comparison libgui/languages/pt_BR.ts @ 31527:76140113e6cc stable

libgui/languages/*.ts: updated language files
author Torsten Lilge <ttl-octave@mailbox.org>
date Thu, 24 Nov 2022 06:50:04 +0100
parents e032e75a8871
children 0df483ad4160
comparison
equal deleted inserted replaced
31525:24ca5cb70a4a 31527:76140113e6cc
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="pt_BR" sourcelanguage="en"> 3 <TS version="2.1" language="pt_BR" sourcelanguage="en">
4 <context> 4 <context>
5 <name>QFileSystemModel</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+138"/>
8 <source>Invalid filename</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 </context>
12 <context>
5 <name>QHelpSearchQueryWidget</name> 13 <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
6 <message> 14 <message>
7 <location filename="../../../octave-qt/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/> 15 <location filename="build_ts/octave-qt/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/>
8 <source>Search for:</source> 16 <source>Search for:</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 18 </message>
11 <message> 19 <message>
12 <location line="+1"/> 20 <location line="+1"/>
55 </message> 63 </message>
56 </context> 64 </context>
57 <context> 65 <context>
58 <name>QObject</name> 66 <name>QObject</name>
59 <message> 67 <message>
60 <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+845"/> 68 <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+879"/>
61 <source>Difference to the default size</source> 69 <source>Difference to the default size</source>
62 <translation>Diferença com relação ao tamanho padrão</translation> 70 <translation>Diferença com relação ao tamanho padrão</translation>
63 </message> 71 </message>
64 <message> 72 <message>
65 <location line="+6"/> 73 <location line="+6"/>
149 </message> 157 </message>
150 </context> 158 </context>
151 <context> 159 <context>
152 <name>QWinTerminalImpl</name> 160 <name>QWinTerminalImpl</name>
153 <message> 161 <message>
154 <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1786"/> 162 <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1782"/>
155 <source>copied selection to clipboard</source> 163 <source>copied selection to clipboard</source>
156 <translation>seleção copiada para a área de transferência</translation> 164 <translation>seleção copiada para a área de transferência</translation>
157 </message> 165 </message>
158 </context> 166 </context>
159 <context> 167 <context>
348 </message> 356 </message>
349 </context> 357 </context>
350 <context> 358 <context>
351 <name>octave::command_widget</name> 359 <name>octave::command_widget</name>
352 <message> 360 <message>
353 <location filename="../src/command-widget.cc" line="+57"/> 361 <location filename="../src/command-widget.cc" line="+58"/>
354 <source>Pause</source> 362 <source>Pause</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 364 </message>
357 <message> 365 <message>
358 <location line="+1"/> 366 <location line="+1"/>
361 </message> 369 </message>
362 <message> 370 <message>
363 <location line="+1"/> 371 <location line="+1"/>
364 <source>Continue</source> 372 <source>Continue</source>
365 <translation type="unfinished">Prosseguir</translation> 373 <translation type="unfinished">Prosseguir</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location line="+2"/>
369 <source>Command Input</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location line="+9"/>
374 <source>Command Output</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 374 </message>
377 </context> 375 </context>
378 <context> 376 <context>
379 <name>octave::community_news</name> 377 <name>octave::community_news</name>
380 <message> 378 <message>
381 <location filename="../src/community-news.cc" line="+70"/> 379 <location filename="../src/community-news.cc" line="+71"/>
382 <source>Octave Community News</source> 380 <source>Octave Community News</source>
383 <translation type="unfinished">Novidades da Comunidade</translation> 381 <translation type="unfinished">Novidades da Comunidade</translation>
384 </message> 382 </message>
385 </context> 383 </context>
386 <context> 384 <context>
387 <name>octave::documentation</name> 385 <name>octave::documentation</name>
388 <message> 386 <message>
389 <location filename="../src/documentation.cc" line="+112"/> 387 <location filename="../src/documentation.cc" line="+113"/>
390 <location line="+14"/> 388 <location line="+14"/>
391 <location line="+735"/> 389 <location line="+735"/>
392 <source>Octave Documentation</source> 390 <source>Octave Documentation</source>
393 <translation>Documentação do Octave</translation> 391 <translation>Documentação do Octave</translation>
394 </message> 392 </message>
595 </message> 593 </message>
596 <message> 594 <message>
597 <location line="+9"/> 595 <location line="+9"/>
598 <source>The file 596 <source>The file
599 %1 597 %1
600 is not a valid XBEL file verison 1.0.</source> 598 is not a valid XBEL file version 1.0.</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 600 </message>
603 <message> 601 <message>
604 <location line="+26"/> 602 <location line="+26"/>
605 <source>Unknown title</source> 603 <source>Unknown title</source>
607 </message> 605 </message>
608 </context> 606 </context>
609 <context> 607 <context>
610 <name>octave::documentation_dock_widget</name> 608 <name>octave::documentation_dock_widget</name>
611 <message> 609 <message>
612 <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+42"/> 610 <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+41"/>
613 <source>Documentation</source> 611 <source>Documentation</source>
614 <translation>Documentação</translation> 612 <translation>Documentação</translation>
615 </message> 613 </message>
616 <message> 614 <message>
617 <location line="+1"/> 615 <location line="+1"/>
670 </message> 668 </message>
671 </context> 669 </context>
672 <context> 670 <context>
673 <name>octave::file_editor</name> 671 <name>octave::file_editor</name>
674 <message> 672 <message>
675 <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+1081"/> 673 <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+1097"/>
676 <location line="+28"/> 674 <location line="+28"/>
677 <location line="+549"/> 675 <location line="+540"/>
678 <location line="+18"/> 676 <location line="+18"/>
679 <location line="+25"/> 677 <location line="+25"/>
680 <source>Octave Editor</source> 678 <source>Octave Editor</source>
681 <translation>Editor do Octave</translation> 679 <translation>Editor do Octave</translation>
682 </message> 680 </message>
683 <message> 681 <message>
684 <location line="-619"/> 682 <location line="-610"/>
685 <source>File not saved! A file with the selected name 683 <source>File not saved! A file with the selected name
686 %1 684 %1
687 is already open in the editor</source> 685 is already open in the editor</source>
688 <translation>Arquivo não foi salvo! Um arquivo com o nome selecionado 686 <translation>Arquivo não foi salvo! Um arquivo com o nome selecionado
689 %1 687 %1
693 <location line="+28"/> 691 <location line="+28"/>
694 <source>The associated file editor tab has disappeared.</source> 692 <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
695 <translation>A aba do editor associada ao arquivo desapareceu.</translation> 693 <translation>A aba do editor associada ao arquivo desapareceu.</translation>
696 </message> 694 </message>
697 <message> 695 <message>
698 <location line="+549"/> 696 <location line="+540"/>
699 <source>Could not open file 697 <source>Could not open file
700 %1 698 %1
701 for read: %2.</source> 699 for read: %2.</source>
702 <translation>Não foi possível abrir aquivo 700 <translation>Não foi possível abrir aquivo
703 %1 701 %1
730 <translation>Não foi possível abrir arquivo 728 <translation>Não foi possível abrir arquivo
731 %1 729 %1
732 para escrita: %2.</translation> 730 para escrita: %2.</translation>
733 </message> 731 </message>
734 <message> 732 <message>
735 <location line="+240"/> 733 <location line="+251"/>
736 <source>&amp;File</source> 734 <source>&amp;File</source>
737 <translation>&amp;Arquivo</translation> 735 <translation>&amp;Arquivo</translation>
738 </message> 736 </message>
739 <message> 737 <message>
740 <location line="+3"/> 738 <location line="+3"/>
1035 <location line="+4"/> 1033 <location line="+4"/>
1036 <source>&amp;Normal Size</source> 1034 <source>&amp;Normal Size</source>
1037 <translation>Tamanho &amp;Normal</translation> 1035 <translation>Tamanho &amp;Normal</translation>
1038 </message> 1036 </message>
1039 <message> 1037 <message>
1040 <location line="+5"/> 1038 <location line="+6"/>
1041 <source>&amp;Sort Tabs Alphabetically</source> 1039 <source>&amp;Sort Tabs Alphabetically</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation> 1040 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message> 1041 </message>
1044 <message> 1042 <message>
1045 <location line="+8"/> 1043 <location line="+8"/>
1070 <location line="+9"/> 1068 <location line="+9"/>
1071 <source>&amp;Run</source> 1069 <source>&amp;Run</source>
1072 <translation type="unfinished">E&amp;xecutar</translation> 1070 <translation type="unfinished">E&amp;xecutar</translation>
1073 </message> 1071 </message>
1074 <message> 1072 <message>
1075 <location line="-2066"/> 1073 <location line="-2085"/>
1076 <source>Save File and Run</source> 1074 <source>Save File and Run</source>
1077 <translation>Salvar Arquivo e Executá-lo</translation> 1075 <translation>Salvar Arquivo e Executá-lo</translation>
1078 </message> 1076 </message>
1079 <message> 1077 <message>
1080 <location line="-9"/> 1078 <location line="-9"/>
1081 <source>Continue</source> 1079 <source>Continue</source>
1082 <translation type="unfinished">Prosseguir</translation> 1080 <translation type="unfinished">Prosseguir</translation>
1083 </message> 1081 </message>
1084 <message> 1082 <message>
1085 <location line="+2080"/> 1083 <location line="+2099"/>
1086 <source>Save File and Run / Continue</source> 1084 <source>Save File and Run / Continue</source>
1087 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
1088 </message> 1086 </message>
1089 <message> 1087 <message>
1090 <location line="+5"/> 1088 <location line="+5"/>
1115 <location line="+49"/> 1113 <location line="+49"/>
1116 <source>Copy Full File &amp;Path</source> 1114 <source>Copy Full File &amp;Path</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1115 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1116 </message>
1119 <message> 1117 <message>
1120 <location line="+17"/> 1118 <location line="+16"/>
1121 <source>Editor</source> 1119 <source>Editor</source>
1122 <translation>Editor</translation> 1120 <translation>Editor</translation>
1123 </message> 1121 </message>
1124 </context> 1122 </context>
1125 <context> 1123 <context>
1126 <name>octave::file_editor_tab</name> 1124 <name>octave::file_editor_tab</name>
1127 <message> 1125 <message>
1128 <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+159"/> 1126 <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+160"/>
1129 <source>line:</source> 1127 <source>line:</source>
1130 <translation>linha:</translation> 1128 <translation>linha:</translation>
1131 </message> 1129 </message>
1132 <message> 1130 <message>
1133 <location line="+3"/> 1131 <location line="+3"/>
1153 <location line="+56"/> 1151 <location line="+56"/>
1154 <source>ERROR: </source> 1152 <source>ERROR: </source>
1155 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1156 </message> 1154 </message>
1157 <message> 1155 <message>
1158 <location line="+62"/> 1156 <location line="+73"/>
1159 <location line="+1152"/> 1157 <location line="+1179"/>
1160 <location line="+132"/> 1158 <location line="+132"/>
1161 <location line="+376"/> 1159 <location line="+391"/>
1162 <location line="+188"/> 1160 <location line="+66"/>
1161 <location line="+126"/>
1163 <location line="+26"/> 1162 <location line="+26"/>
1164 <location line="+38"/> 1163 <location line="+38"/>
1165 <location line="+38"/> 1164 <location line="+38"/>
1166 <location line="+85"/> 1165 <location line="+85"/>
1167 <location line="+36"/> 1166 <location line="+36"/>
1168 <source>Octave Editor</source> 1167 <source>Octave Editor</source>
1169 <translation>Editor do Octave</translation> 1168 <translation>Editor do Octave</translation>
1170 </message> 1169 </message>
1171 <message> 1170 <message>
1172 <location line="-2070"/> 1171 <location line="-2116"/>
1173 <source>Cannot add breakpoint to modified or unnamed file. 1172 <source>Cannot add breakpoint to modified or unnamed file.
1174 Save and add breakpoint, or cancel?</source> 1173 Save and add breakpoint, or cancel?</source>
1175 <translation>Não é possível adicionar o ponto de parada a arquivo modificado ou sem nome. 1174 <translation>Não é possível adicionar o ponto de parada a arquivo modificado ou sem nome.
1176 Salvar e adicionar ponto de parada ou cancelar?</translation> 1175 Salvar e adicionar ponto de parada ou cancelar?</translation>
1177 </message> 1176 </message>
1178 <message> 1177 <message>
1179 <location line="+828"/> 1178 <location line="+855"/>
1180 <source>Goto line</source> 1179 <source>Goto line</source>
1181 <translation>Ir para linha</translation> 1180 <translation>Ir para linha</translation>
1182 </message> 1181 </message>
1183 <message> 1182 <message>
1184 <location line="+1"/> 1183 <location line="+1"/>
1239 <source>&amp;Edit anyway</source> 1238 <source>&amp;Edit anyway</source>
1240 <translation>&amp;Editar mesmo assim</translation> 1239 <translation>&amp;Editar mesmo assim</translation>
1241 </message> 1240 </message>
1242 <message> 1241 <message>
1243 <location line="+1"/> 1242 <location line="+1"/>
1244 <location line="+39"/> 1243 <location line="+38"/>
1245 <source>Chan&amp;ge encoding</source> 1244 <source>Chan&amp;ge encoding</source>
1246 <translation>&amp;Mudar codificação</translation> 1245 <translation>&amp;Mudar codificação</translation>
1247 </message> 1246 </message>
1248 <message> 1247 <message>
1249 <location line="-38"/> 1248 <location line="-37"/>
1250 <location line="+31"/> 1249 <location line="+30"/>
1251 <source>&amp;Close</source> 1250 <source>&amp;Close</source>
1252 <translation>&amp;Fechar</translation> 1251 <translation>&amp;Fechar</translation>
1253 </message> 1252 </message>
1254 <message> 1253 <message>
1255 <location line="+11"/> 1254 <location line="+11"/>
1280 Quit debugging and save?</source> 1279 Quit debugging and save?</source>
1281 <translation>Este arquivo está sendo executado atualmente. 1280 <translation>Este arquivo está sendo executado atualmente.
1282 Abandonar depuração e salvar?</translation> 1281 Abandonar depuração e salvar?</translation>
1283 </message> 1282 </message>
1284 <message> 1283 <message>
1285 <location line="+167"/> 1284 <location line="+183"/>
1286 <source>Could not open file %1 for write: 1285 <source>Could not open file %1 for write:
1287 %2.</source> 1286 %2.</source>
1288 <translation>Não foi possível abrir arquivo %1 para escrita: 1287 <translation>Não foi possível abrir arquivo %1 para escrita:
1289 %2.</translation> 1288 %2.</translation>
1290 </message> 1289 </message>
1291 <message> 1290 <message>
1292 <location line="+214"/> 1291 <location line="+66"/>
1292 <source>The changes could not be saved to the file
1293 %1</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <location line="+152"/>
1293 <source>The current encoding %1 1298 <source>The current encoding %1
1294 can not be applied. 1299 can not be applied.
1295 1300
1296 Please select another one!</source> 1301 Please select another one!</source>
1297 <translation>A codificação atual %1 1302 <translation>A codificação atual %1
1371 </message> 1376 </message>
1372 </context> 1377 </context>
1373 <context> 1378 <context>
1374 <name>octave::files_dock_widget</name> 1379 <name>octave::files_dock_widget</name>
1375 <message> 1380 <message>
1376 <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+77"/> 1381 <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+47"/>
1377 <source>File Browser</source> 1382 <source>File Browser</source>
1378 <translation>Navegador de Arquivos</translation> 1383 <translation>Navegador de Arquivos</translation>
1379 </message> 1384 </message>
1380 <message> 1385 <message>
1381 <location line="+1"/> 1386 <location line="+1"/>
1446 <location line="+3"/> 1451 <location line="+3"/>
1447 <source>Show Home Directory</source> 1452 <source>Show Home Directory</source>
1448 <translation>Exibir Diretório Inicial</translation> 1453 <translation>Exibir Diretório Inicial</translation>
1449 </message> 1454 </message>
1450 <message> 1455 <message>
1451 <location line="+11"/> 1456 <location line="+12"/>
1452 <source>Set Browser Directory...</source> 1457 <source>Set Browser Directory...</source>
1453 <translation>Definir Diretório a Navegar...</translation> 1458 <translation>Definir Diretório a Navegar...</translation>
1454 </message> 1459 </message>
1455 <message> 1460 <message>
1456 <location line="+4"/> 1461 <location line="+4"/>
1457 <location line="+422"/> 1462 <location line="+440"/>
1458 <source>Find Files...</source> 1463 <source>Find Files...</source>
1459 <translation>Localizar Arquivos...</translation> 1464 <translation>Localizar Arquivos...</translation>
1460 </message> 1465 </message>
1461 <message> 1466 <message>
1462 <location line="-418"/> 1467 <location line="-436"/>
1463 <location line="+431"/> 1468 <location line="+448"/>
1464 <source>New File...</source> 1469 <source>New File...</source>
1465 <translation>Novo Arquivo...</translation> 1470 <translation>Novo Arquivo...</translation>
1466 </message> 1471 </message>
1467 <message> 1472 <message>
1468 <location line="-428"/> 1473 <location line="-445"/>
1469 <location line="+430"/> 1474 <location line="+447"/>
1470 <source>New Directory...</source> 1475 <source>New Directory...</source>
1471 <translation>Novo Diretório...</translation> 1476 <translation>Novo Diretório...</translation>
1472 </message> 1477 </message>
1473 <message> 1478 <message>
1474 <location line="-375"/> 1479 <location line="-392"/>
1475 <source>Double-click to open file/folder, right click for alternatives</source> 1480 <source>Double-click to open file/folder, right click for alternatives</source>
1476 <translation>Clique-duplo para abrir arquivo/pasta, botão direito para alternativas</translation> 1481 <translation>Clique-duplo para abrir arquivo/pasta, botão direito para alternativas</translation>
1477 </message> 1482 </message>
1478 <message> 1483 <message>
1479 <location line="+314"/> 1484 <location line="+332"/>
1480 <source>Open</source> 1485 <source>Open</source>
1481 <translation>Abrir</translation> 1486 <translation>Abrir</translation>
1482 </message> 1487 </message>
1483 <message> 1488 <message>
1484 <location line="+5"/> 1489 <location line="+5"/>
1531 <location line="-4"/> 1536 <location line="-4"/>
1532 <source>Remove from Path</source> 1537 <source>Remove from Path</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation> 1538 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message> 1539 </message>
1535 <message> 1540 <message>
1536 <location line="+14"/> 1541 <location line="-356"/>
1537 <source>Rename...</source> 1542 <source>Rename...</source>
1538 <translation>Renomear...</translation> 1543 <translation>Renomear...</translation>
1539 </message> 1544 </message>
1540 <message> 1545 <message>
1541 <location line="+2"/> 1546 <location line="+371"/>
1542 <source>Delete...</source> 1547 <source>Delete...</source>
1543 <translation>Deletar...</translation> 1548 <translation>Deletar...</translation>
1544 </message> 1549 </message>
1545 <message> 1550 <message>
1546 <location line="+117"/> 1551 <location line="-579"/>
1547 <source>Rename file/directory</source>
1548 <translation>Renomear arquivo/diretório</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <location line="+1"/>
1552 <source>Rename file/directory:
1553 </source>
1554 <translation>Renomear arquivo/diretório:
1555 </translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <location line="+1"/>
1559 <source>
1560 to: </source>
1561 <translation>
1562 para: </translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location line="+12"/>
1566 <source>Rename error</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location line="+1"/>
1571 <source>Could not rename file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source> 1552 <source>Could not rename file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
1572 <translation type="unfinished"></translation> 1553 <translation type="unfinished"></translation>
1573 </message> 1554 </message>
1574 <message> 1555 <message>
1575 <location line="+30"/> 1556 <location line="+712"/>
1576 <location line="+11"/> 1557 <location line="+11"/>
1577 <location line="+17"/> 1558 <location line="+17"/>
1578 <source>Delete file/directory</source> 1559 <source>Delete file/directory</source>
1579 <translation>Deletar arquivo/diretório</translation> 1560 <translation>Deletar arquivo/diretório</translation>
1580 </message> 1561 </message>
1707 <source>Editor: Find and Replace</source> 1688 <source>Editor: Find and Replace</source>
1708 <translation type="unfinished"></translation> 1689 <translation type="unfinished"></translation>
1709 </message> 1690 </message>
1710 <message> 1691 <message>
1711 <location line="+3"/> 1692 <location line="+3"/>
1712 <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+3"/> 1693 <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+2"/>
1713 <source>Find &amp;what:</source> 1694 <source>Find &amp;what:</source>
1714 <translation>&amp;Localizar texto:</translation> 1695 <translation>&amp;Localizar texto:</translation>
1715 </message> 1696 </message>
1716 <message> 1697 <message>
1717 <location line="+2"/> 1698 <location line="+2"/>
1803 <source>Search se&amp;lection</source> 1784 <source>Search se&amp;lection</source>
1804 <translation>Localizar no texto &amp;selecionado</translation> 1785 <translation>Localizar no texto &amp;selecionado</translation>
1805 </message> 1786 </message>
1806 <message> 1787 <message>
1807 <location line="+179"/> 1788 <location line="+179"/>
1808 <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+179"/> 1789 <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+173"/>
1809 <source>Search from end</source> 1790 <source>Search from end</source>
1810 <translation>Localizar a partir do final</translation> 1791 <translation>Localizar a partir do final</translation>
1811 </message> 1792 </message>
1812 <message> 1793 <message>
1813 <location line="+2"/> 1794 <location line="+2"/>
2047 <location line="+10"/> 2028 <location line="+10"/>
2048 <source>Filter</source> 2029 <source>Filter</source>
2049 <translation>Filtrar</translation> 2030 <translation>Filtrar</translation>
2050 </message> 2031 </message>
2051 <message> 2032 <message>
2052 <location line="+5"/> 2033 <location line="+4"/>
2053 <source>Command History</source> 2034 <source>Command History</source>
2054 <translation>Histórico de Comandos</translation> 2035 <translation>Histórico de Comandos</translation>
2055 </message> 2036 </message>
2056 </context> 2037 </context>
2057 <context> 2038 <context>
2086 </message> 2067 </message>
2087 </context> 2068 </context>
2088 <context> 2069 <context>
2089 <name>octave::label_dock_widget</name> 2070 <name>octave::label_dock_widget</name>
2090 <message> 2071 <message>
2091 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+79"/> 2072 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+83"/>
2092 <source>Undock widget</source> 2073 <source>Undock widget</source>
2093 <translation>Desacoplar painel</translation> 2074 <translation>Desacoplar painel</translation>
2094 </message> 2075 </message>
2095 <message> 2076 <message>
2096 <location line="+8"/> 2077 <location line="+8"/>
2099 </message> 2080 </message>
2100 </context> 2081 </context>
2101 <context> 2082 <context>
2102 <name>octave::main_window</name> 2083 <name>octave::main_window</name>
2103 <message> 2084 <message>
2104 <location filename="../src/main-window.cc" line="+658"/> 2085 <location filename="../src/main-window.cc" line="+673"/>
2105 <source>Save Workspace As</source> 2086 <source>Save Workspace As</source>
2106 <translation>Salvar Ambiente de Trabalho Como</translation> 2087 <translation>Salvar Ambiente de Trabalho Como</translation>
2107 </message> 2088 </message>
2108 <message> 2089 <message>
2109 <location line="+27"/> 2090 <location line="+27"/>
2110 <source>Load Workspace</source> 2091 <source>Load Workspace</source>
2111 <translation>Carregar Ambiente de Trabalho</translation> 2092 <translation>Carregar Ambiente de Trabalho</translation>
2112 </message> 2093 </message>
2113 <message> 2094 <message>
2114 <location line="+204"/> 2095 <location line="+203"/>
2115 <location line="+1606"/> 2096 <location line="+1656"/>
2116 <source>About Octave</source> 2097 <source>About Octave</source>
2117 <translation>Sobre o Octave</translation> 2098 <translation>Sobre o Octave</translation>
2118 </message> 2099 </message>
2119 <message> 2100 <message>
2120 <location line="-1993"/> 2101 <location line="-2042"/>
2121 <source>Octave</source> 2102 <source>Octave</source>
2122 <translation>Octave</translation> 2103 <translation>Octave</translation>
2123 </message> 2104 </message>
2124 <message> 2105 <message>
2125 <location line="-344"/> 2106 <location line="-355"/>
2126 <source>Profiler</source> 2107 <source>Profiler</source>
2127 <translation type="unfinished"></translation> 2108 <translation type="unfinished"></translation>
2128 </message> 2109 </message>
2129 <message> 2110 <message>
2130 <location line="+345"/> 2111 <location line="+356"/>
2131 <source>Are you sure you want to exit Octave?</source> 2112 <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
2132 <translation>Tem certeza que deseja sair do Octave?</translation> 2113 <translation>Tem certeza que deseja sair do Octave?</translation>
2133 </message> 2114 </message>
2134 <message> 2115 <message>
2135 <location line="+553"/> 2116 <location line="+575"/>
2136 <location line="+1513"/> 2117 <location line="+1540"/>
2137 <source>Browse directories</source> 2118 <source>Browse directories</source>
2138 <translation>Navegar pelos diretórios</translation> 2119 <translation>Navegar pelos diretórios</translation>
2139 </message> 2120 </message>
2140 <message> 2121 <message>
2141 <location line="-1260"/> 2122 <location line="-1280"/>
2142 <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source> 2123 <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
2143 <translation>Arquivos do Octave (*.m);;Todos os Arquivos (*)</translation> 2124 <translation>Arquivos do Octave (*.m);;Todos os Arquivos (*)</translation>
2144 </message> 2125 </message>
2145 <message> 2126 <message>
2146 <location line="+38"/> 2127 <location line="+38"/>
2170 <location line="+22"/> 2151 <location line="+22"/>
2171 <source>Octave Editor</source> 2152 <source>Octave Editor</source>
2172 <translation>Editor do Octave</translation> 2153 <translation>Editor do Octave</translation>
2173 </message> 2154 </message>
2174 <message> 2155 <message>
2175 <location line="+689"/> 2156 <location line="+709"/>
2176 <source>&amp;File</source> 2157 <source>&amp;File</source>
2177 <translation>&amp;Arquivo</translation> 2158 <translation>&amp;Arquivo</translation>
2178 </message> 2159 </message>
2179 <message> 2160 <message>
2180 <location line="+7"/> 2161 <location line="+7"/>
2558 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+145"/> 2539 <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+145"/>
2559 <source>Hide widget</source> 2540 <source>Hide widget</source>
2560 <translation>Ocultar painel</translation> 2541 <translation>Ocultar painel</translation>
2561 </message> 2542 </message>
2562 <message> 2543 <message>
2563 <location line="+82"/> 2544 <location line="+84"/>
2564 <source>Dock widget</source> 2545 <source>Dock widget</source>
2565 <translation>Acoplar painel</translation> 2546 <translation>Acoplar painel</translation>
2566 </message> 2547 </message>
2567 <message> 2548 <message>
2568 <location line="+59"/> 2549 <location line="+58"/>
2569 <source>Undock widget</source> 2550 <source>Undock widget</source>
2570 <translation>Desacoplar painel</translation> 2551 <translation>Desacoplar painel</translation>
2571 </message> 2552 </message>
2572 </context> 2553 </context>
2573 <context> 2554 <context>
2574 <name>octave::octave_qscintilla</name> 2555 <name>octave::octave_qscintilla</name>
2575 <message> 2556 <message>
2576 <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+298"/> 2557 <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+297"/>
2577 <source>Help on</source> 2558 <source>Help on</source>
2578 <translation>Ajuda sobre</translation> 2559 <translation>Ajuda sobre</translation>
2579 </message> 2560 </message>
2580 <message> 2561 <message>
2581 <location line="+2"/> 2562 <location line="+2"/>
2605 2586
2606 &quot;Run Selection&quot; requires temporary files.</source> 2587 &quot;Run Selection&quot; requires temporary files.</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation> 2588 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message> 2589 </message>
2609 <message> 2590 <message>
2610 <location line="+286"/> 2591 <location line="+292"/>
2611 <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source> 2592 <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
2612 <translation>Pressione %1 para substituir todas as ocorrências de &apos;%2&apos; por &apos;%3&apos;.</translation> 2593 <translation>Pressione %1 para substituir todas as ocorrências de &apos;%2&apos; por &apos;%3&apos;.</translation>
2613 </message> 2594 </message>
2614 </context> 2595 </context>
2615 <context> 2596 <context>
2676 </message> 2657 </message>
2677 </context> 2658 </context>
2678 <context> 2659 <context>
2679 <name>octave::release_notes</name> 2660 <name>octave::release_notes</name>
2680 <message> 2661 <message>
2681 <location filename="../src/release-notes.cc" line="+80"/> 2662 <location filename="../src/release-notes.cc" line="+84"/>
2682 <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source> 2663 <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
2683 <translation type="unfinished">O arquivo de notas da versão &apos;%1&apos; está vazio.</translation> 2664 <translation type="unfinished">O arquivo de notas da versão &apos;%1&apos; está vazio.</translation>
2684 </message> 2665 </message>
2685 <message> 2666 <message>
2686 <location line="+4"/> 2667 <location line="+4"/>
2694 </message> 2675 </message>
2695 </context> 2676 </context>
2696 <context> 2677 <context>
2697 <name>octave::resource_manager</name> 2678 <name>octave::resource_manager</name>
2698 <message> 2679 <message>
2699 <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+442"/> 2680 <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+486"/>
2700 <source>The settings file 2681 <source>The settings file
2701 %1 2682 %1
2702 does not exist and can not be created. 2683 does not exist and can not be created.
2703 Make sure you have read and write permissions to 2684 Make sure you have read and write permissions to
2704 %2 2685 %2
2802 </message> 2783 </message>
2803 </context> 2784 </context>
2804 <context> 2785 <context>
2805 <name>octave::settings_dialog</name> 2786 <name>octave::settings_dialog</name>
2806 <message> 2787 <message>
2807 <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="-767"/> 2788 <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="-801"/>
2808 <source>Octave Preferences</source> 2789 <source>Octave Preferences</source>
2809 <translation>Preferências do Octave</translation> 2790 <translation>Preferências do Octave</translation>
2810 </message> 2791 </message>
2811 <message> 2792 <message>
2812 <location line="+1"/> 2793 <location line="+1"/>
2814 <translation>Não é possível salvar as preferências. Arquivo de preferências ausente ou diretório desconhecido.</translation> 2795 <translation>Não é possível salvar as preferências. Arquivo de preferências ausente ou diretório desconhecido.</translation>
2815 </message> 2796 </message>
2816 <message> 2797 <message>
2817 <location line="+16"/> 2798 <location line="+16"/>
2818 <location line="+5"/> 2799 <location line="+5"/>
2819 <location line="+892"/> 2800 <location line="+931"/>
2820 <source>System setting</source> 2801 <source>System setting</source>
2821 <translation>Configuração do sistema</translation> 2802 <translation>Configuração do sistema</translation>
2822 </message> 2803 </message>
2823 <message> 2804 <message>
2824 <location line="-651"/> 2805 <location line="-687"/>
2825 <source>IBeam Cursor</source> 2806 <source>IBeam Cursor</source>
2826 <translation>Cursor &quot;I&quot;</translation> 2807 <translation>Cursor &quot;I&quot;</translation>
2827 </message> 2808 </message>
2828 <message> 2809 <message>
2829 <location line="+1"/> 2810 <location line="+1"/>
2834 <location line="+1"/> 2815 <location line="+1"/>
2835 <source>Underline Cursor</source> 2816 <source>Underline Cursor</source>
2836 <translation>Cursor Sublinhado</translation> 2817 <translation>Cursor Sublinhado</translation>
2837 </message> 2818 </message>
2838 <message> 2819 <message>
2839 <location line="+168"/> 2820 <location line="+121"/>
2821 <source>Color of highlighted current line (magenta (255,0,255) for automatic color)</source>
2822 <translation type="unfinished"></translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825 <location line="+63"/>
2840 <source>Set Octave Startup Directory</source> 2826 <source>Set Octave Startup Directory</source>
2841 <translation>Definir Diretório de Inicialização do Octave</translation> 2827 <translation>Definir Diretório de Inicialização do Octave</translation>
2842 </message> 2828 </message>
2843 <message> 2829 <message>
2844 <location line="+5"/> 2830 <location line="+5"/>
2845 <source>Set File Browser Startup Directory</source> 2831 <source>Set File Browser Startup Directory</source>
2846 <translation>Definir Diretório de Inicialização do Navegador de Arquivos</translation> 2832 <translation>Definir Diretório de Inicialização do Navegador de Arquivos</translation>
2847 </message> 2833 </message>
2848 <message> 2834 <message>
2849 <location line="+707"/> 2835 <location line="+727"/>
2850 <source>Enable attribute colors</source> 2836 <source>Enable attribute colors</source>
2851 <translation>Habilitar cores para atributos</translation> 2837 <translation>Habilitar cores para atributos</translation>
2852 </message> 2838 </message>
2853 <message> 2839 <message>
2854 <location line="+3"/> 2840 <location line="+3"/>
2874 <location line="+1"/> 2860 <location line="+1"/>
2875 <source>cursor</source> 2861 <source>cursor</source>
2876 <translation type="unfinished">cursor</translation> 2862 <translation type="unfinished">cursor</translation>
2877 </message> 2863 </message>
2878 <message> 2864 <message>
2879 <location filename="../src/gui-preferences-ed.h" line="+205"/> 2865 <location filename="../src/gui-preferences-ed.h" line="+212"/>
2880 <source>Top</source> 2866 <source>Top</source>
2881 <translation type="unfinished"></translation> 2867 <translation type="unfinished"></translation>
2882 </message> 2868 </message>
2883 <message> 2869 <message>
2884 <location line="+1"/> 2870 <location line="+1"/>
2934 <location line="+1"/> 2920 <location line="+1"/>
2935 <source>persistent</source> 2921 <source>persistent</source>
2936 <translation type="unfinished"></translation> 2922 <translation type="unfinished"></translation>
2937 </message> 2923 </message>
2938 <message> 2924 <message>
2939 <location filename="../src/gui-preferences-global.h" line="+149"/> 2925 <location filename="../src/gui-preferences-global.h" line="+186"/>
2940 <source>Environment Variables</source> 2926 <source>Environment Variables</source>
2941 <translation type="unfinished"></translation> 2927 <translation type="unfinished"></translation>
2942 </message> 2928 </message>
2943 <message> 2929 <message>
2944 <location filename="../src/gui-settings.h" line="+132"/> 2930 <location filename="../src/gui-settings.h" line="+133"/>
2945 <source>Second color mode (light/dark)</source> 2931 <source>Second color mode (light/dark)</source>
2946 <translation type="unfinished"></translation> 2932 <translation type="unfinished"></translation>
2947 </message> 2933 </message>
2948 <message> 2934 <message>
2949 <location line="+3"/> 2935 <location line="+3"/>
3614 <location line="+11"/> 3600 <location line="+11"/>
3615 <source>Failed to open %1 as Octave shortcut file</source> 3601 <source>Failed to open %1 as Octave shortcut file</source>
3616 <translation>Falha ao abrir %1 como arquivo de teclas de atalho do Octave</translation> 3602 <translation>Falha ao abrir %1 como arquivo de teclas de atalho do Octave</translation>
3617 </message> 3603 </message>
3618 <message> 3604 <message>
3619 <location line="-335"/> 3605 <location line="+129"/>
3606 <source>Add Shift modifier
3607 (allows one to enter number keys)</source>
3608 <translation type="unfinished"></translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <location line="-464"/>
3620 <source>Zoom In</source> 3612 <source>Zoom In</source>
3621 <translation>Mais Zoom</translation> 3613 <translation>Mais Zoom</translation>
3622 </message> 3614 </message>
3623 <message> 3615 <message>
3624 <location line="-24"/> 3616 <location line="-24"/>
3775 <location line="+7"/> 3767 <location line="+7"/>
3776 <source>Enter shortcut directly by performing it</source> 3768 <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
3777 <translation>Digite a tecla de atalho diretamente</translation> 3769 <translation>Digite a tecla de atalho diretamente</translation>
3778 </message> 3770 </message>
3779 <message> 3771 <message>
3780 <location line="+3"/> 3772 <location line="+20"/>
3781 <source>Add Shift modifier
3782 (allows to enter number keys)</source>
3783 <translation type="unfinished"></translation>
3784 </message>
3785 <message>
3786 <location line="+17"/>
3787 <source>Actual shortcut</source> 3773 <source>Actual shortcut</source>
3788 <translation>Tecla de atalho atual</translation> 3774 <translation>Tecla de atalho atual</translation>
3789 </message> 3775 </message>
3790 <message> 3776 <message>
3791 <location line="+6"/> 3777 <location line="+6"/>
3816 </message> 3802 </message>
3817 </context> 3803 </context>
3818 <context> 3804 <context>
3819 <name>octave::terminal_dock_widget</name> 3805 <name>octave::terminal_dock_widget</name>
3820 <message> 3806 <message>
3821 <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+87"/> 3807 <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+97"/>
3822 <source>Command Window</source> 3808 <source>Command Window</source>
3823 <translation>Janela de Comandos</translation> 3809 <translation>Janela de Comandos</translation>
3824 </message> 3810 </message>
3825 </context> 3811 </context>
3826 <context> 3812 <context>
3827 <name>octave::variable_dock_widget</name> 3813 <name>octave::variable_dock_widget</name>
3828 <message> 3814 <message>
3829 <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+175"/> 3815 <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
3830 <source>Dock widget</source> 3816 <source>Dock widget</source>
3831 <translation>Acoplar painel</translation> 3817 <translation>Acoplar painel</translation>
3832 </message> 3818 </message>
3833 <message> 3819 <message>
3834 <location line="+3"/> 3820 <location line="+3"/>
3835 <source>Variable Editor: </source> 3821 <source>Variable Editor: </source>
3836 <translation type="unfinished"></translation> 3822 <translation type="unfinished"></translation>
3837 </message> 3823 </message>
3838 <message> 3824 <message>
3839 <location line="+14"/> 3825 <location line="+15"/>
3840 <source>Undock widget</source> 3826 <source>Undock widget</source>
3841 <translation>Desacoplar painel</translation> 3827 <translation>Desacoplar painel</translation>
3842 </message> 3828 </message>
3843 <message> 3829 <message>
3844 <location line="+22"/> 3830 <location line="+22"/>
3862 <location line="+1"/> 3848 <location line="+1"/>
3863 <source>Edit variables.</source> 3849 <source>Edit variables.</source>
3864 <translation>Editar variáveis.</translation> 3850 <translation>Editar variáveis.</translation>
3865 </message> 3851 </message>
3866 <message> 3852 <message>
3867 <location line="+548"/> 3853 <location line="+547"/>
3868 <source>Variable Editor Toolbar</source> 3854 <source>Variable Editor Toolbar</source>
3869 <translation>Barra de Ferramentas do Editor de Variáveis</translation> 3855 <translation>Barra de Ferramentas do Editor de Variáveis</translation>
3870 </message> 3856 </message>
3871 <message> 3857 <message>
3872 <location line="+4"/> 3858 <location line="+4"/>
3949 </message> 3935 </message>
3950 </context> 3936 </context>
3951 <context> 3937 <context>
3952 <name>octave::variable_editor_stack</name> 3938 <name>octave::variable_editor_stack</name>
3953 <message> 3939 <message>
3954 <location line="-1241"/> 3940 <location line="-1240"/>
3955 <source>Save Variable %1 As</source> 3941 <source>Save Variable %1 As</source>
3956 <translation>Salvar Variável %1 Como</translation> 3942 <translation>Salvar Variável %1 Como</translation>
3957 </message> 3943 </message>
3958 </context> 3944 </context>
3959 <context> 3945 <context>
4062 </message> 4048 </message>
4063 </context> 4049 </context>
4064 <context> 4050 <context>
4065 <name>octave::workspace_view</name> 4051 <name>octave::workspace_view</name>
4066 <message> 4052 <message>
4067 <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+59"/> 4053 <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+58"/>
4068 <source>Workspace</source> 4054 <source>Workspace</source>
4069 <translation>Ambiente de Trabalho</translation> 4055 <translation>Ambiente de Trabalho</translation>
4070 </message> 4056 </message>
4071 <message> 4057 <message>
4072 <location line="+1"/> 4058 <location line="+1"/>
4151 </context> 4137 </context>
4152 <context> 4138 <context>
4153 <name>settings_dialog</name> 4139 <name>settings_dialog</name>
4154 <message> 4140 <message>
4155 <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+45"/> 4141 <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+45"/>
4156 <location line="+831"/> 4142 <location line="+834"/>
4157 <location line="+1905"/> 4143 <location line="+1909"/>
4158 <source>General</source> 4144 <source>General</source>
4159 <translation>Geral</translation> 4145 <translation>Geral</translation>
4160 </message> 4146 </message>
4161 <message> 4147 <message>
4162 <location line="-2606"/> 4148 <location line="-2390"/>
4163 <source>Octave logo only</source> 4149 <source>Octave logo only</source>
4164 <translation>Apenas logotipo do Octave</translation> 4150 <translation>Apenas logotipo do Octave</translation>
4165 </message> 4151 </message>
4166 <message> 4152 <message>
4167 <location line="+10"/> 4153 <location line="+10"/>
4172 <location line="+7"/> 4158 <location line="+7"/>
4173 <source>Graphic icons</source> 4159 <source>Graphic icons</source>
4174 <translation>Ícones gráficos</translation> 4160 <translation>Ícones gráficos</translation>
4175 </message> 4161 </message>
4176 <message> 4162 <message>
4177 <location line="-81"/> 4163 <location line="-341"/>
4178 <source>Dock widget title bar</source> 4164 <source>Dock widget title bar</source>
4179 <translation>Barra de título do painel</translation> 4165 <translation>Barra de título do painel</translation>
4180 </message> 4166 </message>
4181 <message> 4167 <message>
4182 <location line="+21"/> 4168 <location line="+79"/>
4183 <source>Normal</source> 4169 <source>Normal</source>
4184 <translation>Normal</translation> 4170 <translation>Normal</translation>
4185 </message> 4171 </message>
4186 <message> 4172 <message>
4187 <location line="+180"/> 4173 <location line="+115"/>
4188 <source>Custom style</source> 4174 <source>Custom style</source>
4189 <translation>Estilo personalizado</translation> 4175 <translation>Estilo personalizado</translation>
4190 </message> 4176 </message>
4191 <message> 4177 <message>
4192 <location line="+190"/> 4178 <location line="+237"/>
4193 <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source> 4179 <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
4194 <translation>Essas preferências são aplicadas após os arquivos de inicialização (.octaverc).</translation> 4180 <translation>Essas preferências são aplicadas após os arquivos de inicialização (.octaverc).</translation>
4195 </message> 4181 </message>
4196 <message> 4182 <message>
4197 <location line="+353"/> 4183 <location line="+353"/>
4273 <source>Editor Styles</source> 4259 <source>Editor Styles</source>
4274 <translation>Estilos de Edição</translation> 4260 <translation>Estilos de Edição</translation>
4275 </message> 4261 </message>
4276 <message> 4262 <message>
4277 <location line="-1478"/> 4263 <location line="-1478"/>
4278 <location line="+1859"/> 4264 <location line="+1863"/>
4279 <source>Font</source> 4265 <source>Font</source>
4280 <translation>Fonte</translation> 4266 <translation>Fonte</translation>
4281 </message> 4267 </message>
4282 <message> 4268 <message>
4283 <location line="-1569"/> 4269 <location line="-1573"/>
4284 <source>Show line numbers</source> 4270 <source>Show line numbers</source>
4285 <translation>Exibir números de linha</translation> 4271 <translation>Exibir números de linha</translation>
4286 </message> 4272 </message>
4287 <message> 4273 <message>
4288 <location line="+152"/> 4274 <location line="+13"/>
4289 <source>Highlight current line</source>
4290 <translation>Destacar linha atual</translation>
4291 </message>
4292 <message>
4293 <location line="-139"/>
4294 <source>Show whitespace</source> 4275 <source>Show whitespace</source>
4295 <translation>Exibir espaços em branco</translation> 4276 <translation>Exibir espaços em branco</translation>
4296 </message> 4277 </message>
4297 <message> 4278 <message>
4298 <location line="-45"/> 4279 <location line="-45"/>
4329 <source>Use foreground color</source> 4310 <source>Use foreground color</source>
4330 <translation>Usar cor de primeiro plano</translation> 4311 <translation>Usar cor de primeiro plano</translation>
4331 </message> 4312 </message>
4332 <message> 4313 <message>
4333 <location line="+52"/> 4314 <location line="+52"/>
4334 <location line="+1749"/> 4315 <location line="+1753"/>
4335 <source>Font size</source> 4316 <source>Font size</source>
4336 <translation>Tamanho de fonte</translation> 4317 <translation>Tamanho de fonte</translation>
4337 </message> 4318 </message>
4338 <message> 4319 <message>
4339 <location line="-245"/> 4320 <location line="-245"/>
4340 <source>File Browser</source> 4321 <source>File Browser</source>
4341 <translation>Navegador de Arquivos</translation> 4322 <translation>Navegador de Arquivos</translation>
4342 </message> 4323 </message>
4343 <message> 4324 <message>
4344 <location line="-2097"/> 4325 <location line="-2104"/>
4345 <source>Interface</source> 4326 <source>Interface</source>
4346 <translation>Interface</translation> 4327 <translation>Interface</translation>
4347 </message> 4328 </message>
4348 <message> 4329 <message>
4349 <location line="+418"/> 4330 <location line="+421"/>
4350 <source>Confirm before exiting</source> 4331 <source>Confirm before exiting</source>
4351 <translation>Confirmar antes de sair</translation> 4332 <translation>Confirmar antes de sair</translation>
4352 </message> 4333 </message>
4353 <message> 4334 <message>
4354 <location line="-20"/> 4335 <location line="-20"/>
4355 <location line="+439"/> 4336 <location line="+439"/>
4356 <source>Show status bar</source> 4337 <source>Show status bar</source>
4357 <translation>Exibir barra de status</translation> 4338 <translation>Exibir barra de status</translation>
4358 </message> 4339 </message>
4359 <message> 4340 <message>
4360 <location line="-630"/> 4341 <location line="-677"/>
4361 <source>Text inactive</source> 4342 <source>Text inactive</source>
4362 <translation>Texto inativo</translation> 4343 <translation>Texto inativo</translation>
4363 </message> 4344 </message>
4364 <message> 4345 <message>
4365 <location line="-32"/> 4346 <location line="-32"/>
4366 <location line="+45"/> 4347 <location line="+45"/>
4367 <source>Active</source> 4348 <source>Active</source>
4368 <translation>Ativo</translation> 4349 <translation>Ativo</translation>
4369 </message> 4350 </message>
4370 <message> 4351 <message>
4371 <location line="-161"/> 4352 <location line="-96"/>
4372 <source>Small</source> 4353 <source>Small</source>
4373 <translation>Pequeno</translation> 4354 <translation>Pequeno</translation>
4374 </message> 4355 </message>
4375 <message> 4356 <message>
4376 <location line="+17"/> 4357 <location line="+17"/>
4377 <source>Large</source> 4358 <source>Large</source>
4378 <translation>Grande</translation> 4359 <translation>Grande</translation>
4379 </message> 4360 </message>
4380 <message> 4361 <message>
4381 <location line="+183"/> 4362 <location line="+118"/>
4382 <source>Background inactive</source> 4363 <source>Background inactive</source>
4383 <translation>Fundo inativo</translation> 4364 <translation>Fundo inativo</translation>
4384 </message> 4365 </message>
4385 <message> 4366 <message>
4386 <location line="+19"/> 4367 <location line="+19"/>
4387 <source>3D</source> 4368 <source>3D</source>
4388 <translation>3D</translation> 4369 <translation>3D</translation>
4389 </message> 4370 </message>
4390 <message> 4371 <message>
4391 <location line="+152"/> 4372 <location line="+199"/>
4392 <source>Octave Startup</source> 4373 <source>Octave Startup</source>
4393 <translation>Inicialização do Octave</translation> 4374 <translation>Inicialização do Octave</translation>
4394 </message> 4375 </message>
4395 <message> 4376 <message>
4396 <location line="+46"/> 4377 <location line="+46"/>
4397 <location line="+1687"/> 4378 <location line="+1691"/>
4398 <source>Browse</source> 4379 <source>Browse</source>
4399 <translation>Escolher</translation> 4380 <translation>Escolher</translation>
4400 </message> 4381 </message>
4401 <message> 4382 <message>
4402 <location line="-886"/> 4383 <location line="-890"/>
4403 <location line="+140"/> 4384 <location line="+140"/>
4404 <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source> 4385 <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
4405 <translation>Isso funciona bem para fontes mono-espaçadas. A guia é desenhada numa posição baseada no tamanho do caractere espaço na fonte padrão. Pode não funcionar muito bem se os estilos usarem fontes proporcionais ou, no caso de fontes de tamanho variável, se negrito, itálico e texto normal forem usados também.</translation> 4386 <translation>Isso funciona bem para fontes mono-espaçadas. A guia é desenhada numa posição baseada no tamanho do caractere espaço na fonte padrão. Pode não funcionar muito bem se os estilos usarem fontes proporcionais ou, no caso de fontes de tamanho variável, se negrito, itálico e texto normal forem usados também.</translation>
4406 </message> 4387 </message>
4407 <message> 4388 <message>
4428 <location line="-1034"/> 4409 <location line="-1034"/>
4429 <source>Show horizontal scroll bar</source> 4410 <source>Show horizontal scroll bar</source>
4430 <translation>Exibir barra de rolagem horizontal</translation> 4411 <translation>Exibir barra de rolagem horizontal</translation>
4431 </message> 4412 </message>
4432 <message> 4413 <message>
4433 <location line="-960"/> 4414 <location line="-963"/>
4434 <source>Preferences</source> 4415 <source>Preferences</source>
4435 <translation>Preferências</translation> 4416 <translation>Preferências</translation>
4436 </message> 4417 </message>
4437 <message> 4418 <message>
4438 <location line="+66"/> 4419 <location line="+351"/>
4439 <source>(requires restart)</source> 4420 <source>(requires restart)</source>
4440 <translation>(requer reinicialização)</translation> 4421 <translation>(requer reinicialização)</translation>
4441 </message> 4422 </message>
4442 <message> 4423 <message>
4443 <location line="+355"/> 4424 <location line="+73"/>
4444 <source>Use native file dialogs</source> 4425 <source>Use native file dialogs</source>
4445 <translation>Usar caixas de diálogo de arquivos nativas</translation> 4426 <translation>Usar caixas de diálogo de arquivos nativas</translation>
4446 </message> 4427 </message>
4447 <message> 4428 <message>
4448 <location line="-280"/> 4429 <location line="-98"/>
4449 <source>Use system icon theme if available (requires restart)</source>
4450 <translation>Use o tema de ícones do sistema, se disponível (requer reinicialização)</translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <location line="+50"/>
4454 <source>Toolbar Icons</source> 4430 <source>Toolbar Icons</source>
4455 <translation>Ícones da Barra de Ferramentas</translation> 4431 <translation>Ícones da Barra de Ferramentas</translation>
4456 </message> 4432 </message>
4457 <message> 4433 <message>
4458 <location line="+179"/> 4434 <location line="-224"/>
4459 <source>Language</source> 4435 <source>Language</source>
4460 <translation>Idioma</translation> 4436 <translation>Idioma</translation>
4461 </message> 4437 </message>
4462 <message> 4438 <message>
4463 <location line="+34"/> 4439 <location line="-41"/>
4440 <source>Dock widgets window icons</source>
4441 <translation type="unfinished"></translation>
4442 </message>
4443 <message>
4444 <location line="+7"/>
4464 <source>Style</source> 4445 <source>Style</source>
4465 <translation>Estilo</translation> 4446 <translation>Estilo</translation>
4466 </message> 4447 </message>
4467 <message> 4448 <message>
4468 <location line="+84"/> 4449 <location line="+43"/>
4450 <source>Icon theme (requires restart)</source>
4451 <translation type="unfinished"></translation>
4452 </message>
4453 <message>
4454 <location line="+380"/>
4469 <source>Initial working directory of Octave interpreter</source> 4455 <source>Initial working directory of Octave interpreter</source>
4470 <translation>Diretório de trabalho inicial do interpretador do Octave</translation> 4456 <translation>Diretório de trabalho inicial do interpretador do Octave</translation>
4471 </message> 4457 </message>
4472 <message> 4458 <message>
4473 <location line="+18"/> 4459 <location line="+18"/>
4503 <location line="+31"/> 4489 <location line="+31"/>
4504 <source>Number size as difference to editor font</source> 4490 <source>Number size as difference to editor font</source>
4505 <translation>Tamanho na forma de diferença com relação à fonte do editor</translation> 4491 <translation>Tamanho na forma de diferença com relação à fonte do editor</translation>
4506 </message> 4492 </message>
4507 <message> 4493 <message>
4508 <location line="+93"/> 4494 <location line="+79"/>
4495 <source>Highlight current line (color adjustable below with editor styles)</source>
4496 <translation type="unfinished"></translation>
4497 </message>
4498 <message>
4499 <location line="+14"/>
4509 <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source> 4500 <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
4510 <translation>Destacar todas as ocorrências de uma palavra selecionada com clique duplo</translation> 4501 <translation>Destacar todas as ocorrências de uma palavra selecionada com clique duplo</translation>
4511 </message> 4502 </message>
4512 <message> 4503 <message>
4513 <location line="+65"/> 4504 <location line="+65"/>
4663 <location line="+10"/> 4654 <location line="+10"/>
4664 <source>Remove trailing spaces when saving file</source> 4655 <source>Remove trailing spaces when saving file</source>
4665 <translation type="unfinished"></translation> 4656 <translation type="unfinished"></translation>
4666 </message> 4657 </message>
4667 <message> 4658 <message>
4668 <location line="+32"/> 4659 <location line="+39"/>
4669 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 4660 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4670 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Selecione a fonte: família, tamanho (variacão com relacão ao tamanho padrão), estilo (&lt;b&gt;n&lt;/b&gt;egrito, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;tálico, &lt;b&gt;s&lt;/b&gt;ublinhado), cor do texto e cor de fundo (a cor rosa (255,0,255) é a cor de fundo padrão).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 4661 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Selecione a fonte: família, tamanho (variacão com relacão ao tamanho padrão), estilo (&lt;b&gt;n&lt;/b&gt;egrito, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;tálico, &lt;b&gt;s&lt;/b&gt;ublinhado), cor do texto e cor de fundo (a cor rosa (255,0,255) é a cor de fundo padrão).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4671 </message> 4662 </message>
4672 <message> 4663 <message>
4673 <location line="-1392"/> 4664 <location line="-1399"/>
4674 <source>(Changing buffer size clears history)</source> 4665 <source>(Changing buffer size clears history)</source>
4675 <translation>(Alterar o tamanho do histório apagará o seu conteúdo atual)</translation> 4666 <translation>(Alterar o tamanho do histório apagará o seu conteúdo atual)</translation>
4676 </message> 4667 </message>
4677 <message> 4668 <message>
4678 <location line="-253"/> 4669 <location line="-253"/>
4708 <location line="+7"/> 4699 <location line="+7"/>
4709 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Max. width of a tab in characters (average char. width). Especially useful for rotated tabs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 4700 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Max. width of a tab in characters (average char. width). Especially useful for rotated tabs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4710 <translation type="unfinished"></translation> 4701 <translation type="unfinished"></translation>
4711 </message> 4702 </message>
4712 <message> 4703 <message>
4713 <location line="+958"/> 4704 <location line="+962"/>
4714 <source>Behavior</source> 4705 <source>Behavior</source>
4715 <translation>Comportamento</translation> 4706 <translation>Comportamento</translation>
4716 </message> 4707 </message>
4717 <message> 4708 <message>
4718 <location line="+22"/> 4709 <location line="+22"/>
4743 <location line="+133"/> 4734 <location line="+133"/>
4744 <source>Use Command Window font</source> 4735 <source>Use Command Window font</source>
4745 <translation>Usar a fonte da Janela de Comandos</translation> 4736 <translation>Usar a fonte da Janela de Comandos</translation>
4746 </message> 4737 </message>
4747 <message> 4738 <message>
4748 <location line="+117"/> 4739 <location line="+154"/>
4749 <source>Disable menu accelerators of main window menus when Commmand Window has focus</source>
4750 <translation type="unfinished"></translation>
4751 </message>
4752 <message>
4753 <location line="+37"/>
4754 <source>Import shortcut set</source> 4740 <source>Import shortcut set</source>
4755 <translation>Importar conjunto de teclas de atalho</translation> 4741 <translation>Importar conjunto de teclas de atalho</translation>
4756 </message> 4742 </message>
4757 <message> 4743 <message>
4758 <location line="+10"/> 4744 <location line="+10"/>
4842 <location line="+6"/> 4828 <location line="+6"/>
4843 <source>Disable global shortcuts when Command Window has focus</source> 4829 <source>Disable global shortcuts when Command Window has focus</source>
4844 <translation>Desativar teclas de atalho globais quando a Janela de Comando tiver foco</translation> 4830 <translation>Desativar teclas de atalho globais quando a Janela de Comando tiver foco</translation>
4845 </message> 4831 </message>
4846 <message> 4832 <message>
4847 <location line="-2360"/> 4833 <location line="-392"/>
4848 <source>Icon set for dock widgets</source>
4849 <translation>Conjunto de ícones para painéis</translation>
4850 </message>
4851 <message>
4852 <location line="+1968"/>
4853 <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source> 4834 <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
4854 <translation>Manter diretório de trabalho do Octave sincronizado com o Navegador de Arquivos</translation> 4835 <translation>Manter diretório de trabalho do Octave sincronizado com o Navegador de Arquivos</translation>
4855 </message> 4836 </message>
4856 <message> 4837 <message>
4857 <location line="+348"/> 4838 <location line="+348"/>
4873 <source>Disable menu accelerators in order to prevent 4854 <source>Disable menu accelerators in order to prevent
4874 interference with readline key strokes.</source> 4855 interference with readline key strokes.</source>
4875 <translation type="unfinished"></translation> 4856 <translation type="unfinished"></translation>
4876 </message> 4857 </message>
4877 <message> 4858 <message>
4878 <location line="+134"/> 4859 <location line="+4"/>
4860 <source>Disable menu accelerators of main window menus when Command Window has focus</source>
4861 <translation type="unfinished"></translation>
4862 </message>
4863 <message>
4864 <location line="+130"/>
4879 <source>Action</source> 4865 <source>Action</source>
4880 <translation>Ação</translation> 4866 <translation>Ação</translation>
4881 </message> 4867 </message>
4882 <message> 4868 <message>
4883 <location line="+82"/> 4869 <location line="+82"/>