translation>Kan een niet-lege map niet wissen</translation>
3109 </message> 3126 </message>
3110 <message> 3127 <message>
3111 <location line="+152"/> 3128 <location line="+192"/>
3112 <source>Set directory of file browser</source> 3129 <source>Set directory of file browser</source>
3113 <translation>Stel file browser map in</translation> 3130 <translation>Stel file browser map in</translation>
3114 </message> 3131 </message>
3115 <message> 3132 <message>
3116 <location line="+25"/> 3133 <location line="+25"/>
3150 </message> 3167 </message>
3151 </context> 3168 </context>
3152 <context> 3169 <context>
3153 <name>octave::final_page</name> 3170 <name>octave::final_page</name>
3154 <message> 3171 <message>
3155 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+285"/> 3172 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+317"/>
3156 <source>Enjoy!</source> 3173 <source>Enjoy!</source>
3157 <translation>Veel plezier!</translation> 3174 <translation>Veel plezier!</translation>
3158 </message> 3175 </message>
3159 <message> 3176 <message>
3160 <location line="+4"/> 3177 <location line="+4"/>
3213 </message> 3230 </message>
3214 </context> 3231 </context>
3215 <context> 3232 <context>
3216 <name>octave::find_dialog</name> 3233 <name>octave::find_dialog</name>
3217 <message> 3234 <message>
3218 <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+87"/> 3235 <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+92"/>
3219 <source>Find and Replace</source> 3236 <source>Editor: Find and Replace</source>
3220 <translation>Zoek en vervang</translation> 3237 <translation type="unfinished"></translation>
3221 </message> 3238 </message>
3222 <message> 3239 <message>
3223 <location line="+3"/> 3240 <location line="+3"/>
3224 <source>Find &amp;what:</source> 3241 <source>Find &amp;what:</source>
3225 <translation>Zoek naar:</translation> 3242 <translation>Zoek naar:</translation>
3226 </message> 3243 </message>
3227 <message> 3244 <message>
3228 <location line="+3"/> 3245 <location line="+2"/>
3246 <source>Enter text to search for</source>
3247 <translation type="unfinished"></translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <location line="+6"/>
3229 <source>Re&amp;place with:</source> 3251 <source>Re&amp;place with:</source>
3230 <translation>Vervang door:</translation> 3252 <translation>Vervang door:</translation>
3231 </message> 3253 </message>
3232 <message> 3254 <message>
3233 <location line="+4"/> 3255 <location line="+2"/>
3256 <source>Enter new text replacing search hits</source>
3257 <translation type="unfinished"></translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <location line="+10"/>
3234 <source>Match &amp;case</source> 3261 <source>Match &amp;case</source>
3235 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 3262 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
3236 </message> 3263 </message>
3237 <message> 3264 <message>
3238 <location line="+1"/> 3265 <location line="+1"/>
3288 <location line="+1"/> 3315 <location line="+1"/>
3289 <source>Search se&amp;lection</source> 3316 <source>Search se&amp;lection</source>
3290 <translation>In se&amp;lectie zoeken</translation> 3317 <translation>In se&amp;lectie zoeken</translation>
3291 </message> 3318 </message>
3292 <message> 3319 <message>
3293 <location line="+80"/> 3320 <location line="+164"/>
3294 <source>Search from end</source> 3321 <source>Search from end</source>
3295 <translation>Vanaf einde terug zoeken</translation> 3322 <translation>Vanaf einde terug zoeken</translation>
3296 </message> 3323 </message>
3297 <message> 3324 <message>
3298 <location line="+2"/> 3325 <location line="+2"/>
3299 <source>Search from start</source> 3326 <source>Search from start</source>
3300 <translation>Zoeken vanaf begin</translation> 3327 <translation>Zoeken vanaf begin</translation>
3301 </message> 3328 </message>
3302 <message> 3329 <message>
3303 <location line="+257"/> 3330 <location line="+321"/>
3304 <source>Replace Result</source> 3331 <source>Replace Result</source>
3305 <translation>Resultaat vervangen</translation> 3332 <translation>Resultaat vervangen</translation>
3306 </message> 3333 </message>
3307 <message> 3334 <message>
3308 <location line="+1"/> 3335 <location line="+1"/>
3321 </message> 3348 </message>
3322 </context> 3349 </context>
3323 <context> 3350 <context>
3324 <name>octave::find_files_dialog</name> 3351 <name>octave::find_files_dialog</name>
3325 <message> 3352 <message>
3326 <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+54"/> 3353 <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+58"/>
3327 <source>Find Files</source> 3354 <source>Find Files</source>
3328 <translation>Zoek bestanden</translation> 3355 <translation>Zoek bestanden</translation>
3329 </message> 3356 </message>
3330 <message> 3357 <message>
3331 <location line="+11"/> 3358 <location line="+11"/>
3336 <location line="+2"/> 3363 <location line="+2"/>
3337 <source>Enter the filename search expression</source> 3364 <source>Enter the filename search expression</source>
3338 <translation>Geef bestandsnaam-zoekpatroon op</translation> 3365 <translation>Geef bestandsnaam-zoekpatroon op</translation>
3339 </message> 3366 </message>
3340 <message> 3367 <message>
3341 <location line="+6"/> 3368 <location line="+5"/>
3342 <source>Start in:</source> 3369 <source>Start in:</source>
3343 <translation>Begin in:</translation> 3370 <translation>Begin in:</translation>
3344 </message> 3371 </message>
3345 <message> 3372 <message>
3346 <location line="+5"/> 3373 <location line="+5"/>
3361 <location line="+4"/> 3388 <location line="+4"/>
3362 <source>Search subdirectories</source> 3389 <source>Search subdirectories</source>
3363 <translation>Zoek in subdirectories</translation> 3390 <translation>Zoek in subdirectories</translation>
3364 </message> 3391 </message>
3365 <message> 3392 <message>
3366 <location line="+3"/> 3393 <location line="+2"/>
3367 <source>Search recursively through directories for matching files</source> 3394 <source>Search recursively through directories for matching files</source>
3368 <translation>Zoek ook in onderliggende mappen naar overeenkomende bestanden</translation> 3395 <translation>Zoek ook in onderliggende mappen naar overeenkomende bestanden</translation>
3369 </message> 3396 </message>
3370 <message> 3397 <message>
3371 <location line="+2"/> 3398 <location line="+2"/>
3372 <source>Include directory names</source> 3399 <source>Include directory names</source>
3373 <translation>Inclusief subdirectories</translation> 3400 <translation>Inclusief subdirectories</translation>
3374 </message> 3401 </message>
3375 <message> 3402 <message>
3376 <location line="+3"/> 3403 <location line="+2"/>
3377 <source>Include matching directories in search results</source> 3404 <source>Include matching directories in search results</source>
3378 <translation>Neem overeenkomende mappen mee in zoekresultaten</translation> 3405 <translation>Neem overeenkomende mappen mee in zoekresultaten</translation>
3379 </message> 3406 </message>
3380 <message> 3407 <message>
3381 <location line="+2"/> 3408 <location line="+2"/>
3382 <source>Name case insensitive</source> 3409 <source>Name case insensitive</source>
3383 <translation>Niet-hoofdlettergevoelige naam</translation> 3410 <translation>Niet-hoofdlettergevoelige naam</translation>
3384 </message> 3411 </message>
3385 <message> 3412 <message>
3386 <location line="+3"/> 3413 <location line="+2"/>
3387 <source>Set matching name is case insensitive</source> 3414 <source>Set matching name is case insensitive</source>
3388 <translation>Naam instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation> 3415 <translation>Naam instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation>
3389 </message> 3416 </message>
3390 <message> 3417 <message>
3391 <location line="+2"/> 3418 <location line="+2"/>
3396 <location line="+1"/> 3423 <location line="+1"/>
3397 <source>Enter the file content search expression</source> 3424 <source>Enter the file content search expression</source>
3398 <translation>Geef zoekpatroon voor bestandsinhoud</translation> 3425 <translation>Geef zoekpatroon voor bestandsinhoud</translation>
3399 </message> 3426 </message>
3400 <message> 3427 <message>
3401 <location line="+5"/> 3428 <location line="+4"/>
3402 <source>Text to match</source> 3429 <source>Text to match</source>
3403 <translation>Overeen te komen tekst</translation> 3430 <translation>Overeen te komen tekst</translation>
3404 </message> 3431 </message>
3405 <message> 3432 <message>
3406 <location line="+4"/> 3433 <location line="+3"/>
3407 <source>Text case insensitive</source> 3434 <source>Text case insensitive</source>
3408 <translation>Niet-hoofdlettergevoelige tekst</translation> 3435 <translation>Niet-hoofdlettergevoelige tekst</translation>
3409 </message> 3436 </message>
3410 <message> 3437 <message>
3411 <location line="+3"/> 3438 <location line="+2"/>
3412 <source>Set text content is case insensitive</source> 3439 <source>Set text content is case insensitive</source>
3413 <translation>Tekst instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation> 3440 <translation>Tekst instellen op niet-hoofdlettergevoelig</translation>
3414 </message> 3441 </message>
3415 <message> 3442 <message>
3416 <location line="+11"/> 3443 <location line="+11"/>
3417 <source>Search results</source> 3444 <source>Search results</source>
3418 <translation>Zoekresultaten</translation> 3445 <translation>Zoekresultaten</translation>
3419 </message> 3446 </message>
3420 <message> 3447 <message>
3421 <location line="+19"/> 3448 <location line="+20"/>
3422 <source>Idle.</source> 3449 <source>Idle.</source>
3423 <translation>Niet bezig.</translation> 3450 <translation>Niet bezig.</translation>
3424 </message> 3451 </message>
3425 <message> 3452 <message>
3426 <location line="+2"/> 3453 <location line="+2"/>
3451 <location line="+17"/> 3478 <location line="+17"/>
3452 <source>File contents</source> 3479 <source>File contents</source>
3453 <translation>Inhoud van bestand</translation> 3480 <translation>Inhoud van bestand</translation>
3454 </message> 3481 </message>
3455 <message> 3482 <message>
3456 <location line="+103"/> 3483 <location line="+101"/>
3457 <source>Searching...</source> 3484 <source>Searching...</source>
3458 <translation>Bezig met zoeken...</translation> 3485 <translation>Bezig met zoeken...</translation>
3459 </message> 3486 </message>
3460 <message> 3487 <message>
3461 <location line="+22"/> 3488 <location line="+22"/>
3462 <source>%1 match (es)</source> 3489 <source>%1 match (es)</source>
3463 <translation>%1 overeenkomst (es)</translation> 3490 <translation>%1 overeenkomst (es)</translation>
3464 </message> 3491 </message>
3465 <message> 3492 <message>
3466 <location line="+14"/> 3493 <location line="+16"/>
3467 <source>Set search directory</source> 3494 <source>Set search directory</source>
3468 <translation>Stel zoekmap in</translation> 3495 <translation>Stel zoekmap in</translation>
3469 </message> 3496 </message>
3470 </context> 3497 </context>
3471 <context> 3498 <context>
3482 </message> 3509 </message>
3483 </context> 3510 </context>
3484 <context> 3511 <context>
3485 <name>octave::history_dock_widget</name> 3512 <name>octave::history_dock_widget</name>
3486 <message> 3513 <message>
3487 <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+47"/> 3514 <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+50"/>
3488 <source>Browse and search the command history.</source> 3515 <source>Browse and search the command history.</source>
3489 <translation>Bladeren en zoeken door de opdrachtgeschiedenis.</translation> 3516 <translation>Bladeren en zoeken door de opdrachtgeschiedenis.</translation>
3490 </message> 3517 </message>
3491 <message> 3518 <message>
3492 <location line="+94"/> 3519 <location line="+95"/>
3493 <source>Copy</source> 3520 <source>Copy</source>
3494 <translation>Kopiëren</translation> 3521 <translation>Kopiëren</translation>
3495 </message> 3522 </message>
3496 <message> 3523 <message>
3497 <location line="+1"/> 3524 <location line="+2"/>
3498 <source>Evaluate</source> 3525 <source>Evaluate</source>
3499 <translation>Werk uit</translation> 3526 <translation>Werk uit</translation>
3500 </message> 3527 </message>
3501 <message> 3528 <message>
3502 <location line="+3"/> 3529 <location line="+2"/>
3503 <source>Create script</source> 3530 <source>Create script</source>
3504 <translation>Nieuw script</translation> 3531 <translation>Nieuw script</translation>
3505 </message> 3532 </message>
3506 <message> 3533 <message>
3507 <location line="+4"/> 3534 <location line="+4"/>
3535 </message> 3562 </message>
3536 </context> 3563 </context>
3537 <context> 3564 <context>
3538 <name>octave::initial_page</name> 3565 <name>octave::initial_page</name>
3539 <message> 3566 <message>
3540 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-178"/> 3567 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-189"/>
3541 <source>Welcome to Octave!</source> 3568 <source>Welcome to Octave!</source>
3542 <translation>Welkom bij Octave!</translation> 3569 <translation>Welkom bij Octave!</translation>
3543 </message> 3570 </message>
3544 <message> 3571 <message>
3545 <location line="+3"/> 3572 <location line="+3"/>
3550 <location line="+1"/> 3577 <location line="+1"/>
3551 <source>Cancel</source> 3578 <source>Cancel</source>
3552 <translation>Annuleren</translation> 3579 <translation>Annuleren</translation>
3553 </message> 3580 </message>
3554 <message> 3581 <message>
3555 <location line="+7"/> 3582 <location line="+9"/>
3556 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt; 3583 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
3557 &lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer. 3584 &lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
3558 Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt; 3585 Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
3559 &lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt; 3586 &lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
3560 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 3587 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3566 </message> 3593 </message>
3567 </context> 3594 </context>
3568 <context> 3595 <context>
3569 <name>octave::label_dock_widget</name> 3596 <name>octave::label_dock_widget</name>
3570 <message> 3597 <message>
3571 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+71"/> 3598 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+75"/>
3572 <source>Undock widget</source> 3599 <source>Undock widget</source>
3573 <translation>Widget laten zweven</translation> 3600 <translation>Widget laten zweven</translation>
3574 </message> 3601 </message>
3575 <message> 3602 <message>
3576 <location line="+8"/> 3603 <location line="+8"/>
3579 </message> 3606 </message>
3580 </context> 3607 </context>
3581 <context> 3608 <context>
3582 <name>octave::main_window</name> 3609 <name>octave::main_window</name>
3583 <message> 3610 <message>
3584 <location filename="../src/main-window.cc" line="+402"/> 3611 <location filename="../src/main-window.cc" line="+401"/>
3585 <source>Save Workspace As</source> 3612 <source>Save Workspace As</source>
3586 <translation>Sla Werkruimte Op Als</translation> 3613 <translation>Sla Werkruimte Op Als</translation>
3587 </message> 3614 </message>
3588 <message> 3615 <message>
3589 <location line="+22"/> 3616 <location line="+28"/>
3590 <source>Load Workspace</source> 3617 <source>Load Workspace</source>
3591 <translation>Werkruimte laden</translation> 3618 <translation>Werkruimte laden</translation>
3592 </message> 3619 </message>
3593 <message> 3620 <message>
3594 <location line="+119"/> 3621 <location line="+223"/>
3595 <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source> 3622 <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
3596 <translation>Bestand met release notes &apos;%1&apos; is leeg.</translation> 3623 <translation>Bestand met release notes &apos;%1&apos; is leeg.</translation>
3597 </message> 3624 </message>
3598 <message> 3625 <message>
3599 <location line="+4"/> 3626 <location line="+4"/>
3604 <location line="+12"/> 3631 <location line="+12"/>
3605 <source>Octave Release Notes</source> 3632 <source>Octave Release Notes</source>
3606 <translation>Octave Release Notes</translation> 3633 <translation>Octave Release Notes</translation>
3607 </message> 3634 </message>
3608 <message> 3635 <message>
3609 <location line="+79"/> 3636 <location line="+80"/>
3610 <source>Octave Community News</source> 3637 <source>Octave Community News</source>
3611 <translation>Octave Community Nieuws</translation> 3638 <translation>Octave Community Nieuws</translation>
3612 </message> 3639 </message>
3613 <message> 3640 <message>
3614 <location line="+85"/> 3641 <location line="+85"/>
3615 <location line="+1627"/> 3642 <location line="+1832"/>
3616 <source>About Octave</source> 3643 <source>About Octave</source>
3617 <translation>Over Octave</translation> 3644 <translation>Over Octave</translation>
3618 </message> 3645 </message>
3619 <message> 3646 <message>
3620 <location line="-1488"/> 3647 <location line="-2373"/>
3621 <source>Octave</source> 3648 <source>Octave</source>
3622 <translation>Octave</translation> 3649 <translation>Octave</translation>
3623 </message> 3650 </message>
3624 <message> 3651 <message>
3625 <location line="+1"/> 3652 <location line="+1"/>
3626 <source>Are you sure you want to exit Octave?</source> 3653 <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
3627 <translation>Zeker weten dat je Octave wil afsluiten?</translation> 3654 <translation>Zeker weten dat je Octave wil afsluiten?</translation>
3628 </message> 3655 </message>
3629 <message> 3656 <message>
3630 <location line="+60"/> 3657 <location line="+708"/>
3631 <location line="+1489"/> 3658 <location line="+1728"/>
3632 <source>Browse directories</source> 3659 <source>Browse directories</source>
3633 <translation>Blader door mappen</translation> 3660 <translation>Blader door mappen</translation>
3634 </message> 3661 </message>
3635 <message> 3662 <message>
3636 <location line="-1331"/> 3663 <location line="-1467"/>
3637 <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source> 3664 <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
3638 <translation>Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation> 3665 <translation>Octave bestanden (*.m);;Alle bestanden (*)</translation>
3639 </message> 3666 </message>
3640 <message> 3667 <message>
3641 <location line="+37"/> 3668 <location line="+39"/>
3642 <source>New Function</source> 3669 <source>New Function</source>
3643 <translation>Nieuwe Functie</translation> 3670 <translation>Nieuwe Functie</translation>
3644 </message> 3671 </message>
3645 <message> 3672 <message>
3646 <location line="+1"/> 3673 <location line="+1"/>
3648 </source> 3675 </source>
3649 <translation>Naam van nieuwe functie: 3676 <translation>Naam van nieuwe functie:
3650 </translation> 3677 </translation>
3651 </message> 3678 </message>
3652 <message> 3679 <message>
3653 <location line="+44"/> 3680 <location line="+50"/>
3654 <source>%1 is a built-in, compiled or inline 3681 <source>%1 is a built-in, compiled or inline
3655 function and can not be edited.</source> 3682 function and can not be edited.</source>
3656 <translation>%1is een ingebouwde, gecompileerde of in-line 3683 <translation>%1is een ingebouwde, gecompileerde of in-line
3657 functie en kan niet worden bewerkt.</translation> 3684 functie en kan niet worden bewerkt.</translation>
3658 </message> 3685 </message>
3659 <message> 3686 <message>
3660 <location line="+40"/> 3687 <location line="+41"/>
3661 <source>Can not find function %1</source> 3688 <source>Can not find function %1</source>
3662 <translation>Kan functie %1 niet vinden</translation> 3689 <translation>Kan functie %1 niet vinden</translation>
3663 </message> 3690 </message>
3664 <message> 3691 <message>
3665 <location line="+9"/> 3692 <location line="+22"/>
3666 <source>Octave Editor</source> 3693 <source>Octave Editor</source>
3667 <translation>Octave Editor</translation> 3694 <translation>Octave Editor</translation>
3668 </message> 3695 </message>
3669 <message> 3696 <message>
3670 <location line="+824"/> 3697 <location line="+912"/>
3671 <source>&amp;File</source> 3698 <source>&amp;File</source>
3672 <translation>Bestand</translation> 3699 <translation>Bestand</translation>
3673 </message> 3700 </message>
3674 <message> 3701 <message>
3675 <location line="+6"/> 3702 <location line="+6"/>
3695 <location line="+4"/> 3722 <location line="+4"/>
3696 <source>Exit</source> 3723 <source>Exit</source>
3697 <translation>Afsluiten</translation> 3724 <translation>Afsluiten</translation>
3698 </message> 3725 </message>
3699 <message> 3726 <message>
3700 <location line="+18"/> 3727 <location line="+19"/>
3701 <source>New</source> 3728 <source>New</source>
3702 <translation>Nieuw</translation> 3729 <translation>Nieuw</translation>
3703 </message> 3730 </message>
3704 <message> 3731 <message>
3705 <location line="+4"/> 3732 <location line="+4"/>
3720 <location line="+26"/> 3747 <location line="+26"/>
3721 <source>&amp;Edit</source> 3748 <source>&amp;Edit</source>
3722 <translation>B&amp;ewerken</translation> 3749 <translation>B&amp;ewerken</translation>
3723 </message> 3750 </message>
3724 <message> 3751 <message>
3725 <location line="+5"/> 3752 <location line="+6"/>
3726 <source>Undo</source> 3753 <source>Undo</source>
3727 <translation>Ongedaan maken</translation> 3754 <translation>Ongedaan maken</translation>
3728 </message> 3755 </message>
3729 <message> 3756 <message>
3730 <location line="+7"/> 3757 <location line="+6"/>
3731 <source>Copy</source> 3758 <source>Copy</source>
3732 <translation>Kopiëren</translation> 3759 <translation>Kopiëren</translation>
3733 </message> 3760 </message>
3734 <message> 3761 <message>
3735 <location line="+5"/> 3762 <location line="+5"/>
3736 <source>Paste</source> 3763 <source>Paste</source>
3737 <translation>Plakken</translation> 3764 <translation>Plakken</translation>
3738 </message> 3765 </message>
3739 <message> 3766 <message>
3740 <location line="+4"/> 3767 <location line="+5"/>
3741 <source>Select All</source> 3768 <source>Select All</source>
3742 <translation>Alles selecteren</translation> 3769 <translation>Alles selecteren</translation>
3743 </message> 3770 </message>
3744 <message> 3771 <message>
3745 <location line="+4"/> 3772 <location line="+4"/>
3746 <source>Clear Clipboard</source> 3773 <source>Clear Clipboard</source>
3747 <translation>Wis klembord</translation> 3774 <translation>Wis klembord</translation>
3748 </message> 3775 </message>
3749 <message> 3776 <message>
3750 <location line="+7"/> 3777 <location line="+6"/>
3751 <source>Find Files...</source> 3778 <source>Find Files...</source>
3752 <translation>Zoek bestanden...</translation> 3779 <translation>Zoek bestanden...</translation>
3753 </message> 3780 </message>
3754 <message> 3781 <message>
3755 <location line="+5"/> 3782 <location line="+5"/>
3765 <location line="+3"/> 3792 <location line="+3"/>
3766 <source>Clear Workspace</source> 3793 <source>Clear Workspace</source>
3767 <translation>Wis werkruimte</translation> 3794 <translation>Wis werkruimte</translation>
3768 </message> 3795 </message>
3769 <message> 3796 <message>
3770 <location line="+6"/> 3797 <location line="+5"/>
3798 <source>Set Path</source>
3799 <translation type="unfinished"></translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <location line="+4"/>
3771 <source>Preferences...</source> 3803 <source>Preferences...</source>
3772 <translation>Voorkeuren...</translation> 3804 <translation>Voorkeuren...</translation>
3773 </message> 3805 </message>
3774 <message> 3806 <message>
3775 <location line="+49"/> 3807 <location line="+53"/>
3776 <source>De&amp;bug</source> 3808 <source>De&amp;bug</source>
3777 <translation>De&amp;buggen</translation> 3809 <translation>De&amp;buggen</translation>
3778 </message> 3810 </message>
3779 <message> 3811 <message>
3780 <location line="+3"/> 3812 <location line="+3"/>
3800 <location line="+9"/> 3832 <location line="+9"/>
3801 <source>Quit Debug Mode</source> 3833 <source>Quit Debug Mode</source>
3802 <translation>Debugmodus afsluiten</translation> 3834 <translation>Debugmodus afsluiten</translation>
3803 </message> 3835 </message>
3804 <message> 3836 <message>
3805 <location line="+38"/> 3837 <location line="+49"/>
3806 <source>&amp;Window</source> 3838 <source>&amp;Window</source>
3807 <translation>Venster</translation> 3839 <translation>Venster</translation>
3808 </message> 3840 </message>
3809 <message> 3841 <message>
3810 <location line="+3"/> 3842 <location line="+3"/>
3866 <source>Editor</source> 3898 <source>Editor</source>
3867 <translation>Editor</translation> 3899 <translation>Editor</translation>
3868 </message> 3900 </message>
3869 <message> 3901 <message>
3870 <location line="+3"/> 3902 <location line="+3"/>
3871 <location line="+39"/> 3903 <location line="+44"/>
3872 <source>Documentation</source> 3904 <source>Documentation</source>
3873 <translation>Documentatie</translation> 3905 <translation>Documentatie</translation>
3874 </message> 3906 </message>
3875 <message> 3907 <message>
3876 <location line="-36"/> 3908 <location line="-41"/>
3877 <source>Variable Editor</source> 3909 <source>Variable Editor</source>
3878 <translation>Variable Editor</translation> 3910 <translation>Variable Editor</translation>
3911 </message>
3912 <message>
3913 <location line="+5"/>
3914 <source>Previous Widget</source>
3915 <translation type="unfinished"></translation>
3879 </message> 3916 </message>
3880 <message> 3917 <message>
3881 <location line="+5"/> 3918 <location line="+5"/>
3882 <source>Reset Default Window Layout</source> 3919 <source>Reset Default Window Layout</source>
3883 <translation>Stel standaard window layout opnieuw in</translation> 3920 <translation>Stel standaard window layout opnieuw in</translation>
3936 <location line="+5"/> 3973 <location line="+5"/>
3937 <source>Toolbar</source> 3974 <source>Toolbar</source>
3938 <translation>Werkbalk</translation> 3975 <translation>Werkbalk</translation>
3939 </message> 3976 </message>
3940 <message> 3977 <message>
3941 <location line="+19"/> 3978 <location line="+21"/>
3942 <source>Enter directory name</source> 3979 <source>Enter directory name</source>
3943 <translation>Geef mapnaam op</translation> 3980 <translation>Geef mapnaam op</translation>
3944 </message> 3981 </message>
3945 <message> 3982 <message>
3946 <location line="+9"/> 3983 <location line="+8"/>
3947 <source>Current Directory: </source> 3984 <source>Current Directory: </source>
3948 <translation>Huidige map: </translation> 3985 <translation>Huidige map: </translation>
3949 </message> 3986 </message>
3950 <message> 3987 <message>
3951 <location line="+4"/> 3988 <location line="+5"/>
3952 <source>One directory up</source> 3989 <source>One directory up</source>
3953 <translation>Eén mapniveau omhoog</translation> 3990 <translation>Eén mapniveau omhoog</translation>
3954 </message> 3991 </message>
3955 </context> 3992 </context>
3956 <context> 3993 <context>
3957 <name>octave::news_reader</name> 3994 <name>octave::news_reader</name>
3958 <message> 3995 <message>
3959 <location line="+345"/> 3996 <location filename="../src/news-reader.cc" line="+113"/>
3960 <source>&lt;html&gt; 3997 <source>&lt;html&gt;
3961 &lt;body&gt; 3998 &lt;body&gt;
3962 &lt;p&gt; 3999 &lt;p&gt;
3963 Octave&apos;s community news source seems to be unavailable. 4000 Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
3964 &lt;/p&gt; 4001 &lt;/p&gt;
4013 </message> 4050 </message>
4014 </context> 4051 </context>
4015 <context> 4052 <context>
4016 <name>octave::octave_dock_widget</name> 4053 <name>octave::octave_dock_widget</name>
4017 <message> 4054 <message>
4018 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+138"/> 4055 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+145"/>
4019 <source>Hide widget</source> 4056 <source>Hide widget</source>
4020 <translation>Widget verbergen</translation> 4057 <translation>Widget verbergen</translation>
4021 </message> 4058 </message>
4022 <message> 4059 <message>
4023 <location line="+70"/> 4060 <location line="+71"/>
4024 <source>Dock widget</source> 4061 <source>Dock widget</source>
4025 <translation>Widget in venster opnemen</translation> 4062 <translation>Widget in venster opnemen</translation>
4026 </message> 4063 </message>
4027 <message> 4064 <message>
4028 <location line="+46"/> 4065 <location line="+49"/>
4029 <source>Undock widget</source> 4066 <source>Undock widget</source>
4030 <translation>Widget laten zweven</translation> 4067 <translation>Widget laten zweven</translation>
4031 </message> 4068 </message>
4032 </context> 4069 </context>
4033 <context> 4070 <context>
4034 <name>octave::octave_qscintilla</name> 4071 <name>octave::octave_qscintilla</name>
4035 <message> 4072 <message>
4036 <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+281"/> 4073 <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+291"/>
4037 <source>Help on</source> 4074 <source>Help on</source>
4038 <translation>Help over</translation> 4075 <translation>Help over</translation>
4039 </message> 4076 </message>
4040 <message> 4077 <message>
4041 <location line="+2"/> 4078 <location line="+2"/>
4051 <location line="+15"/> 4088 <location line="+15"/>
4052 <source>dbstop if ...</source> 4089 <source>dbstop if ...</source>
4053 <translation>dbstop als ...</translation> 4090 <translation>dbstop als ...</translation>
4054 </message> 4091 </message>
4055 <message> 4092 <message>
4056 <location line="+523"/> 4093 <location line="+459"/>
4094 <source>Octave Editor</source>
4095 <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <location line="+1"/>
4099 <source>Creating temporary files failed.
4100 Make sure you have write access to temp. directory
4101 %1
4102
4103 &quot;Run Selection&quot; requires temporary files.</source>
4104 <translation type="unfinished"></translation>
4105 </message>
4106 <message>
4107 <location line="+272"/>
4057 <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source> 4108 <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
4058 <translation>Druk op &apos;%1&apos; om alle voorkomens van &apos;%2&apos; te vervangen door &apos;%3&apos;.</translation> 4109 <translation>Druk op &apos;%1&apos; om alle voorkomens van &apos;%2&apos; te vervangen door &apos;%3&apos;.</translation>
4059 </message> 4110 </message>
4060 </context> 4111 </context>
4061 <context> 4112 <context>
4062 <name>octave::octave_qt_link</name> 4113 <name>octave::octave_txt_lexer</name>
4063 <message> 4114 <message>
4064 <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+108"/> 4115 <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+40"/>
4065 <location line="+8"/> 4116 <source>Default</source>
4066 <location line="+11"/> 4117 <translation>Standaardtekst</translation>
4118 </message>
4119 </context>
4120 <context>
4121 <name>octave::qt_interpreter_events</name>
4122 <message>
4123 <location filename="../src/qt-interpreter-events.cc" line="+288"/>
4124 <location line="+5"/>
4125 <location line="+2"/>
4067 <source>Create</source> 4126 <source>Create</source>
4068 <translation>Maak nieuw</translation> 4127 <translation type="unfinished">Maak nieuw</translation>
4069 </message> 4128 </message>
4070 <message> 4129 <message>
4071 <location line="-19"/> 4130 <location line="-7"/>
4072 <location line="+260"/> 4131 <location line="+31"/>
4073 <source>Cancel</source> 4132 <source>Cancel</source>
4074 <translation>Annuleren</translation> 4133 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
4075 </message> 4134 </message>
4076 <message> 4135 <message>
4077 <location line="-254"/> 4136 <location line="-28"/>
4078 <source>File 4137 <source>File
4079 %1 4138 %1
4080 does not exist. Do you want to create it?</source> 4139 does not exist. Do you want to create it?</source>
4081 <translation>Bestand 4140 <translation type="unfinished">Bestand
4082 %1 4141 %1
4083 bestaat niet. Wilt u het aanmaken?</translation> 4142 bestaat niet. Wilt u het aanmaken?</translation>
4084 </message> 4143 </message>
4085 <message> 4144 <message>
4086 <location line="+2"/> 4145 <location line="+2"/>
4087 <source>Octave Editor</source> 4146 <source>Octave Editor</source>
4088 <translation>Octave Editor</translation> 4147 <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
4089 </message> 4148 </message>
4090 <message> 4149 <message>
4091 <location line="+245"/> 4150 <location line="+19"/>
4092 <source>The file %1 does not exist in the load path. To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source> 4151 <source>The file %1 does not exist in the load path. To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
4093 <translation>Het bestand %1 bestaat niet in het zoekpad. Om de functie uit te voeren of te debuggen moet je naar de map %2 of die map aan het zoekpad toevoegen.</translation> 4152 <translation type="unfinished">Het bestand %1 bestaat niet in het zoekpad. Om de functie uit te voeren of te debuggen moet je naar de map %2 of die map aan het zoekpad toevoegen.</translation>
4094 </message> 4153 </message>
4095 <message> 4154 <message>
4096 <location line="+1"/> 4155 <location line="+1"/>
4097 <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source> 4156 <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
4098 <translation>Het bestand %1 is afgedekt door een ander bestand met dezelfde naam in het zoekpad. Om de functie die je nu bewerkt uit te voeren of te debuggen moet je naar de map %2.</translation> 4157 <translation type="unfinished">Het bestand %1 is afgedekt door een ander bestand met dezelfde naam in het zoekpad. Om de functie die je nu bewerkt uit te voeren of te debuggen moet je naar de map %2.</translation>
4099 </message> 4158 </message>
4100 <message> 4159 <message>
4101 <location line="+2"/> 4160 <location line="+2"/>
4102 <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source> 4161 <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
4103 <translation>Ga naar andere map of Voeg map toe aan zoekpad</translation> 4162 <translation type="unfinished">Ga naar andere map of Voeg map toe aan zoekpad</translation>
4104 </message> 4163 </message>
4105 <message> 4164 <message>
4106 <location line="+2"/> 4165 <location line="+2"/>
4107 <source>&amp;Change Directory</source> 4166 <source>&amp;Change Directory</source>
4108 <translation>&amp;Ga naar andere directory</translation> 4167 <translation type="unfinished">&amp;Ga naar andere directory</translation>
4109 </message> 4168 </message>
4110 <message> 4169 <message>
4111 <location line="+1"/> 4170 <location line="+1"/>
4112 <source>&amp;Add Directory to Load Path</source> 4171 <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
4113 <translation>&amp;Voeg directory toe aan Load Path</translation> 4172 <translation type="unfinished">&amp;Voeg directory toe aan Load Path</translation>
4114 </message>
4115 </context>
4116 <context>
4117 <name>octave::octave_txt_lexer</name>
4118 <message>
4119 <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+40"/>
4120 <source>Default</source>
4121 <translation>Standaardtekst</translation>
4122 </message> 4173 </message>
4123 </context> 4174 </context>
4124 <context> 4175 <context>
4125 <name>octave::resource_manager</name> 4176 <name>octave::resource_manager</name>
4126 <message> 4177 <message>
4127 <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+302"/> 4178 <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+305"/>
4128 <source>The settings file 4179 <source>The settings file
4129 %1 4180 %1
4130 does not exist and can not be created. 4181 does not exist and can not be created.
4131 Make sure you have read and write permissions to 4182 Make sure you have read and write permissions to
4132 %2 4183 %2
4139 %2 4190 %2
4140 4191
4141 De Octave GUI moet nu gesloten worden.</translation> 4192 De Octave GUI moet nu gesloten worden.</translation>
4142 </message> 4193 </message>
4143 <message> 4194 <message>
4144 <location line="+5"/> 4195 <location line="+6"/>
4145 <source>Octave Critical Error</source> 4196 <source>Octave Critical Error</source>
4146 <translation>Octave Kritieke Fout</translation> 4197 <translation>Octave Kritieke Fout</translation>
4147 </message> 4198 </message>
4148 </context> 4199 </context>
4149 <context> 4200 <context>
4201 <name>octave::set_path_dialog</name>
4202 <message>
4203 <location filename="../src/set-path-dialog.cc" line="+61"/>
4204 <source>Set Path</source>
4205 <translation type="unfinished"></translation>
4206 </message>
4207 <message>
4208 <location line="+4"/>
4209 <source>All changes take effect immediately.</source>
4210 <translation type="unfinished"></translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <location line="+2"/>
4214 <source>Add Folder...</source>
4215 <translation type="unfinished"></translation>
4216 </message>
4217 <message>
4218 <location line="+4"/>
4219 <source>Single Folder</source>
4220 <translation type="unfinished"></translation>
4221 </message>
4222 <message>
4223 <location line="+2"/>
4224 <source>Folder with Subfolders</source>
4225 <translation type="unfinished"></translation>
4226 </message>
4227 <message>
4228 <location line="+3"/>
4229 <source>Move to Top</source>
4230 <translation type="unfinished"></translation>
4231 </message>
4232 <message>
4233 <location line="+1"/>
4234 <source>Move to Bottom</source>
4235 <translation type="unfinished"></translation>
4236 </message>
4237 <message>
4238 <location line="+1"/>
4239 <source>Move Up</source>
4240 <translation type="unfinished"></translation>
4241 </message>
4242 <message>
4243 <location line="+1"/>
4244 <source>Move Down</source>
4245 <translation type="unfinished"></translation>
4246 </message>
4247 <message>
4248 <location line="+1"/>
4249 <source>Remove</source>
4250 <translation type="unfinished"></translation>
4251 </message>
4252 <message>
4253 <location line="+2"/>
4254 <source>Reload</source>
4255 <translation type="unfinished"></translation>
4256 </message>
4257 <message>
4258 <location line="+1"/>
4259 <source>Save</source>
4260 <translation type="unfinished">Bewaar</translation>
4261 </message>
4262 <message>
4263 <location line="+2"/>
4264 <source>Revert</source>
4265 <translation type="unfinished"></translation>
4266 </message>
4267 <message>
4268 <location line="+4"/>
4269 <source>Revert Last Change</source>
4270 <translation type="unfinished"></translation>
4271 </message>
4272 <message>
4273 <location line="+2"/>
4274 <source>Revert All Changes</source>
4275 <translation type="unfinished"></translation>
4276 </message>
4277 <message>
4278 <location line="+94"/>
4279 <source>Open Directory</source>
4280 <translation type="unfinished"></translation>
4281 </message>
4282 </context>
4283 <context>
4150 <name>octave::settings_dialog</name> 4284 <name>octave::settings_dialog</name>
4151 <message> 4285 <message>
4152 <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="-571"/> 4286 <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="-575"/>
4153 <source>Octave Preferences</source> 4287 <source>Octave Preferences</source>
4154 <translation>Octave voorkeuren</translation> 4288 <translation>Octave voorkeuren</translation>
4155 </message> 4289 </message>
4156 <message> 4290 <message>
4157 <location line="+1"/> 4291 <location line="+1"/>
4158 <source>Unable to save preferences. Missing preferences file or unknown directory.</source> 4292 <source>Unable to save preferences. Missing preferences file or unknown directory.</source>
4159 <translation>Kon voorkeuren niet bewaren. Voorkeurenbestand ontbreekt of onbekende directory</translation> 4293 <translation>Kon voorkeuren niet bewaren. Voorkeurenbestand ontbreekt of onbekende directory</translation>
4160 </message> 4294 </message>
4161 <message> 4295 <message>
4162 <location line="+15"/> 4296 <location line="+15"/>
4163 <location line="+4"/> 4297 <location line="+5"/>
4164 <location line="+698"/> 4298 <location line="+702"/>
4165 <source>System setting</source> 4299 <source>System setting</source>
4166 <translation>Systeeminstelling</translation> 4300 <translation>Systeeminstelling</translation>
4167 </message> 4301 </message>
4168 <message> 4302 <message>
4169 <location line="-448"/> 4303 <location line="-461"/>
4170 <source>IBeam Cursor</source> 4304 <source>IBeam Cursor</source>
4171 <translation>I-balkje</translation> 4305 <translation>I-balkje</translation>
4172 </message> 4306 </message>
4173 <message> 4307 <message>
4174 <location line="+1"/> 4308 <location line="+1"/>
4179 <location line="+1"/> 4313 <location line="+1"/>
4180 <source>Underline Cursor</source> 4314 <source>Underline Cursor</source>
4181 <translation>Liggend streepje</translation> 4315 <translation>Liggend streepje</translation>
4182 </message> 4316 </message>
4183 <message> 4317 <message>
4184 <location line="+164"/> 4318 <location line="+169"/>
4185 <source>Set Octave Startup Directory</source> 4319 <source>Set Octave Startup Directory</source>
4186 <translation>Octave opstart directory</translation> 4320 <translation>Octave opstart directory</translation>
4187 </message> 4321 </message>
4188 <message> 4322 <message>
4189 <location line="+5"/> 4323 <location line="+5"/>
4190 <source>Set File Browser Startup Directory</source> 4324 <source>Set File Browser Startup Directory</source>
4191 <translation>Stel bestandsbrowser opstartdirectory in</translation> 4325 <translation>Stel bestandsbrowser opstartdirectory in</translation>
4192 </message> 4326 </message>
4193 <message> 4327 <message>
4194 <location line="+503"/> 4328 <location line="+506"/>
4195 <source>Enable attribute colors</source> 4329 <source>Enable attribute colors</source>
4196 <translation>Zet attribuutkleuren aan</translation> 4330 <translation>Zet attribuutkleuren aan</translation>
4197 </message> 4331 </message>
4198 <message> 4332 <message>
4199 <location line="+3"/> 4333 <location line="+3"/>
4202 </message> 4336 </message>
4203 </context> 4337 </context>
4204 <context> 4338 <context>
4205 <name>octave::setup_community_news</name> 4339 <name>octave::setup_community_news</name>
4206 <message> 4340 <message>
4207 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+42"/> 4341 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+46"/>
4208 <source>Community News</source> 4342 <source>Community News</source>
4209 <translation>Community Nieuws</translation> 4343 <translation>Community Nieuws</translation>
4210 </message> 4344 </message>
4211 <message> 4345 <message>
4212 <location line="+5"/> 4346 <location line="+5"/>
4237 &lt;p&gt;U kunt het nieuws ook bekijken door het &quot;Community News&quot; item in het &quot;Help&quot; Menu te selecteren, of door een bezoek te brengen aan 4371 &lt;p&gt;U kunt het nieuws ook bekijken door het &quot;Community News&quot; item in het &quot;Help&quot; Menu te selecteren, of door een bezoek te brengen aan
4238 &lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; 4372 &lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
4239 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 4373 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4240 </message> 4374 </message>
4241 <message> 4375 <message>
4242 <location line="+28"/> 4376 <location line="+30"/>
4243 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt; 4377 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
4244 &lt;style&gt; 4378 &lt;style&gt;
4245 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; } 4379 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
4246 &lt;/style&gt; 4380 &lt;/style&gt;
4247 &lt;/head&gt;&lt;body&gt; 4381 &lt;/head&gt;&lt;body&gt;
4257 </message> 4391 </message>
4258 </context> 4392 </context>
4259 <context> 4393 <context>
4260 <name>octave::shortcut_manager</name> 4394 <name>octave::shortcut_manager</name>
4261 <message> 4395 <message>
4262 <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+131"/> 4396 <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+571"/>
4263 <source>Double Shortcut</source> 4397 <source>Double Shortcut</source>
4264 <translation>Verdubbel Sneltoets</translation> 4398 <translation>Verdubbel Sneltoets</translation>
4265 </message> 4399 </message>
4266 <message> 4400 <message>
4267 <location line="+1"/> 4401 <location line="+1"/>
4275 is al in gebruik voor de actie 4409 is al in gebruik voor de actie
4276 &quot;%2&quot;. 4410 &quot;%2&quot;.
4277 Wil je de sneltoets toch instellen door hem van de vorige ingestelde actie te wissen?</translation> 4411 Wil je de sneltoets toch instellen door hem van de vorige ingestelde actie te wissen?</translation>
4278 </message> 4412 </message>
4279 <message> 4413 <message>
4280 <location line="+102"/> 4414 <location line="-438"/>
4281 <source>New File</source> 4415 <source>New File</source>
4282 <translation>Nieuw bestand</translation> 4416 <translation>Nieuw bestand</translation>
4283 </message> 4417 </message>
4284 <message> 4418 <message>
4285 <location line="+1"/> 4419 <location line="+1"/>
4286 <source>New Function</source> 4420 <source>New Function</source>
4287 <translation>Nieuwe Functie</translation> 4421 <translation>Nieuwe Functie</translation>
4288 </message> 4422 </message>
4289 <message> 4423 <message>
4290 <location line="+2"/> 4424 <location line="+1"/>
4291 <source>New Figure</source> 4425 <source>New Figure</source>
4292 <translation>Nieuwe figuur</translation> 4426 <translation>Nieuwe figuur</translation>
4293 </message> 4427 </message>
4294 <message> 4428 <message>
4295 <location line="+1"/> 4429 <location line="+1"/>
4340 <location line="+1"/> 4474 <location line="+1"/>
4341 <source>Find in Files</source> 4475 <source>Find in Files</source>
4342 <translation>Zoek in bestanden</translation> 4476 <translation>Zoek in bestanden</translation>
4343 </message> 4477 </message>
4344 <message> 4478 <message>
4345 <location line="+2"/> 4479 <location line="+1"/>
4346 <source>Clear Command Window</source> 4480 <source>Clear Command Window</source>
4347 <translation>Veeg opdrachtvenster schoon</translation> 4481 <translation>Veeg opdrachtvenster schoon</translation>
4348 </message> 4482 </message>
4349 <message> 4483 <message>
4350 <location line="+2"/> 4484 <location line="+1"/>
4351 <source>Clear Command History</source> 4485 <source>Clear Command History</source>
4352 <translation>Wis opdrachtgeschiedenis</translation> 4486 <translation>Wis opdrachtgeschiedenis</translation>
4353 </message> 4487 </message>
4354 <message> 4488 <message>
4355 <location line="+2"/> 4489 <location line="+1"/>
4356 <source>Clear Workspace</source> 4490 <source>Clear Workspace</source>
4357 <translation>Wis werkruimte</translation> 4491 <translation>Wis werkruimte</translation>
4358 </message> 4492 </message>
4359 <message> 4493 <message>
4360 <location line="+1"/> 4494 <location line="+1"/>
4361 <location line="+173"/> 4495 <source>Set Path</source>
4496 <translation type="unfinished"></translation>
4497 </message>
4498 <message>
4499 <location line="+1"/>
4500 <location line="+112"/>
4362 <source>Preferences</source> 4501 <source>Preferences</source>
4363 <translation>Voorkeuren</translation> 4502 <translation>Voorkeuren</translation>
4364 </message> 4503 </message>
4365 <message> 4504 <message>
4366 <location line="-170"/> 4505 <location line="-109"/>
4367 <source>Step</source> 4506 <source>Step</source>
4368 <translation>Volgende opdracht</translation> 4507 <translation>Volgende opdracht</translation>
4369 </message> 4508 </message>
4370 <message> 4509 <message>
4371 <location line="+2"/> 4510 <location line="+1"/>
4372 <source>Step Into</source> 4511 <source>Step Into</source>
4373 <translation>Stap naar binnen</translation> 4512 <translation>Stap naar binnen</translation>
4374 </message> 4513 </message>
4375 <message> 4514 <message>
4376 <location line="+2"/> 4515 <location line="+1"/>
4377 <source>Step Out</source> 4516 <source>Step Out</source>
4378 <translation>Stap naar buiten</translation> 4517 <translation>Stap naar buiten</translation>
4379 </message> 4518 </message>
4380 <message> 4519 <message>
4381 <location line="+2"/> 4520 <location line="+1"/>
4382 <source>Continue</source> 4521 <source>Continue</source>
4383 <translation>Doorgaan</translation> 4522 <translation>Doorgaan</translation>
4384 </message> 4523 </message>
4385 <message> 4524 <message>
4386 <location line="+2"/> 4525 <location line="+1"/>
4387 <source>Quit Debug Mode</source> 4526 <source>Quit Debug Mode</source>
4388 <translation>Debugmodus verlaten</translation> 4527 <translation>Debugmodus verlaten</translation>
4389 </message> 4528 </message>
4390 <message> 4529 <message>
4391 <location line="+4"/> 4530 <location line="+3"/>
4392 <source>Show Command Window</source> 4531 <source>Show Command Window</source>
4393 <translation>Toon opdrachtvenster</translation> 4532 <translation>Toon opdrachtvenster</translation>
4394 </message> 4533 </message>
4395 <message> 4534 <message>
4396 <location line="+2"/> 4535 <location line="+1"/>
4397 <source>Show Command History</source> 4536 <source>Show Command History</source>
4398 <translation>Toon opdrachtgeschiedenis</translation> 4537 <translation>Toon opdrachtgeschiedenis</translation>
4399 </message> 4538 </message>
4400 <message> 4539 <message>
4401 <location line="+2"/> 4540 <location line="+1"/>
4402 <source>Show File Browser</source> 4541 <source>Show File Browser</source>
4403 <translation>Toon bestandsbrowser</translation> 4542 <translation>Toon bestandsbrowser</translation>
4404 </message> 4543 </message>
4405 <message> 4544 <message>
4406 <location line="+2"/> 4545 <location line="+1"/>
4407 <source>Show Workspace</source> 4546 <source>Show Workspace</source>
4408 <translation>Toon werkruimte</translation> 4547 <translation>Toon werkruimte</translation>
4409 </message> 4548 </message>
4410 <message> 4549 <message>
4411 <location line="+2"/> 4550 <location line="+1"/>
4412 <source>Show Editor</source> 4551 <source>Show Editor</source>
4413 <translation>Toon editor</translation> 4552 <translation>Toon editor</translation>
4414 </message> 4553 </message>
4415 <message> 4554 <message>
4416 <location line="+2"/> 4555 <location line="+1"/>
4417 <source>Show Documentation</source> 4556 <source>Show Documentation</source>
4418 <translation>Toon documentatie</translation> 4557 <translation>Toon documentatie</translation>
4419 </message> 4558 </message>
4420 <message> 4559 <message>
4421 <location line="+2"/> 4560 <location line="+1"/>
4422 <source>Show Variable Editor</source> 4561 <source>Show Variable Editor</source>
4423 <translation>Toon Variable Editor</translation> 4562 <translation>Toon Variable Editor</translation>
4424 </message> 4563 </message>
4425 <message> 4564 <message>
4426 <location line="+2"/> 4565 <location line="+1"/>
4427 <source>Command Window</source> 4566 <source>Command Window</source>
4428 <translation>Opdrachtvenster</translation> 4567 <translation>Opdrachtvenster</translation>
4429 </message> 4568 </message>
4430 <message> 4569 <message>
4431 <location line="+2"/> 4570 <location line="+1"/>
4432 <source>Command History</source> 4571 <source>Command History</source>
4433 <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation> 4572 <translation>Opdrachtgeschiedenis</translation>
4434 </message> 4573 </message>
4435 <message> 4574 <message>
4436 <location line="+2"/> 4575 <location line="+1"/>
4437 <source>File Browser</source> 4576 <source>File Browser</source>
4438 <translation>Bestandsbrowser</translation> 4577 <translation>Bestandsbrowser</translation>
4439 </message> 4578 </message>
4440 <message> 4579 <message>
4441 <location line="+2"/> 4580 <location line="+1"/>
4442 <source>Workspace</source> 4581 <source>Workspace</source>
4443 <translation>Werkruimte</translation> 4582 <translation>Werkruimte</translation>
4444 </message> 4583 </message>
4445 <message> 4584 <message>
4446 <location line="+2"/> 4585 <location line="+1"/>
4447 <location line="+285"/> 4586 <location line="+232"/>
4448 <source>Editor</source> 4587 <source>Editor</source>
4449 <translation>Editor</translation> 4588 <translation>Editor</translation>
4450 </message> 4589 </message>
4451 <message> 4590 <message>
4452 <location line="-283"/> 4591 <location line="-231"/>
4453 <source>Documentation</source> 4592 <source>Documentation</source>
4454 <translation>Documentatie</translation> 4593 <translation>Documentatie</translation>
4455 </message> 4594 </message>
4456 <message> 4595 <message>
4457 <location line="+2"/> 4596 <location line="+1"/>
4458 <source>Variable Editor</source> 4597 <source>Variable Editor</source>
4459 <translation>Variable Editor</translation> 4598 <translation>Variable Editor</translation>
4460 </message> 4599 </message>
4461 <message> 4600 <message>
4462 <location line="+2"/> 4601 <location line="+1"/>
4602 <source>Previous Widget</source>
4603 <translation type="unfinished"></translation>
4604 </message>
4605 <message>
4606 <location line="+1"/>
4463 <source>Reset Default Window Layout</source> 4607 <source>Reset Default Window Layout</source>
4464 <translation>Stel oorspronkelijke window layout opnieuw in</translation> 4608 <translation>Stel oorspronkelijke window layout opnieuw in</translation>
4465 </message> 4609 </message>
4466 <message> 4610 <message>
4467 <location line="+3"/> 4611 <location line="+3"/>
4468 <source>Show Ondisk Documentation</source> 4612 <source>Show Ondisk Documentation</source>
4469 <translation>Toon meegeleverde documentatie</translation> 4613 <translation>Toon meegeleverde documentatie</translation>
4470 </message> 4614 </message>
4471 <message> 4615 <message>
4472 <location line="+2"/> 4616 <location line="+1"/>
4473 <source>Show Online Documentation</source> 4617 <source>Show Online Documentation</source>
4474 <translation>Toon on-line documentatie</translation> 4618 <translation>Toon on-line documentatie</translation>
4475 </message> 4619 </message>
4476 <message> 4620 <message>
4477 <location line="+2"/> 4621 <location line="+1"/>
4478 <source>Report Bug</source> 4622 <source>Report Bug</source>
4479 <translation>Probleem rapporteren</translation> 4623 <translation>Probleem rapporteren</translation>
4480 </message> 4624 </message>
4481 <message> 4625 <message>
4482 <location line="+1"/> 4626 <location line="+1"/>
4492 <location line="+1"/> 4636 <location line="+1"/>
4493 <source>Octave Developer Resources</source> 4637 <source>Octave Developer Resources</source>
4494 <translation>Octave Ontwikkelaar Resources</translation> 4638 <translation>Octave Ontwikkelaar Resources</translation>
4495 </message> 4639 </message>
4496 <message> 4640 <message>
4497 <location line="+2"/> 4641 <location line="+1"/>
4498 <source>About Octave</source> 4642 <source>About Octave</source>
4499 <translation>Over Octave</translation> 4643 <translation>Over Octave</translation>
4500 </message> 4644 </message>
4501 <message> 4645 <message>
4502 <location line="+3"/> 4646 <location line="+3"/>
4527 <location line="+1"/> 4671 <location line="+1"/>
4528 <source>Switch to Left Tab</source> 4672 <source>Switch to Left Tab</source>
4529 <translation>Wissel naar Linker Tabblad</translation> 4673 <translation>Wissel naar Linker Tabblad</translation>
4530 </message> 4674 </message>
4531 <message> 4675 <message>
4532 <location line="+2"/> 4676 <location line="+1"/>
4533 <source>Switch to Right Tab</source> 4677 <source>Switch to Right Tab</source>
4534 <translation>Wissel naar Rechter Tabblad</translation> 4678 <translation>Wissel naar Rechter Tabblad</translation>
4535 </message> 4679 </message>
4536 <message> 4680 <message>
4537 <location line="+2"/> 4681 <location line="+1"/>
4538 <source>Move Tab Left</source> 4682 <source>Move Tab Left</source>
4539 <translation>Verplaats Tabblad naar Links</translation> 4683 <translation>Verplaats Tabblad naar Links</translation>
4540 </message> 4684 </message>
4541 <message> 4685 <message>
4542 <location line="+2"/> 4686 <location line="+1"/>
4543 <source>Move Tab Right</source> 4687 <source>Move Tab Right</source>
4544 <translation>Verplaats Tabblad naar Rechts</translation> 4688 <translation>Verplaats Tabblad naar Rechts</translation>
4545 </message> 4689 </message>
4546 <message> 4690 <message>
4547 <location line="+17"/> 4691 <location line="+14"/>
4548 <source>Edit Function</source> 4692 <source>Edit Function</source>
4549 <translation>Bewerk functie</translation> 4693 <translation>Bewerk functie</translation>
4550 </message> 4694 </message>
4551 <message> 4695 <message>
4552 <location line="+2"/> 4696 <location line="+1"/>
4553 <source>Save File</source> 4697 <source>Save File</source>
4554 <translation>Bewaar bestand</translation> 4698 <translation>Bewaar bestand</translation>
4555 </message> 4699 </message>
4556 <message> 4700 <message>
4557 <location line="+1"/> 4701 <location line="+1"/>
4577 <location line="+1"/> 4721 <location line="+1"/>
4578 <source>Find and Replace</source> 4722 <source>Find and Replace</source>
4579 <translation>Zoek en vervang</translation> 4723 <translation>Zoek en vervang</translation>
4580 </message> 4724 </message>
4581 <message> 4725 <message>
4582 <location line="+2"/> 4726 <location line="+1"/>
4583 <source>Find Next</source> 4727 <source>Find Next</source>
4584 <translation>Volgende zoeken</translation> 4728 <translation>Volgende zoeken</translation>
4585 </message> 4729 </message>
4586 <message> 4730 <message>
4587 <location line="+2"/> 4731 <location line="+1"/>
4588 <source>Find Previous</source> 4732 <source>Find Previous</source>
4589 <translation>Zoek Vorige</translation> 4733 <translation>Zoek Vorige</translation>
4590 </message> 4734 </message>
4591 <message> 4735 <message>
4592 <location line="+2"/> 4736 <location line="+1"/>
4593 <source>Delete to Start of Word</source> 4737 <source>Delete to Start of Word</source>
4594 <translation>Wis tot begin van woord</translation> 4738 <translation>Wis tot begin van woord</translation>
4595 </message> 4739 </message>
4596 <message> 4740 <message>
4597 <location line="+2"/> 4741 <location line="+1"/>
4598 <source>Delete to End of Word</source> 4742 <source>Delete to End of Word</source>
4599 <translation>Wis tot einde van woord</translation> 4743 <translation>Wis tot einde van woord</translation>
4600 </message> 4744 </message>
4601 <message> 4745 <message>
4602 <location line="+2"/> 4746 <location line="+1"/>
4603 <source>Delete to Start of Line</source> 4747 <source>Delete to Start of Line</source>
4604 <translation>Wis tot begin van regel</translation> 4748 <translation>Wis tot begin van regel</translation>
4605 </message> 4749 </message>
4606 <message> 4750 <message>
4607 <location line="+2"/> 4751 <location line="+1"/>
4608 <source>Delete to End of Line</source> 4752 <source>Delete to End of Line</source>
4609 <translation>Wis tot einde van regel</translation> 4753 <translation>Wis tot einde van regel</translation>
4610 </message> 4754 </message>
4611 <message> 4755 <message>
4612 <location line="+2"/> 4756 <location line="+1"/>
4613 <source>Delete Line</source> 4757 <source>Delete Line</source>
4614 <translation>Verwijder regel</translation> 4758 <translation>Verwijder regel</translation>
4615 </message> 4759 </message>
4616 <message> 4760 <message>
4617 <location line="+2"/> 4761 <location line="+1"/>
4618 <source>Copy Line</source> 4762 <source>Copy Line</source>
4619 <translation>Kopieer regel</translation> 4763 <translation>Kopieer regel</translation>
4620 </message> 4764 </message>
4621 <message> 4765 <message>
4622 <location line="+2"/> 4766 <location line="+1"/>
4623 <source>Cut Line</source> 4767 <source>Cut Line</source>
4624 <translation>Knip regel</translation> 4768 <translation>Knip regel</translation>
4625 </message> 4769 </message>
4626 <message> 4770 <message>
4627 <location line="+2"/> 4771 <location line="+1"/>
4628 <source>Duplicate Selection/Line</source> 4772 <source>Duplicate Selection/Line</source>
4629 <translation>Dubbele Selectie/Regel</translation> 4773 <translation>Dubbele Selectie/Regel</translation>
4630 </message> 4774 </message>
4631 <message> 4775 <message>
4632 <location line="+2"/> 4776 <location line="+1"/>
4633 <source>Transpose Line</source> 4777 <source>Transpose Line</source>
4634 <translation>Transponeer regel</translation> 4778 <translation>Transponeer regel</translation>
4635 </message> 4779 </message>
4636 <message> 4780 <message>
4637 <location line="+2"/> 4781 <location line="+1"/>
4638 <source>Show Completion List</source> 4782 <source>Show Completion List</source>
4639 <translation>Toon aanvullijst</translation> 4783 <translation>Toon aanvullijst</translation>
4640 </message> 4784 </message>
4641 <message> 4785 <message>
4642 <location line="+3"/> 4786 <location line="+2"/>
4643 <source>Comment Selection</source> 4787 <source>Comment Selection</source>
4644 <translation>Maak commentaar van selectie</translation> 4788 <translation>Maak commentaar van selectie</translation>
4645 </message> 4789 </message>
4646 <message> 4790 <message>
4647 <location line="+2"/> 4791 <location line="+1"/>
4648 <source>Uncomment Selection</source> 4792 <source>Uncomment Selection</source>
4649 <translation>Maak code van selectie</translation> 4793 <translation>Maak code van selectie</translation>
4650 </message> 4794 </message>
4651 <message> 4795 <message>
4652 <location line="+2"/> 4796 <location line="+1"/>
4653 <source>Comment Selection (Choosing String)</source> 4797 <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
4654 <translation>Commentaar selectie (String kiezen</translation> 4798 <translation>Commentaar selectie (String kiezen</translation>
4655 </message> 4799 </message>
4656 <message> 4800 <message>
4657 <location line="+2"/> 4801 <location line="+1"/>
4658 <source>Uppercase Selection</source> 4802 <source>Uppercase Selection</source>
4659 <translation>Zet selectie om naar hoofdletters</translation> 4803 <translation>Zet selectie om naar hoofdletters</translation>
4660 </message> 4804 </message>
4661 <message> 4805 <message>
4662 <location line="+2"/> 4806 <location line="+1"/>
4663 <source>Lowercase Selection</source> 4807 <source>Lowercase Selection</source>
4664 <translation>Zet selectie om naar kleine letters</translation> 4808 <translation>Zet selectie om naar kleine letters</translation>
4665 </message> 4809 </message>
4666 <message> 4810 <message>
4667 <location line="+4"/> 4811 <location line="+3"/>
4668 <location line="+5"/> 4812 <location line="+3"/>
4669 <source>Indent Selection Rigidly</source> 4813 <source>Indent Selection Rigidly</source>
4670 <translation>Selectie strikt laten inspringen</translation> 4814 <translation>Selectie strikt laten inspringen</translation>
4671 </message> 4815 </message>
4672 <message> 4816 <message>
4673 <location line="-3"/> 4817 <location line="-2"/>
4674 <location line="+5"/> 4818 <location line="+3"/>
4675 <source>Unindent Selection Rigidly</source> 4819 <source>Unindent Selection Rigidly</source>
4676 <translation>Selectie strikt terug laten inspringen</translation> 4820 <translation>Selectie strikt terug laten inspringen</translation>
4677 </message> 4821 </message>
4678 <message> 4822 <message>
4679 <location line="+3"/> 4823 <location line="+2"/>
4680 <source>Indent Code</source> 4824 <source>Indent Code</source>
4681 <translation>Code laten inspringen</translation> 4825 <translation>Code laten inspringen</translation>
4682 </message> 4826 </message>
4683 <message> 4827 <message>
4684 <location line="+3"/> 4828 <location line="+2"/>
4685 <source>Convert Line Endings to Windows</source> 4829 <source>Convert Line Endings to Windows</source>
4686 <translation>Zet regeleindes om naar Windows</translation> 4830 <translation>Zet regeleindes om naar Windows</translation>
4687 </message> 4831 </message>
4688 <message> 4832 <message>
4689 <location line="+2"/> 4833 <location line="+1"/>
4690 <source>Convert Line Endings to Unix</source> 4834 <source>Convert Line Endings to Unix</source>
4691 <translation>Zet regeleindes om naar Unix</translation> 4835 <translation>Zet regeleindes om naar Unix</translation>
4692 </message> 4836 </message>
4693 <message> 4837 <message>
4694 <location line="+2"/> 4838 <location line="+1"/>
4695 <source>Convert Line Endings to Mac</source> 4839 <source>Convert Line Endings to Mac</source>
4696 <translation>Zet regeleindes om naar Mac</translation> 4840 <translation>Zet regeleindes om naar Mac</translation>
4697 </message> 4841 </message>
4698 <message> 4842 <message>
4699 <location line="+3"/> 4843 <location line="+2"/>
4700 <source>Goto Line</source> 4844 <source>Goto Line</source>
4701 <translation>Ga naar regel</translation> 4845 <translation>Ga naar regel</translation>
4702 </message> 4846 </message>
4703 <message> 4847 <message>
4704 <location line="+2"/> 4848 <location line="+1"/>
4705 <source>Move to Matching Brace</source> 4849 <source>Move to Matching Brace</source>
4706 <translation>Verplaats naar bijbehorende accolade</translation> 4850 <translation>Verplaats naar bijbehorende accolade</translation>
4707 </message> 4851 </message>
4708 <message> 4852 <message>
4709 <location line="+2"/> 4853 <location line="+1"/>
4710 <source>Select to Matching Brace</source> 4854 <source>Select to Matching Brace</source>
4711 <translation>Selecteer tot bijbehorende accolade</translation> 4855 <translation>Selecteer tot bijbehorende accolade</translation>
4712 </message> 4856 </message>
4713 <message> 4857 <message>
4714 <location line="+2"/> 4858 <location line="+1"/>
4715 <source>Toggle Bookmark</source> 4859 <source>Toggle Bookmark</source>
4716 <translation>Schakel bladwijzer om</translation> 4860 <translation>Schakel bladwijzer om</translation>
4717 </message> 4861 </message>
4718 <message> 4862 <message>
4719 <location line="+2"/> 4863 <location line="+1"/>
4720 <source>Next Bookmark</source> 4864 <source>Next Bookmark</source>
4721 <translation>Volgende bladwijzer</translation> 4865 <translation>Volgende bladwijzer</translation>
4722 </message> 4866 </message>
4723 <message> 4867 <message>
4724 <location line="+2"/> 4868 <location line="+1"/>
4725 <source>Previous Bookmark</source> 4869 <source>Previous Bookmark</source>
4726 <translation>Vorige bladwijzer</translation> 4870 <translation>Vorige bladwijzer</translation>
4727 </message> 4871 </message>
4728 <message> 4872 <message>
4729 <location line="+2"/> 4873 <location line="+1"/>
4730 <source>Remove All Bookmark</source> 4874 <source>Remove All Bookmark</source>
4731 <translation>Alle bladwijzers verwijderen</translation> 4875 <translation>Alle bladwijzers verwijderen</translation>
4732 </message> 4876 </message>
4733 <message> 4877 <message>
4734 <location line="+4"/> 4878 <location line="+3"/>
4735 <source>Styles Preferences</source> 4879 <source>Styles Preferences</source>
4736 <translation>Stijlvoorkeuren</translation> 4880 <translation>Stijlvoorkeuren</translation>
4737 </message> 4881 </message>
4738 <message> 4882 <message>
4739 <location line="+4"/> 4883 <location line="+3"/>
4740 <source>Show Line Numbers</source> 4884 <source>Show Line Numbers</source>
4741 <translation>Toon regelnummers</translation> 4885 <translation>Toon regelnummers</translation>
4742 </message> 4886 </message>
4743 <message> 4887 <message>
4744 <location line="+2"/> 4888 <location line="+1"/>
4745 <source>Show Whitespace Characters</source> 4889 <source>Show Whitespace Characters</source>
4746 <translation>Toon witruimte-tekens</translation> 4890 <translation>Toon witruimte-tekens</translation>
4747 </message> 4891 </message>
4748 <message> 4892 <message>
4749 <location line="+2"/> 4893 <location line="+1"/>
4750 <source>Show Line Endings</source> 4894 <source>Show Line Endings</source>
4751 <translation>Toon regeleindes</translation> 4895 <translation>Toon regeleindes</translation>
4752 </message> 4896 </message>
4753 <message> 4897 <message>
4754 <location line="+1"/> 4898 <location line="+1"/>
4755 <source>Show Indentation Guides</source> 4899 <source>Show Indentation Guides</source>
4756 <translation>Toon inspringlijnen</translation> 4900 <translation>Toon inspringlijnen</translation>
4757 </message> 4901 </message>
4758 <message> 4902 <message>
4759 <location line="+2"/> 4903 <location line="+1"/>
4760 <source>Show Long Line Marker</source> 4904 <source>Show Long Line Marker</source>
4761 <translation>Toon lange regelmarkering</translation> 4905 <translation>Toon lange regelmarkering</translation>
4762 </message> 4906 </message>
4763 <message> 4907 <message>
4764 <location line="+2"/> 4908 <location line="+1"/>
4765 <source>Show Toolbar</source> 4909 <source>Show Toolbar</source>
4766 <translation>Toon Taakbalk</translation> 4910 <translation>Toon Taakbalk</translation>
4767 </message> 4911 </message>
4768 <message> 4912 <message>
4769 <location line="+2"/> 4913 <location line="+1"/>
4770 <source>Show Statusbar</source> 4914 <source>Show Statusbar</source>
4771 <translation>Toon Statusbalk</translation> 4915 <translation>Toon Statusbalk</translation>
4772 </message> 4916 </message>
4773 <message> 4917 <message>
4774 <location line="+2"/> 4918 <location line="+1"/>
4775 <source>Show Horizontal Scrollbar</source> 4919 <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
4776 <translation>Toon Horizontale Schuifbalk</translation> 4920 <translation>Toon Horizontale Schuifbalk</translation>
4777 </message> 4921 </message>
4778 <message> 4922 <message>
4779 <location line="+154"/> 4923 <location line="+1"/>
4924 <source>Sort Tabs Alphabetically</source>
4925 <translation type="unfinished"></translation>
4926 </message>
4927 <message>
4928 <location line="+152"/>
4780 <source>Documentation Viewer</source> 4929 <source>Documentation Viewer</source>
4781 <translation>Documentatie browser</translation> 4930 <translation>Documentatie browser</translation>
4782 </message> 4931 </message>
4783 <message> 4932 <message>
4784 <location line="+4"/> 4933 <location line="+4"/>
4785 <source>Browser</source> 4934 <source>Browser</source>
4786 <translation>Browser</translation> 4935 <translation>Browser</translation>
4787 </message> 4936 </message>
4788 <message> 4937 <message>
4789 <location line="+79"/> 4938 <location line="+80"/>
4790 <source>Import shortcuts from file...</source> 4939 <source>Import shortcuts from file...</source>
4791 <translation>Importeer snelkoppelingen uit bestand...</translation> 4940 <translation>Importeer snelkoppelingen uit bestand...</translation>
4792 </message> 4941 </message>
4793 <message> 4942 <message>
4794 <location line="+5"/> 4943 <location line="+5"/>
4799 <location line="+11"/> 4948 <location line="+11"/>
4800 <source>Failed to open %1 as Octave shortcut file</source> 4949 <source>Failed to open %1 as Octave shortcut file</source>
4801 <translation>Kon %1 niet openen als Octave snelkoppelingenbestand</translation> 4950 <translation>Kon %1 niet openen als Octave snelkoppelingenbestand</translation>
4802 </message> 4951 </message>
4803 <message> 4952 <message>
4804 <location line="-367"/> 4953 <location line="-324"/>
4805 <source>Zoom In</source> 4954 <source>Zoom In</source>
4806 <translation>Inzoomen</translation> 4955 <translation>Inzoomen</translation>
4807 </message> 4956 </message>
4808 <message> 4957 <message>
4809 <location line="+1"/> 4958 <location line="+1"/>
4810 <source>Zoom Out</source> 4959 <source>Zoom Out</source>
4811 <translation>Uitzoomen</translation> 4960 <translation>Uitzoomen</translation>
4812 </message> 4961 </message>
4813 <message> 4962 <message>
4814 <location line="+2"/> 4963 <location line="+2"/>
4815 <location line="+3"/> 4964 <location line="+2"/>
4816 <source>Zoom Normal</source> 4965 <source>Zoom Normal</source>
4817 <translation>Zoomen naar standaard</translation> 4966 <translation>Zoomen naar standaard</translation>
4818 </message> 4967 </message>
4819 <message> 4968 <message>
4820 <location line="+112"/> 4969 <location line="+70"/>
4821 <source>Toggle Breakpoint</source> 4970 <source>Toggle Breakpoint</source>
4822 <translation>Toggle onderbrekingspunt</translation> 4971 <translation>Toggle onderbrekingspunt</translation>
4823 </message> 4972 </message>
4824 <message> 4973 <message>
4825 <location line="+2"/> 4974 <location line="+1"/>
4826 <source>Next Breakpoint</source> 4975 <source>Next Breakpoint</source>
4827 <translation>Volgend onderbrekingspunt</translation> 4976 <translation>Volgend onderbrekingspunt</translation>
4828 </message> 4977 </message>
4829 <message> 4978 <message>
4830 <location line="+2"/> 4979 <location line="+1"/>
4831 <source>Previous Breakpoint</source> 4980 <source>Previous Breakpoint</source>
4832 <translation>Vorig onderbrekingspunt</translation> 4981 <translation>Vorig onderbrekingspunt</translation>
4833 </message> 4982 </message>
4834 <message> 4983 <message>
4835 <location line="+2"/> 4984 <location line="+1"/>
4836 <source>Remove All Breakpoints</source> 4985 <source>Remove All Breakpoints</source>
4837 <translation>Wis alle onderbrekingspunten</translation> 4986 <translation>Wis alle onderbrekingspunten</translation>
4838 </message> 4987 </message>
4839 <message> 4988 <message>
4840 <location line="+4"/> 4989 <location line="+3"/>
4841 <source>Run File</source> 4990 <source>Run File</source>
4842 <translation>Voer bestand uit</translation> 4991 <translation>Voer bestand uit</translation>
4843 </message> 4992 </message>
4844 <message> 4993 <message>
4845 <location line="+2"/> 4994 <location line="+1"/>
4846 <source>Run Selection</source> 4995 <source>Run Selection</source>
4847 <translation>Voer selectie uit</translation> 4996 <translation>Voer selectie uit</translation>
4848 </message> 4997 </message>
4849 <message> 4998 <message>
4850 <location line="+4"/> 4999 <location line="+3"/>
4851 <source>Help on Keyword</source> 5000 <source>Help on Keyword</source>
4852 <translation>Hulp voor sleutelwoorden</translation> 5001 <translation>Hulp voor sleutelwoorden</translation>
4853 </message> 5002 </message>
4854 <message> 5003 <message>
4855 <location line="+2"/> 5004 <location line="+1"/>
4856 <source>Document on Keyword</source> 5005 <source>Document on Keyword</source>
4857 <translation>Documentatie bij Sleutelwoord</translation> 5006 <translation>Documentatie bij Sleutelwoord</translation>
4858 </message> 5007 </message>
4859 <message> 5008 <message>
4860 <location line="+5"/> 5009 <location line="+4"/>
4861 <source>Go to Homepage</source> 5010 <source>Go to Homepage</source>
4862 <translation>Ga naar homepage</translation> 5011 <translation>Ga naar homepage</translation>
4863 </message> 5012 </message>
4864 <message> 5013 <message>
4865 <location line="+2"/> 5014 <location line="+1"/>
4866 <source>Go Back one Page</source> 5015 <source>Go Back one Page</source>
4867 <translation>Ga een pagina terug</translation> 5016 <translation>Ga een pagina terug</translation>
4868 </message> 5017 </message>
4869 <message> 5018 <message>
4870 <location line="+1"/> 5019 <location line="+1"/>
4871 <source>Go Forward one Page</source> 5020 <source>Go Forward one Page</source>
4872 <translation>Ga een pagina vooruit</translation> 5021 <translation>Ga een pagina vooruit</translation>
4873 </message> 5022 </message>
4874 <message> 5023 <message>
4875 <location line="+68"/> 5024 <location line="+77"/>
4876 <source>Global</source> 5025 <source>Global</source>
4877 <translation>Gobaal</translation> 5026 <translation>Gobaal</translation>
4878 </message> 5027 </message>
4879 <message> 5028 <message>
4880 <location line="+3"/> 5029 <location line="+3"/>
4881 <location line="+33"/> 5030 <location line="+32"/>
4882 <source>File Menu</source> 5031 <source>File Menu</source>
4883 <translation>Bestandsmenu</translation> 5032 <translation>Bestandsmenu</translation>
4884 </message> 5033 </message>
4885 <message> 5034 <message>
4886 <location line="-31"/> 5035 <location line="-30"/>
4887 <location line="+33"/> 5036 <location line="+32"/>
4888 <source>Edit Menu</source> 5037 <source>Edit Menu</source>
4889 <translation>Editmenu</translation> 5038 <translation>Editmenu</translation>
4890 </message> 5039 </message>
4891 <message> 5040 <message>
4892 <location line="-31"/> 5041 <location line="-30"/>
4893 <location line="+35"/> 5042 <location line="+34"/>
4894 <source>Debug Menu</source> 5043 <source>Debug Menu</source>
4895 <translation>Debugmenu</translation> 5044 <translation>Debugmenu</translation>
4896 </message> 5045 </message>
4897 <message> 5046 <message>
4898 <location line="-33"/> 5047 <location line="-32"/>
4899 <source>Window Menu</source> 5048 <source>Window Menu</source>
4900 <translation>Venstermenu</translation> 5049 <translation>Venstermenu</translation>
4901 </message> 5050 </message>
4902 <message> 5051 <message>
4903 <location line="+2"/> 5052 <location line="+2"/>
4904 <location line="+35"/> 5053 <location line="+34"/>
4905 <source>Help Menu</source> 5054 <source>Help Menu</source>
4906 <translation>Helpmenu</translation> 5055 <translation>Helpmenu</translation>
4907 </message> 5056 </message>
4908 <message> 5057 <message>
4909 <location line="-33"/> 5058 <location line="-32"/>
4910 <source>News Menu</source> 5059 <source>News Menu</source>
4911 <translation>Nieuwsmenu</translation> 5060 <translation>Nieuwsmenu</translation>
4912 </message> 5061 </message>
4913 <message> 5062 <message>
4914 <location line="+2"/> 5063 <location line="+2"/>
4924 <location line="+2"/> 5073 <location line="+2"/>
4925 <source>Zooming in Editor and Documentation</source> 5074 <source>Zooming in Editor and Documentation</source>
4926 <translation>Inzoomen in Editor en Documentatie</translation> 5075 <translation>Inzoomen in Editor en Documentatie</translation>
4927 </message> 5076 </message>
4928 <message> 5077 <message>
4929 <location line="+21"/> 5078 <location line="+20"/>
4930 <source>View Menu</source> 5079 <source>View Menu</source>
4931 <translation>Viewmenu</translation> 5080 <translation>Viewmenu</translation>
4932 </message> 5081 </message>
4933 <message> 5082 <message>
4934 <location line="+4"/> 5083 <location line="+4"/>
4935 <source>Run Menu</source> 5084 <source>Run Menu</source>
4936 <translation>Uitvoermenu</translation> 5085 <translation>Uitvoermenu</translation>
4937 </message> 5086 </message>
4938 <message> 5087 <message>
4939 <location line="+96"/> 5088 <location line="+97"/>
4940 <location line="+5"/> 5089 <location line="+5"/>
4941 <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source> 5090 <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
4942 <translation>Octave Sneltoetsbestanden (*.osc);;Alle bestanden (*)</translation> 5091 <translation>Octave Sneltoetsbestanden (*.osc);;Alle bestanden (*)</translation>
4943 </message> 5092 </message>
4944 <message> 5093 <message>
4945 <location line="+36"/> 5094 <location line="+123"/>
4946 <source>Enter new Shortcut</source> 5095 <source>Enter new Shortcut</source>
4947 <translation>Voeg nieuwe Sneltoets toe</translation> 5096 <translation>Voeg nieuwe Sneltoets toe</translation>
4948 </message> 5097 </message>
4949 <message> 5098 <message>
4950 <location line="+4"/> 5099 <location line="+6"/>
4951 <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source> 5100 <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
4952 <translation>Bevestig de gewenste sneltoets of rechtsklikken om de standaard-sneltoets te herstellen.</translation> 5101 <translation>Bevestig de gewenste sneltoets of rechtsklikken om de standaard-sneltoets te herstellen.</translation>
4953 </message> 5102 </message>
4954 <message> 5103 <message>
4955 <location line="+7"/> 5104 <location line="+7"/>
4956 <source>Enter shortcut directly by performing it</source> 5105 <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
4957 <translation>Geef sneltoets direct op</translation> 5106 <translation>Geef sneltoets direct op</translation>
4958 </message> 5107 </message>
4959 <message> 5108 <message>
4960 <location line="+6"/> 5109 <location line="+3"/>
5110 <source>Add Shift modifier
5111 (allows to enter number keys)</source>
5112 <translation type="unfinished"></translation>
5113 </message>
5114 <message>
5115 <location line="+18"/>
4961 <source>Actual shortcut</source> 5116 <source>Actual shortcut</source>
4962 <translation>Huidige sneltoets</translation> 5117 <translation>Huidige sneltoets</translation>
4963 </message> 5118 </message>
4964 <message> 5119 <message>
4965 <location line="+6"/> 5120 <location line="+6"/>
4970 <location line="+6"/> 5125 <location line="+6"/>
4971 <source>Set to default</source> 5126 <source>Set to default</source>
4972 <translation>Zet terug naar standaard</translation> 5127 <translation>Zet terug naar standaard</translation>
4973 </message> 5128 </message>
4974 <message> 5129 <message>
4975 <location line="+63"/> 5130 <location line="+67"/>
4976 <source>Overwriting Shortcuts</source> 5131 <source>Overwriting Shortcuts</source>
4977 <translation>Overschrijf Sneltoetsen</translation> 5132 <translation>Overschrijf Sneltoetsen</translation>
4978 </message> 5133 </message>
4979 <message> 5134 <message>
4980 <location line="+2"/> 5135 <location line="+2"/>
4990 </message> 5145 </message>
4991 </context> 5146 </context>
4992 <context> 5147 <context>
4993 <name>octave::terminal_dock_widget</name> 5148 <name>octave::terminal_dock_widget</name>
4994 <message> 5149 <message>
4995 <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+49"/> 5150 <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+51"/>
4996 <source>Command Window</source> 5151 <source>Command Window</source>
4997 <translation>Opdrachtvenster</translation> 5152 <translation>Opdrachtvenster</translation>
4998 </message> 5153 </message>
4999 </context> 5154 </context>
5000 <context> 5155 <context>
5001 <name>octave::variable_dock_widget</name> 5156 <name>octave::variable_dock_widget</name>
5002 <message> 5157 <message>
5003 <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+181"/> 5158 <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+186"/>
5004 <source>Dock widget</source> 5159 <source>Dock widget</source>
5005 <translation>Widget in venster opnemen</translation> 5160 <translation>Widget in venster opnemen</translation>
5006 </message> 5161 </message>
5007 <message> 5162 <message>
5008 <location line="+13"/> 5163 <location line="+3"/>
5164 <source>Variable Editor: </source>
5165 <translation type="unfinished"></translation>
5166 </message>
5167 <message>
5168 <location line="+14"/>
5009 <source>Undock widget</source> 5169 <source>Undock widget</source>
5010 <translation>Widget laten zweven</translation> 5170 <translation>Widget laten zweven</translation>
5011 </message> 5171 </message>
5012 <message> 5172 <message>
5013 <location line="+21"/> 5173 <location line="+23"/>
5014 <source>Restore geometry</source> 5174 <source>Restore geometry</source>
5015 <translation>Herstel geometrie</translation> 5175 <translation>Herstel geometrie</translation>
5016 </message> 5176 </message>
5017 <message> 5177 <message>
5018 <location line="+3"/> 5178 <location line="+3"/>
5021 </message> 5181 </message>
5022 </context> 5182 </context>
5023 <context> 5183 <context>
5024 <name>octave::variable_editor</name> 5184 <name>octave::variable_editor</name>
5025 <message> 5185 <message>
5026 <location line="+830"/> 5186 <location line="+836"/>
5027 <source>Variable Editor</source> 5187 <source>Variable Editor</source>
5028 <translation>Variable Editor</translation> 5188 <translation>Variable Editor</translation>
5029 </message> 5189 </message>
5030 <message> 5190 <message>
5031 <location line="+1"/> 5191 <location line="+1"/>
5032 <source>Edit variables.</source> 5192 <source>Edit variables.</source>
5033 <translation>Variabelen bewerken</translation> 5193 <translation>Variabelen bewerken</translation>
5034 </message> 5194 </message>
5035 <message> 5195 <message>
5036 <location line="+281"/> 5196 <location line="+534"/>
5037 <source>Foreground</source>
5038 <translation>Voorgrond</translation>
5039 </message>
5040 <message>
5041 <location line="+1"/>
5042 <source>Background</source>
5043 <translation>Achtergrond</translation>
5044 </message>
5045 <message>
5046 <location line="+1"/>
5047 <source>Selected Foreground</source>
5048 <translation>Gekozen Voorgrond</translation>
5049 </message>
5050 <message>
5051 <location line="+1"/>
5052 <source>Selected Background</source>
5053 <translation>Gekozen achtergrond</translation>
5054 </message>
5055 <message>
5056 <location line="+1"/>
5057 <source>Alternate Background</source>
5058 <translation>Andere Achtergrond</translation>
5059 </message>
5060 <message>
5061 <location line="+273"/>
5062 <source>Variable Editor Toolbar</source> 5197 <source>Variable Editor Toolbar</source>
5063 <translation>Variable Editor Werkbalk</translation> 5198 <translation>Variable Editor Werkbalk</translation>
5064 </message> 5199 </message>
5065 <message> 5200 <message>
5066 <location line="+4"/> 5201 <location line="+5"/>
5067 <source>Save</source> 5202 <source>Save</source>
5068 <translation>Bewaar</translation> 5203 <translation>Bewaar</translation>
5069 </message> 5204 </message>
5070 <message> 5205 <message>
5071 <location line="+4"/> 5206 <location line="+5"/>
5072 <source>Save variable to a file</source> 5207 <source>Save variable to a file</source>
5073 <translation>Sla variable in een bestand op</translation> 5208 <translation>Sla variable in een bestand op</translation>
5074 </message> 5209 </message>
5075 <message> 5210 <message>
5076 <location line="+5"/> 5211 <location line="+4"/>
5077 <source>Cut</source> 5212 <source>Cut</source>
5078 <translation>Knippen</translation> 5213 <translation>Knippen</translation>
5079 </message> 5214 </message>
5080 <message> 5215 <message>
5081 <location line="+1"/> 5216 <location line="+2"/>
5082 <source>Cut data to clipboard</source> 5217 <source>Cut data to clipboard</source>
5083 <translation>Knip data naar klembord</translation> 5218 <translation>Knip data naar klembord</translation>
5084 </message> 5219 </message>
5085 <message> 5220 <message>
5086 <location line="+3"/> 5221 <location line="+2"/>
5087 <source>Copy</source> 5222 <source>Copy</source>
5088 <translation>Kopiëren</translation> 5223 <translation>Kopiëren</translation>
5089 </message> 5224 </message>
5090 <message> 5225 <message>
5091 <location line="+1"/> 5226 <location line="+2"/>
5092 <source>Copy data to clipboard</source> 5227 <source>Copy data to clipboard</source>
5093 <translation>Kopieer data naar klembord</translation> 5228 <translation>Kopieer data naar klembord</translation>
5094 </message> 5229 </message>
5095 <message> 5230 <message>
5096 <location line="+3"/> 5231 <location line="+2"/>
5097 <source>Paste</source> 5232 <source>Paste</source>
5098 <translation>Plakken</translation> 5233 <translation>Plakken</translation>
5099 </message> 5234 </message>
5100 <message> 5235 <message>
5101 <location line="+1"/> 5236 <location line="+2"/>
5102 <source>Paste clipboard into variable data</source> 5237 <source>Paste clipboard into variable data</source>
5103 <translation>Plak klembord in Variable Editor</translation> 5238 <translation>Plak klembord in Variable Editor</translation>
5104 </message> 5239 </message>
5105 <message> 5240 <message>
5106 <location line="+9"/> 5241 <location line="+8"/>
5107 <location line="+5"/> 5242 <location line="+5"/>
5108 <location line="+7"/> 5243 <location line="+7"/>
5109 <source>Plot</source> 5244 <source>Plot</source>
5110 <translation>Plot</translation> 5245 <translation>Plot</translation>
5111 </message> 5246 </message>
5118 <location line="+5"/> 5253 <location line="+5"/>
5119 <source>Plot selected data</source> 5254 <source>Plot selected data</source>
5120 <translation>Plot geselecteerde gegevens</translation> 5255 <translation>Plot geselecteerde gegevens</translation>
5121 </message> 5256 </message>
5122 <message> 5257 <message>
5123 <location line="+21"/> 5258 <location line="+20"/>
5124 <source>Up</source> 5259 <source>Up</source>
5125 <translation>Omhoog</translation> 5260 <translation>Omhoog</translation>
5126 </message> 5261 </message>
5127 <message> 5262 <message>
5128 <location line="+1"/> 5263 <location line="+2"/>
5129 <source>Go one level up in variable hierarchy</source> 5264 <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
5130 <translation>Ga een niveau omhoog in variabele hierarchie</translation> 5265 <translation>Ga een niveau omhoog in variabele hierarchie</translation>
5131 </message> 5266 </message>
5132 </context> 5267 </context>
5133 <context> 5268 <context>
5134 <name>octave::variable_editor_stack</name> 5269 <name>octave::variable_editor_stack</name>
5135 <message> 5270 <message>
5136 <location line="-1210"/> 5271 <location line="-1190"/>
5137 <source>Save Variable %1 As</source> 5272 <source>Save Variable %1 As</source>
5138 <translation>Sla variable %1 op als</translation> 5273 <translation>Sla variable %1 op als</translation>
5139 </message> 5274 </message>
5140 </context> 5275 </context>
5141 <context> 5276 <context>
5142 <name>octave::variable_editor_view</name> 5277 <name>octave::variable_editor_view</name>
5143 <message> 5278 <message>
5144 <location line="+125"/> 5279 <location line="+128"/>
5145 <source>Cut</source> 5280 <source>Cut</source>
5146 <translation>Knippen</translation> 5281 <translation>Knippen</translation>
5147 </message> 5282 </message>
5148 <message> 5283 <message>
5149 <location line="+4"/> 5284 <location line="+4"/>
5197 </message> 5332 </message>
5198 </context> 5333 </context>
5199 <context> 5334 <context>
5200 <name>octave::welcome_wizard</name> 5335 <name>octave::welcome_wizard</name>
5201 <message> 5336 <message>
5202 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-172"/> 5337 <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-198"/>
5203 <source>Welcome to GNU Octave</source> 5338 <source>Welcome to GNU Octave</source>
5204 <translation>Welkom bij GNU Octave</translation> 5339 <translation>Welkom bij GNU Octave</translation>
5205 </message> 5340 </message>
5206 </context> 5341 </context>
5207 <context> 5342 <context>
5208 <name>octave::workspace_model</name> 5343 <name>octave::workspace_model</name>
5209 <message> 5344 <message>
5210 <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-41"/> 5345 <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+45"/>
5211 <source>Name</source> 5346 <source>Name</source>
5212 <translation>Naam</translation> 5347 <translation>Naam</translation>
5213 </message> 5348 </message>
5214 <message> 5349 <message>
5215 <location line="+1"/> 5350 <location line="+1"/>
5230 <location line="+1"/> 5365 <location line="+1"/>
5231 <source>Attribute</source> 5366 <source>Attribute</source>
5232 <translation>Eigenschap</translation> 5367 <translation>Eigenschap</translation>
5233 </message> 5368 </message>
5234 <message> 5369 <message>
5235 <location line="+108"/> 5370 <location line="+83"/>
5236 <source>Right click to copy, rename, or display</source> 5371 <source>Right click to copy, rename, or display</source>
5237 <translation>Klik rechts om te kopiëren, hernoemen of weergeven</translation> 5372 <translation>Klik rechts om te kopiëren, hernoemen of weergeven</translation>
5238 </message> 5373 </message>
5239 <message> 5374 <message>
5240 <location line="+37"/> 5375 <location line="+30"/>
5241 <location line="+2"/> 5376 <location line="+2"/>
5242 <source>complex</source> 5377 <source>complex</source>
5243 <translation>complex</translation> 5378 <translation>complex</translation>
5244 </message> 5379 </message>
5245 </context> 5380 </context>
5246 <context> 5381 <context>
5247 <name>octave::workspace_view</name> 5382 <name>octave::workspace_view</name>
5248 <message> 5383 <message>
5249 <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+55"/> 5384 <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+60"/>
5250 <source>Workspace</source> 5385 <source>Workspace</source>
5251 <translation>Werkruimte</translation> 5386 <translation>Werkruimte</translation>
5252 </message> 5387 </message>
5253 <message> 5388 <message>
5254 <location line="+1"/> 5389 <location line="+1"/>
5255 <source>View the variables in the active workspace.</source> 5390 <source>View the variables in the active workspace.</source>
5256 <translation>Bekijk de variabelen in de huidige werkruimte.</translation> 5391 <translation>Bekijk de variabelen in de huidige werkruimte.</translation>
5257 </message> 5392 </message>
5258 <message> 5393 <message>
5259 <location line="+3"/> 5394 <location line="+2"/>
5260 <source>Enter text to filter the workspace</source> 5395 <source>Enter text to filter the workspace</source>
5261 <translation>Geef patroon voor filteren van werkruimte</translation> 5396 <translation>Geef patroon voor filteren van werkruimte</translation>
5262 </message> 5397 </message>
5263 <message> 5398 <message>
5264 <location line="+9"/> 5399 <location line="+9"/>
5265 <source>Filter</source> 5400 <source>Filter</source>
5266 <translation>Filter</translation> 5401 <translation>Filter</translation>
5267 </message> 5402 </message>
5268 <message> 5403 <message>
5269 <location line="+131"/> 5404 <location line="+136"/>
5270 <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source> 5405 <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
5271 <translation>Bekijk variabelen in actieve werkruimte.&lt;br&gt;</translation> 5406 <translation>Bekijk variabelen in actieve werkruimte.&lt;br&gt;</translation>
5272 </message> 5407 </message>
5273 <message> 5408 <message>
5274 <location line="+1"/> 5409 <location line="+1"/>
5275 <source>Colors for variable attributes:</source> 5410 <source>Colors for variable attributes:</source>
5276 <translation>Kleuren voor eigenschappen van variabelen:</translation> 5411 <translation>Kleuren voor eigenschappen van variabelen:</translation>
5277 </message> 5412 </message>
5278 <message> 5413 <message>
5279 <location line="+13"/> 5414 <location line="+130"/>
5280 <source>Class</source>
5281 <translation>Klasse</translation>
5282 </message>
5283 <message>
5284 <location line="+1"/>
5285 <source>Dimension</source>
5286 <translation>Dimensie</translation>
5287 </message>
5288 <message>
5289 <location line="+1"/>
5290 <source>Value</source>
5291 <translation>Waarde</translation>
5292 </message>
5293 <message>
5294 <location line="+1"/>
5295 <source>Attribute</source>
5296 <translation>Eigenschap</translation>
5297 </message>
5298 <message>
5299 <location line="+129"/>
5300 <source>Open in Variable Editor</source> 5415 <source>Open in Variable Editor</source>
5301 <translation>Toon in Variable Editor</translation> 5416 <translation>Toon in Variable Editor</translation>
5302 </message> 5417 </message>
5303 <message> 5418 <message>
5304 <location line="+3"/> 5419 <location line="+3"/>
5314 <location line="+3"/> 5429 <location line="+3"/>
5315 <source>Rename</source> 5430 <source>Rename</source>
5316 <translation>Hernoemen</translation> 5431 <translation>Hernoemen</translation>
5317 </message> 5432 </message>
5318 <message> 5433 <message>
5319 <location line="+9"/> 5434 <location line="+8"/>
5320 <source>Only top-level symbols may be renamed</source> 5435 <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
5321 <translation>Alleen symbolen uit het bovenste niveau mogen hernoemd worden</translation> 5436 <translation>Alleen symbolen uit het bovenste niveau mogen hernoemd worden</translation>
5322 </message> 5437 </message>
5323 <message> 5438 <message>
5324 <location line="+22"/> 5439 <location line="+22"/>
5333 </context> 5448 </context>
5334 <context> 5449 <context>
5335 <name>settings_dialog</name> 5450 <name>settings_dialog</name>
5336 <message> 5451 <message>
5337 <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+42"/> 5452 <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+42"/>
5338 <location line="+798"/> 5453 <location line="+811"/>
5339 <source>General</source> 5454 <source>General</source>
5340 <translation>Algemeen</translation> 5455 <translation>Algemeen</translation>
5341 </message> 5456 </message>
5342 <message> 5457 <message>
5343 <location line="-644"/> 5458 <location line="-651"/>
5344 <source>Octave logo only</source> 5459 <source>Octave logo only</source>
5345 <translation>Alleen Octave logo</translation> 5460 <translation>Alleen Octave logo</translation>
5346 </message> 5461 </message>
5347 <message> 5462 <message>
5348 <location line="+10"/> 5463 <location line="+10"/>
5368 <location line="+200"/> 5483 <location line="+200"/>
5369 <source>Custom style</source> 5484 <source>Custom style</source>
5370 <translation>Aangepaste stijl</translation> 5485 <translation>Aangepaste stijl</translation>
5371 </message> 5486 </message>
5372 <message> 5487 <message>
5373 <location line="+133"/> 5488 <location line="+140"/>
5374 <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source> 5489 <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
5375 <translation>Deze voorkeuren worden toegepast na verwerking van .octaverc startup bestanden.</translation> 5490 <translation>Deze voorkeuren worden toegepast na verwerking van .octaverc startup bestanden.</translation>
5376 </message> 5491 </message>
5377 <message> 5492 <message>
5378 <location line="+353"/> 5493 <location line="+353"/>
5379 <source>Editor</source> 5494 <source>Editor</source>
5380 <translation>Editor</translation> 5495 <translation>Editor</translation>
5381 </message> 5496 </message>
5382 <message> 5497 <message>
5383 <location line="+314"/> 5498 <location line="+201"/>
5384 <source>Color</source> 5499 <source>Color</source>
5385 <translation>Kleur</translation> 5500 <translation>Kleur</translation>
5386 </message> 5501 </message>
5387 <message> 5502 <message>
5388 <location line="+49"/> 5503 <location line="+49"/>
5389 <source>Show EOL characters</source> 5504 <source>Show EOL characters</source>
5390 <translation>Toon EOL tekens</translation> 5505 <translation>Toon EOL tekens</translation>
5391 </message> 5506 </message>
5392 <message> 5507 <message>
5393 <location line="+309"/> 5508 <location line="+481"/>
5394 <source>Wrap long lines at current window border</source> 5509 <source>Wrap long lines at current window border</source>
5395 <translation>Breek lange regels af op huidige vensterrand</translation> 5510 <translation>Breek lange regels af op huidige vensterrand</translation>
5396 </message> 5511 </message>
5397 <message> 5512 <message>
5398 <location line="+501"/> 5513 <location line="+501"/>
5448 <location line="-10"/> 5563 <location line="-10"/>
5449 <source>Match words in document</source> 5564 <source>Match words in document</source>
5450 <translation>Zoek overeenkomende woorden in document</translation> 5565 <translation>Zoek overeenkomende woorden in document</translation>
5451 </message> 5566 </message>
5452 <message> 5567 <message>
5453 <location line="-540"/> 5568 <location line="-696"/>
5454 <source>Use custom file editor</source> 5569 <source>Use custom file editor</source>
5455 <translation>Gebruik een andere editor</translation> 5570 <translation>Gebruik een andere editor</translation>
5456 </message> 5571 </message>
5457 <message> 5572 <message>
5458 <location line="+879"/> 5573 <location line="+1035"/>
5459 <source>Editor Styles</source> 5574 <source>Editor Styles</source>
5460 <translation>Editorstijlen</translation> 5575 <translation>Editorstijlen</translation>
5461 </message> 5576 </message>
5462 <message> 5577 <message>
5463 <location line="-1499"/> 5578 <location line="-1558"/>
5464 <location line="+1821"/> 5579 <location line="+1936"/>
5465 <source>Font</source> 5580 <source>Font</source>
5466 <translation>Lettertype</translation> 5581 <translation>Lettertype</translation>
5467 </message> 5582 </message>
5468 <message> 5583 <message>
5469 <location line="-1418"/> 5584 <location line="-1646"/>
5470 <source>Show line numbers</source> 5585 <source>Show line numbers</source>
5471 <translation>Toon regelnummers</translation> 5586 <translation>Toon regelnummers</translation>
5472 </message> 5587 </message>
5473 <message> 5588 <message>
5474 <location line="+150"/> 5589 <location line="+150"/>
5484 <location line="-45"/> 5599 <location line="-45"/>
5485 <source>Do not show whitespace used for indentation</source> 5600 <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
5486 <translation>Verberg voor inspringen gebruikte witruimte</translation> 5601 <translation>Verberg voor inspringen gebruikte witruimte</translation>
5487 </message> 5602 </message>
5488 <message> 5603 <message>
5489 <location line="+863"/> 5604 <location line="+1035"/>
5490 <source>Number of characters before list is shown: </source> 5605 <source>Number of characters before list is shown: </source>
5491 <translation>Aantal tekens voordat lijst wordt getoond: </translation> 5606 <translation>Aantal tekens voordat lijst wordt getoond: </translation>
5492 </message> 5607 </message>
5493 <message> 5608 <message>
5494 <location line="+150"/> 5609 <location line="+150"/>
5495 <source>Create nonexistent files without prompting</source> 5610 <source>Create nonexistent files without prompting</source>
5496 <translation>Maak nog niet bestaande bestanden aan zonder bevestiging</translation> 5611 <translation>Maak nog niet bestaande bestanden aan zonder bevestiging</translation>
5497 </message> 5612 </message>
5498 <message> 5613 <message>
5499 <location line="-754"/> 5614 <location line="-910"/>
5500 <source>command line (%f=file, %l=line):</source> 5615 <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
5501 <translation>command line (%f=bestand, %l=regel):</translation> 5616 <translation>command line (%f=bestand, %l=regel):</translation>
5502 </message> 5617 </message>
5503 <message> 5618 <message>
5504 <location line="-644"/> 5619 <location line="-547"/>
5505 <source>Cursor type:</source> 5620 <source>Cursor type:</source>
5506 <translation>Type aanwijzer:</translation> 5621 <translation>Type aanwijzer:</translation>
5507 </message> 5622 </message>
5508 <message> 5623 <message>
5509 <location line="-408"/> 5624 <location line="-415"/>
5510 <source>Cursor blinking</source> 5625 <source>Cursor blinking</source>
5511 <translation>Knipperende aanwijzer</translation> 5626 <translation>Knipperende aanwijzer</translation>
5512 </message> 5627 </message>
5513 <message> 5628 <message>
5514 <location line="+397"/> 5629 <location line="+404"/>
5515 <source>Use foreground color</source> 5630 <source>Use foreground color</source>
5516 <translation>Gebruik voorgrondkleur</translation> 5631 <translation>Gebruik voorgrondkleur</translation>
5517 </message> 5632 </message>
5518 <message> 5633 <message>
5519 <location line="+52"/> 5634 <location line="+52"/>
5520 <location line="+1767"/> 5635 <location line="+1826"/>
5521 <source>Font size</source> 5636 <source>Font size</source>
5522 <translation>Lettergrootte</translation> 5637 <translation>Lettergrootte</translation>
5523 </message> 5638 </message>
5524 <message> 5639 <message>
5525 <location line="-245"/> 5640 <location line="-245"/>
5526 <source>File Browser</source> 5641 <source>File Browser</source>
5527 <translation>Bestandsbrowser</translation> 5642 <translation>Bestandsbrowser</translation>
5528 </message> 5643 </message>
5529 <message> 5644 <message>
5530 <location line="-2082"/> 5645 <location line="-2154"/>
5531 <source>Interface</source> 5646 <source>Interface</source>
5532 <translation>Interface</translation> 5647 <translation>Interface</translation>
5533 </message> 5648 </message>
5534 <message> 5649 <message>
5535 <location line="+351"/> 5650 <location line="+357"/>
5536 <source>Confirm before exiting</source> 5651 <source>Confirm before exiting</source>
5537 <translation>Bevestigen voor afsluiten</translation> 5652 <translation>Bevestigen voor afsluiten</translation>
5538 </message> 5653 </message>
5539 <message> 5654 <message>
5540 <location line="-230"/> 5655 <location line="-230"/>
5541 <location line="+796"/> 5656 <location line="+690"/>
5542 <source>Show status bar</source> 5657 <source>Show status bar</source>
5543 <translation>Toon statusbalk</translation> 5658 <translation>Toon statusbalk</translation>
5544 </message> 5659 </message>
5545 <message> 5660 <message>
5546 <location line="-686"/> 5661 <location line="-580"/>
5547 <source>Text inactive</source> 5662 <source>Text inactive</source>
5548 <translation>Inactieve tekst</translation> 5663 <translation>Inactieve tekst</translation>
5549 </message> 5664 </message>
5550 <message> 5665 <message>
5551 <location line="-32"/> 5666 <location line="-32"/>
5572 <location line="+19"/> 5687 <location line="+19"/>
5573 <source>3D</source> 5688 <source>3D</source>
5574 <translation>3D</translation> 5689 <translation>3D</translation>
5575 </message> 5690 </message>
5576 <message> 5691 <message>
5577 <location line="+95"/> 5692 <location line="+102"/>
5578 <source>Octave Startup</source> 5693 <source>Octave Startup</source>
5579 <translation>Octave opstarten</translation> 5694 <translation>Octave opstarten</translation>
5580 </message> 5695 </message>
5581 <message> 5696 <message>
5582 <location line="+46"/> 5697 <location line="+46"/>
5583 <location line="+1705"/> 5698 <location line="+1764"/>
5584 <source>Browse</source> 5699 <source>Browse</source>
5585 <translation>Bladeren</translation> 5700 <translation>Bladeren</translation>
5586 </message> 5701 </message>
5587 <message> 5702 <message>
5588 <location line="-1355"/> 5703 <location line="-1047"/>
5589 <source>Tab width min.</source> 5704 <source>Tab width min.</source>
5590 <translation>Min. tab breedte</translation> 5705 <translation>Min. tab breedte</translation>
5591 </message> 5706 </message>
5592 <message> 5707 <message>
5593 <location line="+70"/> 5708 <location line="+32"/>
5594 <source>max.</source> 5709 <source>max.</source>
5595 <translation>max.</translation> 5710 <translation>max.</translation>
5596 </message> 5711 </message>
5597 <message> 5712 <message>
5598 <location line="+422"/> 5713 <location line="+152"/>
5599 <location line="+140"/> 5714 <location line="+140"/>
5600 <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source> 5715 <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
5601 <translation>Dit werkt goed met monospaced fonts. De regel wordt weergegeven op een positie gebaseerd op de breedte van een spatie in de standaard-font. Het werkt mogelijk minder goed bij een stijl met proportionele fonts of als vette, schuine en normale tekst verschillende groottes hebben.</translation> 5716 <translation>Dit werkt goed met monospaced fonts. De regel wordt weergegeven op een positie gebaseerd op de breedte van een spatie in de standaard-font. Het werkt mogelijk minder goed bij een stijl met proportionele fonts of als vette, schuine en normale tekst verschillende groottes hebben.</translation>
5602 </message> 5717 </message>
5603 <message> 5718 <message>
5604 <location line="-463"/> 5719 <location line="-635"/>
5605 <source>Enable Code Folding</source> 5720 <source>Enable Code Folding</source>
5606 <translation>Te lange regels afbreken</translation> 5721 <translation>Te lange regels afbreken</translation>
5607 </message> 5722 </message>
5608 <message> 5723 <message>
5609 <location line="+987"/> 5724 <location line="+1159"/>
5610 <source>Windows (CRLF)</source> 5725 <source>Windows (CRLF)</source>
5611 <translation>Windows (CRLF)</translation> 5726 <translation>Windows (CRLF)</translation>
5612 </message> 5727 </message>
5613 <message> 5728 <message>
5614 <location line="+5"/> 5729 <location line="+5"/>
5619 <location line="+5"/> 5734 <location line="+5"/>
5620 <source>Unix (LF)</source> 5735 <source>Unix (LF)</source>
5621 <translation>Unix (LF)</translation> 5736 <translation>Unix (LF)</translation>
5622 </message> 5737 </message>
5623 <message> 5738 <message>
5624 <location line="-962"/> 5739 <location line="-1134"/>
5625 <source>Show horizontal scroll bar</source> 5740 <source>Show horizontal scroll bar</source>
5626 <translation>Toon horizontale schuifbalk</translation> 5741 <translation>Toon horizontale schuifbalk</translation>
5627 </message> 5742 </message>
5628 <message> 5743 <message>
5629 <location line="-1037"/> 5744 <location line="-937"/>
5630 <source>Preferences</source> 5745 <source>Preferences</source>
5631 <translation>Voorkeuren</translation> 5746 <translation>Voorkeuren</translation>
5632 </message> 5747 </message>
5633 <message> 5748 <message>
5634 <location line="+57"/> 5749 <location line="+63"/>
5635 <source>(requires restart)</source> 5750 <source>(requires restart)</source>
5636 <translation>(herstart van Octave nodig)</translation> 5751 <translation>(herstart van Octave nodig)</translation>
5637 </message> 5752 </message>
5638 <message> 5753 <message>
5639 <location line="+32"/> 5754 <location line="+32"/>
5654 <location line="+186"/> 5769 <location line="+186"/>
5655 <source>Language</source> 5770 <source>Language</source>
5656 <translation>Taal</translation> 5771 <translation>Taal</translation>
5657 </message> 5772 </message>
5658 <message> 5773 <message>
5659 <location line="+27"/> 5774 <location line="+34"/>
5660 <source>Style</source> 5775 <source>Style</source>
5661 <translation>Stijl</translation> 5776 <translation>Stijl</translation>
5662 </message> 5777 </message>
5663 <message> 5778 <message>
5664 <location line="+27"/> 5779 <location line="+27"/>
5689 <location line="+16"/> 5804 <location line="+16"/>
5690 <source>Command Window Colors</source> 5805 <source>Command Window Colors</source>
5691 <translation>Opdrachtvenster-kleuren</translation> 5806 <translation>Opdrachtvenster-kleuren</translation>
5692 </message> 5807 </message>
5693 <message> 5808 <message>
5694 <location line="+172"/> 5809 <location line="+526"/>
5695 <source>Show complete path in title</source> 5810 <source>Show complete path in title</source>
5696 <translation>Toon complete padnaam in titel</translation> 5811 <translation>Toon complete padnaam in titel</translation>
5697 </message> 5812 </message>
5698 <message> 5813 <message>
5699 <location line="+100"/> 5814 <location line="-367"/>
5700 <source>Show tool bar</source> 5815 <source>Show tool bar</source>
5701 <translation>Toon taakbalk</translation> 5816 <translation>Toon taakbalk</translation>
5702 </message> 5817 </message>
5703 <message> 5818 <message>
5704 <location line="+31"/> 5819 <location line="+31"/>
5705 <source>Number size as difference to editor font</source> 5820 <source>Number size as difference to editor font</source>
5706 <translation>Getalgrootte als verschil met editor font</translation> 5821 <translation>Getalgrootte als verschil met editor font</translation>
5707 </message> 5822 </message>
5708 <message> 5823 <message>
5709 <location line="+124"/> 5824 <location line="+140"/>
5710 <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source> 5825 <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
5711 <translation>Highlight alle voorkomens van een woord dat is geselecteerd met een dubbelklik</translation> 5826 <translation>Highlight alle voorkomens van een woord dat is geselecteerd met een dubbelklik</translation>
5712 </message> 5827 </message>
5713 <message> 5828 <message>
5714 <location line="+65"/> 5829 <location line="+65"/>
5830 <source>Tabs</source>
5831 <translation type="unfinished"></translation>
5832 </message>
5833 <message>
5834 <location line="+44"/>
5835 <source>Tab position</source>
5836 <translation type="unfinished"></translation>
5837 </message>
5838 <message>
5839 <location line="+112"/>
5715 <source>Comments (Octave)</source> 5840 <source>Comments (Octave)</source>
5716 <translation>Commentaar (Octave)</translation> 5841 <translation>Commentaar (Octave)</translation>
5717 </message> 5842 </message>
5718 <message> 5843 <message>
5719 <location line="+11"/> 5844 <location line="+11"/>
5849 <location line="+32"/> 5974 <location line="+32"/>
5850 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 5975 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5851 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kies font, fontgrootte (als verschil met standaardgrootte), font stijl (&lt;b&gt;v&lt;/b&gt;et, &lt;b&gt;s&lt;/b&gt;chuin, &lt;b&gt;o&lt;/b&gt;nderstreept), tekstkleur en achtergrondkleur (magenta (255,0,255) is een opvuller voor de standaard achtergrondkleur).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 5976 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kies font, fontgrootte (als verschil met standaardgrootte), font stijl (&lt;b&gt;v&lt;/b&gt;et, &lt;b&gt;s&lt;/b&gt;chuin, &lt;b&gt;o&lt;/b&gt;nderstreept), tekstkleur en achtergrondkleur (magenta (255,0,255) is een opvuller voor de standaard achtergrondkleur).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5852 </message> 5977 </message>
5853 <message> 5978 <message>
5854 <location line="-1413"/> 5979 <location line="-1472"/>
5855 <source>(Changing buffer size clears history)</source> 5980 <source>(Changing buffer size clears history)</source>
5856 <translation>(Bij aanpassen van de buffergrootte wordt de geschiedenis gewist)</translation> 5981 <translation>(Bij aanpassen van de buffergrootte wordt de geschiedenis gewist)</translation>
5857 </message> 5982 </message>
5858 <message> 5983 <message>
5859 <location line="+28"/> 5984 <location line="+28"/>
5860 <source>History buffer Size</source> 5985 <source>History buffer Size</source>
5861 <translation>Grootte van geschiedenisbuffer</translation> 5986 <translation>Grootte van geschiedenisbuffer</translation>
5862 </message> 5987 </message>
5863 <message> 5988 <message>
5864 <location line="+1447"/> 5989 <location line="+1506"/>
5865 <source>Behavior</source> 5990 <source>Behavior</source>
5866 <translation>Gedrag</translation> 5991 <translation>Gedrag</translation>
5867 </message> 5992 </message>
5868 <message> 5993 <message>
5869 <location line="+22"/> 5994 <location line="+22"/>
5889 <location line="+35"/> 6014 <location line="+35"/>
5890 <source>Colors for variable attributes</source> 6015 <source>Colors for variable attributes</source>
5891 <translation>Kleuren voor eigenschappen van variabelen</translation> 6016 <translation>Kleuren voor eigenschappen van variabelen</translation>
5892 </message> 6017 </message>
5893 <message> 6018 <message>
5894 <location line="+107"/> 6019 <location line="+133"/>
5895 <source>Use Command Window font</source> 6020 <source>Use Command Window font</source>
5896 <translation>Gebruik font van Opdrachtvenster</translation> 6021 <translation>Gebruik font van Opdrachtvenster</translation>
5897 </message> 6022 </message>
5898 <message> 6023 <message>
5899 <location line="+196"/> 6024 <location line="+133"/>
5900 <source>Import shortcut set</source> 6025 <source>Import shortcut set</source>
5901 <translation>Importeer sneltoetsen</translation> 6026 <translation>Importeer sneltoetsen</translation>
5902 </message> 6027 </message>
5903 <message> 6028 <message>
5904 <location line="+10"/> 6029 <location line="+10"/>
5940 <location line="+46"/> 6065 <location line="+46"/>
5941 <source>Use proxy server</source> 6066 <source>Use proxy server</source>
5942 <translation>Gebruik proxyserver</translation> 6067 <translation>Gebruik proxyserver</translation>
5943 </message> 6068 </message>
5944 <message> 6069 <message>
5945 <location line="-470"/> 6070 <location line="-433"/>
5946 <source>Variable Editor</source> 6071 <source>Variable Editor</source>
5947 <translation>Variable Editor</translation> 6072 <translation>Variable Editor</translation>
5948 </message> 6073 </message>
5949 <message> 6074 <message>
5950 <location line="+53"/> 6075 <location line="+43"/>
5951 <source>Default row height</source> 6076 <source>Default row height</source>
5952 <translation>Standaard regelhoogte</translation> 6077 <translation>Standaard regelhoogte</translation>
5953 </message> 6078 </message>
5954 <message> 6079 <message>
5955 <location line="+17"/> 6080 <location line="+7"/>
5956 <source>Default column width</source> 6081 <source>Default column width</source>
5957 <translation>Standaard kolombreedte</translation> 6082 <translation>Standaard kolombreedte</translation>
5958 </message> 6083 </message>
5959 <message> 6084 <message>
5960 <location line="+36"/> 6085 <location line="+78"/>
5961 <source>Autofit</source>
5962 <translation>Automatisch aanpassen</translation>
5963 </message>
5964 <message>
5965 <location line="-63"/>
5966 <source>Plus font height</source>
5967 <translation>Plus fonthoogte</translation>
5968 </message>
5969 <message>
5970 <location line="+77"/>
5971 <source>By Column</source>
5972 <translation>Per kolom</translation>
5973 </message>
5974 <message>
5975 <location line="+5"/>
5976 <source>Uniform</source>
5977 <translation>Uniform</translation>
5978 </message>
5979 <message>
5980 <location line="+40"/>
5981 <source>Variable Editor Colors</source> 6086 <source>Variable Editor Colors</source>
5982 <translation>Variable Editor Kleuren</translation> 6087 <translation>Variable Editor Kleuren</translation>
5983 </message> 6088 </message>
5984 <message> 6089 <message>
5985 <location line="+12"/> 6090 <location line="+12"/>
5995 <location line="+211"/> 6100 <location line="+211"/>
5996 <source>HttpProxy</source> 6101 <source>HttpProxy</source>
5997 <translation>http proxy</translation> 6102 <translation>http proxy</translation>
5998 </message> 6103 </message>
5999 <message> 6104 <message>
6000 <location line="-2559"/> 6105 <location line="-2588"/>
6001 <source>Icon set for dock widgets</source> 6106 <source>Icon set for dock widgets</source>
6002 <translation>Iconenset voor dock widgets</translation> 6107 <translation>Iconenset voor dock widgets</translation>
6003 </message> 6108 </message>
6004 <message> 6109 <message>
6005 <location line="+1929"/> 6110 <location line="+1995"/>
6006 <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source> 6111 <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
6007 <translation>Synchroniseer Octave werkmap met bestandsverkenner</translation> 6112 <translation>Synchroniseer Octave werkmap met bestandsverkenner</translation>
6008 </message> 6113 </message>
6009 <message> 6114 <message>
6010 <location line="+385"/> 6115 <location line="+348"/>
6011 <source>Shortcuts</source> 6116 <source>Shortcuts</source>
6012 <translation>Sneltoetsen</translation> 6117 <translation>Sneltoetsen</translation>
6013 </message> 6118 </message>
6014 <message> 6119 <message>
6015 <location line="+31"/> 6120 <location line="+31"/>
6060 <location line="+37"/> 6165 <location line="+37"/>
6061 <source>Password:</source> 6166 <source>Password:</source>
6062 <translation>Wachtwoord:</translation> 6167 <translation>Wachtwoord:</translation>
6063 </message> 6168 </message>
6064 </context> 6169 </context>
6170 <context>
6171 <name>variable_editor::variable_editor</name>
6172 <message>
6173 <location filename="../src/gui-preferences-ve.h" line="+64"/>
6174 <source>Foreground</source>
6175 <translation type="unfinished">Voorgrond</translation>
6176 </message>
6177 </context>
6178 <context>
6179 <name>workspace_model::workspace_model</name>
6180 <message>
6181 <location line="+1"/>
6182 <source>Background</source>
6183 <translation type="unfinished">Achtergrond</translation>
6184 </message>
6185 <message>
6186 <location line="+1"/>
6187 <source>Selected Foreground</source>
6188 <translation type="unfinished">Gekozen Voorgrond</translation>
6189 </message>
6190 <message>
6191 <location line="+1"/>
6192 <source>Selected Background</source>
6193 <translation type="unfinished">Gekozen achtergrond</translation>
6194 </message>
6195 <message>
6196 <location line="+1"/>
6197 <source>Alternate Background</source>
6198 <translation type="unfinished">Andere Achtergrond</translation>
6199 </message>
6200 <message>
6201 <location filename="../src/gui-preferences-ws.h" line="+82"/>
6202 <source>argument</source>
6203 <translation type="unfinished"></translation>
6204 </message>
6205 <message>
6206 <location line="+1"/>
6207 <source>global</source>
6208 <translation type="unfinished">globaal</translation>
6209 </message>
6210 <message>
6211 <location line="+1"/>
6212 <source>persistant</source>
6213 <translation type="unfinished"></translation>
6214 </message>
6215 </context>
6216 <context>
6217 <name>workspace_view::notice_settings</name>
6218 <message>
6219 <location line="-29"/>
6220 <source>Class</source>
6221 <translation type="unfinished">Klasse</translation>
6222 </message>
6223 <message>
6224 <location line="+1"/>
6225 <source>Dimension</source>
6226 <translation type="unfinished">Dimensie</translation>
6227 </message>
6228 <message>
6229 <location line="+1"/>
6230 <source>Value</source>
6231 <translation type="unfinished">Waarde</translation>
6232 </message>
6233 <message>
6234 <location line="+1"/>
6235 <source>Attribute</source>
6236 <translation type="unfinished">Eigenschap</translation>
6237 </message>
6238 </context>
6065 </TS> 6239 </TS>