changeset 25169:512b68611097

maint: merge stable to default.
author Rik <rik@octave.org>
date Sun, 08 Apr 2018 19:53:57 -0700
parents 3aed4f0ba3cd (current diff) 8c38361718a9 (diff)
children ff3d24a818a1
files libgui/src/documentation.cc libinterp/corefcn/__luinc__.cc libinterp/corefcn/error.cc libinterp/corefcn/module.mk liboctave/util/lo-regexp.h
diffstat 42 files changed, 6314 insertions(+), 2722 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/etc/icons/org.octave.Octave.appdata.xml	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/etc/icons/org.octave.Octave.appdata.xml	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -24,11 +24,14 @@
   <project_license>GPL-3.0+</project_license>
   <name>GNU Octave</name>
   <summary>Interactive programming environment for numerical computations</summary>
+  <summary xml:lang="ca">Entorn de programació interactiva per a càlculs numèrics</summary>
   <summary xml:lang="de">Interaktive Programmierumgebung für numerische Berechnungen</summary>
+  <summary xml:lang="es">Entorno de programación interactiva para cálculos numéricos</summary>
   <summary xml:lang="fr">Environnement de programmation interactif pour le calcul numérique</summary>
-  <summary xml:lang="es">Entorno de programación interactiva para cálculos numéricos</summary>
+  <summary xml:lang="it">Ambiente di programmazione interattivo per il calcolo numerico</summary>
   <summary xml:lang="ja">数値計算のための対話的なプログラミング環境</summary>
   <summary xml:lang="nl">Interactieve programmeeromgeving voor numerieke berekeningen</summary>
+  <summary xml:lang="pt">Ambiente de programação interativo para computação numérica</summary>
   <summary xml:lang="zh">数值计算交互式编程环境</summary>
   <description>
     <p>
@@ -75,4 +78,8 @@
   <url type="faq">https://wiki.octave.org/FAQ</url>
   <update_contact>maintainers@octave.org</update_contact>
   <project_group>GNU</project_group>
+  <developer_name>John W. Eaton and others</developer_name>
+  <releases>
+    <release date="2018-03-13" version="4.2.2"/>
+  </releases>
 </component>
--- a/etc/icons/org.octave.Octave.desktop.in	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/etc/icons/org.octave.Octave.desktop.in	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,11 +1,14 @@
 [Desktop Entry]
 Name=GNU Octave
 Comment=Interactive programming environment for numerical computations
+Comment[ca]=Entorn de programació interactiva per a càlculs numèrics
 Comment[de]=Interaktive Programmierumgebung für numerische Berechnungen
+Comment[es]=Entorno de programación interactiva para cálculos numéricos
 Comment[fr]=Environnement de programmation interactif pour le calcul numérique
-Comment[es]=Entorno de programación interactiva para cálculos numéricos 
+Comment[it]=Ambiente di programmazione interattivo per il calcolo numerico
 Comment[ja]=数値計算のための対話的なプログラミング環境
 Comment[nl]=Interactieve programmeeromgeving voor numerieke berekeningen
+Comment[pt]=Ambiente de programação interativo para computação numérica
 Comment[zh]=数值计算交互式编程环境
 TryExec=%OCTAVE_PREFIX%/bin/octave
 Exec=%OCTAVE_PREFIX%/bin/octave --gui %f
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/libgui/languages/ca_ES.ts	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -0,0 +1,4248 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS language="ca" version="2.1">
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+78"/>
+        <source>automatic</source>
+        <translation>automàtic</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>function</source>
+        <translation>funció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>global</source>
+        <translation>global</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>hidden</source>
+        <translation>ocult</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>inherited</source>
+        <translation>heretat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>persistent</source>
+        <translation>persistent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+65"/>
+        <source>foreground</source>
+        <translation>primer pla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>background</source>
+        
+        <translation>segon plan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>selection</source>
+        <translation>selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>cursor</source>
+        <translation>cursor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+137"/>
+        <source>Difference to the default size</source>
+        <translation>Diferència amb la mida predeterminada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Background color, pink (255, 0, 255) means default</source>
+        <translation>Color de fons; rosa (255,0,255) representa predeterminat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>b</source>
+        <comment>short form for bold</comment>
+        <translatorcomment>Abreviatura de negreta</translatorcomment>
+        <translation>n</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>i</source>
+        <comment>short form for italic</comment>
+        <translatorcomment>Abreviatura de cursiva</translatorcomment>
+        <translation>c</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>u</source>
+        <comment>short form for underlined</comment>
+        <translatorcomment>Abreviatura de subrallat</translatorcomment>
+        <translation>s</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTerminal</name>
+    <message>
+        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+135"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Enganxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Clear Window</source>
+        <translation>Neteja la finestra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+49"/>
+        <source>Edit %1 at line %2</source>
+        <translation>Edita %1 en línia %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QWinTerminalImpl</name>
+    <message>
+        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1789"/>
+        <source>copied selection to clipboard</source>
+        <translation>selecció copiada al porta-retalls</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QtHandles::Figure</name>
+    <message>
+        <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+299"/>
+        <source>Figure ToolBar</source>
+        <translation>Barra d'eines de la figura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Axes</source>
+        <translation>Eixos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Grid</source>
+        <translation>Graella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Autoscale</source>
+        <translation>Autoescala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        
+        <translation>&amp;Fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>&amp;Desa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Save &amp;As</source>
+        <translation>Desa &amp;com a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Close Figure</source>
+        <translation>&amp;Tanca la figura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Edita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Cop&amp;y</source>
+        <translation>Cop&amp;ia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location line="+533"/>
+        <source>About Octave</source>
+        <translation>Quant a l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+41"/>
+        <source>Octave Figure File (*.ofig);;Vector Image Formats (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Bitmap Image Formats (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</source>
+        <translation>Fitxer de Figura d'Octave ((*.ofig));;Formats d'imatge vectorial (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Formats d'imatge de mapa de bits (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-576"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+574"/>
+        <location line="+76"/>
+        <source>Save Figure As</source>
+        <translation>Desa la figura com a</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QtHandles::MouseModeActionGroup</name>
+    <message>
+        <location filename="../graphics/MouseModeActionGroup.cc" line="+40"/>
+        <source>Rotate</source>
+        <translation>Gira</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Zoom In</source>
+        <translation>Amplia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Zoom Out</source>
+        <translation>Redueix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Pan</source>
+        <translation>Mou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Insert Text</source>
+        <translation>Insereix text</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Select</source>
+        <translation>Selecciona</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UrlFilter</name>
+    <message>
+        <location filename="../qterminal/libqterminal/unix/Filter.cpp" line="+628"/>
+        <source>Open Link</source>
+        <translation>Obre l'enllaç</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Copy Link Address</source>
+        <translation>Copia l'adreça de l'enllaç</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Send Email To...</source>
+        <translation>Envia un correu electrònic a...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Copy Email Address</source>
+        <translation>Copia l'adreça de correu electrònic</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Edit %1 at line %2</source>
+        <translation>Edita %1 a la línia %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>annotation_dialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../graphics/annotation-dialog.ui" line="+17"/>
+        <source>Annotation</source>
+        <translation>Anotació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Text</source>
+        <translation>Text</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>String</source>
+        
+        <translation>Cadena de text</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Font</source>
+        <translation>Tipus de lletra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+42"/>
+        <source>bold</source>
+        <translation>negreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>b</source>
+        <translation>n</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>italic</source>
+        <translation>cursiva</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>i</source>
+        <translation>c</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+428"/>
+        <source>color</source>
+        <translation>color</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Horz alignment</source>
+        
+        <translation>Alineació horitzontal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>left</source>
+        <translation>esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+29"/>
+        <source>middle</source>
+        <translation>centre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-24"/>
+        <source>right</source>
+        <translation>dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Vert alignment</source>
+        
+        <translation>Alineació vertical</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>top</source>
+        <translation>part superior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>bottom</source>
+        <translation>part inferior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Position</source>
+        <translation>Posició</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>X</source>
+        <translation>X</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Y</source>
+        <translation>Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Width</source>
+        <translation>Amplada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>Height</source>
+        <translation>Alçada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>units</source>
+        <translation>Unitats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>normalized</source>
+        <translation>normalitzat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Fit to box</source>
+        <translation>Ajusta a la casella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Box</source>
+        <translation>Casella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Background</source>
+        
+        <translation>Segon pla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+444"/>
+        <source>Edge</source>
+        
+        <translation>Vora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+133"/>
+        <source>Line style</source>
+        <translation>Estil de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>none</source>
+        <translation>cap</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Line width</source>
+        <translation>Amplada de línia</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::ListDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/dialog.cc" line="+276"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::documentation</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/documentation.cc" line="+75"/>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+211"/>
+        <source>Octave Documentation</source>
+        <translation>Documentació de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-220"/>
+        <source>Could not copy help collection to temporary
+file. Search capabilities may be affected.
+%1</source>
+        <translation>No s'ha pogut copiar el conjunt d'ajuda a un fitxer
+temporal. Les funcions de cerca es poden veure afectades.
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Could not setup the data required for the
+documentation viewer. Only help texts in
+the Console Widget will be available.</source>
+        <translation>No s'han pogut configurar les dades necessàries
+per al visor de documentació. Els textos
+d'ajuda només estaran disponibles al Plafó de Terminal.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Contents</source>
+        <translation>Contingut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Enter text to search the indices</source>
+        <translation>Introduïu text per cercar els índexs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+37"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-22"/>
+        <source>Index</source>
+        <translation>Índex</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+157"/>
+        <source>Unable to register help file %1.</source>
+        <translation>No es pot registrar el fitxer d'ajuda %1.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::documentation_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+39"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation>Documentació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>See the documentation for help.</source>
+        <translation>Consulta la documentació per obtenir ajuda.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::external_editor_interface</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+63"/>
+        <location line="+45"/>
+        <source>Octave Editor</source>
+        <translation>Editor de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-44"/>
+        <source>Could not start custom file editor
+%1</source>
+        <translation>No s'ha pogut obrir l'editor de text personalitzat
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+45"/>
+        <source>There is no custom editor configured yet.
+Do you want to open the preferences?</source>
+        <translation>Encara no existeix cap configuració per a l'editor personalitzat.
+Vols obrir la configuració?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::file_editor</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+834"/>
+        <location line="+28"/>
+        <location line="+416"/>
+        <location line="+19"/>
+        <location line="+25"/>
+        <source>Octave Editor</source>
+        <translation>Editor de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-487"/>
+        <source>File not saved! A file with the selected name
+%1
+is already open in the editor</source>
+        <translation>Fitxer no desat! Un fitxer amb el nom seleccionat
+%1
+ja es troba obert a l'editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+28"/>
+        <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
+        <translation>La pestanya associada de l'editor de text ha desaparegut.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+416"/>
+        <source>Could not open file
+%1
+for read: %2.</source>
+        <translation>No s'ha pogut obrir el fitxer
+%1
+en mode lectura: %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>File
+%1
+does not exist. Do you want to create it?</source>
+        <translation>El fitxer
+%1
+no existeix. Vols crear-lo?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Create</source>
+        <translation>Crear</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·lar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Could not open file
+%1
+for write: %2.</source>
+        <translation>No s'ha pogut obrir el fitxer
+%1
+en mode escriptura: %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+217"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
+        <translation>Fitxers &amp;recents de l'editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>&amp;Edit Function</source>
+        <translation>&amp;Edita la funció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Save File</source>
+        <translation>&amp;Desa el fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Save File &amp;As...</source>
+        <translation>Desa el fitxer &amp;com a...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Close All</source>
+        <translation>Tanca-ho tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Close Other Files</source>
+        <translation>Tanca els altres fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Print...</source>
+        <translation>Imprimeix...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Edita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Refés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>Talla&amp;r</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Find and Replace...</source>
+        <translation>&amp;Cerca i reemplaça...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Find &amp;Next...</source>
+        <translation>&amp;Cerca següent...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Find &amp;Previous...</source>
+        <translation>Cerca &amp;anterior...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Commands</source>
+        <translation>&amp;Ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Delete Line</source>
+        <translation>Esborra la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Copy Line</source>
+        <translation>Copia la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Cut Line</source>
+        <translation>Talla la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Delete to Start of Word</source>
+        <translation>Esborra fins l'inici de la paraula</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Delete to End of Word</source>
+        <translation>Esborra fins la fi de la paraula</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Delete to Start of Line</source>
+        <translation>Esborra fins l'inici de la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Delete to End of Line</source>
+        <translation>Esborra fins la fi de la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Duplicate Selection/Line</source>
+        <translation>Duplica la selecció/línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Transpose Line</source>
+        
+        <translation>Intercanvia la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Show Completion List</source>
+        <translation>&amp;Mostra la llista de compleció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Format</source>
+        <translation>&amp;Format</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&amp;Uppercase Selection</source>
+        <translation>Converteix la selecció a &amp;majúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Lowercase Selection</source>
+        <translation>Converteix la selecció a m&amp;inúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Comment</source>
+        <translation>&amp;Comenta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Uncomment</source>
+        <translation>&amp;Descomenta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Comment (Choosing String)</source>
+        <translation>Comenta (Seleccionant la cadena de text)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
+        
+        <translation>&amp;Sagna estrictament la selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
+        
+        <translation>&amp;Neteja estrictament el sagnat de la selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Indent Code</source>
+        <translation>Aplica el sagnat al codi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
+        <translation>Converteix a la fi de línia de &amp;Windows (CRLF)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
+        <translation>Converteix a la fi de línia de &amp;Unix (LF)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
+        <translation>Converteix a la fi de línia de &amp;Mac (CR)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Navi&amp;gation</source>
+        <translation>&amp;Navegació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Go &amp;to Line...</source>
+        <translation>&amp;Ves a la línia...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Move to Matching Brace</source>
+        <translation>Mou-te al parèntesi corresponent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Select to Matching Brace</source>
+        <translation>Selecciona fins el parèntesi corresponent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Next Bookmark</source>
+        <translation>Adreça d'interès &amp;següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
+        <translation>Adreça d'interès &amp;anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
+        <translation>&amp;Commuta l'adreça d'interès</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
+        <translation>&amp;Elimina totes les adreces d'interès</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Preferences...</source>
+        <translation>&amp;Preferències...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Styles Preferences...</source>
+        <translation>Preferències d'&amp;estils...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Visualitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Editor</source>
+        <translation>&amp;Edita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Show &amp;Line Numbers</source>
+        <translation>Mostra els números de &amp;línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
+        <translation>Mostra els &amp;espais en blanc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Show Line &amp;Endings</source>
+        <translation>Mostra la &amp;fi de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
+        <translation>Mostra els marcadors de &amp;sagnat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
+        <translation>Mostra el &amp;marcador de longitud de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Show &amp;Toolbar</source>
+        <translation>Mostra la &amp;barra d'eines</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Show &amp;Statusbar</source>
+        <translation>Mostra la barra d'&amp;estat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
+        <translation>Mostra la barra de &amp;desplaçament horitzontal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Zoom &amp;In</source>
+        <translation>&amp;Amplia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Zoom &amp;Out</source>
+        <translation>&amp;Redueix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Normal Size</source>
+        <translation>Mida &amp;normal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Debug</source>
+        <translation>&amp;Depura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
+        <translation>&amp;Commuta el punt d'interrupció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>&amp;Next Breakpoint</source>
+        <translation>Punt d'interrupció &amp;següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
+        <translation>Punto d'interrupció &amp;anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
+        <translation>&amp;Elimina tots els punts d'interrupció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>&amp;Run</source>
+        <translation>&amp;Executa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Save File and Run</source>
+        <translation>Desa el fitxer i executa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Run &amp;Selection</source>
+        <translation>Executa la &amp;selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&amp;Help on Keyword</source>
+        <translation>&amp;Ajuda de paraules clau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
+        <translation>&amp;Documentació de paraules clau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+25"/>
+        <source>Recent Files</source>
+        <translation>Fitxers recents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+65"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Editor</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::file_editor_tab</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+140"/>
+        <source>line:</source>
+        <translation>Línia:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>col:</source>
+        
+        <translation>Columna:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>encoding:</source>
+        <translation>Codificació:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>eol:</source>
+        <translation>Fi de línia:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+231"/>
+        <source>Breakpoint condition</source>
+        <translation>Condició de punt d'interrupció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+91"/>
+        <location line="+1164"/>
+        <location line="+371"/>
+        <location line="+211"/>
+        <location line="+20"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location line="+85"/>
+        <location line="+36"/>
+        <source>Octave Editor</source>
+        <translation>Editor de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1897"/>
+        <source>Cannot add breakpoint to modified file.
+Save and add breakpoint, or cancel?</source>
+        <translation>No és possible afegir un punt d'interrupció a un fitxer modificat.
+Vols desar i afegir el punt d'interrupció o cancel·lar?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+837"/>
+        <source>Goto line</source>
+        <translation>Ves a la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Line number</source>
+        <translation>Número de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+126"/>
+        <source>Comment selected text</source>
+        <translation>Comenta el text seleccionat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Comment string to use:
+</source>
+        
+        <translation>Cadena de text de comentari a utilitzar:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+135"/>
+        <location line="+60"/>
+        <source>&lt;unnamed></source>
+        <translation>&lt;sense nom></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-6"/>
+        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
+        <translation>Vols cancel·lar el tancament, desar o descartar els canvis?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>The file
+
+  %1
+
+is about to be closed but has been modified.  %2</source>
+        <translation>El fitxer
+
+  %1
+
+és a punt per ser tancat, però ha estat modificat.  %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+295"/>
+        <source>Debug or Save</source>
+        <translation>Depura el programa o desa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>This file is currently being executed.
+Quit debugging and save?</source>
+        <translation>Aquest fitxer s'està executant.
+Vols interrompre la depuració i desar?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+75"/>
+        <source>Could not open file %1 for write:
+%2.</source>
+        <translation>El fixer %1 no es pot obrir en mode escriptura:
+%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+92"/>
+        <source>Line Endings:</source>
+        <translation>Fi de línia:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>File Encoding:</source>
+        <translation>Codificació del fitxer:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+28"/>
+        <source>Octave Files (*.m)</source>
+        <translation>Fitxers d'Octave (*.m)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>All Files (*)</source>
+        <translation>Tots els fitxers (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+81"/>
+        <source>"%1"
+is not a valid identifier.
+
+If you keep this filename, you will not be able to
+call your script using its name as an Octave command.
+
+Do you want to choose another name?</source>
+        <translation>"%1"
+no és un identificador vàlid.
+
+Si manteniu aquest nom de fitxer, no podreu
+cridar el vostre script amb el seu nom com a ordre d'Octave.
+
+Vols seleccionar un altre nom?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>The current encoding %1
+can not be applied.
+
+Please select another one or cancel saving!</source>
+        <translation>La codificació actual %1
+no es pot aplicar.
+
+Si us plau selecciona'n una altra o cancel·la el desament!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>The current editor contents can not be encoded
+with the selected encoding %1.
+Using it will result in data loss!
+
+Do you want to choose another encoding?</source>
+        <translation>El contingut de l'editor actual no es pot codificar
+amb la codificació seleccionada %1.
+Usar-lo tindrà com a resultat la pèrdua de dades!
+Vols triar una altra codificació?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+85"/>
+        <source>It seems that '%1' has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
+        <translation>Sembla que el fitxer '%1' ha estat modificat per una altra aplicació. Vols recarregar-lo?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+29"/>
+        <source>
+
+Warning: The contents in the editor is modified!</source>
+        <translation>
+
+Avís: El contingut de l'editor ha estat modificat!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>It seems that the file
+%1
+has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
+        <translation>Sembla que el fitxer
+%1
+ha estat esborrat o reanomenat. Vols desar-lo ara?%2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::files_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+73"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Explorador de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Browse your files</source>
+        <translation>Explora els fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>File size</source>
+        <translation>Mida del fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>File type</source>
+        <translation>Tipus de fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Date modified</source>
+        <translation>Data de modificació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Show hidden</source>
+        <translation>Mostrar els ocults</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Alternating row colors</source>
+        <translation>Alternar els colors de les files</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Enter the path or filename</source>
+        
+        <translation>Introdueix el camí o el nom del fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>One directory up</source>
+        <translation>Directori superior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Show Octave directory</source>
+        <translation>Mostra el directori de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Go to current Octave directory</source>
+        <translation>Ves al directori actual de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Set Octave directory</source>
+        <translation>Estableix el directori de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
+        <translation>Estableix el directori actual del navegador com a directori de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Actions on current directory</source>
+        <translation>Accions al directori actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Home Directory</source>
+        <translation>Mostra el directori d'inici</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Set Browser Directory...</source>
+        <translation>Estableix el directori del navegador...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+365"/>
+        <source>Find Files...</source>
+        <translation>Cerca arxius...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-361"/>
+        <location line="+374"/>
+        <source>New File...</source>
+        <translation>Nou fitxer...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-371"/>
+        <location line="+374"/>
+        <source>New Directory...</source>
+        <translation>Nou directori...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-320"/>
+        <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
+        <translation>Activa per obrir a l'editor. Fes clic dret per veure les alternatives</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+273"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Obre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Open in System File Explorer</source>
+        <translation>Obre a l'explorador de fitxers del sistema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Open in Text Editor</source>
+        <translation>Obre a l'editor de text</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
+        <translation>Copia la selecció al porta-retalls</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Run</source>
+        <translation>Executa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Load Data</source>
+        <translation>Carrega les dades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Set Current Directory</source>
+        <translation>Estableix el directori actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Rename...</source>
+        <translation>Reanomena...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete...</source>
+        <translation>Esborra...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+118"/>
+        <source>Rename file/directory</source>
+        <translation>Reanomena el fitxer/directori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Rename file/directory:
+</source>
+        <translation>Reanomena el fitxer/directori:
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>
+ to: </source>
+        <translation>
+ a: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Delete file/directory</source>
+        <translation>Esborra el fitxer/directori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-13"/>
+        <source>Are you sure you want to delete
+</source>
+        <translation>N'estàs segur que vols esborrar
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
+        <translation>No es pot esborrar un directori no buit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+145"/>
+        <source>Set directory of file browser</source>
+        <translation>Estableix el directori de l'explorador de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Create File</source>
+        <translation>Crea un fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Create file in
+</source>
+        <comment>String ends with \n!</comment>
+        <translation>Crea un fitxer a
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>New File.txt</source>
+        <translation>Nou fitxer.txt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Create Directory</source>
+        <translation>Crea un directori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Create folder in
+</source>
+        <comment>String ends with \n!</comment>
+        <translation>Crea una carpeta a
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>New Directory</source>
+        <translation>Nou directori</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::final_page</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+274"/>
+        <source>Enjoy!</source>
+        <translation>Gaudeix!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Previous</source>
+        <translation>Anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Finish</source>
+        <translation>Acaba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&lt;html>&lt;body>
+&lt;p>We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p>
+&lt;p>If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
+You can find more information about each of these by visiting &lt;a href="https://octave.org/support.html">https://octave.org/support.html&lt;/a> (opens in external browser).&lt;/p>
+&lt;/body>&lt;/html></source>
+        <translation>&lt;html>&lt;body>
+&lt;p>Esperem que l'Octave et resulte una eina útil.&lt;/p>
+&lt;p>Si trobes qualsevol problema, existeixen maneres diverses d'obtenir ajuda, incloent suport comercial, llistes de correu, una wiki i altres canals de comunicació mantinguts per la comunitat.
+Pots trobar més informació visitant &lt;a href="https://octave.org/support.html">https://octave.org/support.html&lt;/a> (s'obre a un navegador extern).&lt;/p>
+&lt;/body>&lt;/html></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+21"/>
+        <source>&lt;html>&lt;head>
+&lt;style>
+a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
+&lt;/style>
+&lt;head/>&lt;body>
+&lt;p>For more information about Octave:&lt;/p>
+&lt;ul>
+&lt;li>Visit &lt;a href="https://octave.org">https://octave.org&lt;/a> (opens in external browser)&lt;/li>
+&lt;li>Get the documentation online as &lt;a href="https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html">html&lt;/a>- or &lt;a href="https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf">pdf&lt;/span>&lt;/a>-document (opens in external browser)&lt;/li>
+&lt;li>Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li>
+&lt;/ul>
+&lt;/body>&lt;/html></source>
+        <translation>&lt;html>&lt;head>
+&lt;style>
+a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
+&lt;/style>
+&lt;head/>&lt;body>
+&lt;p>Per més informació quant a l'Octave:&lt;/p>
+&lt;ul>
+&lt;li>Visita &lt;a href="https://octave.org">https://octave.org&lt;/a> (s'obre a un navegador extern)&lt;/li>
+&lt;li>Obté la documentació en línia en format &lt;a href="https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html">html&lt;/a> o com a &lt;a href="https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf">document&lt;/span>&lt;/a> pdf (s'obre a un navegador extern)&lt;/li>
+&lt;li>Obre el navegador de documentació de l'Octave des del menú ajuda&lt;/li>
+&lt;/ul>
+&lt;/body>&lt;/html>
+
+
+</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::find_dialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+87"/>
+        <source>Find and Replace</source>
+        <translation>Cerca i reemplaça</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Find &amp;what:</source>
+        
+        <translation>&amp;Cerca:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Re&amp;place with:</source>
+        <translation>&amp;Reemplaça amb:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Match &amp;case</source>
+        <translation>Distingir entre &amp;majúscules/minúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Search from &amp;start</source>
+        <translation>Cerca des de l'&amp;inici</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&amp;Wrap while searching</source>
+        <translation>&amp;Marca mentre es cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Find Next</source>
+        <translation>&amp;Cerca següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Find &amp;Previous</source>
+        <translation>Cerca &amp;anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&amp;Replace</source>
+        <translation>&amp;Reemplaça</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Replace &amp;All</source>
+        <translation>Reemplaça-ho &amp;tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;More...</source>
+        <translation>&amp;Més...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>&amp;Whole words</source>
+        <translation>Paraules &amp;completes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
+        <translation>E&amp;xpressions regulars</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Search &amp;backward</source>
+        <translation>Cerca cap &amp;enrere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Search se&amp;lection</source>
+        <translation>Cerca se&amp;lecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+86"/>
+        <source>Search from end</source>
+        <translation>Cerca des de la fi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Search from start</source>
+        <translation>Cerca des de l'inici</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+209"/>
+        <source>Replace Result</source>
+        <translation>Reemplaça el resultat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>%1 items replaced</source>
+        <translation>%1 instàncies reemplaçades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Find Result</source>
+        <translation>Resultat de la cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>No more matches found</source>
+        <translation>No s'han trobat coincidències</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::find_files_dialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+54"/>
+        <source>Find Files</source>
+        <translation>Cerca fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Named:</source>
+        <translation>Anomenat:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Enter the filename search expression</source>
+        <translation>Introdueix expressió de cerca per al nom de fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Start in:</source>
+        <translation>Comença en:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Enter the start directory</source>
+        <translation>Introdueix el directori inicial de cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Browse...</source>
+        <translation>Explora...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Browse for start directory</source>
+        <translation>Explora per seleccionar el directori inicial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Search subdirectories</source>
+        <translation>Cerca als subdirectoris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
+        <translation>Cerca fitxers als directoris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Include directory names</source>
+        <translation>Inclou els noms dels directoris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Include matching directories in search results</source>
+        <translation>Inclou els directoris coincidents als resultats de cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Name case insensitive</source>
+        <translation>No distingir entre majúscules i minúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Set matching name is case insensitive</source>
+        <translation>Estableix no distinció entre majúscules i minúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Contains text:</source>
+        <translation>Conté el text:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Enter the file content search expression</source>
+        
+        <translation>Introdueix l'expressió a cercar al contingut del fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Text to match</source>
+        <translation>Text a coincidir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Text case insensitive</source>
+        <translation>No distingir entre majúscules i minúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Set text content is case insensitive</source>
+        <translation>Estableix no distinció entre majúscules i minúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Search results</source>
+        <translation>Resultats de la cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Idle.</source>
+        <translation>Inactiu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Find</source>
+        <translation>Cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Start search for matching files</source>
+        <translation>Comença la cerca per a fitxers coincidents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Atura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Stop searching</source>
+        <translation>Atura la cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Filename/location</source>
+        <translation>Nom del fitxer/ubicació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>File contents</source>
+        <translation>Contingut del fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+103"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>Cercant...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>%1 match (es)</source>
+        <translation>%1 coincidènci-(a/es)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Set search directory</source>
+        <translation>Estableix el directori de cerca</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::find_files_model</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+88"/>
+        <source>Filename</source>
+        <translation>Nom del fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Directory</source>
+        <translation>Directori</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::history_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+48"/>
+        <source>Browse and search the command history.</source>
+        <translation>Explora i cerca a l'historial d'ordres.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+94"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Evaluate</source>
+        <translation>Evalua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Create script</source>
+        <translation>Crea un script</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Hide filter</source>
+        <translation>Amaga el filtre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show filter</source>
+        <translation>Mostra el filtre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+123"/>
+        <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
+        <translation>Fes doble clic en una ordre per transferir-la al terminal.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Enter text to filter the command history</source>
+        <translation>Introdueix text a filtrar a l'historial d'ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>Filtra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation>Historial d'ordres</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::initial_page</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-178"/>
+        <source>Welcome to Octave!</source>
+        <translation>Benvingut a l'Octave!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Next</source>
+        <translation>Següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&lt;html>&lt;body>
+&lt;p>You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
+Click 'Next' to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p>
+&lt;p>The configuration file is stored in&lt;br>%1.&lt;/p>
+&lt;/body>&lt;/html></source>
+        <translation>&lt;html>&lt;body>
+&lt;p>Sembla que estàs utilitzant la interfície gràfica de l'Octave per primer cop en aquest ordinador.
+Feu clic a 'Següent' per crear un fitxer de configuració i iniciar l'Octave.&lt;/p>
+&lt;p>El fitxer de configuració s'ha guardat a&lt;br>%1.&lt;/p>
+&lt;/body>&lt;/html></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::label_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/>
+        <source>Undock widget</source>
+        <translation>Desacobla el plafó</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Close widget</source>
+        <translation>Tanca el plafó</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::main_window</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/main-window.cc" line="+367"/>
+        <source>Save Workspace As</source>
+        <translation>Desa l'espai de treball com a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Load Workspace</source>
+        <translation>Carrega un espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+85"/>
+        <source>The release notes file '%1' is empty.</source>
+        <translation>El fitxer de notes de versió %1 està buit.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>The release notes file '%1' cannot be read.</source>
+        <translation>El fitxer de notes de versió %1 no es pot llegir.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Octave Release Notes</source>
+        <translation>Notes de la versió de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+79"/>
+        <source>Octave Community News</source>
+        <translation>Notícies de la comunitat de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+91"/>
+        <location line="+1747"/>
+        <source>About Octave</source>
+        <translation>Quant a l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1626"/>
+        <source>Octave</source>
+        <translation>Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
+        <translation>Estàs segur que vols sortir de l'Octave?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+64"/>
+        <location line="+1623"/>
+        <source>Browse directories</source>
+        <translation>Explora directoris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1467"/>
+        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
+        <translation>Fitxers de l'Octave (*.m);;Tots els fitxers (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>File Encoding:</source>
+        <translation>Codificació del fitxer:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <source>New Function</source>
+        <translation>Nova funció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>New function name:
+</source>
+        <translation>Nom de la nova funció:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+43"/>
+        <source>%1 is a built-in function</source>
+        <translation>%1 és una funció integrada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+37"/>
+        <source>Can not find function %1</source>
+        <translation>No es pot trobar la funció %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Octave Editor</source>
+        <translation>Editor de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+932"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Open...</source>
+        <translation>Obre...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Open an existing file in editor</source>
+        <translation>Obre un fitxer existent a l'editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Load Workspace...</source>
+        <translation>Carrega un espai de treball...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Save Workspace As...</source>
+        <translation>Desa l'espai de treball com a...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Eixir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>New</source>
+        <translation>Nou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>New Script</source>
+        <translation>Nou script</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>New Function...</source>
+        <translation>Nova funció...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>New Figure</source>
+        <translation>Nova figura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Edita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Desfés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Enganxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Clear Clipboard</source>
+        <translation>Neteja el porta-retalls</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Find Files...</source>
+        <translation>Cerca fitxers...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Clear Command Window</source>
+        <translation>Neteja la Finestra del Terminal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Clear Command History</source>
+        <translation>Neteja l'historial d'ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Clear Workspace</source>
+        <translation>Neteja l'espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Preferences...</source>
+        <translation>Preferències...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+49"/>
+        <source>De&amp;bug</source>
+        <translation>&amp;Depura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Step</source>
+        
+        <translation>Pas (següent instrucció)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Step In</source>
+        
+        <translation>Pas (entra)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Step Out</source>
+        
+        <translation>Pas (surt)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Continua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Quit Debug Mode</source>
+        <translation>Surt del mode depuració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+38"/>
+        <source>&amp;Window</source>
+        <translation>&amp;Finestra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Command Window</source>
+        <translation>Mostra la finestra d'ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Command History</source>
+        <translation>Mostra l'historial d'ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show File Browser</source>
+        <translation>Mostra l'explorador de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Workspace</source>
+        <translation>Mostra l'espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Editor</source>
+        <translation>Mostra l'editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Documentation</source>
+        <translation>Mostra la documentació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Variable Editor</source>
+        <translation>Mostra l'editor de variables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Command Window</source>
+        <translation>Finestra de Terminal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation>Historial d'ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Explorador de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <location line="+39"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation>Documentació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-36"/>
+        <source>Variable Editor</source>
+        <translation>Editor de variables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Reset Default Window Layout</source>
+        <translation>Restaura el disseny de finestres per defecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Report Bug</source>
+        <translation>Informa d'un error</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Octave Packages</source>
+        <translation>Paquets de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Contribute</source>
+        <translation>Contribuir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Donate to Octave</source>
+        <translation>Donar a Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>On Disk</source>
+        <translation>En disc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Online</source>
+        <translation>En línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;News</source>
+        <translation>&amp;Notícies</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Release Notes</source>
+        <translation>Notes de la versió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Community News</source>
+        <translation>Notícies de la comunitat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Toolbar</source>
+        <translation>Barra d'eines</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Enter directory name</source>
+        <translation>Introdueix el nom del directori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Current Directory: </source>
+        <translation>Directori actual: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>One directory up</source>
+        <translation>Directori superior</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::news_reader</name>
+    <message>
+        <location line="+305"/>
+        <source>&lt;html>
+&lt;body>
+&lt;p>
+Octave's community news source seems to be unavailable.
+&lt;/p>
+&lt;p>
+For the latest news, please check
+&lt;a href="https://octave.org/community-news.html">https://octave.org/community-news.html&lt;/a>
+when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
+&lt;/p>
+&lt;p>
+&lt;small>&lt;em>&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
+        <translation>&lt;html>
+&lt;body>
+&lt;p>
+La font de notícies de la comunitat de l'Octave sembla no estar disponible.
+&lt;/p>
+&lt;p>
+Per accedir a les últimes novetats, visita
+&lt;a href="https://octave.org/community-news.html">https://octave.org/community-news.html&lt;/a>
+quan tingui connexió al web (l'enllaç s'obre a un navegador extern).
+&lt;/p>
+&lt;p>
+&lt;small>&lt;em>&amp;mdash; Els desenvolupadors de l'Octave,</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>&lt;html>
+&lt;body>
+&lt;p>
+Connecting to the web to display the latest Octave Community news has been disabled.
+&lt;/p>
+&lt;p>
+For the latest news, please check
+&lt;a href="https://octave.org/community-news.html">https://octave.org/community-news.html&lt;/a>
+when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
+or enable web connections for news in Octave's network settings dialog.
+&lt;/p>
+&lt;p>
+&lt;small>&lt;em>&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
+        <translation>&lt;html>
+&lt;body>
+&lt;p>
+La connexió al web per mostrar les últimes novetats quant a l'Octave ha estat desactivada.
+&lt;/p>
+&lt;p>
+Per veure les últimes novetats, visita
+&lt;a href="https://octave.org/community-news.html">https://octave.org/community-news.html&lt;/a>
+quan tingui connexió al web (l'enllaç s'obre a un navegador extern)
+o activa-la per veure les novetats al diàleg de configuració de la xarxa de l'Octave
+&lt;/p>
+&lt;p>
+&lt;small>&lt;em>&amp;mdash; Els desenvolupadors de l'Octave,
+</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::octave_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+69"/>
+        <source>Hide widget</source>
+        <translation>Oculta el plafó</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+43"/>
+        <source>Use &lt;Alt> + &lt;Left Mouse Button> for moving the window</source>
+        <translation>Utilitza&lt;Alt> + &lt;Botó esquerre del ratolí> per moure la finestra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Dock widget</source>
+        <translation>Acobla el plafó</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+46"/>
+        <source>Undock widget</source>
+        <translation>Desacobla el plafó</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::octave_qscintilla</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+277"/>
+        <source>Help on</source>
+        <translation>Ajuda sobre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Documentation on</source>
+        <translation>Documentació sobre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Edita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source>dbstop if ...</source>
+        <translation>dbstop si ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+461"/>
+        <source>Press '%1' to replace all occurrences of '%2' with '%3'.</source>
+        <translation>Fes clic a '%1' per reemplaçar tots els casos de '%2' amb '%3'.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::octave_qt_link</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+105"/>
+        <location line="+9"/>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Create</source>
+        <translation>Crea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-20"/>
+        <location line="+268"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-262"/>
+        <source>File
+%1
+does not exist. Do you want to create it?</source>
+        <translation>El fitxer
+%1
+no existeix. Vols crear-lo?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Octave Editor</source>
+        <translation>Editor de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+252"/>
+        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
+        
+        <translation>El fitxer %1 no existeix als camins de càrrega. Per executar o depurar la funció que s'està editant s'ha de canviar al directori %2 o afegir aquest als camins de càrrega.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
+        
+        <translation>Existeix un fitxer amb el mateix nom %1 al camí de càrrega. Per executar o depurar la funció que s'està editant desplaça't al directori %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
+        
+        <translation>Canvia el directori o afegeix directori al camí de càrrega</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Change Directory</source>
+        <translation>&amp;Canvia el directori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
+        <translation>&amp;Afegeix el directori al camí de càrrega</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::octave_txt_lexer</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+40"/>
+        <source>Default</source>
+        <translation>Per defecte</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::resource_manager</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+272"/>
+        <source>The settings file
+%1
+does not exist and can not be created.
+Make sure you have read and write permissions to
+%2
+
+Octave GUI must be closed now.</source>
+        <translation>El fitxer de configuració
+%1
+no existeix i no s'ha pogut crear.
+Assegura't que tens els permisos de lectura i escriptura a
+%2
+
+La interfície gràfica de l'Octave es tancarà ara.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Octave Critical Error</source>
+        <translation>Error crític de l'Octave</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::setup_community_news</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+42"/>
+        <source>Community News</source>
+        <translation>Notícies de la comunitat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Previous</source>
+        <translation>Anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Next</source>
+        <translation>Següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&lt;html>&lt;body>
+&lt;p>When Octave starts, it will optionally check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
+The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p>
+&lt;p>You may also view the news by selecting the "Community News" item in the "Help" menu, or by visiting
+&lt;a href="https://octave.org/community-news.html">https://octave.org/community-news.html&lt;/a>.&lt;/p>
+&lt;/body>&lt;/html></source>
+        <translation>&lt;html>&lt;body>
+&lt;p>En iniciar l'Octave, opcionalment es revisarà el lloc web de l'Octave per cercar notícies i informació en quant a la comunitat de l'Octave.
+Aquesta revisió es farà una vegada al dia com a màxim i les notícies sols es mostraran si existeixen canvis recents des de l'última visita.&lt;/p>
+&lt;p>També es pot accedir a les notícies seleccionant "Notícies de la comunitat" al menú "Ajuda", o visitant
+&lt;a href="https://octave.org/community-news.html">https://octave.org/community-news.html&lt;/a>.&lt;/p>
+&lt;/body>&lt;/html></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+28"/>
+        <source>&lt;html>&lt;head>
+&lt;style>
+a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
+&lt;/style>
+&lt;head/>&lt;body>
+&lt;p>Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p>
+&lt;/body>&lt;/html></source>
+        <translation>&lt;html>&lt;head>
+&lt;style>
+a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
+&lt;/style>
+&lt;head/>&lt;body>
+&lt;p>Permet la connexió amb el lloc web de l'Octave a l'inici per mostrar novetats i informació en quant a la comunitat.&lt;/p>
+&lt;/body>&lt;/html></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::shortcut_manager</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+131"/>
+        <source>Double Shortcut</source>
+        <translation>Drecera de teclat alternativa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>The chosen shortcut
+  "%1"
+is already used for the action
+  "%2".
+Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
+        <translation>La drecera de teclat seleccionada
+  "%1"
+ja s'utilitza per a l'acció
+  "%2".
+Vols sobreescriure-la suprimint l'acció anterior?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+102"/>
+        <source>New File</source>
+        <translation>Nou fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>New Function</source>
+        <translation>Nova funció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>New Figure</source>
+        <translation>Nova figura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Open File</source>
+        <translation>Obre fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Load Workspace</source>
+        <translation>Carrega l'espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Save Workspace As</source>
+        <translation>Desa l'espai de treball com a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Exit Octave</source>
+        <translation>Sortir de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Enganxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Desfés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Clear Clipboard</source>
+        <translation>Neteja el porta-retalls</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Find in Files</source>
+        <translation>Cerca als fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Clear Command Window</source>
+        <translation>Neteja la finestra d'ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Clear Command History</source>
+        <translation>Neteja l'historial d'ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Clear Workspace</source>
+        <translation>Neteja l'espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location line="+162"/>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation>Preferències</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-159"/>
+        <source>Step</source>
+        
+        <translation>Pas (següent instrucció)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Step Into</source>
+        
+        <translation>Pas (entra)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Step Out</source>
+        
+        <translation>Pas (surt)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Continua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Quit Debug Mode</source>
+        <translation>Surt del mode depuració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Show Command Window</source>
+        <translation>Mostra la Finestra del Terminal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Command History</source>
+        <translation>Mostra l'historial d'ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show File Browser</source>
+        <translation>Mostra l'explorador de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Workspace</source>
+        <translation>Mostra l'espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Editor</source>
+        <translation>Mostra l'editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Documentation</source>
+        <translation>Mostra la documentació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Variable Editor</source>
+        <translation>Mostra l'editor de variables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Command Window</source>
+        <translation>Finestra del Terminal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation>Historial d'ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Explorador de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+258"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-256"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation>Documentació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Variable Editor</source>
+        <translation>Editor de variables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Reset Default Window Layout</source>
+        <translation>Restaura el disseny de finestres per defecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Ondisk Documentation</source>
+        <translation>Mostra la documentació emmagatzemada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Online Documentation</source>
+        <translation>Mostra la documentació en línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Report Bug</source>
+        <translation>Informa d'un error</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Octave Packages</source>
+        <translation>Paquets de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Contribute to Octave</source>
+        <translation>Contribueix a l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Octave Developer Resources</source>
+        <translation>Recursos de desenvolupador de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>About Octave</source>
+        <translation>Quant a l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Release Notes</source>
+        <translation>Notes de la versió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Community News</source>
+        <translation>Notícies de la comunitat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Close Tab</source>
+        <translation>Tanca la pestanya</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Close All Tabs</source>
+        <translation>Tanca totes les pestanyes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Close Other Tabs</source>
+        <translation>Tanca les altres pestanyes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Switch to Left Tab</source>
+        <translation>Canvia a la pestanya de l'esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Switch to Right Tab</source>
+        <translation>Canvia a la pestanya de la dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Move Tab Left</source>
+        <translation>Mou la pestanya cap a l'esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Move Tab Right</source>
+        <translation>Mou la pestanya cap a la dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Edit Function</source>
+        <translation>Edita la funció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Save File</source>
+        <translation>Desa el fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Save File As</source>
+        <translation>Desa la figura com a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Imprimeix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>Refés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Talla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Find and Replace</source>
+        <translation>Cerca i reemplaça</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Find Next</source>
+        <translation>Cerca el següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Find Previous</source>
+        <translation>Cerca l'anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to Start of Word</source>
+        <translation>Esborra fins l'inici de la paraula</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to End of Word</source>
+        <translation>Esborra fins la fi de la paraula</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to Start of Line</source>
+        <translation>Esborra fins l'inici de la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to End of Line</source>
+        <translation>Esborra fins la fi de la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete Line</source>
+        <translation>Esborra la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Copy Line</source>
+        <translation>Copia la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Cut Line</source>
+        <translation>Talla la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Duplicate Selection/Line</source>
+        <translation>Duplica la selecció/línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Transpose Line</source>
+        
+        <translation>Intercanvia la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Completion List</source>
+        <translation>Mostra la llista de compleció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Comment Selection</source>
+        <translation>Comenta la selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Uncomment Selection</source>
+        <translation>Descomenta la selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
+        <translation>Comenta la selecció (Seleccionant la cadena de text)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Uppercase Selection</source>
+        <translation>Converteix la selecció a majúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Lowercase Selection</source>
+        <translation>Converteix la selecció a minúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Indent Selection Rigidly</source>
+        <translation>Sagna estrictament la selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Unindent Selection Rigidly</source>
+        <translation>Neteja estrictament el sagnat de la selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Indent Code</source>
+        <translation>Aplica el sagnat al codi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Convert Line Endings to Windows</source>
+        <translation>Converteix la fi de línia a Windows</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Convert Line Endings to Unix</source>
+        <translation>Converteix la fi de línia a Unix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Convert Line Endings to Mac</source>
+        <translation>Converteix la fi de línia a Mac</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Goto Line</source>
+        <translation>Ves a la línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Move to Matching Brace</source>
+        <translation>Mou-te al parèntesi corresponent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Select to Matching Brace</source>
+        <translation>Selecciona fins el parèntesi corresponent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Toggle Bookmark</source>
+        <translation>Commuta l'adreça d'interès</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Next Bookmark</source>
+        <translation>Adreça d'interès següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Previous Bookmark</source>
+        <translation>Adreça d'interès anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Remove All Bookmark</source>
+        <translation>Elimina totes les adreces d'interès</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Styles Preferences</source>
+        <translation>Preferències d'estils</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Show Line Numbers</source>
+        <translation>Mostra els números de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Whitespace Characters</source>
+        <translation>Mostra els espais en blanc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Line Endings</source>
+        <translation>Mostra la fi de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Show Indentation Guides</source>
+        <translation>Mostra els marcadors de sagnat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Long Line Marker</source>
+        <translation>Mostra el marcador de longitud de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Toolbar</source>
+        <translation>Mostra la barra d'eines</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Statusbar</source>
+        <translation>Mostra la barra d'estat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
+        <translation>Mostra la barra de desplaçament horitzontal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Zoom In</source>
+        <translation>Amplia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Zoom Out</source>
+        <translation>Redueix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Zoom Normal</source>
+        <translation>Ampliació normal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Toggle Breakpoint</source>
+        <translation>Commuta el punt d'interrupció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Next Breakpoint</source>
+        <translation>Punt d'interrupció següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Previous Breakpoint</source>
+        <translation>Punt d'interrupció anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Remove All Breakpoints</source>
+        <translation>Eliminar tots els punts d'interrupció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Run File</source>
+        <translation>Executa el fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Run Selection</source>
+        <translation>Executa la selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Help on Keyword</source>
+        <translation>Ajuda en quant a les paraules clau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Document on Keyword</source>
+        <translation>Documentació de les paraules clau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+57"/>
+        <source>Global</source>
+        <translation>Global</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <location line="+27"/>
+        <source>File Menu</source>
+        <translation>Menú fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-25"/>
+        <location line="+27"/>
+        <source>Edit Menu</source>
+        <translation>Menú edita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-25"/>
+        <location line="+29"/>
+        <source>Debug Menu</source>
+        <translation>Menú depuració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-27"/>
+        <source>Window Menu</source>
+        <translation>Menú finestra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+29"/>
+        <source>Help Menu</source>
+        <translation>Menú ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-27"/>
+        <source>News Menu</source>
+        <translation>Menú notícies</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Tab Handling in Dock Widgets</source>
+        <translation>Comportament de les pestanyes en plafons acoblats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>View Menu</source>
+        <translation>Menú visualitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Run Menu</source>
+        <translation>Menú executa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+68"/>
+        <source>Import shortcuts from file ...</source>
+        <translation>Importa dreceres des d'un fitxer ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
+        <translation>Fitxer de dreceres de l'Octave (*.osc);;Tots els fitxers (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1"/>
+        <source>Export shortcuts into file ...</source>
+        <translation>Exporta dreceres a un fitxer ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
+        <translation>No s'ha pogut obrir %1 com a fitxer de dreceres de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Enter new Shortcut</source>
+        <translation>Introdueix una nova drecera de teclat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
+        <translation>Aplica la drecera de teclat desitjada o fes clic amb el botó dret per restaurar la drecera de teclat al seu valor per defecte.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
+        <translation>Introdueix una drecera de teclat directament en activar-la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Actual shortcut</source>
+        <translation>Drecera de teclat actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Default shortcut</source>
+        <translation>Drecera de teclat per defecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Set to default</source>
+        <translation>Estableix per defecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+63"/>
+        <source>Overwriting Shortcuts</source>
+        <translation>Sobreescriure les dreceres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>You are about to overwrite all shortcuts.
+Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source>
+        <translation>Ets a punt de sobreescriure totes les dreceres.
+Vols desar el conjunto de dreceres actual o cancel·lar l'acció?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Don't save</source>
+        <translation>No dessis</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::terminal_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+43"/>
+        <source>Command Window</source>
+        <translation>Finestra del Terminal</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::variable_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
+        <source>Dock widget</source>
+        <translation>Acobla el plafó</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Undock widget</source>
+        <translation>Desacobla el plafó</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>Restore geometry</source>
+        <translation>Restaura la geometria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Redock</source>
+        <translation>Torna a acoblar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::variable_editor</name>
+    <message>
+        <location line="+791"/>
+        <source>Variable Editor</source>
+        <translation>Editor de variables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Edit variables.</source>
+        <translation>Edita variables.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+476"/>
+        <source>Variable Editor Toolbar</source>
+        <translation>Barra d'eines de l'editor de variables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Desa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Save variable to a file</source>
+        <translation>Desa la variable a un fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Talla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cut data to clipboard</source>
+        <translation>Talla les dades al porta-retall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Copy data to clipboard</source>
+        <translation>Copia les dades al porta-retalls</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Enganxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Paste clipboard into variable data</source>
+        <translation>Enganxa el porta-retalls a una variable de dades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Paste Table</source>
+        <translation>Enganxa una taula</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Another paste clipboard into variable data</source>
+        <translation>Enganxament addicional del porta-retalls a una variable de dades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Plot</source>
+        <translation>Representa gràficament</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-11"/>
+        <source>Plot Selected Data</source>
+        <translation>Representa gràficament les dades seleccionades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Plot selected data</source>
+        <translation>Representa gràficament les dades seleccionades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+21"/>
+        <source>Up</source>
+        <translation>Cap amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
+        <translation>Puja un nivell cap amunt en la jerarquia de la variable</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::variable_editor_stack</name>
+    <message>
+        <location line="-1176"/>
+        <source>Save Variable %1 As</source>
+        <translation>Desa la variable %1 com a</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::variable_editor_view</name>
+    <message>
+        <location line="+126"/>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Talla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Enganxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Paste Table</source>
+        <translation>Enganxa una taula</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Neteja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Esborra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Variable from Selection</source>
+        <translation>Fes una variable de la selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Transpose</source>
+        <translation>Transposa</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::webinfo</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+85"/>
+        <source>Type here and press 'Return' to search</source>
+        <translation>Escriu aquí i fes clic a la tecla 'Enter' per cercar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Global search</source>
+        <translation>Cerca global</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>T&amp;anca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
+        <translation>Tanca les &amp;altres pestanyes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+79"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Error</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>The info file&lt;p>%1&lt;p>or compressed versions do not exist</source>
+        <translation>El fitxer d'informació &lt;p>%1&lt;p> o les versions comprimides no existeixen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::welcome_wizard</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-162"/>
+        <source>Welcome to GNU Octave</source>
+        <translation>Benvingut al GNU Octave</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::workspace_model</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-41"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Class</source>
+        <translation>Classe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Dimension</source>
+        <translation>Dimensió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation>Valor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Attribute</source>
+        <translation>Atribut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+108"/>
+        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
+        <translation>Clic dret per copiar, reanomenar o mostrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+37"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>complex</source>
+        <translation>complex</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave::workspace_view</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+55"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>View the variables in the active workspace.</source>
+        <translation>Visualitza les variables de l'espai de treball actiu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Enter text to filter the workspace</source>
+        <translation>Introdueix un text per filtrar l'espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>Filtra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+130"/>
+        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br></source>
+        <translation>Visualitza les variables de l'espai de treball actiu.&lt;br></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Colors for variable attributes:</source>
+        <translation>Colors per als atributs de variable:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Class</source>
+        <translation>Classe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Dimension</source>
+        <translation>Dimensió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation>Valor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Attribute</source>
+        <translation>Atribut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+136"/>
+        <source>Open in Variable Editor</source>
+        <translation>Obre a l'editor de variables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Copy name</source>
+        <translation>Copia nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Copy value</source>
+        <translation>Copia valor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Rename</source>
+        <translation>Reanomena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
+        <translation>Sols els símbols del nivell superior poden ser reanomenats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Hide filter</source>
+        <translation>Oculta el filtre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show filter</source>
+        <translation>Mostra el filtre</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>settings_dialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+23"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Configuració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <location line="+478"/>
+        <source>General</source>
+        <translation>General</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-186"/>
+        <source>Octave logo only</source>
+        <translation>Sols el logotip de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Letter icons</source>
+        <translation>Icones de lletra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Graphic icons</source>
+        <translation>Icones de gràfic</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-29"/>
+        <source>Dock widget title bar</source>
+        <translation>Acobla el plafó de la barra de títol</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-249"/>
+        <source>Small</source>
+        <translation>Petit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>Large</source>
+        <translation>Gran</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+151"/>
+        <source>Custom style</source>
+        <translation>Estil personalitzat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+170"/>
+        <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
+        <translation>Aquestes configuracions s'apliquen després dels fitxers d'inici .octaverc.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+55"/>
+        <source>Restore working directory of previous session</source>
+        <translation>Restaurar el directori de treball de la sessió anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+33"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+314"/>
+        <source>Color</source>
+        <translation>Color</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+49"/>
+        <source>Show EOL characters</source>
+        <translation>Mostrar el caràcter de fi de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+309"/>
+        <source>Wrap long lines at current window border</source>
+        <translation>Ajusta les línies llargues a la vora de finestra actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+475"/>
+        <source>Default EOL mode</source>
+        <translation>Identificador de fi de línia per defecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-420"/>
+        <source>Indent width</source>
+        <translation>Amplada del sagnat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Tab indents line</source>
+        <translation>Sagna amb el tabulador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Auto indentation</source>
+        <translation>Sagnat automàtic</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Tab width</source>
+        <translation>Amplada del tabulador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Show indentation guides</source>
+        <translation>Mostra els marcadors de sagnat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Backspace unindents line</source>
+        <translation>La tecla de retrocés elimina el sagnat de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+120"/>
+        <source>Match keywords</source>
+        <translation>Coincidència de paraules clau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Case sensitive</source>
+        <translation>Distingir entre majúscules i minúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Replace word by suggested one</source>
+        <translation>Reemplaça la paraula pel suggeriment</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-10"/>
+        <source>Match words in document</source>
+        <translation>Coincidència de paraules al documento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-540"/>
+        <source>Use custom file editor</source>
+        <translation>Utilitza un editor de fitxers personalitzat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+868"/>
+        <source>Editor Styles</source>
+        <translation>Estils de l'editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+280"/>
+        <source>Terminal Colors</source>
+        
+        <translation>Colors del terminal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-173"/>
+        <location line="+854"/>
+        <source>Font</source>
+        <translation>Tipus de lletra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-2046"/>
+        <source>Show line numbers</source>
+        <translation>Mostra els números de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+150"/>
+        <source>Highlight current line</source>
+        <translation>Ressalta la línia actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-137"/>
+        <source>Show whitespace</source>
+        <translation>Mostra els espais en blanc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-45"/>
+        <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
+        <translation>No mostres els espais del sagnat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+863"/>
+        <source>Number of characters before list is shown: </source>
+        <translation>Nombre de caràcters a partir de la qual es mostra la llista: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+124"/>
+        <source>Create nonexistent files without prompting</source>
+        <translation>Crea fitxers inexistents sense consultar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-728"/>
+        <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
+        <translation>línia d'ordres (%f=fitxer, %l=línia):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+907"/>
+        <source>Terminal</source>
+        <translation>Terminal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+44"/>
+        <source>Cursor type:</source>
+        <translation>Tipus de cursor:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1467"/>
+        <source>Cursor blinking</source>
+        <translation>Cursor parpellejant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1456"/>
+        <source>Use foreground color</source>
+        <translation>Utilitza el color de primer pla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+52"/>
+        <location line="+800"/>
+        <source>Font size</source>
+        <translation>Mida de la lletra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-677"/>
+        <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
+        <translation>Estableix el focus al Terminal quan s'executa una ordre des d'un altre plafó</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+73"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Explorador de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-2031"/>
+        <source>Interface</source>
+        <translation>Interfície</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+83"/>
+        <source>Confirm before exiting</source>
+        <translation>Confirma abans de sortir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+234"/>
+        <location line="+280"/>
+        <source>Show status bar</source>
+        <translation>Mostra la barra d'estat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-458"/>
+        <source>Text inactive</source>
+        <translation>Text inactiu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-32"/>
+        <location line="+45"/>
+        <source>Active</source>
+        <translation>Actiu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-135"/>
+        <source>Normal</source>
+        <translation>Normal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+174"/>
+        <source>Background inactive</source>
+        <translation>Fons inactivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>3D</source>
+        <translation>3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+132"/>
+        <source>Octave Startup</source>
+        <translation>Inici de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+41"/>
+        <location line="+1732"/>
+        <source>Startup path</source>
+        <translation>Camí de l'inici</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1719"/>
+        <location line="+1712"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Explora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1635"/>
+        <source>Tab width min.</source>
+        
+        <translation>Extensió mínima del tabulador.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+70"/>
+        <source>max.</source>
+        <translation>màx.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+422"/>
+        <location line="+140"/>
+        <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
+        <translation>Funciona bé amb lletres d'espaiat fix. La línia es dibuixa en una posició basada en l'amplada del caràcter espai de la lletra per defecte. Pot no funcionar bé si l'estil utilitza fonts proporcionals o si es combinen lletres de mides diferents, o lletra normal amb negreta i/o cursiva.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-463"/>
+        <source>Enable Code Folding</source>
+        <translation>Activa el plegat del codi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+961"/>
+        <source>Windows (CRLF)</source>
+        <translation>Windows (CRLF)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Mac (CR)</source>
+        <translation>Mac (CR)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Unix (LF)</source>
+        <translation>Unix (LF)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-936"/>
+        <source>Show horizontal scroll bar</source>
+        <translation>Mostra la barra de desplaçament horitzontal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-119"/>
+        <source>Show complete path in title</source>
+        <translation>Mostra el camí complet al títol</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+100"/>
+        <source>Show tool bar</source>
+        <translation>Mostra la barra d'eines</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <source>Number size as difference to editor font</source>
+        <translation>Mida relativa respecte a la lletra de l'editor </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+124"/>
+        <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
+        <translation>Ressalta totes les coincidències de la paraula seleccionada amb doble clic</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+65"/>
+        <source>Comments (Octave)</source>
+        <translation>Comentaris (Octave)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Strings considered for uncommenting text</source>
+        <translation>Cadenes de text considerades per a text sense comentari</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>String used for commenting selected text</source>
+        <translation>Cadena de text utilitzada per comentar el text seleccionat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <source>Long lines</source>
+        <translation>Línies llargues</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+25"/>
+        <source>Break long lines at line length</source>
+        
+        <translation>Divideix les línies llargues a partir de la longitud de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Break lines only in comments</source>
+        <translation>Només divideix les línies als comentaris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+60"/>
+        <source>Line length</source>
+        <translation>Longitud de línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Long line marker</source>
+        <translation>Marcador de línia llarga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Line</source>
+        <translation>Línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Background</source>
+        
+        <translation>Segon pla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <source>Indentation</source>
+        <translation>Sagnat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+127"/>
+        <source>Indentation uses tabs</source>
+        <translation>El sagnat utilitza el tabulador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Auto insert after "if" etc.</source>
+        <translation>Inserta automàticament després d'"if" etc.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Nothing</source>
+        <translation>Res</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>"endif" etc.</source>
+        <translation>"endif" etc.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>"end"</source>
+        <translation>"end"</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+29"/>
+        <source>Auto completion</source>
+        <translation>Autocompleció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+101"/>
+        <source>With Octave builtins</source>
+        <translation>Amb les funciones internes de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>With Octave functions</source>
+        <translation>Amb funcions de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+64"/>
+        <source>Show completion list automatically</source>
+        <translation>Mostra la llista d'ordres coincidents automàticament</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <source>File handling</source>
+        <translation>Comportament dels fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Reload externally changed files without prompt</source>
+        <translation>Recarrega els fitxers modificats externament sense consultar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source>
+        <translation>Restaurar les pestanyes de l'editor de la sessió anterior a l'inici o quan l'editor es mostra de nou després d'haver-lo tancat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+80"/>
+        <source>Text encoding used for loading and saving</source>
+        <translation>Codificació del text utilitzat per carregar i desar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+25"/>
+        <source>Close all files when the editor widget is closed/hidden</source>
+        <translation>Tanca tots els fitxers quan el plafó de l'editor estigui tancat/ocult</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+55"/>
+        <source>&lt;html>&lt;head/>&lt;body>&lt;p>Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b>b&lt;/b>old, &lt;b>i&lt;/b>talic, &lt;b>u&lt;/b>nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
+        <translation>&lt;html>&lt;head/>&lt;body>&lt;p>Selecciona el tipus de lletra, mida (relativa a la mida per defecte), estil (&lt;b>n&lt;/b>egreta, &lt;b>c&lt;/b>ursiva, &lt;b>s&lt;/b>ubratllat), color i color de fons (per al color de fons, el color magenta (255,0,255) és el marcador de posició per defecte).&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+185"/>
+        <source>(Changing buffer size clears history)</source>
+        <translation>(Canviar la mida de l'historial neteja el contingut)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+28"/>
+        <source>History buffer Size</source>
+        <translation>Mida de l'historial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+34"/>
+        <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
+        <translation>Imprimeix la ubicació de depuració a la Finestra del Terminal a més a més de a l'editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+87"/>
+        <source>Behavior</source>
+        <translation>Comportament</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <source>Restore last directory of previous session</source>
+        <translation>Restaura l'últim directori de la sessió prèvia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+54"/>
+        <source>Extensions of files to be opened in the default text editor (separated by ";"):</source>
+        <translation>Extensions de fitxers per obrir a l'editor de text per defecte (separades per ";"):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+39"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Espai de treball</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+35"/>
+        <source>Colors for variable attributes</source>
+        <translation>Colors per als atributs de variables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Hide tool tips</source>
+        <translation>Oculta els consells d'eines</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+101"/>
+        <source>Import shortcut set</source>
+        <translation>Importa el conjunto de dreceres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Export current shortcut set</source>
+        <translation>Exporta el conjunt de dreceres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Reset shortcuts to their defaults</source>
+        <translation>Restaura les dreceres als valors per defecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <location line="+80"/>
+        <source>Default</source>
+        <translation>Per defecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-71"/>
+        <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source>
+        <translation>Edita una drecera fent doble clic en la cel·la corresponent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+76"/>
+        <source>Actual</source>
+        <translation>Actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>Network</source>
+        <translation>Xarxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
+        <translation>Permet a l'Octave la connexió al seu lloc web per mostrar novetats en quant a notícies i informació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+46"/>
+        <source>Use proxy server</source>
+        <translation>Utilitza un servidor intermediari</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+90"/>
+        <source>Variable Editor</source>
+        <translation>Editor de variables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <source>Default row height</source>
+        <translation>Alçada de fila per defecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>Default column width</source>
+        <translation>Amplada de columna per defecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Use Terminal Font</source>
+        <translation>Utilitza la lletra del Terminal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Autofit</source>
+        <translation>Ajust automàtic</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-63"/>
+        <source>Plus font height</source>
+        <translation>Augmenta la mida de la lletra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+77"/>
+        <source>By Column</source>
+        <translation>Per columna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Uniform</source>
+        <translation>Uniform</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+40"/>
+        <source>Variable Editor Colors</source>
+        <translation>Colors de l'editor de variables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Use alternating row colors</source>
+        <translation>Alterna els colors de les files</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-290"/>
+        <source>HttpProxy</source>
+        <translation>HttpProxy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-2179"/>
+        <source>Icon set for dock widgets</source>
+        <translation>Conjunt d'icones per als plafons d'acoblament</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-220"/>
+        <source>Language (requires restart)</source>
+        <translation>Idioma (requereix reiniciar)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-17"/>
+        <source>Icon size</source>
+        <translation>Mida de les icones</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1987"/>
+        <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
+        <translation>Sincronitza el directori de treball de l'Octave amb l'explorador de fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+184"/>
+        <source>Shortcuts</source>
+        <translation>Dreceres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source>
+        <translation>Selecciona aquesta opció per evitar conflictes amb les dreceres de la línia d'ordres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Disable global shortcuts when terminal window has focus</source>
+        <translation>Deshabilita les dreceres globals quan el focus és al Terminal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Exporta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-10"/>
+        <source>Import</source>
+        <translation>Importa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+90"/>
+        <source>Action</source>
+        <translation>Acció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+83"/>
+        <source>Socks5Proxy</source>
+        <translation>"Socks5Proxy"</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-16"/>
+        <source>Hostname:</source>
+        <translation>Nom de la màquina:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+44"/>
+        <source>Proxy type:</source>
+        <translation>Tipus de servidor intermediari:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Port:</source>
+        <translation>Port:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-27"/>
+        <source>Username:</source>
+        <translation>Nom de l'usuari:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+37"/>
+        <source>Password:</source>
+        <translation>Contrasenya:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+127"/>
+        <source>Octave Settings</source>
+        <translation>Configuració de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Unable to save settings.  Missing settings file or unknown directory.</source>
+        <translation>No es pot desar la configuració.  Falta el fitxer de configuració o directori desconegut.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+489"/>
+        <source>System setting</source>
+        <translation>Configuració de sistema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-260"/>
+        <source>IBeam Cursor</source>
+        <translation>Cursor en forma d'l</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Block Cursor</source>
+        <translation>Cursor en forma de bloc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Underline Cursor</source>
+        <translation>Cursor en forma de subratllat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+172"/>
+        <source>Set Octave Startup Directory</source>
+        <translation>Estableix el directori d'inici de l'Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Set File Browser Startup Directory</source>
+        <translation>Estableix el directori d'inici de l'explorador de fitxers</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
--- a/libgui/languages/it_IT.ts	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/languages/it_IT.ts	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="it_IT">
+<TS version="2.0" language="it_IT">
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
@@ -54,14 +54,14 @@
         <translation>cursore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+136"/>
+        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+137"/>
         <source>Difference to the default size</source>
         <translation>Differenza rispetto alla dimensione di default</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Background color, pink (255, 0, 255) means default</source>
-        <translation type="unfinished">Colore dello sfondo; rosa (255,0,255) indica default {255, 0, 255)?}</translation>
+        <translation>Colore dello sfondo; magenta (255,0,255) indica default</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -105,12 +105,12 @@
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Clear Window</source>
-        <translation>Svuota finestra</translation>
+        <translation>Pulisci finestra</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+49"/>
         <source>Edit %1 at line %2</source>
-        <translation>Modifica %1 alla linea %2</translation>
+        <translation>Modifica %1 alla riga %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -122,672 +122,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>QsciLexerBash</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexerbash.cpp" line="+208"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Errore</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Scalar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Parameter expansion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Backticks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Here document delimiter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciLexerBatch</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+179"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Label</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Hide command character</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>External command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Variable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciLexerCPP</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexercpp.cpp" line="+352"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>JavaDoc style C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive JavaDoc style C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>IDL UUID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive IDL UUID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Pre-processor block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive pre-processor block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Unclosed string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive unclosed string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>C# verbatim string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive C# verbatim string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>JavaScript regular expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive JavaScript regular expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>JavaDoc style C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Secondary keywords and identifiers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>JavaDoc keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive JavaDoc keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>JavaDoc keyword error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive JavaDoc keyword error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Global classes and typedefs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive global classes and typedefs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>C++ raw string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive C++ raw string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciLexerDiff</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+107"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Header</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Position</source>
-        <translation type="unfinished">Posizione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Removed line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Added line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Changed line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciLexerMatlab</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+138"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciLexerPerl</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexerperl.cpp" line="+333"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Errore</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>POD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Scalar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Array</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Hash</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Symbol table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Regular expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Substitution</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Backticks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Data section</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Here document delimiter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Backtick here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (q)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qq)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qx)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qr)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qw)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>POD verbatim</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Subroutine prototype</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Format identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Format body</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Translation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Regular expression (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Substitution (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Backticks (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Backtick here document (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciScintilla</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4201"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+4"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ripeti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+6"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Taglia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+5"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+6"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+4"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+7"/>
-        <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona tutto</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>QtHandles::Figure</name>
     <message>
         <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+299"/>
@@ -807,7 +141,7 @@
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Autoscale</source>
-        <translation>Ridimensiona</translation>
+        <translation>Scala automaticamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -848,7 +182,7 @@
     <message>
         <location line="+41"/>
         <source>Octave Figure File (*.ofig);;Vector Image Formats (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Bitmap Image Formats (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Figure di octave (*.ofig);;Formati immagini vettoriali (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Formati mmagini rasterizzate (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-576"/>
@@ -900,182 +234,213 @@
     <message>
         <location filename="../qterminal/libqterminal/unix/Filter.cpp" line="+628"/>
         <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Apri collegamento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy Link Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copia l'indirizzo del collegamento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Send Email To...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Manda un'email a...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy Email Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copia l'indirizzo email</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <location line="+12"/>
         <source>Edit %1 at line %2</source>
-        <translation type="unfinished">Modifica %1 alla linea %2</translation>
+        <translation>Modifica %1 alla riga %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>annotation_dialog</name>
     <message>
         <location filename="../graphics/annotation-dialog.ui" line="+17"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+465"/>
         <source>Annotation</source>
         <translation>Annotazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Text</source>
         <translation>Testo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>String</source>
         <translation>Stringa</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Font</source>
         <translation>Carattere</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+42"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>bold</source>
         <translation>grassetto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>b</source>
         <translatorcomment>See the comment on &apos;b&apos; in QObject.</translatorcomment>
         <translation>g</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>italic</source>
         <translation>corsivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>i</source>
         <translatorcomment>See the comment on &apos;b&apos; in QObject.</translatorcomment>
         <translation>c</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+428"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>color</source>
         <translation>colore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Horz alignment</source>
         <translation>Allineamento orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+3"/>
         <source>left</source>
         <translation>sinistra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <location line="+29"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>middle</source>
         <translation>centro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-24"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="-6"/>
         <source>right</source>
         <translation>destra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Vert alignment</source>
         <translation>Allineamento verticale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+3"/>
         <source>top</source>
-        <translation>alto</translation>
+        <translation>in alto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>bottom</source>
-        <translation>basso</translation>
+        <translation>in basso</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Posizione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>X</source>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Y</source>
         <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Width</source>
         <translation>Larghezza</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Height</source>
         <translation>Altezza</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>units</source>
         <translation>unità</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+3"/>
         <source>normalized</source>
-        <translation>normalizza</translation>
+        <translation>normalizzato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Fit to box</source>
         <translation>Adatta al riquadro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Box</source>
         <translation>Riquadro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Background</source>
         <translation>Sfondo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+444"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Edge</source>
         <translation>Bordo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+133"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Line style</source>
         <translation>Stile linea</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+3"/>
         <source>none</source>
         <translation>nessuno</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Line width</source>
         <translation>Ampiezza linea</translation>
     </message>
@@ -1085,43 +450,61 @@
     <message>
         <location filename="../src/dialog.cc" line="+276"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona tutto</translation>
+        <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>octave::documentation</name>
     <message>
-        <location filename="../src/documentation.cc" line="+59"/>
+        <location filename="../src/documentation.cc" line="+75"/>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+211"/>
         <source>Octave Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
+        <translation>Documentazione di Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-220"/>
+        <source>Could not copy help collection to temporary
+file. Search capabilities may be affected.
+%1</source>
+        <translation>Impossibile copiare la collezione di aiuto in un file temporaneo.
+Le funzionalità di ricerca potrebbero risultarne compromesse.
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Could not setup the data required for the
 documentation viewer. Only help texts in
 the Console Widget will be available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+20"/>
+        <translation>Impossibile configurare i dati richiesti per visualizzatore la
+documentazione. Soltanto il testo di
+aiuto nel terminale sarà disponibile.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
         <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contenuti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Enter text to search the indices</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inserire il testo da cercare negli indici</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <location line="+37"/>
         <source>Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-22"/>
         <source>Index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indice</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+157"/>
+        <source>Unable to register help file %1.</source>
+        <translation>Impossibile registrare il file di aiuto %1.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1129,12 +512,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+39"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Documentazione</translation>
+        <translation>Documentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>See the documentation for help.</source>
-        <translation type="unfinished">Si faccia riferimento alla documentazione per maggiori informazioni.</translation>
+        <translation>Si faccia riferimento alla documentazione per maggiori informazioni.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1143,20 +526,21 @@
         <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+63"/>
         <location line="+45"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor di Octave</translation>
+        <translation>Editor di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-44"/>
         <source>Could not start custom file editor
 %1</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile avviare l&apos;editor di file personalizzato
+        <translation>Impossibile avviare l&apos;editor di file personalizzato
 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>There is no custom editor configured yet.
 Do you want to open the preferences?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nessun editor è stao configurato.
+Si desidera aprire le impostazioni?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1168,28 +552,28 @@
         <location line="+19"/>
         <location line="+25"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor di Octave</translation>
+        <translation>Editor di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-487"/>
         <source>File not saved! A file with the selected name
 %1
 is already open in the editor</source>
-        <translation type="unfinished">File non salvato! Un file chiamato
+        <translation>File non salvato! Un file chiamato
 %1
 è già aperto nell&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
-        <translation type="unfinished">La scheda corrispondente nell&apos;editor è scomparsa.</translation>
+        <translation>La scheda corrispondente nell&apos;editor è scomparsa.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+416"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for read: %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile aprire
+        <translation>Impossibile aprire il file
 %1
 in lettura: %2.</translation>
     </message>
@@ -1198,403 +582,398 @@
         <source>File
 %1
 does not exist. Do you want to create it?</source>
-        <translation type="unfinished">Il file
+        <translation>Il file
 %1
 non esiste. Si desidera crearlo?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Crea</translation>
+        <translation>Crea</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for write: %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile aprire
+        <translation>Impossibile aprire il file
 %1
 in scrittura: %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+217"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;File</translation>
+        <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Recent Editor Files</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Documenti recenti</translation>
+        <translation>&amp;Documenti recenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Edit Function</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Modifica funzione</translation>
+        <translation>&amp;Modifica funzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Save File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Salva file</translation>
+        <translation>&amp;Salva file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Save File &amp;As...</source>
-        <translation type="unfinished">Salva &amp;come...</translation>
+        <translation>S&amp;alva come...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Chiudi</translation>
+        <translation>&amp;Chiudi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Close All</source>
-        <translation type="unfinished">Chiudi tutto</translation>
+        <translation>Chiudi tutto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Close Other Files</source>
-        <translation type="unfinished">Chiudi gli altri file</translation>
+        <translation>Chiudi gli altri file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Print...</source>
-        <translation type="unfinished">Stampa...</translation>
+        <translation>Stampa...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Modifica</translation>
+        <translation>&amp;Modifica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ripeti</translation>
+        <translation>&amp;Ripeti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Taglia</translation>
+        <translation>&amp;Taglia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Find and Replace...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Trova e sostituisci...</translation>
+        <translation>&amp;Trova e sostituisci...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Find &amp;Next...</source>
-        <translation type="unfinished">Trova &amp;successivo...</translation>
+        <translation>Trova &amp;successivo...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Find &amp;Previous...</source>
-        <translation type="unfinished">Trova &amp;precedente...</translation>
+        <translation>Trova &amp;precedente...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Commands</source>
-        <translation type="unfinished">Co&amp;mandi</translation>
+        <translation>&amp;Comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella riga</translation>
+        <translation>Elimina riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Copy Line</source>
-        <translation type="unfinished">Copia riga</translation>
+        <translation>Copia riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Taglia riga</translation>
+        <translation>Taglia riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a inizio parola</translation>
+        <translation>Cancella fino a inizio parola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a fine parola</translation>
+        <translation>Cancella fino a fine parola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a inizio riga</translation>
+        <translation>Cancella fino a inizio riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a fine riga</translation>
+        <translation>Cancella fino a fine riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Duplicate Selection/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Duplica selezione/riga</translation>
+        <translation>Duplica selezione/riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished">Trasponi riga</translation>
+        <translation>Trasponi riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra &amp;lista di completamento</translation>
+        <translation>Mostra &amp;lista di completamento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Format</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Formatta</translation>
+        <translation>&amp;Formattazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Uppercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Rendi &amp;maiuscola la selezione</translation>
+        <translation>Rendi &amp;maiuscola la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Lowercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Rendi mi&amp;nuscola la selezione</translation>
+        <translation>Rendi mi&amp;nuscola la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Comment</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Commenta</translation>
+        <translation>&amp;Commenta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Uncomment</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Decommenta</translation>
+        <translation>&amp;Decommenta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Comment (Choosing String)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Commenta (scegliendo la stringa)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Indenta rigidamente la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Deindenta rigidamente selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Indent Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indenta il codice</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
-        <source>convert line endings to &amp;windows (crlf)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
+        <translation>Converti gli a capo a &amp;Windows (CRLF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
-        <translation type="unfinished">A capo in stile &amp;Unix (LF)</translation>
+        <translation>A capo in stile &amp;Unix (LF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
-        <translation type="unfinished">A capo in stile &amp;Mac (CR)</translation>
+        <translation>A capo in stile &amp;Mac (CR)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Navi&amp;gation</source>
-        <translation type="unfinished">Navi&amp;gazione</translation>
+        <translation>Navi&amp;gazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Go &amp;to Line...</source>
-        <translation type="unfinished">Vai &amp;alla riga...</translation>
+        <translation>Vai &amp;alla riga...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Vai alla parentesi corrispondente</translation>
+        <translation>Vai alla parentesi corrispondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona fino alla parentesi corrispondente</translation>
+        <translation>Seleziona fino alla parentesi corrispondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Segnalibro &amp;successivo</translation>
+        <translation>Segnalibro &amp;successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Segnalibro &amp;precedente</translation>
+        <translation>Segnalibro &amp;precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Attiva/disattiva &amp;segnalibro</translation>
+        <translation>Attiva/disattiva &amp;segnalibro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Elimina tutti i segnalibri</translation>
+        <translation>&amp;Elimina tutti i segnalibri</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Preferenze...</translation>
+        <translation>&amp;Preferenze...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Styles Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Preferenze di stile...</translation>
+        <translation>Preferenze di &amp;stile...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;View</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Vista</translation>
+        <translation>&amp;Vista</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Editor</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Editor</translation>
+        <translation>&amp;Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show &amp;Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra numeri di &amp;riga</translation>
+        <translation>Mostra i &amp;numeri di riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra spazio &amp;bianco</translation>
+        <translation>Mostra spazi &amp;bianchi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show Line &amp;Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra a &amp;capo</translation>
+        <translation>Mostra a &amp;capo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra guide &amp;indentazione</translation>
+        <translation>Mostra guide di &amp;indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra &amp;marcatori di linea lunga</translation>
+        <translation>Mostra &amp;marcatori di riga lunga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Show &amp;Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra barra degli s&amp;trumenti</translation>
+        <translation>Mostra barra degli s&amp;trumenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra barra di &amp;stato</translation>
+        <translation>Mostra barra di &amp;stato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra cursore &amp;orizzontale</translation>
+        <translation>Mostra barra di scorrimento &amp;orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Zoom &amp;In</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ingrandisci</translation>
+        <translation>&amp;Ingrandisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Zoom &amp;Out</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Riduci</translation>
+        <translation>&amp;Riduci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Normal Size</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione &amp;normale</translation>
+        <translation>Dimensione &amp;normale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Debug</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Debug</translation>
+        <translation>&amp;Debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Attiva/disattiva &amp;breakpoint</translation>
+        <translation>Attiva/disattiva &amp;breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Breakpoint &amp;successivo</translation>
+        <translation>Breakpoint &amp;successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Breakpoint &amp;precedente</translation>
+        <translation>Breakpoint &amp;precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Rimuovi tutti i breakpoint</translation>
+        <translation>&amp;Rimuovi tutti i breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Run</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Esegui</translation>
+        <translation>&amp;Esegui</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Save File and Run</source>
-        <translation type="unfinished">Salva ed esegui</translation>
+        <translation>Salva ed esegui</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run &amp;Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Esegui &amp;selezione</translation>
+        <translation>Esegui &amp;selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Aiuto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Help on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Aiuto su parola chiave</translation>
+        <translation>&amp;Aiuto su parola chiave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Documentazione sulla parola chiave</translation>
+        <translation>&amp;Documentazione sulla parola chiave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Recent Files</source>
-        <translation type="unfinished">File recenti</translation>
+        <translation>File recenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+65"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+207"/>
-        <source>&amp;%1 %2</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;%1 %2</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1602,78 +981,78 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+140"/>
         <source>line:</source>
-        <translation type="unfinished">riga:</translation>
+        <translation>riga:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>col:</source>
-        <translation type="unfinished">col:</translation>
+        <translation>col:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>encoding:</source>
-        <translation type="unfinished">codifica:</translation>
+        <translation>codifica:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>eol:</source>
-        <translation type="unfinished">fine della riga:</translation>
+        <translation>fine riga:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+231"/>
         <source>Breakpoint condition</source>
-        <translation type="unfinished">Condizione breakpoint</translation>
+        <translation>Condizione di breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+91"/>
         <location line="+1164"/>
         <location line="+371"/>
-        <location line="+210"/>
+        <location line="+211"/>
         <location line="+20"/>
         <location line="+11"/>
         <location line="+85"/>
         <location line="+36"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor di Octave</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-1896"/>
+        <translation>Editor di Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1897"/>
         <source>Cannot add breakpoint to modified file.
 Save and add breakpoint, or cancel?</source>
-        <translation type="unfinished">Non è possibile aggiungere un breakpoint ad un file modificato.
-Salvare ed aggiungere, o annullare?</translation>
+        <translation>Non è possibile aggiungere un breakpoint ad un file modificato.
+Si desidera salvare e aggiungere un breakpoint, o annullare?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+837"/>
         <source>Goto line</source>
-        <translation type="unfinished">Vai alla riga</translation>
+        <translation>Vai alla riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Line number</source>
-        <translation type="unfinished">Numero riga</translation>
+        <translation>Numero riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+126"/>
         <source>Comment selected text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Commenta testo selezionato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Comment string to use:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stringa commento da utilizzare:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+135"/>
         <location line="+60"/>
         <source>&lt;unnamed&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;senza nome&gt;</translation>
+        <translation>&lt;senza nome&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-6"/>
         <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
-        <translation type="unfinished">Si desidera annullare l&apos;operazione di chiusura, salvare o annullare le modifiche?</translation>
+        <translation>Si desidera annullare l&apos;operazione di chiusura, salvare o annullare le modifiche?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -1682,7 +1061,7 @@
   %1
 
 is about to be closed but has been modified.  %2</source>
-        <translation type="unfinished">Il file
+        <translation>Il file
 
   %1
 
@@ -1691,44 +1070,44 @@
     <message>
         <location line="+295"/>
         <source>Debug or Save</source>
-        <translation type="unfinished">Debug o salvataggio</translation>
+        <translation>Debug o salvataggio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>This file is currently being executed.
 Quit debugging and save?</source>
-        <translation type="unfinished">Questo file è in esecuzione.
-Terminare il debugging e salvare?</translation>
+        <translation>Questo file è in esecuzione.
+Uscire dal debug e salvare?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+75"/>
         <source>Could not open file %1 for write:
 %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile aprire  %1 in scrittura:
+        <translation>Impossibile aprire il file %1 in scrittura:
 %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+92"/>
         <source>Line Endings:</source>
-        <translation type="unfinished">Terminatori di riga:</translation>
+        <translation>A capo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>File Encoding:</source>
-        <translation type="unfinished">Codifica file:</translation>
+        <translation>Codifica file:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>Octave Files (*.m)</source>
-        <translation type="unfinished">File di Octave (*.m)</translation>
+        <translation>File di Octave (*.m)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Tutti i file (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+80"/>
+        <translation>Tutti i file (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+81"/>
         <source>&quot;%1&quot;
 is not a valid identifier.
 
@@ -1736,46 +1115,49 @@
 call your script using its name as an Octave command.
 
 Do you want to choose another name?</source>
-        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot;
+        <translation>&quot;%1&quot;
 non è un identificatore valido.
 
-Tenendo questo nome del file, non sarà possibile
+Se si mantiente questo nome del file, non sarà possibile
 chiamare lo script usando il suo nome come comando Octave.
 
 Si vuole scegliere un altro nome?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
-        <source>The current codec %1
+        <source>The current encoding %1
 can not be applied.
 
 Please select another one or cancel saving!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La codifica corrente %1
+non può essere applicata.
+
+Selezionarne un&apos;altra o annullare il salvataggio!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>The current editor contents can not be encoded
-with the selected codec %1.
+with the selected encoding %1.
 Using it will result in data loss!
 
-Do you want to chose another codec?</source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;attuale contenuto dell&apos;editor non può essere codificato
-con il codec selezionato, %1.
-Il suo uso causerà perdita di dati!
+Do you want to choose another encoding?</source>
+        <translation>Il contenuto corrente dell&apos;editor non può essere codificato
+con la codifica selezionata %1.
+Il suo utilizzo comporterà la perdita di dati!
 
-Si vuole scegliere un altro codec?</translation>
+Si vuole scegliere un&apos;altra codifica?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+85"/>
         <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
-        <translation type="unfinished">Sembra che &apos;%1&apos; sia stato modificato da un&apos;altra applicazione. Si desidera ricaricarlo?</translation>
+        <translation>Sembra che &apos;%1&apos; sia stato modificato da un&apos;altra applicazione. Si desidera ricaricarlo?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
         <source>
 
 Warning: The contents in the editor is modified!</source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
 
 Attenzione: il contenuto nell&apos;editor è modificato!</translation>
     </message>
@@ -1784,7 +1166,7 @@
         <source>It seems that the file
 %1
 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
-        <translation type="unfinished">Sembra che il file
+        <translation>Sembra che il file
 %1
 sia stato rinominato o rimosso. Si desidera salvarlo ora?%2</translation>
     </message>
@@ -1794,228 +1176,228 @@
     <message>
         <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+73"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse your files</source>
-        <translation type="unfinished">Gestisci file</translation>
+        <translation>Gestisci file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>File size</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
+        <translation>Dimensione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>File type</source>
-        <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+        <translation>Tipo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Date modified</source>
-        <translation type="unfinished">Data ultima modifica</translation>
+        <translation>Data ultima modifica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show hidden</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra file nascosti</translation>
+        <translation>Mostra file nascosti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Alternating row colors</source>
-        <translation type="unfinished">Colori alternati per le righe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+25"/>
+        <translation>Colori alternati per le righe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
         <source>Enter the path or filename</source>
-        <translation type="unfinished">Inserire il percorso o il nome del file</translation>
+        <translation>Inserire il percorso o il nome del file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished">Livello superiore</translation>
+        <translation>Livello superiore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la cartella di Octave</translation>
+        <translation>Mostra la cartella di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Go to current Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Vai alla directory corrente di Octave</translation>
+        <translation>Vai alla cartella corrente di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Set Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Scegli la cartella di Octave</translation>
+        <translation>Imposta la cartella di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
-        <translation type="unfinished">Impostare la cartella di Octave alla cartella corrente</translation>
+        <translation>Impostare la cartella corrente come cartella di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Actions on current directory</source>
-        <translation type="unfinished">Azioni sulla cartella corrente</translation>
+        <translation>Azioni sulla cartella corrente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Home Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la cartella personale</translation>
+        <translation>Mostra la cartella personale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Set Browser Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Scegliere la cartella del gestore...</translation>
+        <translation>Scegli la cartella del gestore di file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+365"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Trova file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-361"/>
         <location line="+374"/>
         <source>New File...</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo file...</translation>
+        <translation>Nuovo file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-371"/>
         <location line="+374"/>
         <source>New Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova cartella...</translation>
+        <translation>Nuova cartella...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-320"/>
         <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
-        <translation type="unfinished">Attiva per aprire nell&apos;editor, tasto destro per le alternative</translation>
+        <translation>Attiva per aprire nell&apos;editor, tasto destro per le alternative</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+273"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Apri</translation>
+        <translation>Apri</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Open in System File Explorer</source>
-        <translation type="unfinished">Apri nel gestore file di sistema</translation>
+        <translation>Apri nel gestore di file di sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Open in Text Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Apri in editor di testo</translation>
+        <translation>Apri in editor di testo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy Selection to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Copia selezione negli appunti</translation>
+        <translation>Copia selezione negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run</source>
-        <translation type="unfinished">Esegui</translation>
+        <translation>Esegui</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Load Data</source>
-        <translation type="unfinished">Carica dati</translation>
+        <translation>Carica dati</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set Current Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona la cartella corrente</translation>
+        <translation>Imposta la cartella corrente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished">Rinomina...</translation>
+        <translation>Rinomina...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete...</source>
-        <translation type="unfinished">Elimina...</translation>
+        <translation>Elimina...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+118"/>
         <source>Rename file/directory</source>
-        <translation type="unfinished">Rinomina file/cartella</translation>
+        <translation>Rinomina file/cartella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename file/directory:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Rinomina file/cartella:
+        <translation>Rinomina file/cartella:
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>
  to: </source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
  a: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <location line="+14"/>
         <source>Delete file/directory</source>
-        <translation type="unfinished">Elimina file/cartella</translation>
+        <translation>Elimina file/cartella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-13"/>
         <source>Are you sure you want to delete
 </source>
-        <translation type="unfinished">Si è sicuri di voler eliminare
+        <translation>Si è sicuri di voler eliminare
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile eliminare una cartella non vuota</translation>
+        <translation>Impossibile eliminare una cartella non vuota</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+145"/>
         <source>Set directory of file browser</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona la cartella del gestore di file</translation>
+        <translation>Imposta la cartella del gestore di file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Create File</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo file</translation>
+        <translation>Nuovo file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Create file in
 </source>
         <comment>String ends with \n!</comment>
-        <translation type="unfinished">Nuovo file in
+        <translation>Nuovo file in
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
+        <location line="+2"/>
         <source>New File.txt</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo.txt</translation>
+        <translation>Nuovo file.txt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Create Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova cartella</translation>
+        <translation>Nuova cartella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Create folder in
 </source>
         <comment>String ends with \n!</comment>
-        <translation type="unfinished">Nuova cartella in
+        <translation>Nuova cartella in
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
+        <location line="+2"/>
         <source>New Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova cartella</translation>
+        <translation>Nuova cartella</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2023,22 +1405,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+274"/>
         <source>Enjoy!</source>
-        <translation type="unfinished">Buon lavoro!</translation>
+        <translation>Buon lavoro!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Precedente</translation>
+        <translation>Precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Finish</source>
-        <translation type="unfinished">Finito</translation>
+        <translation>Concludi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -2047,10 +1429,10 @@
 &lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
 You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Ci auguriamo che troviate Octave un utile strumento.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Se incontraste problemi, ci sono vari modi di ottenere aiuto, tra cui supporto commerciale, una mailing list, una wiki ed altri canali di supporto gestiti dalla community.
-Potete trovare ulteriori informazioni al riguardo visitando &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (si apre in un browser esterno).&lt;/p&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Ci auguriamo che troviate Octave uno strumento utile.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Si dovessero incontrare problemi, ci sono vari modi di ottenere aiuto, tra cui supporto commerciale, una mailing list, una wiki ed altri canali di supporto gestiti dalla comunità.
+Per ulteriori informazioni, si visiti il sito &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (si apre in un browser esterno).&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2067,7 +1449,7 @@
 &lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
 &lt;style&gt;
 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
 &lt;/style&gt;
@@ -2086,107 +1468,107 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+87"/>
         <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Trova e sostituisci</translation>
+        <translation>Trova e sostituisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Find &amp;what:</source>
-        <translation type="unfinished">T&amp;rova:</translation>
+        <translation>T&amp;rova:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Re&amp;place with:</source>
-        <translation type="unfinished">Sos&amp;tituisci con:</translation>
+        <translation>Sos&amp;tituisci con:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Match &amp;case</source>
-        <translation type="unfinished">Maiuscole/&amp;minuscole</translation>
+        <translation>Maiuscole/&amp;minuscole</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search from &amp;start</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca dall&apos;i&amp;nizio</translation>
+        <translation>Cerca dall&apos;i&amp;nizio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Wrap while searching</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Evidenzia durante la ricerca</translation>
+        <translation>&amp;Vai a capo durante la ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Trova successivo</translation>
+        <translation>&amp;Trova successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find &amp;Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Trova &amp;precedente</translation>
+        <translation>Trova &amp;precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Replace</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Sostituisci</translation>
+        <translation>Sos&amp;tituisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Replace &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished">S&amp;ostituisci tutti</translation>
+        <translation>S&amp;ostituisci tutti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;More...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Avanzate...</translation>
+        <translation>&amp;Avanzate...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>&amp;Whole words</source>
-        <translation type="unfinished">Paro&amp;le intere</translation>
+        <translation>Paro&amp;le intere</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Regular E&amp;xpressions</source>
-        <translation type="unfinished">Espressioni Re&amp;golari</translation>
+        <translation>Espressioni Re&amp;golari</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search &amp;backward</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca &amp;indietro</translation>
+        <translation>Cerca &amp;indietro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search se&amp;lection</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca nella sele&amp;zione</translation>
+        <translation>Cerca nella sele&amp;zione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+86"/>
         <source>Search from end</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca dalla fine</translation>
+        <translation>Cerca dalla fine</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Search from start</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca dall&apos;inizio</translation>
+        <translation>Cerca dall&apos;inizio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+209"/>
         <source>Replace Result</source>
-        <translation type="unfinished">Sostituisci risultato</translation>
+        <translation>Sostituisci risultato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>%1 items replaced</source>
-        <translation type="unfinished">%1 occorrenze sostituite</translation>
+        <translation>%1 occorrenze sostituite</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Find Result</source>
-        <translation type="unfinished">Trova risultato</translation>
+        <translation>Trova risultato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>No more matches found</source>
-        <translation type="unfinished">Nessun&apos;altra corrispondenza trovata</translation>
+        <translation>Nessun&apos;altra corrispondenza trovata</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2194,147 +1576,147 @@
     <message>
         <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+54"/>
         <source>Find Files</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca file</translation>
+        <translation>Trova file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Named:</source>
-        <translation type="unfinished">Chiamato:</translation>
+        <translation>Chiamato:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Enter the filename search expression</source>
-        <translation type="unfinished">Inserire un&apos;espressione da ricercare nel nome del file</translation>
+        <translation>Inserire un&apos;espressione da ricercare nel nome del file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Start in:</source>
-        <translation type="unfinished">Comincia da:</translation>
+        <translation>Comincia da:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Enter the start directory</source>
-        <translation type="unfinished">Inserire la cartella di partenza</translation>
+        <translation>Inserire la cartella di partenza</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Browse...</source>
-        <translation type="unfinished">Esplora...</translation>
+        <translation>Esplora...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse for start directory</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona la cartella di partenza</translation>
+        <translation>Seleziona la cartella di partenza</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Search subdirectories</source>
-        <translation type="unfinished">Ricerca nelle sottocartelle</translation>
+        <translation>Ricerca nelle sottocartelle</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Search recursively through directories for matching files</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca ricorsivamente nella gerarchia di cartelle</translation>
+        <translation>Cerca ricorsivamente nella gerarchia di cartelle</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Include directory names</source>
-        <translation type="unfinished">Includi i nomi di cartelle</translation>
+        <translation>Includi i nomi di cartelle</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Include matching directories in search results</source>
-        <translation type="unfinished">Includi cartelle nei risultati di ricerca</translation>
+        <translation>Includi cartelle nei risultati di ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Name case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna distinzione maiuscole/minuscole nel nome</translation>
+        <translation>Nessuna distinzione maiuscole/minuscole nel nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Set matching name is case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna distinzione maiuscole/minuscole per le corrispendenze fra nomi</translation>
+        <translation>Nessuna distinzione maiuscole/minuscole per le corrispendenze fra nomi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Contains text:</source>
-        <translation type="unfinished">Contiene il testo:</translation>
+        <translation>Contiene il testo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Enter the file content search expression</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci un&apos;espressione da ricercare nel contenuto del file</translation>
+        <translation>Inserisci un&apos;espressione da ricercare nel contenuto del file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Text to match</source>
-        <translation type="unfinished">Testo da trovare</translation>
+        <translation>Testo da trovare</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Text case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Testo senza distinzione maisucole/minuscole</translation>
+        <translation>Nessuna distinzione maisucole/minuscole nel testo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Set text content is case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna distinzione maiuscole/minuscole nel contenuto del testo</translation>
+        <translation>Nessuna distinzione maiuscole/minuscole nel contenuto del testo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Search results</source>
-        <translation type="unfinished">Risultati della ricerca</translation>
+        <translation>Risultati della ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Idle.</source>
-        <translation type="unfinished">Inattivo.</translation>
+        <translation>Inattivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca</translation>
+        <translation>Trova</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Start search for matching files</source>
-        <translation type="unfinished">Inizia la ricerca</translation>
+        <translation>Inizia la ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished">Interrompi</translation>
+        <translation>Interrompi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Stop searching</source>
-        <translation type="unfinished">Interrompi la ricerca</translation>
+        <translation>Interrompi la ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Filename/location</source>
-        <translation type="unfinished">Nome file/posizione</translation>
+        <translation>Nome file/posizione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>File contents</source>
-        <translation type="unfinished">Contenuti</translation>
+        <translation>Contenuti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+103"/>
         <source>Searching...</source>
-        <translation type="unfinished">Ricerca in corso...</translation>
+        <translation>Ricerca in corso...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>%1 match (es)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 corrispondeze</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Set search directory</source>
-        <translation type="unfinished">Scegli la cartella di ricerca</translation>
+        <translation>Scegli la cartella di ricerca</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2342,12 +1724,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+88"/>
         <source>Filename</source>
-        <translation type="unfinished">Nome del file</translation>
+        <translation>Nome del file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Cartella</translation>
+        <translation>Cartella</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2355,52 +1737,52 @@
     <message>
         <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+48"/>
         <source>Browse and search the command history.</source>
-        <translation type="unfinished">Naviga nello storico dei comandi.</translation>
+        <translation>Sfoglia e cerca nella cronologia dei comandi.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+94"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Evaluate</source>
-        <translation type="unfinished">Valuta</translation>
+        <translation>Valuta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Create script</source>
-        <translation type="unfinished">Crea script</translation>
+        <translation>Crea script</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Hide filter</source>
-        <translation type="unfinished">Nascondi filtro</translation>
+        <translation>Nascondi filtro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show filter</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra filtro</translation>
+        <translation>Mostra filtro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+123"/>
         <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
-        <translation type="unfinished">Fare doppio click su un comando per trasferirlo nel terminale.</translation>
+        <translation>Fare doppio click su un comando per trasferirlo nel terminale.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Enter text to filter the command history</source>
-        <translation type="unfinished">Inserire del testo per filtrare lo storico dei comandi</translation>
+        <translation>Inserire del testo per filtrare la cronologia dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filtra</translation>
+        <translation>Filtra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Storico dei comandi</translation>
+        <translation>Cronologia dei comandi</translation> <!---->
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2408,17 +1790,17 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-178"/>
         <source>Welcome to Octave!</source>
-        <translation type="unfinished">Benvenuto in Octave!</translation>
+        <translation>Benvenuto in Octave!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished">Successivo</translation>
+        <translation>Successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -2427,7 +1809,7 @@
 Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Sembra che si stia utilizzando l&apos;interfaccia grafica di Octave per la prima volta su questo computer.
 Fare click su &apos;Successivo&apos; per creare un file di configurazione e lanciare Octave.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;Il file di configurazione verrà salvato in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
@@ -2439,12 +1821,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Rilascia widget</translation>
+        <translation>Rilascia widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Close widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi widget</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2452,376 +1834,377 @@
     <message>
         <location filename="../src/main-window.cc" line="+367"/>
         <source>Save Workspace As</source>
-        <translation type="unfinished">Salva lo spazio di lavoro come</translation>
+        <translation>Salva lo spazio di lavoro come</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Load Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Carica lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Carica lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+85"/>
         <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
-        <translation type="unfinished">Il file delle note di rilascio &apos;%1&apos; è vuoto.</translation>
+        <translation>Il file delle note di rilascio &apos;%1&apos; è vuoto.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
-        <translation type="unfinished">Il file delle note di rilascio &apos;%1&apos; non può essere letto.</translation>
+        <translation>Impossibile leggere il file delle note di rilascio &apos;%1&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Octave Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Note di rilascio di Octave</translation>
+        <translation>Note di rilascio di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+79"/>
         <source>Octave Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Notizie dalla comunità di Octave</translation>
+        <translation>Notizie dalla comunità di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+91"/>
-        <location line="+1724"/>
+        <location line="+1747"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">A proposito di Octave</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-1603"/>
+        <translation>A proposito di Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1626"/>
         <source>Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Octave</translation>
+        <translation>Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
-        <translation type="unfinished">Si è sicuri di voler uscire da Octave?</translation>
+        <translation>Si è sicuri di voler uscire da Octave?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+64"/>
-        <location line="+1600"/>
+        <location line="+1623"/>
         <source>Browse directories</source>
-        <translation type="unfinished">Naviga cartelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-1444"/>
+        <translation>Sfoglia cartelle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1467"/>
         <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">File di Octave (*.m);;Tutti i file (*)</translation>
+        <translation>File di Octave (*.m);;Tutti i file (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>File Encoding:</source>
-        <translation type="unfinished">Codifica file:</translation>
+        <translation>Codifica file:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+53"/>
         <source>New Function</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova funzione</translation>
+        <translation>Nuova funzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New function name:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Nome della nuova funzione:</translation>
+        <translation>Nome della nuova funzione:
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
         <source>%1 is a built-in function</source>
-        <translation type="unfinished">%1 è una funzione built-in</translation>
+        <translation>%1 è una funzione built-in</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <source>Can not find function %1</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile trovare la funzione %1</translation>
+        <translation>Impossibile trovare la funzione %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor di Octave</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+909"/>
+        <translation>Editor di Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+932"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;File</translation>
+        <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Open...</source>
-        <translation type="unfinished">Apri...</translation>
+        <translation>Apri...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Open an existing file in editor</source>
-        <translation type="unfinished">Apri file esistente nell&apos;editor</translation>
+        <translation>Apri file esistente nell&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Load Workspace...</source>
-        <translation type="unfinished">Apri spazio di lavoro...</translation>
+        <translation>Carica spazio di lavoro...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Save Workspace As...</source>
-        <translation type="unfinished">Salva spazio di lavoro come...</translation>
+        <translation>Salva spazio di lavoro come...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Exit</source>
-        <translation type="unfinished">Esci</translation>
+        <translation>Esci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo</translation>
+        <translation>Nuovo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>New Script</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo script</translation>
+        <translation>Nuovo script</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>New Function...</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova funzione...</translation>
+        <translation>Nuova funzione...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>New Figure</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova figura</translation>
+        <translation>Nuova figura</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Modifica</translation>
+        <translation>&amp;Modifica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Incolla</translation>
+        <translation>Incolla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona tutto</translation>
+        <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Clear Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota appunti</translation>
+        <translation>Svuota appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Trova file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Clear Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota la finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Svuota la finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota lo storico dei comandi</translation>
+        <translation>Svuota la cronologia dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Pulisci lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">Preferenze...</translation>
+        <translation>Preferenze...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+49"/>
         <source>De&amp;bug</source>
-        <translation type="unfinished">De&amp;bug</translation>
+        <translation>De&amp;bug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Un&apos;istruzione alla volta</translation>
+        <translation>Un&apos;istruzione alla volta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Step In</source>
-        <translation type="unfinished">Entra</translation>
+        <translation>Entra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Continua</translation>
+        <translation>Continua</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Esci dalla modalità di debug</translation>
+        <translation>Esci dalla modalità di debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+38"/>
         <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation>
+        <translation>Fines&amp;tra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Mostra la finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra lo storico dei comandi</translation>
+        <translation>Mostra la cronologia dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Mostra lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra l&apos;editor</translation>
+        <translation>Mostra l&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la documentazione</translation>
+        <translation>Mostra la documentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra l&apos;editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Storico dei comandi</translation>
+        <translation>Cronologia dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+39"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Documentazione</translation>
+        <translation>Documentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-36"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Ripristina il layout della finestra</translation>
+        <translation>Ripristina il layout della finestra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Aiuto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Segnala un problema</translation>
+        <translation>Segnala un problema</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Pacchetti Octave</translation>
+        <translation>Pacchetti Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Contribute</source>
-        <translation type="unfinished">Contribuisci</translation>
+        <translation>Contribuisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Donate to Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Dona a Octave</translation>
+        <translation>Fai una donazione a Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>On Disk</source>
-        <translation type="unfinished">Su disco</translation>
+        <translation>Su disco</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Online</source>
-        <translation type="unfinished">In linea</translation>
+        <translation>In linea</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;News</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Notizie</translation>
+        <translation>&amp;Notizie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Note di rilascio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Notizie dalla comunità</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Barra degli strumenti</translation>
+        <translation>Barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Enter directory name</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci nome cartella</translation>
+        <translation>Inserisci nome cartella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Current Directory: </source>
-        <translation type="unfinished">Cartella corrente:</translation>
+        <translation>Cartella corrente:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished">Livello superiore</translation>
+        <translation>Livello superiore</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2840,7 +2223,7 @@
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;
 &lt;body&gt;
 &lt;p&gt;
 Le notizie dalla comunità di Octave non sembrano essere disponibili.
@@ -2868,7 +2251,7 @@
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;
 &lt;body&gt;
 &lt;p&gt;
 La connessione ad internet per mostrare le ultime notizie dalla comunità di Octave non è abilitata.
@@ -2888,22 +2271,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+69"/>
         <source>Hide widget</source>
-        <translation type="unfinished">Nascondi widget</translation>
+        <translation>Nascondi widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
         <source>Use &lt;Alt&gt; + &lt;Left Mouse Button&gt; for moving the window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utilizzare &lt;Alt&gt;+&lt;tasto sinistro del mouse&gt; per spostare la finestra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Dock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Ancora widget</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+42"/>
+        <translation>Ancora widget</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+46"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Rilascia widget</translation>
+        <translation>Rilascia widget</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2911,27 +2294,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+277"/>
         <source>Help on</source>
-        <translation type="unfinished">Aiuto su</translation>
+        <translation>Aiuto su</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Documentation on</source>
-        <translation type="unfinished">Documentazione su</translation>
+        <translation>Documentazione su</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished">Modifica</translation>
+        <translation>Modifica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>dbstop if ...</source>
-        <translation type="unfinished">dbstop se ...</translation>
+        <translation>dbstop se ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+461"/>
         <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Premere %1 per sostituire tutte le occorrenze di &apos;%2&apos; con &apos;%3&apos;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2941,52 +2324,52 @@
         <location line="+9"/>
         <location line="+11"/>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Crea</translation>
+        <translation>Crea</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-20"/>
         <location line="+268"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-262"/>
         <source>File
 %1
 does not exist. Do you want to create it?</source>
-        <translation type="unfinished">Il file
+        <translation>Il file
 %1
 non esiste. Si desidera crearlo?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor di Octave</translation>
+        <translation>Editor di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+252"/>
         <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
-        <translation type="unfinished">Il file %1 non esiste nelle cartelle di esecuzione.  Per lanciare o eseguire il debug della funzione in corso di modifica, è necessario passare alla cartella %2 o aggiungere tale cartella alle cartelle di esecuzione.</translation>
+        <translation>Il file %1 non esiste nelle cartelle di esecuzione.  Per lanciare o eseguire il debug della funzione in corso di modifica, è necessario passare alla cartella %2 o aggiungere tale cartella alle cartelle di esecuzione.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Il file %1 è nascosto da un file con lo stesso nome presente nelle cartelle di esecuzione. Per lanciare o esguire il debug del file in corso di modifica, passare alla directory %2.</translation>
+        <translation>Il file %1 è nascosto da un file con lo stesso nome presente nelle cartelle di esecuzione. Per lanciare o esguire il debug del file in corso di modifica, passare alla directory %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished">Cambia cartella o aggiungi cartella alle cartelle di esecuzione</translation>
+        <translation>Cambia cartella o aggiungi cartella alle cartelle di esecuzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Change Directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Cambia cartella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Aggiungi cartella ai percorsi di caricamento</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2994,7 +2377,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+40"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
+        <translation>Default</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3008,7 +2391,7 @@
 %2
 
 Octave GUI must be closed now.</source>
-        <translation type="unfinished">Il file di configurazione
+        <translation>Il file di configurazione
 %1
 non esiste e non può essere creato.
 Assicurarsi di avere permesso di lettura e scrittura in
@@ -3019,7 +2402,7 @@
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Octave Critical Error</source>
-        <translation type="unfinished">Errore critico di Octave</translation>
+        <translation>Errore critico di Octave</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3027,22 +2410,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+42"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Notizie dalla comunità</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Precedente</translation>
+        <translation>Precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished">Successivo</translation>
+        <translation>Successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -3052,7 +2435,12 @@
 &lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu, or by visiting
 &lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;All&apos;avvio, Octave può opzionalmente controllare il sito web per ottenere notizie ed informazione recenti dalla comunità..
+Questo controllo avviene non più di una volta al giorno e le notizie vengono mostrate soltanto se c&apos;è qualcosa di nuovo rispetto all&apos;ultima volta in cui sono state lette.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;È possibile leggere le notizie anche selezionando &quot;Notizie dalla comunità&quot; dal menu &quot;Aiuto&quot; o visitando
+&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
@@ -3063,12 +2451,12 @@
 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
 &lt;style&gt;
 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
 &lt;/style&gt;
 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Permetti all&apos;applicazione di connettersi all&apos;avvio al sito web di Octave per mostrare notizie ed informazione recenti dalla comunità.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Permetti all&apos;applicazione di connettersi al sito web di Octave per mostrare notizie ed informazione recenti dalla comunità.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3077,7 +2465,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+131"/>
         <source>Double Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Doppia scorciatoia</translation>
+        <translation>Doppia scorciatoia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -3086,7 +2474,7 @@
 is already used for the action
   &quot;%2&quot;.
 Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
-        <translation type="unfinished">La scorciatoia
+        <translation>La scorciatoia
 &quot;%1&quot;
 è già utilizzata per l&apos;azione
 &quot;%2&quot;
@@ -3095,679 +2483,679 @@
     <message>
         <location line="+102"/>
         <source>New File</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo file</translation>
+        <translation>Nuovo file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New Function</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova funzione</translation>
+        <translation>Nuova funzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>New Figure</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova figura</translation>
+        <translation>Nuova figura</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Open File</source>
-        <translation type="unfinished">Apri file</translation>
+        <translation>Apri file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Load Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Carica lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Carica lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save Workspace As</source>
-        <translation type="unfinished">Salva lo spazio di lavoro come</translation>
+        <translation>Salva lo spazio di lavoro come</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Exit Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Esci da Octave</translation>
+        <translation>Esci da Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Incolla</translation>
+        <translation>Incolla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona tutto</translation>
+        <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Clear Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota appunti</translation>
+        <translation>Pulisci appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find in Files</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca nei file</translation>
+        <translation>Trova nei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota la finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Pulisci la finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota lo storico dei comandi</translation>
+        <translation>Pulisci lo storico dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Pulisci lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+162"/>
         <source>Preferences</source>
-        <translation type="unfinished">Preferenze</translation>
+        <translation>Preferenze</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-159"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Un&apos;istruzione alla volta</translation>
+        <translation>Un&apos;istruzione alla volta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Step Into</source>
-        <translation type="unfinished">Livello successivo</translation>
+        <translation>Livello successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Continua</translation>
+        <translation>Continua</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Esci dalla modalità di debug</translation>
+        <translation>Esci dalla modalità di debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Mostra la finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra lo storico dei comandi</translation>
+        <translation>Mostra lo storico dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Mostra lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra l&apos;editor</translation>
+        <translation>Mostra l&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la documentazione</translation>
+        <translation>Mostra la documentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Storico dei comandi</translation>
+        <translation>Storico dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+258"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-256"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Documentazione</translation>
+        <translation>Documentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Ripristina il layout della finestra</translation>
+        <translation>Ripristina il layout della finestra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Ondisk Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la documentazione su disco</translation>
+        <translation>Mostra la documentazione su disco</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Online Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la documentazione in linea</translation>
+        <translation>Mostra la documentazione in linea</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Segnala un problema</translation>
+        <translation>Segnala un problema</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Pacchetti Octave</translation>
+        <translation>Pacchetti Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Contribute to Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Contribuisci a Octave</translation>
+        <translation>Contribuisci a Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Developer Resources</source>
-        <translation type="unfinished">Risorse per sviluppatori</translation>
+        <translation>Risorse per sviluppatori</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">A proposito di Octave</translation>
+        <translation>A proposito di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Note di rilascio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Notizie dalla comunità</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Close Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi scheda</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close All Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi tutte le schede</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close Other Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi le altre schede</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Switch to Left Tab</source>
-        <translation type="unfinished">Usa scheda a sinistra</translation>
+        <translation>Vai alla scheda a sinistra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Switch to Right Tab</source>
-        <translation type="unfinished">Usa scheda a destra</translation>
+        <translation>Vai alla scheda a destra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move Tab Left</source>
-        <translation type="unfinished">Sposta scheda a sinistra</translation>
+        <translation>Sposta scheda a sinistra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move Tab Right</source>
-        <translation type="unfinished">Sposta scheda a destra</translation>
+        <translation>Sposta scheda a destra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Edit Function</source>
-        <translation type="unfinished">Modifica funzione</translation>
+        <translation>Modifica funzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Save File</source>
-        <translation type="unfinished">Salva file</translation>
+        <translation>Salva file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save File As</source>
-        <translation type="unfinished">Salva file come</translation>
+        <translation>Salva file come</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Print</source>
-        <translation type="unfinished">Stampa</translation>
+        <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished">Ripeti</translation>
+        <translation>Ripeti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Taglia</translation>
+        <translation>Taglia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Trova e sostituisci</translation>
+        <translation>Trova e sostituisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">Trova successivo</translation>
+        <translation>Trova successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Trova precedente</translation>
+        <translation>Trova precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a inizio parola</translation>
+        <translation>Cancella fino a inizio parola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a fine parola</translation>
+        <translation>Cancella fino a fine parola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a inizio riga</translation>
+        <translation>Cancella fino a inizio riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a fine riga</translation>
+        <translation>Cancella fino a fine riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella riga</translation>
+        <translation>Elimina riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Copy Line</source>
-        <translation type="unfinished">Copia riga</translation>
+        <translation>Copia riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Taglia riga</translation>
+        <translation>Taglia riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Duplicate Selection/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Duplica selezione/riga</translation>
+        <translation>Duplica selezione/riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished">Trasponi riga</translation>
+        <translation>Trasponi riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra lista di completamenti</translation>
+        <translation>Mostra lista di completamento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Comment Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Commenta selezione</translation>
+        <translation>Commenta selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Uncomment Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Decommenta selezione</translation>
+        <translation>Decommenta selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Commenta selezione (scegliendo la stringa)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Uppercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Rendi la selezione in maiuscolo</translation>
+        <translation>Rendi maiuscola la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Lowercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Rendi la selezione in minuscolo</translation>
+        <translation>Rendi minuscola la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Indent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indenta rigidamente la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-3"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Unindent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deindenta rigidamente la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Indent Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indenta il codice</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Convert Line Endings to Windows</source>
-        <translation type="unfinished">Converti terminatori di riga a Windows</translation>
+        <translation>Converti a capo a Windows</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Unix</source>
-        <translation type="unfinished">Converti terminatori di riga a Unix</translation>
+        <translation>Converti a capo a Unix</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Mac</source>
-        <translation type="unfinished">Converti terminatori di riga a Mac</translation>
+        <translation>Converti a capo a Mac</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Goto Line</source>
-        <translation type="unfinished">Vai alla riga</translation>
+        <translation>Vai alla riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Vai alla parentesi corrispondente</translation>
+        <translation>Vai alla parentesi corrispondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona fino alla parentesi corrispondente</translation>
+        <translation>Seleziona fino alla parentesi corrispondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Toggle Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Attiva/disattiva segnalibro</translation>
+        <translation>Attiva/disattiva segnalibro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Segnalibro successivo</translation>
+        <translation>Segnalibro successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Previous Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Segnalibro precedente</translation>
+        <translation>Segnalibro precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remove All Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Elimina tutti i segnalibri</translation>
+        <translation>Elimina tutti i segnalibri</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Styles Preferences</source>
-        <translation type="unfinished">Preferenze di stile</translation>
+        <translation>Preferenze di stile</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra numeri di riga</translation>
+        <translation>Mostra numeri di riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra spazio bianco</translation>
+        <translation>Mostra spazio bianco</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Line Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra terminatori di riga</translation>
+        <translation>Mostra la fine della riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra guide per l&apos;indentazione</translation>
+        <translation>Mostra guide per l&apos;indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Long Line Marker</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra marcatori linea lunga</translation>
+        <translation>Mostra marcatore di riga lunga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra barra degli strumenti</translation>
+        <translation>Mostra barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra barra di stato</translation>
+        <translation>Mostra barra di stato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra cursore orizzontale</translation>
+        <translation>Mostra barra di scorrimento orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Zoom In</source>
-        <translation type="unfinished">Ingrandisci</translation>
+        <translation>Ingrandisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Zoom Out</source>
-        <translation type="unfinished">Riduci</translation>
+        <translation>Riduci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+3"/>
         <source>Zoom Normal</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione normale</translation>
+        <translation>Dimensione normale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Attiva/disattiva breakpoint</translation>
+        <translation>Attiva/disattiva breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Breakpoint successivo</translation>
+        <translation>Breakpoint successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Previous Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Breakpoint precedente</translation>
+        <translation>Breakpoint precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">Rimuovi tutti i breakpoint</translation>
+        <translation>Rimuovi tutti i breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Run File</source>
-        <translation type="unfinished">Esegui file</translation>
+        <translation>Esegui file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Run Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Esegui selezione</translation>
+        <translation>Esegui selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Help on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Aiuto su parola chiave</translation>
+        <translation>Aiuto su parola chiave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Document on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Documentazione sulla parola chiave</translation>
+        <translation>Documentazione su parola chiave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+57"/>
         <source>Global</source>
-        <translation type="unfinished">Globale</translation>
+        <translation>Globale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+27"/>
         <source>File Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-25"/>
         <location line="+27"/>
         <source>Edit Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu modifica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-25"/>
         <location line="+29"/>
         <source>Debug Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
         <source>Window Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu finestra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+29"/>
         <source>Help Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu aiuto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
         <source>News Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu notizie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Tab Handling in Dock Widgets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestione schede nel Dock Widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>View Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu vista</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Run Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu esecuzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+68"/>
         <source>Import shortcuts from file ...</source>
-        <translation type="unfinished">Importa scorciatoie da file ...</translation>
+        <translation>Importa scorciatoie da file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">File di scorciatoie di Octave (*.osc);;Tutti i file (*)</translation>
+        <translation>File di scorciatoie di Octave (*.osc);;Tutti i file (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1"/>
         <source>Export shortcuts into file ...</source>
-        <translation type="unfinished">Esporta scorciatoie su file ...</translation>
+        <translation>Esporta scorciatoie su file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile aprire il file %1 come file di scorciatoie di Octave</translation>
+        <translation>Impossibile aprire %1 come file di scorciatoie di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Enter new Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Immetti nuova scorciatoia</translation>
+        <translation>Inserisci nuova scorciatoia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
-        <translation type="unfinished">Applica la scorciatoia desiderata o clicca con il tasto destro del mouse per ripristinare la scorciatoia predefinita.</translation>
+        <translation>Applica la scorciatoia desiderata o clicca con il tasto destro del mouse per ripristinare la scorciatoia predefinita.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
-        <translation type="unfinished">Inserici una scorciatoia eseguendola direttamente</translation>
+        <translation>Inserici una scorciatoia eseguendola direttamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Actual shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Scorciatoia attuale</translation>
+        <translation>Scorciatoia attuale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Default shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Scorciatoia predefinita</translation>
+        <translation>Scorciatoia predefinita</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set to default</source>
-        <translation type="unfinished">Imposta al valore predefinito</translation>
+        <translation>Imposta al valore predefinito</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+63"/>
         <source>Overwriting Shortcuts</source>
-        <translation type="unfinished">Sovrascrittura scorciatoie</translation>
+        <translation>Sovrascrittura scorciatoie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>You are about to overwrite all shortcuts.
 Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source>
-        <translation type="unfinished">Stai per sovrascrivere tutte le scorciatoie.
+        <translation>Stai per sovrascrivere tutte le scorciatoie.
 Vorresti salvare le attuali scorciatoie o annullare l&apos;azione?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Don&apos;t save</source>
-        <translation type="unfinished">Non salvare</translation>
+        <translation>Non salvare</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3775,7 +3163,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+43"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Finestra dei comandi</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3783,173 +3171,168 @@
     <message>
         <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
         <source>Dock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Ancora widget</translation>
+        <translation>Ancora widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Rilascia widget</translation>
+        <translation>Rilascia widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Restore geometry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ripristina geometria</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Redock</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Riancora</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>octave::variable_editor</name>
     <message>
-        <location line="+790"/>
+        <location line="+791"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Edit variables.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+470"/>
+        <translation>Modifica variabili.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+476"/>
         <source>Variable Editor Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Barra degli strumenti editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salva</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Save variable to a file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salva variabile su file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Taglia</translation>
+        <translation>Taglia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cut data to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Taglia e metti negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy data to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copia negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Incolla</translation>
+        <translation>Incolla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Paste clipboard into variable data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Incolla appunti nella variabile</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Paste Table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Incolla tabella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Another paste clipboard into variable data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Incolla tabella dagli appunti nella variabile</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <location line="+5"/>
         <location line="+7"/>
         <source>Plot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Traccia grafico</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-11"/>
         <source>Plot Selected Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grafico dati selezionati</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Plot selected data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grafico dati selezionati</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Su</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sali un livello nella gerarchia delle variabili</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>octave::variable_editor_stack</name>
     <message>
-        <location line="-1169"/>
+        <location line="-1176"/>
         <source>Save Variable %1 As</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+2"/>
-        <source>./%1.txt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salva la variabile %1 come</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>octave::variable_editor_view</name>
     <message>
-        <location line="+123"/>
+        <location line="+126"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Taglia</translation>
+        <translation>Taglia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Incolla</translation>
+        <translation>Incolla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Paste Table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Incolla tabella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Elimina</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Variable from Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variabile dalla selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Transpose</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Trasponi</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3957,32 +3340,32 @@
     <message>
         <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+85"/>
         <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
-        <translation type="unfinished">Scrivi qui e premi &apos;Invio&apos; per cercare</translation>
+        <translation>Scrivi qui e premi &apos;Invio&apos; per cercare</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Global search</source>
-        <translation type="unfinished">Ricerca globale</translation>
+        <translation>Ricerca globale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Chiudi</translation>
+        <translation>&amp;Chiudi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Close &amp;Other Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi le &amp;altre schede</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+79"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Errore</translation>
+        <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>The info file&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;or compressed versions do not exist</source>
-        <translation type="unfinished">Non esistono né il file info&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;né una sua versione compressa</translation>
+        <translation>Non esistono né il file info&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;né una sua versione compressa</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3990,7 +3373,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-162"/>
         <source>Welcome to GNU Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Benvenuto in GNU Octave</translation>
+        <translation>Benvenuto in GNU Octave</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3998,38 +3381,38 @@
     <message>
         <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-41"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nome</translation>
+        <translation>Nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Class</source>
-        <translation type="unfinished">Classe</translation>
+        <translation>Classe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Dimension</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
+        <translation>Dimensione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Valore</translation>
+        <translation>Valore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Attribute</source>
-        <translation type="unfinished">Attributo</translation>
+        <translation>Attributo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+108"/>
         <source>Right click to copy, rename, or display</source>
-        <translation type="unfinished">Cliccare con il tasto destro del mouse per copiare, rinominare o mostrare</translation>
+        <translation>Cliccare con il tasto destro del mouse per copiare, rinominare o mostrare</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <location line="+2"/>
         <source>complex</source>
-        <translation type="unfinished">complesso</translation>
+        <translation>complesso</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4037,802 +3420,939 @@
     <message>
         <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+55"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>View the variables in the active workspace.</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra le variabili nello spazio di lavoro attivo.</translation>
+        <translation>Mostra le variabili nello spazio di lavoro attivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Enter text to filter the workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Inserire del testo per filtrare l&apos;area di lavoro</translation>
+        <translation>Inserire del testo per filtrare l&apos;area di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filtra</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+129"/>
+        <translation>Filtra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+130"/>
         <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra le variabili nello spazio di lavoro attivo.&lt;br&gt;</translation>
+        <translation>Mostra le variabili nello spazio di lavoro attivo.&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Colors for variable attributes:</source>
-        <translation type="unfinished">Colori per gli attributi delle variabili:</translation>
+        <translation>Colori per gli attributi delle variabili:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Class</source>
-        <translation type="unfinished">Classe</translation>
+        <translation>Classe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Dimension</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
+        <translation>Dimensione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Valore</translation>
+        <translation>Valore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Attribute</source>
-        <translation type="unfinished">Attributo</translation>
+        <translation>Attributo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+136"/>
         <source>Open in Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Apri nell&apos;editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy name</source>
-        <translation type="unfinished">Copia nome</translation>
+        <translation>Copia nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy value</source>
-        <translation type="unfinished">Copia valore</translation>
+        <translation>Copia valore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Rename</source>
-        <translation type="unfinished">Rinomina</translation>
+        <translation>Rinomina</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
-        <translation type="unfinished">Si possono rinominare solo i simboli di primo livello</translation>
+        <translation>Si possono rinominare solo i simboli di primo livello</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Hide filter</source>
-        <translation type="unfinished">Nascondi filtro</translation>
+        <translation>Nascondi filtro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show filter</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra filtro</translation>
+        <translation>Mostra filtro</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>settings_dialog</name>
     <message>
         <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2058"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Impostazioni</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <location line="+478"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+26"/>
+        <location line="+1"/>
         <source>General</source>
         <translation>Generale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-186"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-12"/>
         <source>Octave logo only</source>
         <translation>Logo di Octave solamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Letter icons</source>
         <translation>Icone testuali</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Graphic icons</source>
         <translation>Icone grafiche</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-29"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
         <source>Dock widget title bar</source>
         <translation>Barra del titolo del lanciatore di widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-176"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
         <source>Confirm before exiting</source>
         <translation>Conferma prima di uscire</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+95"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
         <source>Custom style</source>
         <translation>Stile personalizzato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+139"/>
         <location line="+280"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
+        <location line="+13"/>
         <source>Show status bar</source>
         <translation>Mostra barra di stato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-458"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-23"/>
         <source>Text inactive</source>
         <translation>Testo inattivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-32"/>
         <location line="+45"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <location line="+2"/>
         <source>Active</source>
         <translation>Attiva</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-135"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-7"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+174"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>Background inactive</source>
         <translation>Sfondo inattivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+157"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+10"/>
         <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
         <translation>Queste preferenze vengono applicate dopo tutti i file di avvio .octaverc.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+55"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Restore working directory of previous session</source>
         <translation>Ripristina la cartella di lavoro della sessione precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+33"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+82"/>
         <source>Editor</source>
         <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+314"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-68"/>
         <source>Color</source>
         <translation>Colore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+215"/>
         <location line="+140"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+12"/>
+        <location line="+9"/>
         <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
         <translation>Questa impostazione è adatta a caratteri monospaced. La linea è posta in una posizione basata sulla larghezza di uno spazio bianco del tipo di carattere predefinito. Può non funzionare bene se gli stili usano caratteri proporzionali o se diverse dimensioni di carattere, grassetto o corsivo sono utilizzati.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-463"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-25"/>
         <source>Enable Code Folding</source>
         <translation>Attiva espansione del codice</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+961"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+66"/>
         <source>Windows (CRLF)</source>
         <translation>Windows (CRLF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Mac (CR)</source>
         <translation>Mac (CR)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Unix (LF)</source>
         <translation>Unix (LF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-936"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-66"/>
         <source>Show horizontal scroll bar</source>
         <translation>Mostra barra di scorrimento orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+486"/>
+        <location line="+431"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+25"/>
+        <source>Wrap long lines at current window border</source>
+        <translation>Spezza righe lunghe al marigne della finsetra corrente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+55"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Indent width</source>
         <translation>Ampiezza indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Tab indents line</source>
         <translation>Tab indenta la riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Auto indentation</source>
         <translation>Indentazione automatica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Tab width</source>
         <translation>Ampiezza tabulazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Show indentation guides</source>
         <translation>Mostra guide per l&apos;indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Backspace unindents line</source>
         <translation>Backspace rimuove l&apos;indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Indentation uses tabs</source>
         <translation>Indenta con tabulazioni</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+70"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Auto completion</source>
         <translation>Completamento automatico</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+27"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Match keywords</source>
         <translation>Abbina parole chiave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Case sensitive</source>
         <translation>Distinzione maiuscole/minuscole</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Replace word by suggested one</source>
-        <translation>Sostituisci una parola con quella suggerita</translation>
+        <translation>Sostituisci parola con quella suggerita</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
         <source>Match words in document</source>
         <translation>Abbina parole nel documento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-540"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-38"/>
         <source>Use custom file editor</source>
         <translation>Utilizza editor personalizzato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+868"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+66"/>
         <source>Editor Styles</source>
         <translation>Stili dell&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+280"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>Terminal Colors</source>
         <translation>Colori del terminale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-173"/>
-        <location line="+834"/>
+        <location line="+854"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-6"/>
+        <location line="+57"/>
         <source>Font</source>
         <translation>Carattere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-2026"/>
+        <location line="-2046"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-136"/>
         <source>Show line numbers</source>
         <translation>Mostra numeri di riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+150"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
         <source>Highlight current line</source>
         <translation>Evidenzia la riga corrente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-137"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-6"/>
         <source>Show whitespace</source>
         <translation>Mostra spazi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-45"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
         <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
         <translation>Non mostrare gli spazi utilizzati per l&apos;indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+215"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+10"/>
         <source>Show EOL characters</source>
-        <translation>Mostra terminatori di riga</translation>
+        <translation>Mostra carattere di fine riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+784"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+57"/>
         <source>Default EOL mode</source>
-        <translation>Modalità di default per i teminatori di riga</translation>
+        <translation>Modalità di default per i caratteri di fine riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-136"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-13"/>
         <source>Number of characters before list is shown: </source>
         <translation>Numero di caratteri prima che la lista sia mostrata: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+124"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+12"/>
         <source>Create nonexistent files without prompting</source>
         <translation>Crea file inesistenti senza chiedere conferma</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-728"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-53"/>
         <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
         <translation>linea di comando (%f=file, %l=riga):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+907"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+75"/>
         <source>Terminal</source>
         <translation>Terminale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+44"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
         <source>Cursor type:</source>
         <translation>Tipo di cursore:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1467"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-91"/>
         <source>Cursor blinking</source>
-        <translation>Lampeggiamento del cursore</translation>
+        <translation>Cursore lampeggiante</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1456"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+90"/>
         <source>Use foreground color</source>
         <translation>Usa colore di primo piano</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+52"/>
-        <location line="+851"/>
+        <location line="+800"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <location line="+53"/>
         <source>Font size</source>
         <translation>Dimensione carattere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-728"/>
+        <location line="-677"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-50"/>
         <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
         <translation>Rendi il terminale la finestra attiva quando un comando è eseguito da un altro widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+73"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+11"/>
         <source>File Browser</source>
         <translation>Gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-2031"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-126"/>
         <source>Interface</source>
         <translation>Interfaccia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Small</source>
-        <translation>Piccolo</translation>
+        <translation>Piccola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Large</source>
         <translation>Grande</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+183"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>3D</source>
         <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+132"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Octave Startup</source>
         <translation>Avvio di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
         <location line="+1732"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <location line="+101"/>
         <source>Startup path</source>
         <translation>Percorso di avvio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1719"/>
         <location line="+1712"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-100"/>
+        <location line="+99"/>
         <source>Browse</source>
         <translation>Naviga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1450"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-87"/>
         <source>Show tool bar</source>
         <translation>Mostra barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-185"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
         <source>Tab width min.</source>
         <translation>Ampiezza tabulazione min.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+70"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>max.</source>
         <translation>max.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Show complete path in title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra percorso file nel titolo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+131"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Number size as difference to editor font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Numera dimensione come differenza rispetto al carattere dell&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+124"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Evidenzia tutte le occorrenze di una parola selezionata con doppio click</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+65"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Comments (Octave)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Commenti (Octave)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Strings considered for uncommenting text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stringhe considerate per decommentare il testo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>String used for commenting selected text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stringa utilizzata per commentare il testo selezionato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Long lines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Righe lunghe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Break long lines at line length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spezza righe lunghe alla lunghezza di riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Break lines only in comments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spezza righe soltanto nei commenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+60"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Line length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lunghezza riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Long line marker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+10"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Marcatore di riga lunga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Line</source>
+        <translation>Riga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Background</source>
-        <translation type="unfinished">Sfondo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+38"/>
-        <source>Wrap long lines at curent window border</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+15"/>
+        <translation>Sfondo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
         <source>Indentation</source>
         <translation>Indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+138"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Auto insert after &quot;if&quot; etc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inserimento automatico dopo &quot;if&quot; etc.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Nothing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>&quot;endif&quot; etc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;endif&quot; etc.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>&quot;end&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;end&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+130"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
         <source>With Octave builtins</source>
-        <translation>Con built-in di Octave</translation>
+        <translation>Con comandi built-in di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>With Octave functions</source>
         <translation>Con funzioni di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+64"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>Show completion list automatically</source>
         <translation>Mostra lista di completamento automaticamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>File handling</source>
         <translation>Gestione file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Reload externally changed files without prompt</source>
         <translation>Ricarica file modificati esternamente senza chiedere</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ripristina schede della sessione precedente all&apos;avvio o quando l&apos;editor è riaperto dopo essere stato chiuso</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+80"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>Text encoding used for loading and saving</source>
         <translation>Codifica testuale usata per caricare e salvare</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Close all files when the editor widget is closed/hidden</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi tutti i file quando l&apos;editor è chiuso/nascosto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+55"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Seleziona carattere, dimensione carattere (come differenza dispetto alla dimensione predefinita), stile di carattere (&lt;b&gt;g&lt;/b&gt;rassetto, &lt;b&gt;c&lt;/b&gt;orsivo, &lt;b&gt;s&lt;/b&gt;ottolineato), colore del testo, e colore dello sfondo (per quest&apos;ultimo, il colore magenta (255,0,255) indica il colore di default per lo sfondo).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+185"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+6"/>
         <source>(Changing buffer size clears history)</source>
         <translation>(Il cambio della dimensione della lista svuota lo storico comandi)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>History buffer Size</source>
         <translation>Dimensione storico comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+34"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
         <translation>Stampa la posizione di debug nella finestra del terminale oltre al marcatore nell&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+87"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Behavior</source>
         <translation>Comportamento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Restore last directory of previous session</source>
         <translation>Ripristina l&apos;ultima cartella della sessione precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+54"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Extensions of files to be opened in the default text editor (separated by &quot;;&quot;):</source>
         <translation>Estensioni dei file da aprire nell&apos;editor di testo di default (separate da &quot;;&quot;):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+39"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
         <source>Workspace</source>
         <translation>Spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
         <source>Colors for variable attributes</source>
         <translation>Colori per gli attributi delle variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Hide tool tips</source>
         <translation>Nascondi suggerimenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+101"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
         <source>Import shortcut set</source>
         <translation>Importa scorciatoie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Export current shortcut set</source>
         <translation>Esporta le attuali scorciatoie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Reset shortcuts to their defaults</source>
         <translation>Reimposta le scorciatoie ai valori predefiniti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+80"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Default</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-71"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
         <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source>
         <translation>Modifica una scorciatoia facendo doppio click in una cella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+76"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Actual</source>
         <translation>Attuale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+16"/>
         <source>Network</source>
         <translation>Rete</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-12"/>
         <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
-        <translation>Pemetti ad Octave di connettersi al sito web di Octave per mostrare notizie ed informazioni aggiornate</translation>
+        <translation>Permetti all&apos;applicazione di connettersi al sito web di Octave per mostrare notizie ed informazioni aggiornate</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+46"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Use proxy server</source>
         <translation>Usa server proxy</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+90"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+19"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+33"/>
+        <translation>Editor di variabili</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-12"/>
         <source>Default row height</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Altezza di default riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
-        <source>20</source>
-        <translation type="unfinished">3D {20?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Default column width</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Larghezza di default colonna</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Use Terminal Font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+27"/>
-        <source>2</source>
-        <translation type="unfinished">3D {2?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+16"/>
+        <translation>Usa set di caratteri del terminale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Autofit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+7"/>
+        <translation>Adatta automaticamente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-63"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-5"/>
         <source>Plus font height</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+17"/>
+        <translation>Più altezza del carattere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+77"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>By Column</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Per colonna</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Uniform</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+23"/>
+        <translation>Uniforme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+40"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Variable Editor Colors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Colori dell&apos;editor di variabli</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Use alternating row colors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-287"/>
+        <translation>Usa colori alternati per le righe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-290"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-22"/>
         <source>HttpProxy</source>
         <translation>HttpProxy</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-2179"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-139"/>
         <source>Icon set for dock widgets</source>
         <translation>Icone per il lanciatore di widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-220"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-11"/>
         <source>Language (requires restart)</source>
-        <translation>Lingua (richiede riavvio)</translation>
+        <translation>Lingua (cambiarla richiede riavvio)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-17"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
         <source>Icon size</source>
         <translation>Dimensione icona</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1987"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+116"/>
         <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
         <translation>Sincronizza la cartella di lavoro di Octave con il gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+184"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+31"/>
         <source>Shortcuts</source>
         <translation>Scorciatoie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-20"/>
         <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source>
         <translation>Seleziona questa opzione per evitrare conflitti con le scorciatoie di readline</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Disable global shortcuts when terminal window has focus</source>
         <translation>Disabilita le scorciatoie globali quando il terminale è selezionato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+53"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Export</source>
         <translation>Esporta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
         <source>Import</source>
         <translation>Importa</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+90"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+13"/>
         <source>Action</source>
         <translation>Azione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+83"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
         <source>Socks5Proxy</source>
         <translation>Socks5Proxy</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-16"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
         <source>Hostname:</source>
         <translation>Nome host:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+44"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Proxy type:</source>
         <translation>Tipo di proxy:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Port:</source>
         <translation>Porta:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
         <source>Username:</source>
         <translation>Nome utente:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Password:</source>
         <translation>Password:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+125"/>
+        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+127"/>
         <source>Octave Settings</source>
         <translation>Impostazioni di Octave</translation>
     </message>
@@ -4846,7 +4366,7 @@
         <location line="+4"/>
         <location line="+489"/>
         <source>System setting</source>
-        <translation>Parametri di sistema</translation>
+        <translation>Impostazioni di sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-260"/>
@@ -4866,12 +4386,12 @@
     <message>
         <location line="+172"/>
         <source>Set Octave Startup Directory</source>
-        <translation>Scegli la cartella di avvio di Octave</translation>
+        <translation>Scegli la cartella iniziale di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set File Browser Startup Directory</source>
-        <translation>Scegli la cartella di avvio del gestore di file</translation>
+        <translation>Scegli la cartella iniziale del gestore di file</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
--- a/libgui/languages/pt_BR.ts	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/languages/pt_BR.ts	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -56,30 +56,30 @@
     <message>
         <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+136"/>
         <source>Difference to the default size</source>
-        <translation type="unfinished">Diferença com relação ao tamanho de fonte padrão</translation>
+        <translation>Diferença com relação ao tamanho padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Background color, pink (255, 0, 255) means default</source>
-        <translation type="unfinished">Cor de fundo rosa (255,0,255) significa padrão {255, 0, 255)?}</translation>
+        <translation>Cor de fundo, rosa (255,0,255) significa padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>b</source>
         <comment>short form for bold</comment>
-        <translation type="unfinished">n</translation>
+        <translation>n</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>i</source>
         <comment>short form for italic</comment>
-        <translation type="unfinished">i</translation>
+        <translation>i</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>u</source>
         <comment>short form for underlined</comment>
-        <translation type="unfinished">s</translation>
+        <translation>s</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -107,7 +107,7 @@
     <message>
         <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+49"/>
         <source>Edit %1 at line %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editar %1 na linha %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -128,17 +128,17 @@
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Axes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Eixos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grade</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Autoscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escala automática</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -174,12 +174,12 @@
         <location line="+7"/>
         <location line="+533"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Sobre o Octave</translation>
+        <translation>Sobre o Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
         <source>Octave Figure File (*.ofig);;Vector Image Formats (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Bitmap Image Formats (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Arquivo de Figura do Octave (*.ofig);;Formatos de Imagem Vetoriais (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Formatos de Imagem Matriciais (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-576"/>
@@ -231,28 +231,28 @@
     <message>
         <location filename="../qterminal/libqterminal/unix/Filter.cpp" line="+628"/>
         <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abrir Link</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy Link Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copiar Endereço do Link</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Send Email To...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enviar Email Para...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy Email Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copiar Endereço de Email</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <location line="+12"/>
         <source>Edit %1 at line %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editar %1 na linha %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -260,153 +260,153 @@
     <message>
         <location filename="../graphics/annotation-dialog.ui" line="+17"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Anotação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Texto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>String</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Texto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Font</source>
-        <translation type="unfinished">Fonte</translation>
+        <translation>Fonte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+42"/>
         <source>bold</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>negrito</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>b</source>
-        <translation type="unfinished">n</translation>
+        <translation>n</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>italic</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>itálico</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>i</source>
-        <translation type="unfinished">i</translation>
+        <translation>i</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+428"/>
         <source>color</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>cor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Horz alignment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alinhamento horiz</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>esquerda</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <location line="+29"/>
         <source>middle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>meio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-24"/>
         <source>right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>direita</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Vert alignment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alinhamento vert</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>top</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>superior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>bottom</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>inferior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Position</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Posição</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>X</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Y</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Width</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Largura</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Height</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Altura</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>units</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>unidade</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>normalized</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>normalizado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Fit to box</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Encaixar no quadro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Box</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quadro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Background</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fundo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+444"/>
         <source>Edge</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Borda</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+133"/>
         <source>Line style</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estilo de linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>none</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>nenhum</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Line width</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Espessura de linha</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -414,7 +414,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/dialog.cc" line="+276"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Selecionar Tudo</translation>
+        <translation>Selecionar Tudo</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -422,35 +422,37 @@
     <message>
         <location filename="../src/documentation.cc" line="+59"/>
         <source>Octave Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Documentação do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Could not setup the data required for the
 documentation viewer. Only help texts in
 the Console Widget will be available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Não foi possível configurar os dados necessários para o
+visualizador da documentação. Apenas os textos de ajuda
+na Janela de Comandos estarão disponíveis.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Conteúdo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Enter text to search the indices</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Digite o texto a buscar nos índices</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <location line="+37"/>
         <source>Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-22"/>
         <source>Index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Índice</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -458,12 +460,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+39"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Documentação</translation>
+        <translation>Documentação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>See the documentation for help.</source>
-        <translation type="unfinished">Veja a documentação para obter ajuda.</translation>
+        <translation>Veja a documentação para obter ajuda.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -472,19 +474,20 @@
         <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+63"/>
         <location line="+45"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor do Octave</translation>
+        <translation>Editor do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-44"/>
         <source>Could not start custom file editor
 %1</source>
-        <translation type="unfinished">Não foi possível iniciar editor de arquivo externo %1</translation>
+        <translation>Não foi possível iniciar o editor de arquivo externo %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>There is no custom editor configured yet.
 Do you want to open the preferences?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Não há um editor personalizado configurado ainda.
+Gostaria de abrir a janela de preferências?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -496,26 +499,28 @@
         <location line="+19"/>
         <location line="+25"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor do Octave</translation>
+        <translation>Editor do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-487"/>
         <source>File not saved! A file with the selected name
 %1
 is already open in the editor</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivo não foi salvo! Um arquivo com o nome selecionado %1 já está aberto no editor</translation>
+        <translation>Arquivo não foi salvo! Um arquivo com o nome selecionado
+%1
+já está aberto no editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
-        <translation type="unfinished">A aba do editor associada ao arquivo desapareceu.</translation>
+        <translation>A aba do editor associada ao arquivo desapareceu.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+416"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for read: %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Não foi possível abrir aquivo
+        <translation>Não foi possível abrir aquivo
 %1
 para leitura: %2.</translation>
     </message>
@@ -524,403 +529,403 @@
         <source>File
 %1
 does not exist. Do you want to create it?</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivo
+        <translation>Arquivo
 %1
 não existe. Deseja criá-lo?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Criar</translation>
+        <translation>Criar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+        <translation>Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for write: %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Não foi possível abrir arquivo
+        <translation>Não foi possível abrir arquivo
 %1
 para escrita: %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+217"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Arquivo</translation>
+        <translation>&amp;Arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Recent Editor Files</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivos &amp;Recentes</translation>
+        <translation>Arquivos &amp;Recentes do Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Edit Function</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Editar Função</translation>
+        <translation>&amp;Editar Função</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Save File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Salvar Arquivo</translation>
+        <translation>&amp;Salvar Arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Save File &amp;As...</source>
-        <translation type="unfinished">Salvar Arquivo &amp;Como...</translation>
+        <translation>Salvar Arquivo &amp;Como...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
+        <translation>&amp;Fechar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Close All</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar Todos</translation>
+        <translation>Fechar Todos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Close Other Files</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar Demais Arquivos</translation>
+        <translation>Fechar Demais Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Print...</source>
-        <translation type="unfinished">Imprimir...</translation>
+        <translation>Imprimir...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
+        <translation>&amp;Editar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Refazer</translation>
+        <translation>&amp;Refazer</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">Recor&amp;tar</translation>
+        <translation>Recor&amp;tar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Find and Replace...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Localizar e Substituir...</translation>
+        <translation>&amp;Localizar e Substituir...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Find &amp;Next...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Localizar &amp;Próxima...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Find &amp;Previous...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Localizar &amp;Anterior...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Commands</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Comandos</translation>
+        <translation>&amp;Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar Linha</translation>
+        <translation>Deletar Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Copy Line</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar Linha</translation>
+        <translation>Copiar Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Recortar Linha</translation>
+        <translation>Recortar Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar até Início da Palavra</translation>
+        <translation>Deletar até Início da Palavra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar até Final da Palavra</translation>
+        <translation>Deletar até Final da Palavra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar até Início da Linha</translation>
+        <translation>Deletar até Início da Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar até Final da Linha</translation>
+        <translation>Deletar até Final da Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Duplicate Selection/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Duplicar Seleção/Linha</translation>
+        <translation>Duplicar Seleção/Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Transpor Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Exibir Lista de Auto-completar</translation>
+        <translation>&amp;Exibir Lista de Auto-preenchimento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Format</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Formatar</translation>
+        <translation>&amp;Formatar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Uppercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Seleção em M&amp;aiúsculas</translation>
+        <translation>Seleção em M&amp;aiúsculas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Lowercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Seleção em M&amp;inúsculas</translation>
+        <translation>Seleção em M&amp;inúsculas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Comment</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Comentar</translation>
+        <translation>&amp;Comentar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Uncomment</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Descomentar</translation>
+        <translation>&amp;Descomentar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Comment (Choosing String)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comentar (Escolhendo o Texto)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Indentar Seleção Rigidamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Remover Indentação Rigidamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Indent Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indentar Código</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>convert line endings to &amp;windows (crlf)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Converter Finais de Linha para &amp;Windows (CRLF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
-        <translation type="unfinished">Converter Finais de Linha para &amp;Unix (LF)</translation>
+        <translation>Converter Finais de Linha para &amp;Unix (LF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
-        <translation type="unfinished">Converter Finais de Linha para &amp;Mac (CR)</translation>
+        <translation>Converter Finais de Linha para &amp;Mac (CR)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Navi&amp;gation</source>
-        <translation type="unfinished">Nave&amp;gação</translation>
+        <translation>Nave&amp;gação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Go &amp;to Line...</source>
-        <translation type="unfinished">Vá para &amp;Linha...</translation>
+        <translation>Vá para &amp;Linha...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Mover para Parêntese/Chave/Colchete Correspondente</translation>
+        <translation>Mover para Parêntese/Chave/Colchete Correspondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Selecionar até Parêntese/Chave/Colchete Correspondente</translation>
+        <translation>Selecionar até Parêntese/Chave/Colchete Correspondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Marcador &amp;Seguinte</translation>
+        <translation>Marcador &amp;Seguinte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Marcardor &amp;Anterior</translation>
+        <translation>Marcardor &amp;Anterior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Habilitar/desabilitar &amp;Marcador</translation>
+        <translation>Habilitar/desabilitar &amp;Marcador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Remover Todos os Marcadores</translation>
+        <translation>&amp;Remover Todos os Marcadores</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Preferências...</translation>
+        <translation>&amp;Preferências...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Styles Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">Preferências de &amp;Estilo...</translation>
+        <translation>Preferências de &amp;Estilo...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;View</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Visualizar</translation>
+        <translation>&amp;Visualizar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Editor</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Editor</translation>
+        <translation>&amp;Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show &amp;Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir &amp;Números de Linha</translation>
+        <translation>Exibir &amp;Números de Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Caracteres em &amp;Branco</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show Line &amp;Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir &amp;Finais de Linha</translation>
+        <translation>Exibir &amp;Finais de Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir &amp;Guias de Indentação (à Esquerda)</translation>
+        <translation>Exibir &amp;Guias de Indentação (à Esquerda)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir &amp;Guia de Linhas Longas (à Direita)</translation>
+        <translation>Exibir &amp;Guia de Linhas Longas (à Direita)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Show &amp;Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Barra de &amp;Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Barra de &amp;Estado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Barra de Rolagem &amp;Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Zoom &amp;In</source>
-        <translation type="unfinished">M&amp;ais Zoom</translation>
+        <translation>M&amp;ais Zoom</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Zoom &amp;Out</source>
-        <translation type="unfinished">M&amp;enos Zoom</translation>
+        <translation>M&amp;enos Zoom</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Normal Size</source>
-        <translation type="unfinished">Tamanho &amp;Normal</translation>
+        <translation>Tamanho &amp;Normal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Debug</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Depurar</translation>
+        <translation>&amp;Depurar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ativar/desativar Ponto de Parada</translation>
+        <translation>&amp;Ativar/desativar Ponto de Parada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Ponto de Parada &amp;Seguinte</translation>
+        <translation>Ponto de Parada &amp;Seguinte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Ponto de Parada &amp;Anterior</translation>
+        <translation>Ponto de Parada &amp;Anterior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Remover Todos os Pontos de Parada</translation>
+        <translation>&amp;Remover Todos os Pontos de Parada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Run</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Executar</translation>
+        <translation>&amp;Executar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Save File and Run</source>
-        <translation type="unfinished">Salvar Arquivo e Executá-lo</translation>
+        <translation>Salvar Arquivo e Executá-lo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run &amp;Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Executar &amp;Seleção</translation>
+        <translation>Executar &amp;Seleção</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
+        <translation>&amp;Ajuda</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Help on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ajuda na Palavra-chave</translation>
+        <translation>&amp;Ajuda na Palavra-chave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Documentação da Palavra-chave</translation>
+        <translation>&amp;Documentação da Palavra-chave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Recent Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Arquivos Recentes</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+65"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+207"/>
         <source>&amp;%1 %2</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;%1 %2</translation>
+        <translation>&amp;%1 %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -928,27 +933,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+140"/>
         <source>line:</source>
-        <translation type="unfinished">linha:</translation>
+        <translation>linha:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>col:</source>
-        <translation type="unfinished">col:</translation>
+        <translation>col:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>encoding:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>codificação:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>eol:</source>
-        <translation type="unfinished">fdl:</translation>
+        <translation>fdl:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+231"/>
         <source>Breakpoint condition</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Condição de parada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+91"/>
@@ -960,45 +965,47 @@
         <location line="+85"/>
         <location line="+36"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor do Octave</translation>
+        <translation>Editor do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1896"/>
         <source>Cannot add breakpoint to modified file.
 Save and add breakpoint, or cancel?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Não é possível adicionar ponto de parada ao arquivo modificado.
+Salvar e adicionar ponto de parada ou cancelar?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+837"/>
         <source>Goto line</source>
-        <translation type="unfinished">Vá para linha</translation>
+        <translation>Vá para linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Line number</source>
-        <translation type="unfinished">Número da linha</translation>
+        <translation>Número da linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+126"/>
         <source>Comment selected text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comentar texto selecionado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Comment string to use:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comentar texto a usar:
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+135"/>
         <location line="+60"/>
         <source>&lt;unnamed&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;sem_nome&gt;</translation>
+        <translation>&lt;sem_nome&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-6"/>
         <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
-        <translation type="unfinished">Deseja cancelar o fechamento, salvar as alterações, ou descartá-las?</translation>
+        <translation>Deseja cancelar o fechamento, salvar as alterações, ou descartar as alterações?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -1007,49 +1014,50 @@
   %1
 
 is about to be closed but has been modified.  %2</source>
-        <translation type="unfinished">O arquivo
+        <translation>O arquivo
 
   %1
 
-está para ser fechado mas foi modificado.  %2</translation>
+está prestes a ser fechado mas foi modificado.  %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+295"/>
         <source>Debug or Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Depurar ou Salvar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>This file is currently being executed.
 Quit debugging and save?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Este arquivo está sendo executado atualmente.
+Abandonar depuração e salvar?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+75"/>
         <source>Could not open file %1 for write:
 %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Não foi possível abrir arquivo %1 para escrita:
+        <translation>Não foi possível abrir arquivo %1 para escrita:
 %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+92"/>
         <source>Line Endings:</source>
-        <translation type="unfinished">Finais de Linha:</translation>
+        <translation>Finais de Linha:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>File Encoding:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Codificação do Arquivo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>Octave Files (*.m)</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivos Octave (*.m)</translation>
+        <translation>Arquivos do Octave (*.m)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Todos os Arquivos (*)</translation>
+        <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+80"/>
@@ -1060,7 +1068,13 @@
 call your script using its name as an Octave command.
 
 Do you want to choose another name?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1
+não é um identificador válido.
+
+Se você mantiver esse nome de arquivo, não será possível
+executar seu script usando o nome dele como um comando no Octave.
+
+Você deseja escolher outro nome?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
@@ -1068,7 +1082,10 @@
 can not be applied.
 
 Please select another one or cancel saving!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O codificador atual %1
+não pode ser aplicado
+
+Favor selecionar outro ou cancelar a gravação!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
@@ -1077,19 +1094,23 @@
 Using it will result in data loss!
 
 Do you want to chose another codec?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O conteúdo atual do editor não pode ser codificado
+com o codificador selecionado %1.
+Usá-lo resultará em perda de dados!
+
+Deseja escolher outro codificador?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+85"/>
         <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
-        <translation type="unfinished">Parece que o arquivo &apos;%1&apos; foi modificado por outra aplicação. Deseja recarregá-lo?</translation>
+        <translation>O arquivo &apos;%1&apos; paree ter sido modificado por outra aplicação. Deseja recarregá-lo?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
         <source>
 
 Warning: The contents in the editor is modified!</source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
 
 Alerta: O conteúdo aberto no editor foi modificado!</translation>
     </message>
@@ -1098,9 +1119,9 @@
         <source>It seems that the file
 %1
 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
-        <translation type="unfinished">Parece que o arquivo
+        <translation>O arquivo
 %1
-foi deletado ou renomeado. Gostaria de salvá-lo agora?%2</translation>
+parece ter sido deletado ou renomeado. Gostaria de salvá-lo agora?%2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1108,228 +1129,228 @@
     <message>
         <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+73"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Gerenciador de Arquivos</translation>
+        <translation>Navegador de Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse your files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Navegar nos arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>File size</source>
-        <translation type="unfinished">Tamanho do arquivo</translation>
+        <translation>Tamanho do arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>File type</source>
-        <translation type="unfinished">Tipo do arquivo</translation>
+        <translation>Tipo do arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Date modified</source>
-        <translation type="unfinished">Data de modificação</translation>
+        <translation>Data de modificação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show hidden</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir ocultos</translation>
+        <translation>Exibir ocultos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Alternating row colors</source>
-        <translation type="unfinished">Alternar cor das linhas</translation>
+        <translation>Cores de linhas alternantes</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Enter the path or filename</source>
-        <translation type="unfinished">Digite o caminho ou nome de arquivo</translation>
+        <translation>Digite o caminho ou nome de arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Diretório acima</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir o diretório do Octave</translation>
+        <translation>Exibir o diretório do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Go to current Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Vá para o diretório atual do Octave</translation>
+        <translation>Ir para o diretório atual do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Set Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Definir diretório do Octave</translation>
+        <translation>Definir diretório do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Definir diretório do Octave para o diretório atual no navegador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Actions on current directory</source>
-        <translation type="unfinished">Ações no diretório atual</translation>
+        <translation>Ações no diretório atual</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Home Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Diretório Pessoal</translation>
+        <translation>Exibir Diretório Pessoal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Set Browser Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Definir Diretório a Gerenciar...</translation>
+        <translation>Definir Diretório a Navegar...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+365"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Localizar Arquivos...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-361"/>
         <location line="+374"/>
         <source>New File...</source>
-        <translation type="unfinished">Novo Arquivo...</translation>
+        <translation>Novo Arquivo...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-371"/>
         <location line="+374"/>
         <source>New Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Novo Diretório...</translation>
+        <translation>Novo Diretório...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-320"/>
         <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
-        <translation type="unfinished">Clique-duplo para ativar, clique com botão direito para alternativas</translation>
+        <translation>Ativar para abrir no editor, clique com botão direito para alternativas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+273"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
+        <translation>Abrir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Open in System File Explorer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abrir no Navegador de Arquivos do Sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Open in Text Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abrir no Editor de Texto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy Selection to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar Seleção para Área de Transferência</translation>
+        <translation>Copiar Seleção para Área de Transferência</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run</source>
-        <translation type="unfinished">Executar</translation>
+        <translation>Executar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Load Data</source>
-        <translation type="unfinished">Carregar Dados</translation>
+        <translation>Carregar Dados</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set Current Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Definir como Diretório Atual</translation>
+        <translation>Definir Diretório Atual</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished">Renomear...</translation>
+        <translation>Renomear...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete...</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar...</translation>
+        <translation>Deletar...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+118"/>
         <source>Rename file/directory</source>
-        <translation type="unfinished">Renomear arquivo/diretório</translation>
+        <translation>Renomear arquivo/diretório</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename file/directory:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Renomear arquivo/diretório:
+        <translation>Renomear arquivo/diretório:
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>
  to: </source>
-        <translation type="unfinished">
-para:</translation>
+        <translation>
+ para: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <location line="+14"/>
         <source>Delete file/directory</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar arquivo/diretório</translation>
+        <translation>Deletar arquivo/diretório</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-13"/>
         <source>Are you sure you want to delete
 </source>
-        <translation type="unfinished">Você tem certeza que deseja deletar
+        <translation>Você tem certeza que deseja deletar
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
-        <translation type="unfinished">Não é possível deletar um diretório que não está vázio</translation>
+        <translation>Não é possível deletar um diretório que não está vázio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+145"/>
         <source>Set directory of file browser</source>
-        <translation type="unfinished">Definir diretório do gerenciador de arquivos</translation>
+        <translation>Definir diretório do navegador de arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Create File</source>
-        <translation type="unfinished">Criar Arquivo</translation>
+        <translation>Criar Arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Create file in
 </source>
         <comment>String ends with \n!</comment>
-        <translation type="unfinished">Criar arquivo em
+        <translation>Criar arquivo em
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New File.txt</source>
-        <translation type="unfinished">Novo Arquivo.txt</translation>
+        <translation>Novo Arquivo.txt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Create Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Criar Diretório</translation>
+        <translation>Criar Diretório</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Create folder in
 </source>
         <comment>String ends with \n!</comment>
-        <translation type="unfinished">Criar diretório em
+        <translation>Criar diretório em
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Novo Diretório</translation>
+        <translation>Novo Diretório</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1337,22 +1358,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+274"/>
         <source>Enjoy!</source>
-        <translation type="unfinished">Aproveite!</translation>
+        <translation>Aproveite!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Anterior</translation>
+        <translation>Anterior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Finish</source>
-        <translation type="unfinished">Finalizar</translation>
+        <translation>Finalizar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+        <translation>Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -1361,7 +1382,11 @@
 &lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
 You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Esperamos que você conclua que o Octave é uma ferramenta útil.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Se encontrar problemas, há vários meios de obter ajuda, incluindo opções de suporte comercial, uma lista de discussão, um wiki e outos canais de suporte comunitários.
+Você pode encontrar mais informações sobre cada um desses meios visitando &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (abre em navegador externo).&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
@@ -1377,7 +1402,7 @@
 &lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
 &lt;style&gt;
 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
 &lt;/style&gt;
@@ -1385,7 +1410,7 @@
 &lt;p&gt;Para mais informações sobre o Octave:&lt;/p&gt;
 &lt;ul&gt;
 &lt;li&gt;Visite &lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (abre em navegador externo)&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Acesse a documentação online em formator &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;HTML&lt;/a&gt;- ou &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;PDF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (abre em navegador externo)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Acesse a documentação online em formato &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;HTML&lt;/a&gt;- ou &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;PDF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (abre em navegador externo)&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;Abra a documentação dentro do próprio Octave através do menu Ajuda&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
@@ -1396,107 +1421,107 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+87"/>
         <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar e Substituir</translation>
+        <translation>Localizar e Substituir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Find &amp;what:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Localizar texto:</translation>
+        <translation>&amp;Localizar texto:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Re&amp;place with:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Substituir por:</translation>
+        <translation>&amp;Substituir por:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Match &amp;case</source>
-        <translation type="unfinished">Considerar &amp;maiúsculas/minúsculas</translation>
+        <translation>Considerar &amp;maiúsculas/minúsculas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search from &amp;start</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar a partir do &amp;início</translation>
+        <translation>Localizar a partir do &amp;início</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Wrap while searching</source>
-        <translation type="unfinished">Retornar ao início se alcançar o &amp;final durante a busca</translation>
+        <translation>Retornar ao início se alcançar o &amp;final durante a busca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar &amp;Próximo</translation>
+        <translation>Localizar &amp;Próximo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find &amp;Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar &amp;Anterior</translation>
+        <translation>Localizar &amp;Anterior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Replace</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Substituir</translation>
+        <translation>&amp;Substituir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Replace &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished">Substituir &amp;Todos(as)</translation>
+        <translation>Substituir &amp;Todos(as)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;More...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Mais opções...</translation>
+        <translation>&amp;Mais opções...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>&amp;Whole words</source>
-        <translation type="unfinished">Palavras &amp;inteiras</translation>
+        <translation>Palavras &amp;inteiras</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Regular E&amp;xpressions</source>
-        <translation type="unfinished">Expressões &amp;Regulares</translation>
+        <translation>Expressões &amp;Regulares</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search &amp;backward</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar para &amp;trás</translation>
+        <translation>Localizar para &amp;trás</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search se&amp;lection</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar dentro do texto &amp;selecionado</translation>
+        <translation>Localizar no texto &amp;selecionado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+86"/>
         <source>Search from end</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar a partir do final</translation>
+        <translation>Localizar a partir do final</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Search from start</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar a partir do início</translation>
+        <translation>Localizar a partir do início</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+209"/>
         <source>Replace Result</source>
-        <translation type="unfinished">Substituir Resultado</translation>
+        <translation>Substituir Resultado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>%1 items replaced</source>
-        <translation type="unfinished">%1 itens substituidos</translation>
+        <translation>%1 itens substituidos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Find Result</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar Resultado</translation>
+        <translation>Localizar Resultado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>No more matches found</source>
-        <translation type="unfinished">Sem mais ocorrências</translation>
+        <translation>Sem mais ocorrências</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1504,147 +1529,147 @@
     <message>
         <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+54"/>
         <source>Find Files</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar Arquivos</translation>
+        <translation>Localizar Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Named:</source>
-        <translation type="unfinished">Nome de arquivo:</translation>
+        <translation>Nome:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Enter the filename search expression</source>
-        <translation type="unfinished">Entre a expressão de busca para nomes de arquivo</translation>
+        <translation>Digite a expressão de busca para nomes de arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Start in:</source>
-        <translation type="unfinished">Diretório inicial:</translation>
+        <translation>Diretório inicial:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Enter the start directory</source>
-        <translation type="unfinished">Digite o diretório inicial</translation>
+        <translation>Digite o diretório inicial</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Browse...</source>
-        <translation type="unfinished">Escolher...</translation>
+        <translation>Navegar...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse for start directory</source>
-        <translation type="unfinished">Escolha o diretório inicial</translation>
+        <translation>Escolha o diretório inicial</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Search subdirectories</source>
-        <translation type="unfinished">Procurar em subdiretórios</translation>
+        <translation>Procurar em subdiretórios</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Search recursively through directories for matching files</source>
-        <translation type="unfinished">Buscar recursivamente nos sub-diretórios por arquivos correspondentes</translation>
+        <translation>Buscar recursivamente nos sub-diretórios por arquivos correspondentes</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Include directory names</source>
-        <translation type="unfinished">Incluir nomes de diretórios</translation>
+        <translation>Incluir nomes de diretórios</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Include matching directories in search results</source>
-        <translation type="unfinished">Incluir diretórios correspondentes no resultado da busca</translation>
+        <translation>Incluir diretórios encontrados no resultado da busca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Name case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Não diferenciar maiúsculas/minúsculas no nome</translation>
+        <translation>Não diferenciar maiúsculas/minúsculas no nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Set matching name is case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Definir se nome é insensível a maúscula/minúscula</translation>
+        <translation>Definir se nome é insensível a maúscula/minúscula</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Contains text:</source>
-        <translation type="unfinished">Contém texto:</translation>
+        <translation>Contém texto:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Enter the file content search expression</source>
-        <translation type="unfinished">Entre a expressão de busca para conteúdo de arquivos</translation>
+        <translation>Digite a expressão de busca para o conteúdo de arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Text to match</source>
-        <translation type="unfinished">Texto a buscar</translation>
+        <translation>Texto a buscar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Text case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Não diferenciar maiúsculas/minúsculas no texto</translation>
+        <translation>Não diferenciar maiúsculas/minúsculas no texto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Set text content is case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Definir se texto é insensível a maiúscula/minúscula</translation>
+        <translation>Definir se texto é insensível a maiúscula/minúscula</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Search results</source>
-        <translation type="unfinished">Resultados da busca</translation>
+        <translation>Resultados da busca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Idle.</source>
-        <translation type="unfinished">Aguardando.</translation>
+        <translation>Aguardando.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar</translation>
+        <translation>Localizar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Start search for matching files</source>
-        <translation type="unfinished">Iniciar busca por arquivos correspondentes</translation>
+        <translation>Iniciar busca por arquivos correspondentes</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished">Parar</translation>
+        <translation>Parar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Stop searching</source>
-        <translation type="unfinished">Parar busca</translation>
+        <translation>Parar a busca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Filename/location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nome de arquivo/localização</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>File contents</source>
-        <translation type="unfinished">Conteúdo do arquivo</translation>
+        <translation>Conteúdo do arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+103"/>
         <source>Searching...</source>
-        <translation type="unfinished">Buscando...</translation>
+        <translation>Buscando...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>%1 match (es)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 encontrada(s)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Set search directory</source>
-        <translation type="unfinished">Definir diretório de busca</translation>
+        <translation>Definir diretório de busca</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1652,12 +1677,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+88"/>
         <source>Filename</source>
-        <translation type="unfinished">Nome do Arquivo</translation>
+        <translation>Nome do Arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Diretório</translation>
+        <translation>Diretório</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1665,52 +1690,52 @@
     <message>
         <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+48"/>
         <source>Browse and search the command history.</source>
-        <translation type="unfinished">Navegar e buscar no histórico de comandos.</translation>
+        <translation>Navegar e buscar no histórico de comandos.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+94"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
+        <translation>Copiar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Evaluate</source>
-        <translation type="unfinished">Executar</translation>
+        <translation>Executar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Create script</source>
-        <translation type="unfinished">Criar script</translation>
+        <translation>Criar script</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Hide filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ocultar filtro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir filtro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+123"/>
         <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
-        <translation type="unfinished">Clique duas vezes em um comando para transferi-lo ao terminal.</translation>
+        <translation>Clique duas vezes em um comando para transferi-lo ao terminal.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Enter text to filter the command history</source>
-        <translation type="unfinished">Digite para filtrar o histórico de comandos</translation>
+        <translation>Digite para filtrar o histórico de comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filtrar</translation>
+        <translation>Filtrar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Histórico de Comandos</translation>
+        <translation>Histórico de Comandos</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1718,17 +1743,17 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-178"/>
         <source>Welcome to Octave!</source>
-        <translation type="unfinished">Bem-vindo(a) ao Octave!</translation>
+        <translation>Bem-vindo(a) ao Octave!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished">Avançar</translation>
+        <translation>Avançar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+        <translation>Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -1737,7 +1762,7 @@
 Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Parece que você está usando a interface gráfica do Octave pela primeira vez neste computador.
 Clique em &apos;Avançar&apos; para criar um arquivo de configuração e iniciar o Octave.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;O arquivo de configuração é armazenado em&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
@@ -1749,12 +1774,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Desacoplar painel</translation>
+        <translation>Desacoplar painel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Close widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fechar painel</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1762,376 +1787,377 @@
     <message>
         <location filename="../src/main-window.cc" line="+367"/>
         <source>Save Workspace As</source>
-        <translation type="unfinished">Salvar Ambiente de Trabalho Como</translation>
+        <translation>Salvar Ambiente de Trabalho Como</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Load Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Carregar Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Carregar Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+85"/>
         <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
-        <translation type="unfinished">O arquivo de notas da versão &apos;%1&apos; está vazio.</translation>
+        <translation>O arquivo de notas da versão &apos;%1&apos; está vazio.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
-        <translation type="unfinished">O arquivo de notas da versão &apos;%1&apos; não pode ser lido.</translation>
+        <translation>O arquivo de notas da versão &apos;%1&apos; não pode ser lido.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Octave Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Notas da Versão do Octave</translation>
+        <translation>Notas da Versão do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+79"/>
         <source>Octave Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Novidades da Comunidade</translation>
+        <translation>Novidades da Comunidade</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+91"/>
         <location line="+1724"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Sobre o Octave</translation>
+        <translation>Sobre o Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1603"/>
         <source>Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Octave</translation>
+        <translation>Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
-        <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja sair do Octave?</translation>
+        <translation>Tem certeza que deseja sair do Octave?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+64"/>
         <location line="+1600"/>
         <source>Browse directories</source>
-        <translation type="unfinished">Escolher diretório</translation>
+        <translation>Navegar pelos diretórios</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1444"/>
         <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivos do Octave (*.m);;Todos os Arquivos (*)</translation>
+        <translation>Arquivos do Octave (*.m);;Todos os Arquivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>File Encoding:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Codificação do Arquivo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+53"/>
         <source>New Function</source>
-        <translation type="unfinished">Nova Função</translation>
+        <translation>Nova Função</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New function name:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Nome da nova função:</translation>
+        <translation>Nome da nova função:
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
         <source>%1 is a built-in function</source>
-        <translation type="unfinished">%1 é uma função interna</translation>
+        <translation>%1 é uma função interna</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <source>Can not find function %1</source>
-        <translation type="unfinished">Não foi possível encontrar função %1</translation>
+        <translation>Não foi possível encontrar a função %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor do Octave</translation>
+        <translation>Editor do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+909"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Arquivo</translation>
+        <translation>&amp;Arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Open...</source>
-        <translation type="unfinished">Abrir...</translation>
+        <translation>Abrir...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Open an existing file in editor</source>
-        <translation type="unfinished">Abrir um arquivo existente no editor</translation>
+        <translation>Abrir um arquivo existente no editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Load Workspace...</source>
-        <translation type="unfinished">Carregar Ambiente de Trabalho...</translation>
+        <translation>Carregar Ambiente de Trabalho...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Save Workspace As...</source>
-        <translation type="unfinished">Salvar Ambiente de Trabalho Como...</translation>
+        <translation>Salvar Ambiente de Trabalho Como...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Exit</source>
-        <translation type="unfinished">Sair</translation>
+        <translation>Sair</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Novo</translation>
+        <translation>Novo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>New Script</source>
-        <translation type="unfinished">Novo Script</translation>
+        <translation>Novo Script</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>New Function...</source>
-        <translation type="unfinished">Nova Função...</translation>
+        <translation>Nova Função...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>New Figure</source>
-        <translation type="unfinished">Nova Figura</translation>
+        <translation>Nova Figura</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
+        <translation>&amp;Editar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
+        <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
+        <translation>Copiar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Colar</translation>
+        <translation>Colar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Selecionar Tudo</translation>
+        <translation>Selecionar Tudo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Clear Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Limpar Área de Transferência</translation>
+        <translation>Limpar Área de Transferência</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Buscar Arquivos...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Clear Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Limpar Janela de Comandos</translation>
+        <translation>Limpar Janela de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Limpar Histórico de Comandos</translation>
+        <translation>Limpar Histórico de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Limpar Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Limpar Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">Preferências...</translation>
+        <translation>Preferências...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+49"/>
         <source>De&amp;bug</source>
-        <translation type="unfinished">De&amp;purar</translation>
+        <translation>De&amp;purar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Passo-a-passo</translation>
+        <translation>Passo-a-passo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Step In</source>
-        <translation type="unfinished">Passo adentro</translation>
+        <translation>Passo adentro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished">Passo afora</translation>
+        <translation>Passo afora</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Prosseguir</translation>
+        <translation>Prosseguir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Sair do Modo Depuração</translation>
+        <translation>Sair do Modo de Depuração</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+38"/>
         <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Janela</translation>
+        <translation>&amp;Janela</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Janela de Comandos</translation>
+        <translation>Exibir Janela de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Histórico de Comandos</translation>
+        <translation>Exibir Histórico de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Gerenciador de Arquivos</translation>
+        <translation>Exibir Navegador de Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Exibir Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Editor</translation>
+        <translation>Exibir Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Documentação</translation>
+        <translation>Exibir Documentação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Editor de Variáveis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Janela de Comandos</translation>
+        <translation>Janela de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Histórico de Comandos</translation>
+        <translation>Histórico de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Gerenciador de Arquivos</translation>
+        <translation>Navegador de Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+39"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Documentação</translation>
+        <translation>Documentação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-36"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor de Variáveis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Restaurar Layout Padrão das Janelas</translation>
+        <translation>Restaurar Layout Padrão das Janelas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
+        <translation>&amp;Ajuda</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Reportar Defeito</translation>
+        <translation>Relatar Defeito</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Pacotes do Octave</translation>
+        <translation>Pacotes do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Contribute</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contribuir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Donate to Octave</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Doações para o Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>On Disk</source>
-        <translation type="unfinished">No Disco (Em Seu Computador)</translation>
+        <translation>No Disco (Em Seu Computador)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Online</source>
-        <translation type="unfinished">Online (na Internet)</translation>
+        <translation>Online (na Internet)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;News</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Novidades</translation>
+        <translation>&amp;Novidades</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Notas da Versão</translation>
+        <translation>Notas da Versão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Novidades da Comunidade</translation>
+        <translation>Novidades da Comunidade</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Barra de Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Enter directory name</source>
-        <translation type="unfinished">Digite o nome do diretório</translation>
+        <translation>Digite o nome do diretório</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Current Directory: </source>
-        <translation type="unfinished">Diretório Atual:</translation>
+        <translation>Diretório Atual: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nível de diretório acima</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2150,15 +2176,15 @@
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;
 &lt;body&gt;
 &lt;p&gt;
-A fonte de notícias da comunidade parece estar indisponível.
+A fonte de notícias da comunidade Octave parece estar indisponível.
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-Para ver as novidades, por favor acesse
+Para ver as últimas novidades, favor acessar
 &lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
-quando tiver conexão com a Internet (abre em navegador externo).
+quando estiver conectado à Internet (abre em navegador externo).
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Os Desenvolvdores do Octave, </translation>
@@ -2178,15 +2204,15 @@
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;
 &lt;body&gt;
 &lt;p&gt;
 A conexão à Internet está desativada para exibir as novidades da comunidade Octave.
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-Para ver as novidades, por favor acesse
+Para ver as novidades, favor acessar
 &lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
-quando tiver conexão com a Internet (abre em navegador externo)
+quando estiver conectar à Internet (abre em navegador externo)
 ou habilite a conexão à Internet nas preferências de rede do Octave.
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
@@ -2198,22 +2224,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+69"/>
         <source>Hide widget</source>
-        <translation type="unfinished">Esconder painel</translation>
+        <translation>Ocultar painel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
         <source>Use &lt;Alt&gt; + &lt;Left Mouse Button&gt; for moving the window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Use &lt;Alt&gt;+&lt;Botão Esquerdo do Mouse&gt; para mover a janela</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Dock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Acoplar painel</translation>
+        <translation>Acoplar painel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+42"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Desacoplar painel</translation>
+        <translation>Desacoplar painel</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2221,27 +2247,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+277"/>
         <source>Help on</source>
-        <translation type="unfinished">Ajuda sobre</translation>
+        <translation>Ajuda sobre</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Documentation on</source>
-        <translation type="unfinished">Documentação sobre</translation>
+        <translation>Documentação sobre</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished">Editar</translation>
+        <translation>Editar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>dbstop if ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>dbstop se...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+461"/>
         <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pressione %1 para substituir todas as ocorrências de &apos;%2&apos; por &apos;%3&apos;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2251,52 +2277,52 @@
         <location line="+9"/>
         <location line="+11"/>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Criar</translation>
+        <translation>Criar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-20"/>
         <location line="+268"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+        <translation>Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-262"/>
         <source>File
 %1
 does not exist. Do you want to create it?</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivo
+        <translation>O arquivo
 %1
 não existe. Deseja criá-lo?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor do Octave</translation>
+        <translation>Editor do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+252"/>
         <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
-        <translation type="unfinished">O arquivo %1 não existe no caminho de busca. Para executar ou depurar a função que você está editando, é preciso definir o diretório atual como %2 ou adicionar aquele diretório ao caminho de busca.</translation>
+        <translation>O arquivo %1 não existe no caminho de busca. Para executar ou depurar a função que você está editando, é preciso trocar o diretório atual para %2 ou adicioná-lo ao caminho de busca.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
-        <translation type="unfinished">O arquivo %1 é ocultado por um arquivo com o mesmo nome no caminho de busca. Para executar ou deputar a função que você está editando, defina o diretório atual como %2.</translation>
+        <translation>O arquivo %1 é sobreposto por um arquivo com o mesmo nome no caminho de busca. Para executar ou deputar a função que você está editando, defina o diretório atual como %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished">Definir Diretório Atual ou Adicionar Diretório ao Caminho de Busca</translation>
+        <translation>Trocar Diretório Atual ou Adicionar Diretório ao Caminho de Busca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Change Directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Trocar Diretório</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Adicionar Diretório ao Caminho de Busca</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2304,7 +2330,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+40"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+        <translation>Padrão</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2318,7 +2344,7 @@
 %2
 
 Octave GUI must be closed now.</source>
-        <translation type="unfinished">O arquivo de configuração
+        <translation>O arquivo de configuração
 %1
 não existe e não pode ser criado.
 Certifique-se que você tem permissão de leitura e escrita em
@@ -2329,7 +2355,7 @@
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Octave Critical Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erro Crítico no Octave</translation>
+        <translation>Erro Crítico no Octave</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2337,22 +2363,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+42"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Novidades da Comunidade</translation>
+        <translation>Novidades da Comunidade</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Anterior</translation>
+        <translation>Anterior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished">Avançar</translation>
+        <translation>Próximo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+        <translation>Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -2362,7 +2388,12 @@
 &lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu, or by visiting
 &lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Quando o Octave inicia, opcionalmente ele tentará verificar no seu site por novidades e informações sobre a comunidade.
+A verificação ocorrerá no máximo uma vez por dia e as novidades só serão exibidas se houver algo de novo desede a última vez que você viu.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Você também pode ver as novidades selecionando esse item no menu &quot;Ajuda&quot; ou visitando
+&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
@@ -2373,7 +2404,7 @@
 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
 &lt;style&gt;
 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
 &lt;/style&gt;
@@ -2387,7 +2418,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+131"/>
         <source>Double Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Tecla de Atalho Dupla</translation>
+        <translation>Tecla de Atalho Dupla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -2396,687 +2427,688 @@
 is already used for the action
   &quot;%2&quot;.
 Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
-        <translation type="unfinished">A tecla de atalho escolhida
+        <translation>A tecla de atalho escolhida
 &quot;%1
 já é usada para a ação
-&quot;%2&quot;
-Você quer usar a tecla de atalho de qualquer forma, removendo-a da outra ação? </translation>
+&quot;%2&quot;.
+Você deseja usar a tecla de atalho mesmo assim, removendo-a da outra ação?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+102"/>
         <source>New File</source>
-        <translation type="unfinished">Novo Arquivo</translation>
+        <translation>Novo Arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New Function</source>
-        <translation type="unfinished">Nova Função</translation>
+        <translation>Nova Função</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>New Figure</source>
-        <translation type="unfinished">Nova Figura</translation>
+        <translation>Nova Figura</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Open File</source>
-        <translation type="unfinished">Abrir Arquivo</translation>
+        <translation>Abrir Arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Load Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Carregar Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Carregar Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save Workspace As</source>
-        <translation type="unfinished">Salvar Ambiente de Trabalho Como</translation>
+        <translation>Salvar Ambiente de Trabalho Como</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Exit Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Sair do Octave</translation>
+        <translation>Sair do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
+        <translation>Copiar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Colar</translation>
+        <translation>Colar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
+        <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Selecionar Tudo</translation>
+        <translation>Selecionar Tudo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Clear Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Limpar Área de Transferência</translation>
+        <translation>Limpar Área de Transferência</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find in Files</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar Arquivos</translation>
+        <translation>Localizar Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Limpar Janela de Comandos</translation>
+        <translation>Limpar Janela de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Limpar Histórico de Comandos</translation>
+        <translation>Limpar Histórico de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Limpar Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Limpar Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+162"/>
         <source>Preferences</source>
-        <translation type="unfinished">Preferências</translation>
+        <translation>Preferências</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-159"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Passo-a-passo</translation>
+        <translation>Passo-a-passo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Step Into</source>
-        <translation type="unfinished">Passo adentro</translation>
+        <translation>Passo adentro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished">Passo afora</translation>
+        <translation>Passo afora</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Prosseguir</translation>
+        <translation>Prosseguir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Sair do Modo Depuração</translation>
+        <translation>Abandonar Modo de Depuração</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Janela de Comandos</translation>
+        <translation>Exibir Janela de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Histórico de Comandos</translation>
+        <translation>Exibir Histórico de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Gerenciador de Arquivos</translation>
+        <translation>Exibir Navegador de Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Exibir Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Editor</translation>
+        <translation>Exibir Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Documentação</translation>
+        <translation>Exibir Documentação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Editor de Variáveis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Janela de Comandos</translation>
+        <translation>Janela de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Histórico de Comandos</translation>
+        <translation>Histórico de Comandos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Gerenciador de Arquivos</translation>
+        <translation>Navegador de Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+258"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-256"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Documentação</translation>
+        <translation>Documentação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor de Variáveis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Restaurar Layout Padrão das Janelas</translation>
+        <translation>Restaurar Layout Padrão das Janelas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Ondisk Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Documentação em Disco (no Computador)</translation>
+        <translation>Exibir Documentação em Disco (no Computador)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Online Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Documentação Online (na Internet)</translation>
+        <translation>Exibir Documentação Online (na Internet)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Reportar Defeito</translation>
+        <translation>Relatar Defeito</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Pacotes do Octave</translation>
+        <translation>Pacotes do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Contribute to Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Contribuir com o Octave</translation>
+        <translation>Contribuir com o Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Developer Resources</source>
-        <translation type="unfinished">Recursos para Desenvolvedores</translation>
+        <translation>Recursos para Desenvolvedores</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Sobre o Octave</translation>
+        <translation>Sobre o Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Notas da Versão</translation>
+        <translation>Notas da Versão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Novidades da Comunidade</translation>
+        <translation>Novidades da Comunidade</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Close Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fechar Aba</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close All Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fechar Todas as Abas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close Other Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fechar as Demais Abas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Switch to Left Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alternar para Aba à Esquerda</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Switch to Right Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alternar para Aba à Direita</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move Tab Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mover Aba Esquerda</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move Tab Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mover Aba Direita</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Edit Function</source>
-        <translation type="unfinished">Editar Função</translation>
+        <translation>Editar Função</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Save File</source>
-        <translation type="unfinished">Salvar Arquivo</translation>
+        <translation>Salvar Arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save File As</source>
-        <translation type="unfinished">Salvar Arquivo Como</translation>
+        <translation>Salvar Arquivo Como</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Print</source>
-        <translation type="unfinished">Imprimir</translation>
+        <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished">Refazer</translation>
+        <translation>Refazer</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Recortar</translation>
+        <translation>Recortar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Localizar e Substituir</translation>
+        <translation>Localizar e Substituir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find Next</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Localizar Próximo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find Previous</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Localizar Anterior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar até Início da Palavra</translation>
+        <translation>Deletar até Início da Palavra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar até Final da Palavra</translation>
+        <translation>Deletar até Final da Palavra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar até Início da Linha</translation>
+        <translation>Deletar até Início da Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar até Final da Linha</translation>
+        <translation>Deletar até Final da Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Deletar Linha</translation>
+        <translation>Deletar Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Copy Line</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar Linha</translation>
+        <translation>Copiar Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Recortar Linha</translation>
+        <translation>Recortar Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Duplicate Selection/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Duplicar Seleção/Linha</translation>
+        <translation>Duplicar Seleção/Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Transpor Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Lista de Autopreenchimento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Comment Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Comentar Seleção</translation>
+        <translation>Comentar Seleção</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Uncomment Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Descomentar Seleção</translation>
+        <translation>Descomentar Seleção</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comentar Seleção (Escolhendo o Texto)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Uppercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Seleção em Maiúsculas</translation>
+        <translation>Seleção em Maiúsculas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Lowercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Seleção em Minúsculas</translation>
+        <translation>Seleção em Minúsculas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Indent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indentar Seleção Rigidamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-3"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Unindent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Remover Indentação da Seleção Rigidamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Indent Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indentar Código</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Convert Line Endings to Windows</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Converter Finais de Linha para Windows</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Unix</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Converter Finais de Linha para Unix</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Mac</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Converter Finais de Linha para Mac</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Goto Line</source>
-        <translation type="unfinished">Vá para Linha</translation>
+        <translation>Vá para Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Mover para Parêntese/Chave/Colchete Correspondente</translation>
+        <translation>Mover para Parêntese/Chave/Colchete Correspondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Selecionar até Parêntese/Chave/Colchete Correspondente</translation>
+        <translation>Selecionar até Parêntese/Chave/Colchete Correspondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Toggle Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Habilitar/desabilitar Marcador</translation>
+        <translation>Habilitar/desabilitar Marcador</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Marcador Seguinte</translation>
+        <translation>Marcador Seguinte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Previous Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Marcador Anterior</translation>
+        <translation>Marcador Anterior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remove All Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Remover Todos os Marcadores</translation>
+        <translation>Remover Todos os Marcadores</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Styles Preferences</source>
-        <translation type="unfinished">Preferências de Estilo</translation>
+        <translation>Preferências de Estilo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Números de Linha</translation>
+        <translation>Exibir Números de Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Caracteres em Branco</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Line Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Finais de Linha</translation>
+        <translation>Exibir Finais de Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Guias de Indentação</translation>
+        <translation>Exibir Guias de Indentação</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Long Line Marker</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Guia de Linhas Longas</translation>
+        <translation>Exibir Guia de Linhas Longas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Barra de Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Barra de Estado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Barra de Rolagem Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Zoom In</source>
-        <translation type="unfinished">Mais Zoom</translation>
+        <translation>Mais Zoom</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Zoom Out</source>
-        <translation type="unfinished">Menos Zoom</translation>
+        <translation>Menos Zoom</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+3"/>
         <source>Zoom Normal</source>
-        <translation type="unfinished">Zoom Normal</translation>
+        <translation>Zoom Normal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Ativar/desativar Ponto de Parada</translation>
+        <translation>Ativar/desativar Ponto de Parada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Ponto de Parada Seguinte</translation>
+        <translation>Ponto de Parada Seguinte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Previous Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Ponto de Parada Anterior</translation>
+        <translation>Ponto de Parada Anterior</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">Remover Todos Pontos de Parada</translation>
+        <translation>Remover Todos Pontos de Parada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Run File</source>
-        <translation type="unfinished">Executar Arquivo</translation>
+        <translation>Executar Arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Run Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Executar Seleção</translation>
+        <translation>Executar Seleção</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Help on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Ajuda na Palavra-chave</translation>
+        <translation>Ajuda na Palavra-chave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Document on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Documentação na Palavra-chave</translation>
+        <translation>Documentação sobre Palavra-chave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+57"/>
         <source>Global</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Global</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+27"/>
         <source>File Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu Arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-25"/>
         <location line="+27"/>
         <source>Edit Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu Edição</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-25"/>
         <location line="+29"/>
         <source>Debug Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu de Depuração</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
         <source>Window Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu Janela</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+29"/>
         <source>Help Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu Ajuda</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
         <source>News Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu Novidades</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Tab Handling in Dock Widgets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Manuseio de Abas no Acoplamento de Paineis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>View Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu Exibir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Run Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu Executar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+68"/>
         <source>Import shortcuts from file ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Importar teclas de atalho de arquivo...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivos de teclas de atalho do Octave (*.osc);; Todos Arquivos (*)</translation>
+        <translation>Arquivos de Teclas de Atalho do Octave (*.osc);;Todos Arquivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1"/>
         <source>Export shortcuts into file ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exportar teclas de atalho para arquivo...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
-        <translation type="unfinished">Falha ao abrir %1 como arquivo de teclas de atalho do Octave</translation>
+        <translation>Falha ao abrir %1 como arquivo de teclas de atalho do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Enter new Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Digite nova Tecla de Atalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
-        <translation type="unfinished">Aplicar tecla de atalho desejada ou clique no botão à direita para resetá-la para o padrão.</translation>
+        <translation>Aplicar tecla de atalho desejada ou clique no botão à direita para resetá-la para o padrão.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
-        <translation type="unfinished">Digite as teclas de atalho pressionando-as diretamente</translation>
+        <translation>Digite a tecla de atalho diretamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Actual shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Tecla de atalho atual</translation>
+        <translation>Tecla de atalho atual</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Default shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Tecla de atalho padrão</translation>
+        <translation>Tecla de atalho padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set to default</source>
-        <translation type="unfinished">Usar padrão</translation>
+        <translation>Usar padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+63"/>
         <source>Overwriting Shortcuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sobrescrever Teclas de Atalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>You are about to overwrite all shortcuts.
 Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Você está prestres a sobreescrever todas as teclas de atalho.
+Gostaria de salvar o conjunto atual de teclas de atalho ou cancelar a ação?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Don&apos;t save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Não salvar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3084,7 +3116,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+43"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Janela de Comandos</translation>
+        <translation>Janela de Comandos</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3092,22 +3124,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
         <source>Dock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Acoplar painel</translation>
+        <translation>Acoplar painel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Desacoplar painel</translation>
+        <translation>Desacoplar painel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Restore geometry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Restaurar geometria</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Redock</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Reacoplar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3115,94 +3147,94 @@
     <message>
         <location line="+790"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor de Variáveis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Edit variables.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editar variáveis.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+470"/>
         <source>Variable Editor Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Barra de Ferramentas do Editor de Variáveis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salvar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Save variable to a file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salvar variável para arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Recortar</translation>
+        <translation>Recortar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cut data to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Recortar dados para área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
+        <translation>Copiar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy data to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copiar datos para área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Colar</translation>
+        <translation>Colar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Paste clipboard into variable data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Colar área de transferência nos dados da variável</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Paste Table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Colar Tabela</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Another paste clipboard into variable data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Novamente colar área de transferência nos dados da variável</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <location line="+5"/>
         <location line="+7"/>
         <source>Plot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Plotar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-11"/>
         <source>Plot Selected Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Plotar Dados Selecionados</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Plot selected data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Plotar dados selecionados</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Acima</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subir um nível na hierarquia de variáveis</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3210,12 +3242,12 @@
     <message>
         <location line="-1169"/>
         <source>Save Variable %1 As</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salvar Variável %1 Como</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>./%1.txt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>./%1.txt</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3223,42 +3255,42 @@
     <message>
         <location line="+123"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Recortar</translation>
+        <translation>Recortar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
+        <translation>Copiar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Colar</translation>
+        <translation>Colar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Paste Table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Colar Tabela</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Limpar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deletar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Variable from Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variável a partir da Seleção</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Transpose</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Transpor</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3266,32 +3298,32 @@
     <message>
         <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+85"/>
         <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
-        <translation type="unfinished">Digite aqui e pressione &apos;Enter&apos; para buscar</translation>
+        <translation>Digite aqui e pressione &apos;Enter&apos; para buscar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Global search</source>
-        <translation type="unfinished">Busca global</translation>
+        <translation>Busca global</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
+        <translation>&amp;Fechar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Close &amp;Other Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fechar &amp;Demais Abas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+79"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erro</translation>
+        <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>The info file&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;or compressed versions do not exist</source>
-        <translation type="unfinished">O arquivo de informação &lt;p&gt;%1&lt;p&gt; ou versões comprimidas não existem</translation>
+        <translation>O arquivo de informação &lt;p&gt;%1&lt;p&gt; ou suas versões comprimidas não existem</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3299,7 +3331,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-162"/>
         <source>Welcome to GNU Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Bem-vindo ao GNU Octave</translation>
+        <translation>Bem-vindo ao GNU Octave</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3307,38 +3339,38 @@
     <message>
         <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-41"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nome</translation>
+        <translation>Nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Class</source>
-        <translation type="unfinished">Classe</translation>
+        <translation>Classe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Dimension</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensão</translation>
+        <translation>Dimensão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Valor</translation>
+        <translation>Valor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Attribute</source>
-        <translation type="unfinished">Atributo</translation>
+        <translation>Atributo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+108"/>
         <source>Right click to copy, rename, or display</source>
-        <translation type="unfinished">Clique com botão direito para copiar, renomear ou exibir</translation>
+        <translation>Clique com botão direito para copiar, renomear ou exibir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <location line="+2"/>
         <source>complex</source>
-        <translation type="unfinished">complexo</translation>
+        <translation>complexo</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3346,87 +3378,87 @@
     <message>
         <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+55"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>View the variables in the active workspace.</source>
-        <translation type="unfinished">Visualizar variáveis no Ambiente de Trabalho ativo.</translation>
+        <translation>Visualizar variáveis no Ambiente de Trabalho ativo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Enter text to filter the workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Digite para filtrar o Ambiente de Trabalho</translation>
+        <translation>Digite para filtrar o Ambiente de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filtrar</translation>
+        <translation>Filtrar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+129"/>
         <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">Visualizar as variáveis no Ambiente de Trabalho ativo.&lt;br&gt;</translation>
+        <translation>Visualizar as variáveis no Ambiente de Trabalho ativo.&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Colors for variable attributes:</source>
-        <translation type="unfinished">Cores de atributos de variáveis:</translation>
+        <translation>Cores de atributos de variáveis:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Class</source>
-        <translation type="unfinished">Classe</translation>
+        <translation>Classe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Dimension</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensão</translation>
+        <translation>Dimensão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Valor</translation>
+        <translation>Valor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Attribute</source>
-        <translation type="unfinished">Atributo</translation>
+        <translation>Atributo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+136"/>
         <source>Open in Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abrir no Editor de Variáveis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy name</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar nome</translation>
+        <translation>Copiar nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy value</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar valor</translation>
+        <translation>Copiar valor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Rename</source>
-        <translation type="unfinished">Renomear</translation>
+        <translation>Renomear</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Somente símbolos de alto nível podem ser renomeados</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Hide filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ocultar filtro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir filtro</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3465,7 +3497,7 @@
     <message>
         <location line="-242"/>
         <source>Normal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+161"/>
@@ -3642,7 +3674,7 @@
     <message>
         <location line="+73"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation>Gerenciador de Arquivos</translation>
+        <translation>Navegador de Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-2031"/>
@@ -3752,77 +3784,77 @@
     <message>
         <location line="-119"/>
         <source>Show complete path in title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir caminho completo no título</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+100"/>
         <source>Show tool bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir barra de ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
         <source>Number size as difference to editor font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tamanho na forma de diferença com relação à fonte do editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+124"/>
         <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Destacar todas as ocorrências de uma palavra selecionada com clique duplo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+65"/>
         <source>Comments (Octave)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comentários (Octave)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Strings considered for uncommenting text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Textos a serem considerados quando descomentando texto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
         <source>String used for commenting selected text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Texto usado para comentar texto selecionado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
         <source>Long lines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Linhas longas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Break long lines at line length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quebrar linhas longas no comprimento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Break lines only in comments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quebrar linhas apenas em comentários</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+60"/>
         <source>Line length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comprimento de linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Long line marker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Guia de linhas longas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Linha</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Background</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fundo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+38"/>
         <source>Wrap long lines at curent window border</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quebrar linhas longas na borda atual da janela</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
@@ -3837,22 +3869,22 @@
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Auto insert after &quot;if&quot; etc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Auto inserir após &quot;if&quot; etc.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Nothing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&quot;endif&quot; etc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;endif&quot; etc.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&quot;end&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;end&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
@@ -3887,17 +3919,17 @@
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Restaurar abas no editor da sessão anterior durante a inicialização ou quando o editor é exibido novamente após ser fechado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+80"/>
         <source>Text encoding used for loading and saving</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Codificação de texto utilizada para abrir e salvar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Close all files when the editor widget is closed/hidden</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fechar todos os arquivos quando a janela do editor é fechada/ocultada</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+55"/>
@@ -3917,7 +3949,7 @@
     <message>
         <location line="+34"/>
         <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
-        <translation>Exibir posição de depuração no terminal além de ressaltar no editor</translation>
+        <translation>Exibir posição de depuração no terminal além de ressaltá-la no editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+87"/>
@@ -3932,7 +3964,7 @@
     <message>
         <location line="+54"/>
         <source>Extensions of files to be opened in the default text editor (separated by &quot;;&quot;):</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Extensões de arquivos a serem abertas no editor de texto padrão (separadas por &quot;;&quot;):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+39"/>
@@ -3942,7 +3974,7 @@
     <message>
         <location line="+35"/>
         <source>Colors for variable attributes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cores para atributos de variáveis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -3952,23 +3984,23 @@
     <message>
         <location line="+101"/>
         <source>Import shortcut set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Importar conjunto de teclas de atalho</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Export current shortcut set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exportar conjunto de atalhos atual</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Reset shortcuts to their defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Redefinir teclas de atalho para o padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+80"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+        <translation>Padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-71"/>
@@ -3978,7 +4010,7 @@
     <message>
         <location line="+76"/>
         <source>Actual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Real</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
@@ -3998,62 +4030,62 @@
     <message>
         <location line="+90"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor de Variáveis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+33"/>
         <source>Default row height</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Altura de linha padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>20</source>
-        <translation type="unfinished">3D {20?}</translation>
+        <translation>20</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Default column width</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Largura de coluna padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Use Terminal Font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Usar Fonte de Terminal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+27"/>
         <source>2</source>
-        <translation type="unfinished">3D {2?}</translation>
+        <translation>2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Autofit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Auto ajustar</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Plus font height</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Altura da fonte adicional</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>By Column</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Por Coluna</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Uniform</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Uniforme</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
         <source>Variable Editor Colors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cores do Editor de Variáveis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Use alternating row colors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Usar cores de linha alternadas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-287"/>
@@ -4078,7 +4110,7 @@
     <message>
         <location line="+1987"/>
         <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
-        <translation>Manter diretório de trabalho sincronizado com o Gerenciador de Arquivos</translation>
+        <translation>Manter diretório de trabalho do Octave sincronizado com o Navegador de Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+184"/>
@@ -4143,12 +4175,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+125"/>
         <source>Octave Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações do Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Unable to save settings.  Missing settings file or unknown directory.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Não é possível save configurações. Arquivo de configurações faltando ou diretório desconhecido.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
@@ -4180,7 +4212,7 @@
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set File Browser Startup Directory</source>
-        <translation>Alterar Diretório de Inicialização do Gerenciador de Arquivos</translation>
+        <translation>Alterar Diretório de Inicialização do Navegador de Arquivos</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
--- a/libgui/module.mk	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/module.mk	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -17,6 +17,7 @@
 
 TRANSLATIONS = \
   %reldir%/languages/be_BY.ts \
+  %reldir%/languages/ca_ES.ts \
   %reldir%/languages/de_DE.ts \
   %reldir%/languages/en_US.ts \
   %reldir%/languages/es_ES.ts \
--- a/libgui/src/documentation.cc	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/src/documentation.cc	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -98,12 +98,16 @@
     // The browser
     QWidget *browser_find = new QWidget (this);
     m_doc_browser = new documentation_browser (m_help_engine, browser_find);
+    connect (m_doc_browser, SIGNAL (cursorPositionChanged (void)),
+             this, SLOT(handle_cursor_position_change (void)));
 
     QWidget *find_footer = new QWidget (browser_find);
     QLabel *find_label = new QLabel (tr ("Find:"), find_footer);
     m_find_line_edit = new QLineEdit (find_footer);
     connect (m_find_line_edit, SIGNAL (returnPressed (void)),
              this, SLOT(find_forward (void)));
+    connect (m_find_line_edit, SIGNAL (textEdited (const QString&)),
+             this, SLOT(find_forward_from_anchor (const QString&)));
     QToolButton *forward_button = new QToolButton (find_footer);
     forward_button->setText (tr ("Search forward"));
     forward_button->setToolTip (tr ("Search forward"));
@@ -129,11 +133,30 @@
     v_box_browser_find->addWidget (find_footer);
     browser_find->setLayout (v_box_browser_find);
 
-    QShortcut *shortcut = new QShortcut(QKeySequence(tr("Ctrl+F")), browser_find);
-    shortcut->setContext(Qt::WidgetWithChildrenShortcut);
-    connect (shortcut, SIGNAL (activated (void)),
-             this, SLOT(toggle_hidden_find (void)));
+    QShortcut *show_shortcut = new QShortcut (QKeySequence (QKeySequence::Find), browser_find);
+    show_shortcut->setContext(Qt::WindowShortcut);
+    connect (show_shortcut, SIGNAL (activated (void)),
+             m_find_line_edit->parentWidget (), SLOT (show (void)));
+    connect (show_shortcut, SIGNAL (activated (void)),
+             m_find_line_edit, SLOT (selectAll (void)));
+    connect (show_shortcut, SIGNAL (activated (void)),
+             m_find_line_edit, SLOT (setFocus (void)));
+    QShortcut *hide_shortcut = new QShortcut (QKeySequence (tr ("Escape")), m_find_line_edit);
+    hide_shortcut->setContext(Qt::WindowShortcut);
+    connect (hide_shortcut, SIGNAL (activated (void)),
+             m_find_line_edit->parentWidget (), SLOT(hide (void)));
+    connect (hide_shortcut, SIGNAL (activated (void)),
+             m_doc_browser, SLOT (setFocus (void)));
+    QShortcut *findnext_shortcut = new QShortcut (QKeySequence (QKeySequence::FindNext), browser_find);
+    findnext_shortcut->setContext(Qt::WindowShortcut);
+    connect (findnext_shortcut, SIGNAL (activated (void)),
+             this, SLOT(find_forward (void)));
+    QShortcut *findprev_shortcut = new QShortcut (QKeySequence (QKeySequence::FindPrevious), browser_find);
+    findprev_shortcut->setContext(Qt::WindowShortcut);
+    connect (findprev_shortcut, SIGNAL (activated (void)),
+             this, SLOT(find_backward (void)));
     find_footer->hide ();
+    m_search_anchor_position = 0;
 
     // Layout contents, index and search
     QTabWidget *navi = new QTabWidget (this);
@@ -321,6 +344,7 @@
       return;
 
     m_doc_browser->find (m_find_line_edit->text ());
+    record_anchor_position ();
   }
 
   void documentation::find_backward (void)
@@ -329,19 +353,35 @@
       return;
 
     m_doc_browser->find (m_find_line_edit->text (), QTextDocument::FindBackward);
+    record_anchor_position ();
   }
 
-  void documentation::toggle_hidden_find (void)
+  void documentation::find_forward_from_anchor (const QString& text)
   {
     if (! m_help_engine)
       return;
 
-    m_find_line_edit->parentWidget ()->
-        setHidden (! m_find_line_edit->parentWidget ()->isHidden ());
-    if (m_find_line_edit->parentWidget ()->isHidden ())
-      m_doc_browser->setFocus ();
-    else
-      m_find_line_edit->setFocus ();
+    QTextCursor textcur = m_doc_browser->textCursor ();
+    textcur.setPosition (m_search_anchor_position);
+    m_doc_browser->setTextCursor (textcur);
+    m_doc_browser->find (text);
+  }
+
+  void documentation::record_anchor_position (void)
+  {
+    if (! m_help_engine)
+      return;
+
+    m_search_anchor_position = m_doc_browser->textCursor ().position ();
+  }
+
+  void documentation::handle_cursor_position_change (void)
+  {
+    if (! m_help_engine)
+      return;
+
+    if (m_doc_browser->hasFocus ())
+      record_anchor_position ();
   }
 
   void documentation::registerDoc (const QString& qch)
--- a/libgui/src/documentation.h	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/src/documentation.h	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -88,13 +88,16 @@
     void filter_update_history (void);
     void find_forward (void);
     void find_backward (void);
-    void toggle_hidden_find (void);
+    void find_forward_from_anchor (const QString& text);
+    void record_anchor_position (void);
+    void handle_cursor_position_change (void);
 
   private:
 
     QHelpEngine *m_help_engine;
     documentation_browser *m_doc_browser;
     QLineEdit *m_find_line_edit;
+    int m_search_anchor_position;
     QComboBox *m_filter;
     QString m_collection;
 
--- a/libgui/src/qtinfo/texinfo-parser.cc	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/src/qtinfo/texinfo-parser.cc	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
 
+Copyright (C) 2012-2018 Jacob Dawid
 Copyright (C) 2009 P. L. Lucas
-Copyright (C) 2012-2018 Jacob Dawid
 
 This file is part of Octave.
 
--- a/libgui/src/qtinfo/texinfo-parser.h	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/src/qtinfo/texinfo-parser.h	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
 
+Copyright (C) 2012-2018 Jacob Dawid
 Copyright (C) 2009 P.L. Lucas
-Copyright (C) 2012-2018 Jacob Dawid
 
 This file is part of Octave.
 
--- a/libgui/src/qtinfo/webinfo.cc	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/src/qtinfo/webinfo.cc	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
 
+Copyright (C) 2012-2018 Jacob Dawid
 Copyright (C) 2009 P. L. Lucas
-Copyright (C) 2012-2018 Jacob Dawid
 
 This file is part of Octave.
 
--- a/libgui/src/qtinfo/webinfo.h	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/src/qtinfo/webinfo.h	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
 
+Copyright (C) 2012-2018 Jacob Dawid
 Copyright (C) 2009 P. L. Lucas
-Copyright (C) 2012-2018 Jacob Dawid
 
 This file is part of Octave.
 
--- a/libgui/src/variable-editor.cc	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/src/variable-editor.cc	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -176,8 +176,8 @@
         m_dock_action->setIcon (QIcon (":/actions/icons/widget-dock.png"));
         m_dock_action->setToolTip (tr ("Dock widget"));
 
+        activateWindow();
         setFocus (Qt::OtherFocusReason);
-        activateWindow();
       }
     else
       {
@@ -1079,11 +1079,11 @@
           }
 
         // Put existing variable in focus and raise
-        QFocusEvent event (QEvent::FocusIn, Qt::OtherFocusReason);
-        QApplication::sendEvent (existing_qdw, &event);
         existing_qdw->show ();
         existing_qdw->raise ();
         existing_qdw->activateWindow ();
+        tab_to_front ();
+        existing_qdw->setFocus ();
 
         return;
       }
@@ -1184,6 +1184,29 @@
     page->show ();
     page->raise ();
     page->activateWindow ();
+    tab_to_front ();
+    page->setFocus ();
+  }
+
+  void
+  variable_editor::tab_to_front (void)
+  {
+    if (parent () != nullptr)
+      {
+        QList<QTabBar *> barlist = main_win ()->findChildren<QTabBar *> ();
+
+        foreach (QTabBar *tbar, barlist)
+          {
+            for (int i=0; i < tbar->count (); i++)
+              {
+                  if ((QWidget *) tbar->tabData (i).toULongLong () == this)
+                  {
+                    tbar->setCurrentIndex (i);
+                    return;
+                  }
+              }
+          }
+      }
   }
 
   void
--- a/libgui/src/variable-editor.h	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libgui/src/variable-editor.h	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -270,6 +270,8 @@
 
     static QStringList color_names (void);
 
+    void tab_to_front (void);
+
   public slots:
 
     void callUpdate (const QModelIndex&, const QModelIndex&);
--- a/libinterp/corefcn/__luinc__.cc	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,285 +0,0 @@
-/*
-
-Copyright (C) 2005-2018 David Bateman
-
-This file is part of Octave.
-
-Octave is free software: you can redistribute it and/or modify it
-under the terms of the GNU General Public License as published by
-the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-(at your option) any later version.
-
-Octave is distributed in the hope that it will be useful, but
-WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-GNU General Public License for more details.
-
-You should have received a copy of the GNU General Public License
-along with Octave; see the file COPYING.  If not, see
-<https://www.gnu.org/licenses/>.
-
-*/
-
-#if defined (HAVE_CONFIG_H)
-#  include "config.h"
-#endif
-
-#include "defun.h"
-#include "error.h"
-#include "errwarn.h"
-#include "ovl.h"
-#include "utils.h"
-#include "oct-map.h"
-
-#include "MatrixType.h"
-#include "sparse-lu.h"
-#include "ov-re-sparse.h"
-#include "ov-cx-sparse.h"
-
-// FIXME: Deprecated in 4.0 and should be removed in 4.4.
-DEFUN (__luinc__, args, nargout,
-       doc: /* -*- texinfo -*-
-@deftypefn  {} {[@var{L}, @var{U}, @var{P}, @var{Q}] =} __luinc__ (@var{A}, '0')
-@deftypefnx {} {[@var{L}, @var{U}, @var{P}, @var{Q}] =} __luinc__ (@var{A}, @var{droptol})
-@deftypefnx {} {[@var{L}, @var{U}, @var{P}, @var{Q}] =} __luinc__ (@var{A}, @var{opts})
-Internal implementation of @code{luinc}.
-
-See documentation for @code{luinc}.
-@seealso{luinc}
-@end deftypefn */)
-{
-  int nargin = args.length ();
-
-  if (nargin < 2 || nargin > 3)
-    print_usage ();
-
-  if (! args(0).issparse ())
-    error ("luinc: matrix A must be sparse");
-
-  bool zero_level = false;
-  bool milu = false;
-  bool udiag = false;
-  Matrix thresh;
-  double droptol = -1.0;
-  bool vecout = false;
-
-  if (args(1).is_string ())
-    {
-      if (args(1).string_value () == "0")
-        zero_level = true;
-      else
-        error ("luinc: unrecognized string argument");
-    }
-  else if (args(1).isstruct ())
-    {
-      octave_scalar_map map
-        = args(1).xscalar_map_value ("luinc: OPTS must be a scalar structure");
-
-      octave_value tmp;
-
-      tmp = map.getfield ("droptol");
-      if (tmp.is_defined ())
-        droptol = tmp.double_value ();
-
-      tmp = map.getfield ("milu");
-      if (tmp.is_defined ())
-        {
-          double val = tmp.double_value ();
-
-          milu = (val == 0.0 ? false : true);
-        }
-
-      tmp = map.getfield ("udiag");
-      if (tmp.is_defined ())
-        {
-          double val = tmp.double_value ();
-
-          udiag = (val == 0.0 ? false : true);
-        }
-
-      tmp = map.getfield ("thresh");
-      if (tmp.is_defined ())
-        {
-          thresh = tmp.matrix_value ();
-
-          if (thresh.numel () == 1)
-            {
-              thresh.resize (1, 2);
-              thresh(1) = thresh(0);
-            }
-          else if (thresh.numel () != 2)
-            error ("luinc: THRESH must be a 1 or 2-element vector");
-        }
-    }
-  else
-    droptol = args(1).double_value ();
-
-  if (nargin == 3)
-    {
-      std::string tmp = args(2).string_value ();
-
-      if (tmp == "vector")
-        vecout = true;
-      else
-        error ("luinc: unrecognized string argument");
-    }
-
-  // FIXME: Add code for zero-level factorization
-  if (zero_level)
-    error ("luinc: zero-level factorization not implemented");
-
-  octave_value_list retval;
-
-  if (args(0).isreal ())
-    {
-      SparseMatrix sm = args(0).sparse_matrix_value ();
-      octave_idx_type sm_nr = sm.rows ();
-      octave_idx_type sm_nc = sm.cols ();
-      ColumnVector Qinit (sm_nc);
-
-      for (octave_idx_type i = 0; i < sm_nc; i++)
-        Qinit(i) = i;
-
-      switch (nargout)
-        {
-        case 0:
-        case 1:
-        case 2:
-          {
-            octave::math::sparse_lu<SparseMatrix> fact
-              (sm, Qinit, thresh, false, true, droptol, milu, udiag);
-
-            SparseMatrix P = fact.Pr ();
-            SparseMatrix L = P.transpose () * fact.L ();
-
-            retval(1)
-              = octave_value (fact.U (), MatrixType (MatrixType::Upper));
-
-            retval(0)
-              = octave_value (L, MatrixType (MatrixType::Permuted_Lower,
-                                             sm_nr, fact.row_perm ()));
-          }
-          break;
-
-        case 3:
-          {
-            octave::math::sparse_lu<SparseMatrix> fact
-              (sm, Qinit, thresh, false, true, droptol, milu, udiag);
-
-            if (vecout)
-              retval(2) = fact.Pr_vec ();
-            else
-              retval(2) = fact.Pr_mat ();
-
-            retval(1)
-              = octave_value (fact.U (), MatrixType (MatrixType::Upper));
-
-            retval(0)
-              = octave_value (fact.L (), MatrixType (MatrixType::Lower));
-          }
-          break;
-
-        case 4:
-        default:
-          {
-            octave::math::sparse_lu<SparseMatrix> fact
-              (sm, Qinit, thresh, false, false, droptol, milu, udiag);
-
-            if (vecout)
-              {
-                retval(3) = fact.Pc_vec ();
-                retval(2) = fact.Pr_vec ();
-              }
-            else
-              {
-                retval(3) = fact.Pc_mat ();
-                retval(2) = fact.Pr_mat ();
-              }
-
-            retval(1)
-              = octave_value (fact.U (), MatrixType (MatrixType::Upper));
-
-            retval(0)
-              = octave_value (fact.L (), MatrixType (MatrixType::Lower));
-          }
-          break;
-        }
-    }
-  else
-    {
-      SparseComplexMatrix sm = args(0).sparse_complex_matrix_value ();
-      octave_idx_type sm_nr = sm.rows ();
-      octave_idx_type sm_nc = sm.cols ();
-      ColumnVector Qinit (sm_nc);
-
-      for (octave_idx_type i = 0; i < sm_nc; i++)
-        Qinit(i) = i;
-
-      switch (nargout)
-        {
-        case 0:
-        case 1:
-        case 2:
-          {
-            octave::math::sparse_lu<SparseComplexMatrix> fact
-              (sm, Qinit, thresh, false, true, droptol, milu, udiag);
-
-            SparseMatrix P = fact.Pr ();
-            SparseComplexMatrix L = P.transpose () * fact.L ();
-
-            retval(1)
-              = octave_value (fact.U (), MatrixType (MatrixType::Upper));
-
-            retval(0)
-              = octave_value (L, MatrixType (MatrixType::Permuted_Lower,
-                                             sm_nr, fact.row_perm ()));
-          }
-          break;
-
-        case 3:
-          {
-            octave::math::sparse_lu<SparseComplexMatrix> fact
-              (sm, Qinit, thresh, false, true, droptol, milu, udiag);
-
-            if (vecout)
-              retval(2) = fact.Pr_vec ();
-            else
-              retval(2) = fact.Pr_mat ();
-
-            retval(1)
-              = octave_value (fact.U (), MatrixType (MatrixType::Upper));
-
-            retval(0)
-              = octave_value (fact.L (), MatrixType (MatrixType::Lower));
-          }
-          break;
-
-        case 4:
-        default:
-          {
-            octave::math::sparse_lu<SparseComplexMatrix> fact
-              (sm, Qinit, thresh, false, false, droptol, milu, udiag);
-
-            if (vecout)
-              {
-                retval(3) = fact.Pc_vec ();
-                retval(2) = fact.Pr_vec ();
-              }
-            else
-              {
-                retval(3) = fact.Pc_mat ();
-                retval(2) = fact.Pr_mat ();
-              }
-
-            retval(1)
-              = octave_value (fact.U (), MatrixType (MatrixType::Upper));
-
-            retval(0)
-              = octave_value (fact.L (), MatrixType (MatrixType::Lower));
-          }
-          break;
-        }
-    }
-
-  return retval;
-}
--- a/libinterp/corefcn/error.cc	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libinterp/corefcn/error.cc	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -2140,41 +2140,6 @@
     return ovl ();
 }
 
-// FIXME: Deprecated in 4.0 and scheduled for removal in 4.4.
-
-DEFUN (__usage__, args, ,
-       doc: /* -*- texinfo -*-
-@deftypefn {} {} usage (@var{msg})
-Print the message @var{msg}, prefixed by the string @samp{usage: }, and
-set Octave's internal error state such that control will return to the
-top level without evaluating any more commands.  This is useful for
-aborting from functions.
-
-After @code{usage} is evaluated, Octave will print a traceback of all
-the function calls leading to the usage message.
-
-You should use this function for reporting problems errors that result
-from an improper call to a function, such as calling a function with an
-incorrect number of arguments, or with arguments of the wrong type.  For
-example, most functions distributed with Octave begin with code like
-this
-
-@example
-@group
-if (nargin != 2)
-  usage ("foo (a, b)");
-endif
-@end group
-@end example
-
-@noindent
-to check for the proper number of arguments.
-@end deftypefn */)
-{
-  handle_message (usage_with_id, "", "unknown", args, true);
-  return ovl ();
-}
-
 DEFUN (beep_on_error, args, nargout,
        doc: /* -*- texinfo -*-
 @deftypefn  {} {@var{val} =} beep_on_error ()
--- a/libinterp/corefcn/module.mk	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libinterp/corefcn/module.mk	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -114,7 +114,6 @@
   %reldir%/__ichol__.cc \
   %reldir%/__ilu__.cc \
   %reldir%/__lin_interpn__.cc \
-  %reldir%/__luinc__.cc \
   %reldir%/__magick_read__.cc \
   %reldir%/__pchip_deriv__.cc \
   %reldir%/__qp__.cc \
--- a/libinterp/corefcn/spparms.cc	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/libinterp/corefcn/spparms.cc	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -129,17 +129,8 @@
           for (int i = 0; i < len; i++)
             str[i] = tolower (str[i]);
 
-          if (str == "defaults" || str == "default")
-            {
-              // FIXME: deprecated in 4.0, remove "defaults" for 4.4 release
-              static bool warned = false;
-              if (! warned && str == "defaults")
-                {
-                  warning (R"(spparms: use "default" instead of "defaults")");
-                  warned = true;
-                }
-              octave_sparse_params::defaults ();
-            }
+          if (str == "default")
+            octave_sparse_params::defaults ();
           else if (str == "tight")
             octave_sparse_params::tight ();
           else
--- a/liboctave/util/lo-regexp.cc	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/liboctave/util/lo-regexp.cc	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,8 +1,8 @@
 /*
 
-Copyright (C) 2012 John W. Eaton
 Copyright (C) 2005-2018 David Bateman
 Copyright (C) 2002-2005 Paul Kienzle
+Copyright (C) 2012 John W. Eaton
 
 This file is part of Octave.
 
--- a/liboctave/util/lo-regexp.h	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/liboctave/util/lo-regexp.h	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
 
+Copyright (C) 2005-2018 David Bateman
 Copyright (C) 2012 John W. Eaton
-Copyright (C) 2005-2018 David Bateman
 
 This file is part of Octave.
 
--- a/scripts/image/cmpermute.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/image/cmpermute.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 2012-2018 Rik Wehbring
 ## Copyright (C) 2004 Josep Mones i Teixidor
-## Copyright (C) 2012-2018 Rik Wehbring
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/image/cmunique.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/image/cmunique.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 2012-2018 Rik Wehbring
 ## Copyright (C) 2004 Josep Mones i Teixidor
-## Copyright (C) 2012-2018 Rik Wehbring
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/optimization/fzero.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/optimization/fzero.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -149,14 +149,15 @@
     fb = fun (b);
     nfev += 1;
   else
-    ## Try to get b.
-    if (a == 0)
-      aa = 1;
-    else
-      aa = a;
-    endif
-    for b = [0.9*aa, 1.1*aa, aa-1, aa+1, 0.5*aa 1.5*aa, -aa, 2*aa, -10*aa, 10*aa]
-      fb = fun (b); nfev += 1;
+    ## Try to find a value for b which brackets a zero-crossing
+
+    ## For very small values, switch to absolute rather than relative search
+    ifelse (abs (a) < .001, aa = sign (a) * 0.1, aa = a);
+    ## Search in an ever-widening range around the initial point.
+    for srch = [-.01 +.025 -.05 +.10 -.25 +.50 -1 +2.5 -5 +10 -50 +100 -500 +1000] 
+      b = aa + aa*srch; 
+      fb = fun (b);
+      nfev += 1;
       if (sign (fa) * sign (fb) <= 0)
         break;
       endif
--- a/scripts/plot/appearance/camlookat.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/plot/appearance/camlookat.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -277,7 +277,7 @@
 %!   close (hf);
 %! end_unwind_protect
 
-## compare to matlab2014a output
+## compare to Matlab R2016a output
 %!test
 %! hf = figure ("visible", "off");
 %! unwind_protect
@@ -291,16 +291,16 @@
 %!   axis tight
 %!   camlookat (s1);
 %!   assert (camtarget (), [-4 0 -1], -eps);
-%!   assert (campos (), [-22.806319527016 -24.5088727773662 16.8359421671461], -1e-7);
+%!   assert (campos (), [-22.806319527015962 -24.508872777366225 16.835942167146133], -1e-7);
 %!   camlookat (s2);
 %!   assert (camtarget (), [0 1.5 2], -eps);
-%!   assert (campos (), [-5.82093528266174 -6.08599055403138 7.52058391388657], -1e-7);
+%!   assert (campos (), [-5.8209352826617424 -6.0859905540313779 7.5205839138865720], -1e-7);
 %!   camlookat (s3);
-%!   assert (camtarget (), [0 0 0.1528529020838], 1e-10);
-%!   assert (campos (), [-30.3728392082653 -39.5826547014375 28.9585000034444], -1e-7);
+%!   assert (camtarget (), [0 0 0.15285290208388014], 1e-10);
+%!   assert (campos (), [-30.372839208265287 -39.582654701437512 28.958500003444449], -1e-7);
 %!   camlookat ();
 %!   assert (camtarget (), [-0.75 0 0.5], -eps);
-%!   assert (campos (), [-35.7955620339723 -45.6722656481532 33.7372645671114], -1e-7);
+%!   assert (campos (), [-35.795562033972338 -45.672265648153193 33.737264567111389], -1e-7);
 %! unwind_protect_cleanup
 %!   close (hf);
 %! end_unwind_protect
--- a/scripts/plot/appearance/camorbit.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/plot/appearance/camorbit.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -216,8 +216,8 @@
 %!   p = campos ();
 %!   u = camup ();
 %!   ## Matlab 2008a
-%!   pm = [-0.724972932190484  -9.37224596596009  14.5476946558943];
-%!   um = [0.375634339316796  0.77045096344497  0.515076844803523];
+%!   pm = [-0.72497293219048453 -9.3722459659600944 14.547694655894309];
+%!   um = [ 0.37563433931679546 0.77045096344496944 0.51507684480352300];
 %!   assert (p, pm, -5e-15);
 %!   assert (u, um, -5e-15);
 %! unwind_protect_cleanup
@@ -232,8 +232,8 @@
 %!   p = campos ();
 %!   u = camup ();
 %!   ## Matlab 2014a
-%!   pm = [-0.215772672525099  -9.04926615428815  14.7669978066852];
-%!   um = [0.413058199972826  0.773801198226611  0.48022351989284];
+%!   pm = [-0.21577267252509916 -9.0492661542881496 14.766997806685227];
+%!   um = [ 0.41305819997282633 0.77380119822661142 0.48022351989284007];
 %!   assert (p, pm, -2e-14);  # FIXME: looser tolerance needed on i386
 %!   assert (u, um, -5e-15);
 %! unwind_protect_cleanup
@@ -248,10 +248,10 @@
 %!   p = campos ();
 %!   u = camup ();
 %!   va = camva ();
-%!   ## Matlab 2014a
-%!   pm = [1.92211976102821  -6.48896756467585  15.9436117479337];
-%!   um = [-0.261437503254928  0.882598219532154  0.390731128489274];
-%!   vam = 10.1274850414735;
+%!   ## Matlab 2016a
+%!   pm = [ 1.92211976102821500 -6.48896756467585330 15.943611747933700];
+%!   um = [-0.26143750325492854  0.88259821953215356 0.39073112848927383];
+%!   vam = 10.127485041473481;
 %!   assert (p, pm, -5e-15);
 %!   assert (u, um, -5e-15);
 %!   assert (va, vam, -5e-15);
--- a/scripts/plot/appearance/camroll.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/plot/appearance/camroll.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -79,17 +79,20 @@
     hax = hax(1);
   endif
 
-  view_ax = camtarget (hax) - campos (hax);
+  dar = get (hax, "dataaspectratio");
+
+  view_ax = (camtarget (hax) - campos (hax)) ./ dar;
   view_ax /= norm (view_ax);
   ## orthogonalize the camup vector
-  up = camup (hax) - view_ax*dot (camup (hax), view_ax);
+  up = camup (hax) ./ dar;
+  up = up - view_ax * dot (up, view_ax);
   up /= norm (up);
 
   ## rotate the modified camup vector around the view axis
   up = num2cell (up);
   [up{:}] = __rotate_around_axis__ (up{:}, a, view_ax, [0 0 0]);
-  up = [up{:}];
-  camup (hax, up)
+  up = [up{:}] .* dar;
+  camup (hax, up / norm (up))
 
 endfunction
 
@@ -116,19 +119,24 @@
 %!test
 %! hf = figure ("visible", "off");
 %! unwind_protect
+%!   hax = axes ("parent", hf);
 %!   peaks ();
-%!   p = camup ();
+%!   p = camup (hax);
 %!   assert (p, [0 0 1], eps);
-%!   camroll (30);
-%!   p = camup ();
-%!   ## from Matlab R2014a
-%!   q = [0.826398839602911  0.255644120004753  0.50170812412194];
+%!   camroll (hax, 30);
+%!   p = camup (hax);
+%!   ## from Matlab R2017b
+%!   q = [0.33969638129660373 0.02014238382998192 0.94031944194919104];
 %!   assert (p, q, 10*eps);
-%!   camroll (-30);
-%!   ## note it does not go back to [0 0 1]: instead orthog to camera view:
-%!   p = camup ();
-%!   assert (dot (p, camtarget () - campos ()), 0, 32*eps);  # FIXME: looser tolerance needed on i386
-%!   q = [0.496200420425837  0.646660977913424  0.57932264103285];
+%!   camroll (hax, -30);
+%!   ## Note: It does not go back to [0 0 1]: instead orthog to camera view:
+%!   p = camup (hax);
+%!   ## The "cameraupvector" is now perpendicular to the viewing vector
+%!   dar = get (hax, "dataaspectratio");
+%!   ## FIXME: looser tolerance needed on i386 for assert below
+%!   assert (dot (p./dar, (camtarget (hax) - campos (hax))./dar), 0, 32*eps);
+%!   ## from Matlab R2017b
+%!   q = [0.14033891839365262 0.18289323924769943 0.97306477226420207];
 %!   assert (p, q, 10*eps);
 %! unwind_protect_cleanup
 %!   close (hf);
@@ -145,8 +153,10 @@
 %!   camroll (hax1, 30);
 %!   x = camup (hax1);
 %!   y = camup (hax2);
-%!   assert (x, [0.660278 0.039151 0.750000], -1e-5)
-%!   assert (y, [0 0 1])
+%!   ## from Matlab R2016a
+%!   assert (x, [0.66027810132845211 0.03915135893036471 0.75000000000000022],
+%!           -1e-5);
+%!   assert (y, [0 0 1]);
 %! unwind_protect_cleanup
 %!   close (hf);
 %! end_unwind_protect
--- a/scripts/plot/appearance/camzoom.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/plot/appearance/camzoom.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -111,9 +111,9 @@
 %!   x = camva ();
 %!   camzoom (2);
 %!   y = camva ();
-%!   ## Matlab 2014a
-%!   xm = 10.339584907202;
-%!   ym = 5.18033628450948;
+%!   ## Matlab 2016a
+%!   xm = 10.339584907201974;
+%!   ym = 5.1803362845094822;
 %!   assert (tand (x/2) / tand (y/2), tand (xm/2) / tand (ym/2), 2e-14)
 %! unwind_protect_cleanup
 %!   close (hf);
@@ -129,8 +129,8 @@
 %!   camzoom (5);
 %!   y = camva ();
 %!   ## Matlab 2014a
-%!   xm = 13.0746680295069;
-%!   ym = 2.62588066987212;
+%!   xm = 13.074668029506947;
+%!   ym = 2.6258806698721222;
 %!   assert (tand (x/2) / tand (y/2), tand (xm/2) / tand (ym/2), 2e-14)
 %! unwind_protect_cleanup
 %!   close (hf);
--- a/scripts/plot/draw/camlight.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/plot/draw/camlight.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -250,13 +250,13 @@
 %!   set (gca (), "cameratarget", [0.5 -0.3 -0.3]);
 %!   h = camlight (45, 20);
 %!   A = get (h, "position");
-%!   ## From maillist, someone tested on Matlab R2015b for OSX:
-%!   B = [-3.301207088157029 15.474861455795917 1.115828634895176];
+%!   ## From  Matlab R2016a for Windows:
+%!   B = [-3.3012070881570281 15.474861455795915 1.1158286348951763];
 %!   assert (A, B, -20*eps);
 %!
 %!   h = camlight (300, -190);
 %!   A = get (h, "position");
-%!   B = [-11.054849015640563 2.931330143100648 -11.315623892092518];
+%!   B = [-11.054849015640565 2.9313301431006460 -11.315623892092516];
 %!   assert (A, B, -20*eps);
 %! unwind_protect_cleanup
 %!   close (hf);
--- a/scripts/plot/util/findfigs.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/plot/util/findfigs.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 2012-2018 Carnë Draug
 ## Copyright (C) 2008 Bill Denney
-## Copyright (C) 2012-2018 Carnë Draug
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/sparse/bicg.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/sparse/bicg.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,6 +1,6 @@
+## Copyright (C) 2016-2018 Cristiano Dorigo, Octave Arena
 ## Copyright (C) 2006 Sylvain Pelissier
 ## Copyright (C) 2012-2018 Carlo de Falco
-## Copyright (C) 2016-2018 Cristiano Dorigo, Octave Arena
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
@@ -19,23 +19,31 @@
 ## <https://www.gnu.org/licenses/>.
 
 ## -*- texinfo -*-
-## @deftypefn  {} {@var{x} =} bicg (@var{A}, @var{b}, @var{tol}, @var{maxit}, @var{M1}, @var{M2}, @var{x0}, @dots{})
+## @deftypefn  {} {@var{x} =} bicg (@var{A}, @var{b})
+## @deftypefnx {} {@var{x} =} bicg (@var{A}, @var{b}, @var{tol})
+## @deftypefnx {} {@var{x} =} bicg (@var{A}, @var{b}, @var{tol}, @var{maxit})
+## @deftypefnx {} {@var{x} =} bicg (@var{A}, @var{b}, @var{tol}, @var{maxit}, @var{M})
+## @deftypefnx {} {@var{x} =} bicg (@var{A}, @var{b}, @var{tol}, @var{maxit}, @var{M1}, @var{M2})
+## @deftypefnx {} {@var{x} =} bicg (@var{A}, @var{b}, @var{tol}, @var{maxit}, @var{M}, [], @var{x0})
+## @deftypefnx {} {@var{x} =} bicg (@var{A}, @var{b}, @var{tol}, @var{maxit}, @var{M1}, @var{M2}, @var{x0})
 ## @deftypefnx {} {@var{x} =} bicg (@var{A}, @var{b}, @var{tol}, @var{maxit}, @var{M}, [], @var{x0}, @dots{})
+## @deftypefnx {} {@var{x} =} bicg (@var{A}, @var{b}, @var{tol}, @var{maxit}, @var{M1}, @var{M2}, @var{x0}, @dots{})
 ## @deftypefnx {} {[@var{x}, @var{flag}, @var{relres}, @var{iter}, @var{resvec}] =} bicg (@var{A}, @var{b}, @dots{})
-## Solve @code{A x = b} using the Bi-conjugate gradient iterative method.
-##
-## The input parameters are:
-##
-## @itemize @minus
+## Solve the linear system of equations @w{@code{@var{A} * @var{x} = @var{b}}}
+## by means of the Bi-Conjugate Gradient iterative method.
 ##
-## @item @var{A} it is a square matrix.  @var{A} can be passed as a matrix or
-## as a function handle or inline function
-## @code{Afun} such that @code{Afun (x, "notransp") = A * x} and
-## @code{Afun (x, "transp") = A' * x}.  Additional parameters to
-## @code{Afun} are passed after @var{x0}.
+## The input arguments are:
+##
+## @itemize
 ##
-## @item @var{b} is the right hand side vector.  It must be a column vector
-## with same number of rows of @var{A}.
+## @item @var{A} is the matrix of the linear system and it must be square.
+## @var{A} can be passed as a matrix, function handle, or inline function
+## @code{Afun} such that @w{@code{Afun (x, "notransp") = A * x}} and
+## @w{@code{Afun (x, "transp") = A' * x}}.  Additional parameters to
+## @code{Afun} may be passed after @var{x0}.
+##
+## @item @var{b} is the right-hand side vector.  It must be a column vector
+## with the same number of rows as @var{A}.
 ##
 ## @item
 ## @var{tol} is the required relative tolerance for the residual error,
@@ -44,77 +52,87 @@
 ## @w{@code{@var{tol} * norm (@var{b})}}}.
 ## If @var{tol} is omitted or empty, then a tolerance of 1e-6 is used.
 ##
-## @item @var{maxit} the maximum number of outer iterations, if not given or
-## set to [] the default value @code{min (20, numel (b))} is used.
+## @item
+## @var{maxit} is the maximum allowed number of iterations; if @var{maxit}
+## is omitted or empty then a value of 20 is used.
 ##
-## @item @var{M1}, @var{M2} are the preconditioners.  The
-## preconditioner @var{M} is given as @code{@var{M} = @var{M1} * @var{M2}}.
-## Both @var{M1} and @var{M2} can be passed as a matrix or as a
-## function handle or inline
-## function @code{g} such that @code{g(@var{x}, "notransp") =
-## @var{M1} \ @var{x}} or
-## @code{g(@var{x}, "notransp") = @var{M2} \ @var{x}}
-## and @code{g(@var{x}, "transp") = @var{M1}' \ @var{x}} or
-## @code{g(@var{x}, "transp") = @var{M2}' \ @var{x}}.
-## If @var{M1} is empty or not passed, then preconditioning is not applied.
-## The preconditioned system is theoretically equivalent to apply the
-## @code{bicg} method to the linear systems
+## @item
+## @var{M1}, @var{M2} are the preconditioners.  The preconditioner @var{M} is
+## given as @code{@var{M} = @var{M1} * @var{M2}}.  Both @var{M1} and @var{M2}
+## can be passed as a matrix or as a function handle or inline function
+## @code{g} such that @w{@code{g (@var{x}, "notransp") = @var{M1} \ @var{x}}}
+## or @w{@code{g (@var{x}, "notransp") = @var{M2} \ @var{x}}} and
+## @w{@code{g (@var{x}, "transp") = @var{M1}' \ @var{x}}} or
+## @w{@code{g (@var{x}, "transp") = @var{M2}' \ @var{x}}}.
+## If @var{M1} is omitted or empty, then preconditioning is not applied.
+## The preconditioned system is theoretically equivalent to applying the
+## @code{bicg} method to the linear system
 ## @code{inv (@var{M1}) * A * inv (@var{M2}) * @var{y} = inv
 ## (@var{M1}) * @var{b}} and
 ## @code{inv (@var{M2'}) * A' * inv (@var{M1'}) * @var{z} =
-## inv  (@var{M2'}) * @var{b}} and then set
+## inv (@var{M2'}) * @var{b}} and then setting
 ## @code{@var{x} = inv (@var{M2}) * @var{y}}.
 ##
-## @item @var{x0} the initial guess, if not given or set to [] the default
-## value @code{zeros (size (b))} is used.
+## @item
+## @var{x0} is the initial guess.  If @var{x0} is omitted or empty then the
+## function sets @var{x0} to a zero vector by default.
 ## @end itemize
 ##
-## The arguments which follow @var{x0} are treated as parameters, and passed in
-## a proper way to any of the functions (@var{A} or @var{M}) which are passed
-## to @code{bicg}.
+## Any arguments which follow @var{x0} are treated as parameters, and passed in
+## an appropriate manner to any of the functions (@var{Afun} or @var{Mfun}) or
+## that have been given to @code{bicg}.
 ##
 ## The output parameters are:
 ##
 ## @itemize
 ##
-## @item @var{x} is the approximation computed.  If the method doesn't
-## converge then it is the iterated with the minimum residual.
+## @item
+## @var{x} is the computed approximation to the solution of
+## @w{@code{@var{A} * @var{x} = @var{b}}}.  If the algorithm did not converge,
+## then @var{x} is the iteration which has the minimum residual.
 ##
-## @item @var{flag} indicates the exit status:
+## @item
+## @var{flag} indicates the exit status:
 ##
-## @itemize @minus
-## @item 0: iteration converged to the within the chosen tolerance
+## @itemize
+## @item 0: The algorithm converged to within the prescribed tolerance.
 ##
-## @item 1: the maximum number of iterations was reached before convergence
+## @item 1: The algorithm did not converge and it reached the maximum number of
+## iterations.
 ##
-## @item 2: the preconditioner matrix is singular
+## @item 2: The preconditioner matrix is singular.
 ##
-## @item 3: the algorithm reached stagnation
+## @item 3: The algorithm stagnated, i.e., the absolute value of the
+## difference between the current iteration @var{x} and the previous is less
+## than @code{eps * norm (@var{x},2)}.
 ##
-## @item 4: the algorithm can't continue due to a division by zero
+## @item 4: The algorithm can't continue due to a division by zero.
 ## @end itemize
 ##
-## @item @var{relres} is the relative residual obtained as
-## @code{(@var{A}*@var{x}-@var{b}) / @code{norm(@var{b})}}.
+## @item
+## @var{relres} is the ratio of the final residual to its initial value,
+## measured in the Euclidean norm.
 ##
-## @item @var{iter} is the iteration which @var{x} is computed.
+## @item
+## @var{iter} is the iteration which @var{x} is computed.
 ##
-## @item @var{resvec} is a vector containing the residual at each iteration.
-## Doing @code{length(@var{resvec}) - 1} is possible to see the total number
-## of iterations performed.
+## @item
+## @var{resvec} is a vector containing the residual at each iteration.
+## The total number of iterations performed is given by
+## @code{length (@var{resvec}) - 1}.
 ## @end itemize
 ##
-## Let us consider a trivial problem with a tridiagonal matrix
+## Consider a trivial problem with a tridiagonal matrix
 ##
 ## @example
 ## @group
 ## n = 20;
-## A = toeplitz (sparse ([1, 1], [1, 2], [2, 1] * n ^ 2, 1, n))  + ...
+## A = toeplitz (sparse ([1, 1], [1, 2], [2, 1] * n ^ 2, 1, n)) + ...
 ##     toeplitz (sparse (1, 2, -1, 1, n) * n / 2, ...
-##     sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
+##               sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
 ## b = A * ones (n, 1);
 ## restart = 5;
-## [M1, M2] = ilu (A); # in this tridiag case, it corresponds to lu (A)
+## [M1, M2] = ilu (A);  # in this tridiag case, it corresponds to lu (A)
 ## M = M1 * M2;
 ## Afun = @@(x, string) strcmp (string, "notransp") * (A * x) + ...
 ##                      strcmp (string, "transp") * (A' * x);
@@ -130,11 +148,11 @@
 ## @sc{Example 1:} simplest usage of @code{bicg}
 ##
 ## @example
-## x = bicg (A, b, [], n)
+## x = bicg (A, b)
 ## @end example
 ##
-## @sc{Example 2:} @code{bicg} with a function which computes
-## @code{@var{A} * @var{x}} and @code{@var{A'} * @var{x}}
+## @sc{Example 2:} @code{bicg} with a function that computes
+## @code{@var{A}*@var{x}} and @code{@var{A'}*@var{x}}
 ##
 ## @example
 ## x = bicg (Afun, b, [], n)
@@ -143,7 +161,7 @@
 ## @sc{Example 3:} @code{bicg} with a preconditioner matrix @var{M}
 ##
 ## @example
-## x = bicg (A, b, [], 1e-06, n, M)
+## x = bicg (A, b, 1e-6, n, M)
 ## @end example
 ##
 ## @sc{Example 4:} @code{bicg} with a function as preconditioner
@@ -156,7 +174,7 @@
 ## and @var{M2}
 ##
 ## @example
-## x = bicg (A, b, [], 1e-6, n, M1, M2)
+## x = bicg (A, b, 1e-6, n, M1, M2)
 ## @end example
 ##
 ## @sc{Example 6:} @code{bicg} with functions as preconditioners
@@ -169,18 +187,20 @@
 ##
 ## @example
 ## @group
-## function y = Ap (A, x, string, z) # compute A^z * x or (A^z)' * x
-##    y = x;
-##    if (strcmp (string, "notransp"))
-##      for i = 1:z
-##        y = A * y;
-##      endfor
-##    elseif (strcmp (string, "transp"))
-##      for i = 1:z
-##        y = A' * y;
-##      endfor
-##    endif
-##  endfunction
+## function y = Ap (A, x, string, z)
+##   ## compute A^z * x or (A^z)' * x
+##   y = x;
+##   if (strcmp (string, "notransp"))
+##     for i = 1:z
+##       y = A * y;
+##     endfor
+##   elseif (strcmp (string, "transp"))
+##     for i = 1:z
+##       y = A' * y;
+##     endfor
+##   endif
+## endfunction
+##
 ## Apfun = @@(x, string, p) Ap (A, x, string, p);
 ## x = bicg (Apfun, b, [], [], [], [], [], 2);
 ## @end group
@@ -190,13 +210,12 @@
 ##
 ## @enumerate
 ##
-## @item @nospell{Y. Saad}, @cite{Iterative Methods for Sparse Linear
-## Systems}, Second edition, 2003, SIAM
+## @item @nospell{Y. Saad}, @cite{Iterative Methods for Sparse Linear Systems},
+## Second edition, 2003, SIAM.
 ##
 ## @end enumerate
 ##
 ## @seealso{bicgstab, cgs, gmres, pcg, qmr, tfqmr}
-##
 ## @end deftypefn
 
 function [x_min, flag, relres, iter_min, resvec] = ...
@@ -215,9 +234,9 @@
   endif
   norm_b = norm (b, 2);
 
-  if (norm_b == 0) # the only (only iff det(A) == 0) solution is x = 0
+  if (norm_b == 0)  # the only (only iff det(A) == 0) solution is x = 0
     if (nargout < 2)
-      printf("The right hand side vector is all zero so bicg \n")
+      printf ("The right hand side vector is all zero so bicg\n")
       printf ("returned an all zero solution without iterating.\n")
     endif
     x_min = zeros (numel (b), 1);
@@ -225,33 +244,32 @@
     relres = 0;
     iter_min = 0;
     resvec = 0;
-    return
+    return;
   endif
 
   x = x_min = x_pr = x0;
   iter = iter_min = 0;
-  flag = 1; # Default flag is "maximum number of iterations reached"
+  flag = 1;  # Default flag is "maximum number of iterations reached"
   resvec = zeros (maxit + 1, 1);
-  r0 = b - feval (Afun, x, "notransp", varargin{:}); # Residual of the sytem
-  s0 = c - feval (Afun, x, "transp", varargin{:}); # Res. of the "dual system"
-  resvec (1) = norm (r0, 2);
+  r0 = b - Afun (x, "notransp", varargin{:});  # Residual of the sytem
+  s0 = c - Afun (x, "transp", varargin{:});    # Res. of the "dual system"
+  resvec(1) = norm (r0, 2);
 
   try
-    warning("error", "Octave:singular-matrix", "local")
-    prec_r0 = feval (M1fun, r0, "notransp", varargin{:}); # r0 preconditioned
+    warning ("error", "Octave:singular-matrix", "local")
+    prec_r0 = M1fun (r0, "notransp", varargin{:});  # r0 preconditioned
     prec_s0 = s0;
-    prec_r0 = feval (M2fun, prec_r0, "notransp", varargin{:});
-    prec_s0 = feval (M2fun, prec_s0, "transp", varargin{:});
-    prec_s0 = feval (M1fun, prec_s0, "transp", varargin{:}); # s0 preconditioned
-    p = prec_r0; # Direction of the system
-    q = prec_s0; # Direction of the "dual system"
+    prec_r0 = M2fun (prec_r0, "notransp", varargin{:});
+    prec_s0 = M2fun (prec_s0, "transp", varargin{:});
+    prec_s0 = M1fun (prec_s0, "transp", varargin{:});  # s0 preconditioned
+    p = prec_r0;  # Direction of the system
+    q = prec_s0;  # Direction of the "dual system"
   catch
     flag = 2;
   end_try_catch
 
-  while ((flag != 2) && (iter < maxit) && ...
-         (resvec (iter + 1) >= norm_b * tol))
-    v = feval (Afun, p, "notransp", varargin{:});
+  while ((flag != 2) && (iter < maxit) && (resvec(iter+1) >= norm_b * tol))
+    v = Afun (p, "notransp", varargin{:});
     prod_qv = q' * v;
     if (prod_qv == 0)
       flag = 4;
@@ -259,17 +277,17 @@
     endif
     alpha = (s0' * prec_r0) / prod_qv;
     x += alpha * p;
-    prod_rs = (s0' * prec_r0); # Product between r0 and s0
+    prod_rs = (s0' * prec_r0);  # Product between r0 and s0
     r0 -= alpha * v;
-    s0 -= conj (alpha) * feval (Afun, q, "transp", varargin{:});
-    prec_r0 = feval (M1fun, r0, "notransp", varargin{:});
+    s0 -= conj (alpha) * Afun (q, "transp", varargin{:});
+    prec_r0 = M1fun (r0, "notransp", varargin{:});
     prec_s0 = s0;
-    prec_r0 = feval (M2fun, prec_r0, "notransp", varargin{:});
-    prec_s0 = feval (M2fun, prec_s0, "transp", varargin{:});
-    prec_s0 = feval (M1fun, prec_s0, "transp", varargin{:});
+    prec_r0 = M2fun (prec_r0, "notransp", varargin{:});
+    prec_s0 = M2fun (prec_s0, "transp", varargin{:});
+    prec_s0 = M1fun (prec_s0, "transp", varargin{:});
     iter += 1;
-    resvec (iter + 1) = norm (r0);
-    if (resvec (iter + 1) <= resvec (iter_min + 1))
+    resvec(iter+1) = norm (r0);
+    if (resvec(iter+1) <= resvec(iter_min+1))
       x_min = x;
       iter_min = iter;
     endif
@@ -285,12 +303,12 @@
     p = prec_r0 + beta*p;
     q = prec_s0 + conj (beta) * q;
   endwhile
-  resvec = resvec (1:iter+1,1);
+  resvec = resvec(1:iter+1,1);
 
   if (flag == 2)
     relres = 1;
   else
-    relres = resvec (iter_min + 1) / norm_b;
+    relres = resvec(iter_min+1) / norm_b;
   endif
 
   if ((flag == 1) && (relres <= tol))
@@ -299,28 +317,28 @@
 
   if (nargout < 2)
     switch (flag)
-      case {0}
+      case 0
         printf ("bicg converged at iteration %i ", iter_min);
         printf ("to a solution with relative residual %e\n", relres);
-      case {1}
+      case 1
         printf ("bicg stopped at iteration %i ", iter);
         printf ("without converging to the desired tolerance %e\n", tol);
         printf ("because the maximum number of iterations was reached. ");
         printf ("The iterate returned (number %i) has ", iter_min);
         printf ("relative residual %e\n", relres);
-      case {2}
+      case 2
         printf ("bicg stopped at iteration %i ", iter);
         printf ("without converging to the desired tolerance %e\n", tol);
         printf ("because the preconditioner matrix is singular.\n");
         printf ("The iterate returned (number %i) ", iter_min);
         printf ("has relative residual %e\n", relres);
-      case {3}
+      case 3
         printf ("bicg stopped at iteration %i ", iter);
         printf ("without converging to the desired tolerance %e\n", tol);
         printf ("because the method stagnated.\n");
         printf ("The iterate returned (number %i) ", iter_min);
         printf ("has relative residual %e\n", relres);
-      case {4}
+      case 4
         printf ("bicg stopped at iteration %i ", iter);
         printf ("without converging to the desired tolerance %e\n", tol);
         printf ("because the method can't continue.\n");
@@ -331,9 +349,55 @@
 
 endfunction
 
+
+%!demo
+%! ## simplest use case
+%! n = 20;
+%! A = toeplitz (sparse ([1, 1], [1, 2], [2, 1] * n ^ 2, 1, n)) + ...
+%!     toeplitz (sparse (1, 2, -1, 1, n) * n / 2, ...
+%!               sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
+%! b = A * ones (n, 1);
+%! [M1, M2] = ilu (A + 0.1 * eye (n));
+%! M = M1 * M2;
+%! x = bicg (A, b, [], n);
+%! function y = Ap (A, x, string, z)
+%!   ## compute A^z * x or (A^z)' * x
+%!   y = x;
+%!   if (strcmp (string, "notransp"))
+%!     for i = 1:z
+%!       y = A * y;
+%!   endfor
+%!   elseif (strcmp (string, "transp"))
+%!     for i = 1:z
+%!       y = A' * y;
+%!     endfor
+%!   endif
+%! endfunction
+%!
+%! Afun = @(x, string) Ap (A, x, string, 1);
+%! x = bicg (Afun, b, [], n);
+%! x = bicg (A, b, 1e-6, n, M);
+%! x = bicg (A, b, 1e-6, n, M1, M2);
+%! function y = Mfun (M, x, string)
+%!   if (strcmp (string, "notransp"))
+%!     y = M \ x;
+%!   else
+%!     y = M' \ x;
+%!   endif
+%! endfunction
+%!
+%! M1fun = @(x, string) Mfun (M, x, string);
+%! x = bicg (Afun, b, 1e-6, n, M1fun);
+%! M1fun = @(x, string) Mfun (M1, x, string);
+%! M2fun = @(x, string) Mfun (M2, x, string);
+%! x = bicg (Afun, b, 1e-6, n, M1fun, M2fun);
+%! Afun = @(x, string, p) Ap (A, x, string, p);
+%! ## Solution of A^2 * x = b
+%! x = bicg (Afun, b, [], 2*n, [], [], [], 2);
+
 %!test
 %! ## Check that all type of inputs work
-%! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
+%! A = sparse (toeplitz ([2, 1, 0, 0, 0], [2, -1, 0, 0, 0]));
 %! b = A * ones (5, 1);
 %! M1 = diag (sqrt (diag (A)));
 %! M2 = M1;
@@ -373,7 +437,7 @@
 %! M1 = spdiags ([ones(n,1)/(-2) ones(n,1)],-1:0, n, n);
 %! M2 = spdiags ([4*ones(n,1) -ones(n,1)], 0:1, n, n);
 %! [x, flag, relres, iter, resvec] = bicg (A, b, tol, maxit, M1, M2);
-%! assert (x, ones (size (b)), 1e-7);
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, tol);
 
 %!function y = afun (x, t, a)
 %!  switch (t)
@@ -408,110 +472,73 @@
 
 %!test
 %! ## Check that if the preconditioner is singular, the method doesn't work
-%! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
-%! b = ones(5,1);
+%! A = sparse (toeplitz ([2, 1, 0, 0, 0], [2, -1, 0, 0, 0]));
+%! b = ones (5,1);
 %! M = ones (5);
 %! [x, flag] = bicg (A, b, [], [], M);
-%! assert (flag, 2)
+%! assert (flag, 2);
 
 %!test
 %! ## If A singular, the algorithm doesn't work due to division by zero
 %! A = ones (5);
 %! b = [1:5]';
 %! [x, flag] = bicg (A, b);
-%! assert (flag, 4)
+%! assert (flag, 4);
 
 %!test
 %! ## test for a complex linear system
-%! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0])) + ...
-%! 1i * toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
+%! A = sparse (toeplitz ([2, 1, 0, 0, 0], [2, -1, 0, 0, 0]) + ...
+%!             1i * toeplitz ([2, 1, 0, 0, 0], [2, -1, 0, 0, 0]));
 %! b = sum (A, 2);
 %! [x, flag] = bicg (A, b);
-%! assert (flag, 0)
+%! assert (flag, 0);
 
 %!test
 %! A = single (1);
 %! b = 1;
 %! [x, flag] = bicg (A, b);
-%! assert (class (x), "single")
+%! assert (class (x), "single");
 
 %!test
 %! A = 1;
 %! b = single (1);
 %! [x, flag] = bicg (A, b);
-%! assert (class (x), "single")
+%! assert (class (x), "single");
 
 %!test
 %! A = single (1);
 %! b = single (1);
 %! [x, flag] = bicg (A, b);
-%! assert (class (x), "single")
+%! assert (class (x), "single");
 
 %!test
 %!function y = Afun (x, trans)
-%!   A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0]) );
-%!   if (strcmp (trans, "notransp"))
-%!      y = A * x;
-%!   else
-%!      y = A' * x;
-%!   endif
+%!  A = sparse (toeplitz ([2, 1, 0, 0], [2, -1, 0, 0]));
+%!  if (strcmp (trans, "notransp"))
+%!     y = A * x;
+%!  else
+%!     y = A' * x;
+%!  endif
 %!endfunction
+%!
 %! [x, flag] = bicg ("Afun", [1; 2; 2; 3]);
-%! assert (x, ones(4, 1), 1e-6)
+%! assert (x, ones (4, 1), 1e-6);
 
-%!test # unpreconditioned residual
-%! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
+%!test
+%! ## unpreconditioned residual
+%! A = sparse (toeplitz ([2, 1, 0, 0, 0], [2, -1, 0, 0, 0]));
 %! b = sum (A, 2);
 %! M = magic (5);
 %! [x, flag, relres] = bicg (A, b, [], 2, M);
-%! assert (relres, norm (b - A * x) / norm (b), 8 * eps)
-
-%!demo # simplest use
-%! n = 20;
-%! A = toeplitz (sparse ([1, 1], [1, 2], [2, 1] * n ^ 2, 1, n))  + ...
-%!     toeplitz (sparse (1, 2, -1, 1, n) * n / 2, ...
-%!     sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
-%! b = A * ones (n, 1);
-%! [M1, M2] = ilu (A + 0.1 * eye (n));
-%! M = M1 * M2;
-%! x = bicg (A, b, [], n);
-%! function y = Ap (A, x, string, z) # compute A^z * x or (A^z)' * x
-%!   y = x;
-%!   if (strcmp (string, "notransp"))
-%!     for i = 1:z
-%!       y = A * y;
-%!   endfor
-%!   elseif (strcmp (string, "transp"))
-%!     for i = 1:z
-%!       y = A' * y;
-%!     endfor
-%!   endif
-%! endfunction
-%! Afun = @(x, string) Ap (A, x, string, 1);
-%! x = bicg (Afun, b, [], n);
-%! x = bicg (A, b, 1e-6, n, M);
-%! x = bicg (A, b, 1e-6, n, M1, M2);
-%! function y = Mfun(M, x, string)
-%! if (strcmp (string, "notransp"))
-%!   y = M \ x;
-%! else
-%!   y = M' \ x;
-%! endif
-%! endfunction
-%! M1fun = @(x, string) Mfun (M, x, string);
-%! x = bicg (Afun, b, 1e-6, n, M1fun);
-%! M1fun = @(x, string) Mfun (M1, x, string);
-%! M2fun = @(x, string) Mfun (M2, x, string);
-%! x = bicg (Afun, b, 1e-6, n, M1fun, M2fun);
-%! Afun = @(x, string, p) Ap (A, x, string, p);
-%! x = bicg (Afun, b, [], 2*n, [], [], [], 2); # solution of A^2 * x = b
+%! assert (norm (b - A * x) / norm (b), 0, relres);
 
 ## Preconditioned technique
 %!testif HAVE_UMFPACK
-%! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
+%! A = sparse (toeplitz ([2, 1, 0, 0, 0], [2, -1, 0, 0, 0]));
 %! b = sum (A, 2);
+%! warning ("off", "Octave:lu:sparse_input", "local");
 %! [M1, M2] = lu (A + eye (5));
 %! [x, flag] = bicg (A, b, [], 1, M1, M2);
 %! ## b has two columns!
 %! [y, flag]  = bicg (M1 \ A / M2, [M1 \ b, M2' \ b], [], 1);
-%! assert (x, M2 \ y, 8 * eps)
+%! assert (x, M2 \ y, 8 * eps);
--- a/scripts/sparse/bicgstab.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/sparse/bicgstab.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,6 +1,6 @@
+## Copyright (C) 2016-2018 Cristiano Dorigo, Octave Arena
 ## Copyright (C) 2008-2018 Radek Salac
 ## Copyright (C) 2012 Carlo de Falco
-## Copyright (C) 2016-2018 Cristiano Dorigo, Octave Arena
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
@@ -351,6 +351,53 @@
 
 endfunction
 
+
+%!demo # simplest use
+%! n = 20;
+%! A = toeplitz (sparse ([1, 1], [1, 2], [2, 1] * n ^ 2, 1, n))  + ...
+%!     toeplitz (sparse (1, 2, -1, 1, n) * n / 2, ...
+%!               sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
+%! b = A * ones (n, 1);
+%! [M1, M2] = ilu (A + 0.1 * eye (n));
+%! M = M1 * M2;
+%! x = bicgstab (A, b, [], n);
+%! Afun = @(x) A * x;
+%! x = bicgstab (Afun, b, [], n);
+%! x = bicgstab (A, b, 1e-6, n, M);
+%! x = bicgstab (A, b, 1e-6, n, M1, M2);
+%! Mfun = @(z) M \ z;
+%! x = bicgstab (Afun, b, 1e-6, n, Mfun);
+%! M1fun = @(z) M1 \ z;
+%! M2fun = @(z) M2 \ z;
+%! x = bicgstab (Afun, b, 1e-6, n, M1fun, M2fun);
+%! function y = Ap (A, x, z)
+%!   ## compute A^z * x or (A^z)' * x
+%!   y = x;
+%!   for i = 1:z
+%!     y = A * y;
+%!   endfor
+%! endfunction
+%! Afun = @(x, p) Ap (A, x, p);
+%! x = bicgstab (Afun, b, [], 2 * n, [], [], [], 2); # solution of A^2 * x = b
+
+%!demo
+%! n = 10;
+%! A = toeplitz (sparse ([1, 1], [1, 2], [2, 1] * n ^ 2, 1, n))  + ...
+%!     toeplitz (sparse (1, 2, -1, 1, n) * n / 2, ...
+%!               sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
+%! b = A * ones (n, 1);
+%! [M1, M2] = ilu (A + 0.3 * eye (n));  # factorization of A perturbed
+%! M = M1 * M2;
+%!
+%! ## Reference solution computed by bicgstab after one iteration
+%! [x_ref, fl] = bicgstab (A, b, [], 1, M);
+%! x_ref
+%!
+%! ## right preconditioning
+%! [y, fl] = bicgstab (A / M, b, [], 1);
+%! ## Compare x and x_ref
+%! x = M \ y
+
 %!test
 %! ## Check that all type of inputs work
 %! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
@@ -382,9 +429,7 @@
 %! [x, flag] = bicgstab (Afun, b, [], maxit, M1_fun, M2_fun);
 %! assert (flag, 0);
 
-%!shared A, b, n, M1, M2
-%!
-%!test
+%!shared n, A, b, tol, maxit, M1, M2
 %! n = 100;
 %! A = spdiags ([-2*ones(n,1) 4*ones(n,1) -ones(n,1)], -1:1, n, n);
 %! b = sum (A, 2);
@@ -392,124 +437,82 @@
 %! maxit = 15;
 %! M1 = spdiags ([ones(n,1)/(-2) ones(n,1)],-1:0, n, n);
 %! M2 = spdiags ([4*ones(n,1) -ones(n,1)], 0:1, n, n);
+
+%!test
 %! [x, flag, relres, iter, resvec] = bicgstab (A, b, tol, maxit, M1, M2);
-%! assert (x, ones (size (b)), 1e-7);
-%!
-%!test
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, tol);
+
 %!function y = afun (x, a)
 %!  y = a * x;
 %!endfunction
 %!
-%! tol = 1e-8;
-%! maxit = 15;
-%!
+%!test
 %! [x, flag, relres, iter, resvec] = bicgstab (@(x) afun (x, A), b,
 %!                                             tol, maxit, M1, M2);
-%! assert (x, ones (size (b)), 1e-7);
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, tol);
 
 %!test
-%! n = 100;
-%! tol = 1e-8;
 %! a = sprand (n, n, .1);
-%! A = a'*a + 100 * eye (n);
+%! A = a'*a + 100 * speye (n);
 %! b = sum (A, 2);
 %! [x, flag, relres, iter, resvec] = bicgstab (A, b, tol, [], diag (diag (A)));
-%! assert (x, ones (size (b)), 1e-7);
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, tol);
 
 %!test
 %! ## bicgstab solves complex linear systems
 %! A = [1 + 1i, 1 + 1i; 2 - 1i, 2 + 1i];
 %! b = A * [1; 1];
 %! [x, flag, relres, iter, resvec] = bicgstab (A, b);
-%! assert (x, [1; 1], 1e-6);
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, 1e-6);
 
 %!test
-%! ## test with a non symmetric matrix
-%! A = diag(1:50);
-%! A (1,50) = 10000;
+%! ## test with a non-symmetric matrix
+%! A = diag (1:50);
+%! A(1,50) = 10000;
 %! b = ones (50,1);
 %! [x, flag, relres, iter, resvec] = bicgstab (A, b, [], 100);
-%! assert (flag, 0)
-%! assert (x, A \ b, 1e-05)
+%! assert (flag, 0);
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, 1e-6);
+
+%!test
 %! ## test that bicgstab detects a singular preconditioner
 %! M = ones (50);
 %! M(1,1) = 0;
 %! [x, flag] = bicgstab (A, b, [], 100, M);
-%! assert(flag, 2)
+%! assert (flag, 2);
 
 %!test
 %! A = single (1);
 %! b = 1;
 %! [x, flag] = bicgstab (A, b);
-%! assert (class (x), "single")
+%! assert (class (x), "single");
 
 %!test
 %! A = 1;
 %! b = single (1);
 %! [x, flag] = bicgstab (A, b);
-%! assert (class (x), "single")
+%! assert (class (x), "single");
 
 %!test
 %! A = single (1);
 %! b = single (1);
 %! [x, flag] = bicgstab (A, b);
-%! assert (class (x), "single")
+%! assert (class (x), "single");
 
 %!test
 %!function y = Afun (x)
-%!   A = toeplitz ([2, 1, 0, 0], [2, -1, 0, 0]);
-%!   y = A * x;
+%!  A = sparse (toeplitz ([2, 1, 0, 0], [2, -1, 0, 0]));
+%!  y = A * x;
 %!endfunction
-%! [x, flag] = bicgstab ("Afun", [1; 2; 2; 3]);
-%! assert (x, ones(4, 1), 1e-6)
+%!
+%! b = [1; 2; 2; 3];
+%! [x, flag] = bicgstab ("Afun", b);
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, 1e-6);
 
-%!test # unpreconditioned residual
-%! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
+%!test
+%! ## unpreconditioned residual
+%! A = sparse (toeplitz ([2, 1, 0, 0, 0], [2, -1, 0, 0, 0]));
 %! b = sum (A, 2);
 %! M = magic (5);
 %! [x, flag, relres] = bicgstab (A, b, [], 2, M);
-%! assert (relres, norm (b - A * x) / norm (b), 8 * eps)
-
-%!demo # simplest use
-%! n = 20;
-%! A = toeplitz (sparse ([1, 1], [1, 2], [2, 1] * n ^ 2, 1, n))  + ...
-%!     toeplitz (sparse (1, 2, -1, 1, n) * n / 2, ...
-%!     sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
-%! b = A * ones (n, 1);
-%! [M1, M2] = ilu (A + 0.1 * eye (n));
-%! M = M1 * M2;
-%! x = bicgstab (A, b, [], n);
-%! Afun = @(x) A * x;
-%! x = bicgstab (Afun, b, [], n);
-%! x = bicgstab (A, b, 1e-6, n, M);
-%! x = bicgstab (A, b, 1e-6, n, M1, M2);
-%! Mfun = @(z) M \ z;
-%! x = bicgstab (Afun, b, 1e-6, n, Mfun);
-%! M1fun = @(z) M1 \ z;
-%! M2fun = @(z) M2 \ z;
-%! x = bicgstab (Afun, b, 1e-6, n, M1fun, M2fun);
-%! function y = Ap (A, x, z) # compute A^z * x or (A^z)' * x
-%!    y = x;
-%!    for i = 1:z
-%!      y = A * y;
-%!    endfor
-%!  endfunction
-%! Afun = @(x, p) Ap (A, x, p);
-%! x = bicgstab (Afun, b, [], 2 * n, [], [], [], 2); # solution of A^2 * x = b
-
-%!demo
-%! n = 10;
-%! A = toeplitz (sparse ([1, 1], [1, 2], [2, 1] * n ^ 2, 1, n))  + ...
-%!     toeplitz (sparse (1, 2, -1, 1, n) * n / 2, ...
-%!     sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
-%! b = A * ones (n, 1);
-%! [M1, M2] = ilu (A + 0.3 * eye (n)); # factorization of A perturbed
-%! M = M1 * M2;
-%!
-%! ## reference solution computed by bicgstab after one iteration
-%! [x_ref, fl] = bicgstab (A, b, [], 1, M);
-%! x_ref
-%!
-%! ## right preconditioning
-%! [y, fl] = bicgstab (A / M, b, [], 1);
-%! x = M \ y # compare x and x_ref
+%! assert (norm (b - A * x) / norm (b), relres, 8*eps);
--- a/scripts/sparse/cgs.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/sparse/cgs.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,6 +1,6 @@
+## Copyright (C) 2016-2018 Cristiano Dorigo, Octave Arena
 ## Copyright (C) 2008-2018 Radek Salac
 ## Copyright (C) 2012 Carlo de Falco
-## Copyright (C) 2016-2018 Cristiano Dorigo, Octave Arena
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
@@ -313,17 +313,19 @@
 
 endfunction
 
+
 %!demo
-%! % Solve system of A*x=b
+%! ## Solve system of A*x=b
 %! A = [5 -1 3;-1 2 -2;3 -2 3];
 %! b = [7;-1;4];
 %! [a,b,c,d,e] = cgs (A,b)
 
-%!demo # simplest use
+%!demo
+%! ## simplest use case
 %! n = 20;
 %! A = toeplitz (sparse ([1, 1], [1, 2], [2, 1] * n ^ 2, 1, n))  + ...
 %!     toeplitz (sparse (1, 2, -1, 1, n) * n / 2, ...
-%!     sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
+%!               sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
 %! b = A * ones (n, 1);
 %! [M1, M2] = ilu (A + 0.1 * eye (n));
 %! M = M1 * M2;
@@ -337,12 +339,13 @@
 %! M1fun = @(z) M1 \ z;
 %! M2fun = @(z) M2 \ z;
 %! x = cgs (Afun, b, 1e-6, n, M1fun, M2fun);
-%! function y = Ap (A, x, z) # compute A^z * x or (A^z)' * x
-%!    y = x;
-%!    for i = 1:z
-%!      y = A * y;
-%!    endfor
-%!  endfunction
+%! function y = Ap (A, x, z)
+%!   ## compute A^z * x or (A^z)' * x
+%!   y = x;
+%!   for i = 1:z
+%!     y = A * y;
+%!   endfor
+%! endfunction
 %! Afun = @(x, p) Ap (A, x, p);
 %! x = cgs (Afun, b, [], 2*n, [], [], [], 2); # solution of A^2 * x = b
 
@@ -350,22 +353,23 @@
 %! n = 10;
 %! A = toeplitz (sparse ([1, 1], [1, 2], [2, 1] * n ^ 2, 1, n))  + ...
 %!     toeplitz (sparse (1, 2, -1, 1, n) * n / 2, ...
-%!     sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
+%!               sparse (1, 2, 1, 1, n) * n / 2);
 %! b = A * ones (n, 1);
-%! [M1, M2] = ilu (A + 0.3 * eye (n)); # factorization of A perturbed
+%! [M1, M2] = ilu (A + 0.3 * speye (n));  # factorization of A perturbed
 %! M = M1 * M2;
 %!
-%! ## reference solution computed by cgs after one iteration
+%! ## Reference solution computed by cgs after one iteration
 %! [x_ref, fl] = cgs (A, b, [], 1, M);
 %! x_ref
 %!
 %! ## right preconditioning
 %! [y, fl] = cgs (A / M, b, [], 1);
-%! x = M \ y # compare x and x_ref
+%! ## Compare x and x_ref
+%! x = M \ y
 
 %!test
 %! ## Check that all type of inputs work
-%! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
+%! A = sparse (toeplitz ([2, 1, 0, 0, 0], [2, -1, 0, 0, 0]));
 %! b = sum (A, 2);
 %! M1 = diag (sqrt (diag (A)));
 %! M2 = M1;
@@ -394,7 +398,7 @@
 %! [x, flag] = cgs (Afun, b, [], maxit, M1_fun, M2_fun);
 %! assert (flag, 0);
 
-%!shared A, b, n, M
+%!shared n, A, b, tol, maxit, M
 %!
 %!test
 %! n = 100;
@@ -404,68 +408,67 @@
 %! maxit = 1000;
 %! M = 4 * eye (n);
 %! [x, flag, relres, iter, resvec] = cgs (A, b, tol, maxit, M);
-%! assert (x, ones (size (b)), 1e-7);
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, tol);
+
 %!
 %!test
-%! tol = 1e-8;
 %! maxit = 15;
 %! [x, flag, relres, iter, resvec] = cgs (@(x) A * x, b, tol, maxit, M);
-%! assert (x, ones (size (b)), 1e-7);
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, tol);
 
 %!test
-%! n = 100;
-%! tol = 1e-8;
 %! a = sprand (n, n, .1);
 %! A = a'*a + 100 * eye (n);
 %! b = sum (A, 2);
 %! [x, flag, relres, iter, resvec] = cgs (A, b, tol, [], diag (diag (A)));
-%! assert (x, ones (size (b)), 1e-7);
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, tol);
 
 %!test
 %! n = 5;
-%! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
+%! A = sparse (toeplitz ([2, 1, 0, 0, 0], [2, -1, 0, 0, 0]));
 %! b = sum (A, 2);
-%! M = ones(n);
+%! M = ones (n);
 %! [x, flag] = cgs (A, b, [], [], M);
-%! assert (flag, 2)
+%! assert (flag, 2);
 
 %!test
 %! A = single (1);
 %! b = 1;
 %! [x, flag] = cgs (A, b);
-%! assert (class (x), "single")
+%! assert (class (x), "single");
 
 %!test
 %! A = 1;
 %! b = single (1);
 %! [x, flag] = cgs (A, b);
-%! assert (class (x), "single")
+%! assert (class (x), "single");
 
 %!test
 %! A = single (1);
 %! b = single (1);
 %! [x, flag] = cgs (A, b);
-%! assert (class (x), "single")
+%! assert (class (x), "single");
 
 %!test
 %!function y = Afun (x)
-%!   A = toeplitz ([2, 1, 0, 0], [2, -1, 0, 0]);
-%!   y = A * x;
+%!  A = toeplitz ([2, 1, 0, 0], [2, -1, 0, 0]);
+%!  y = A * x;
 %!endfunction
 %! [x, flag] = cgs ("Afun", [1; 2; 2; 3]);
-%! assert (x, ones(4, 1), 1e-6)
+%! assert (norm (b - A*x) / norm (b), 0, 1e-6);
 
 %!test
-%! ## test for a complex linear system
+%! ## test a complex linear system
 %! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0])) + ...
 %! 1i * toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
 %! b = sum (A, 2);
 %! [x, flag] = cgs (A, b);
-%! assert (flag, 0)
+%! assert (flag, 0);
 
-%!test # unpreconditioned residual
+%!test
+%! ## unpreconditioned residual
 %! A = toeplitz (sparse ([2, 1, 0, 0, 0]), sparse ([2, -1, 0, 0, 0]));
 %! b = sum (A, 2);
 %! M = magic (5);
 %! [x, flag, relres] = cgs (A, b, [], 3, M);
-%! assert (relres, norm (b - A * x) / norm (b), 8 * eps)
+%! assert (norm (b - A * x) / norm (b), relres, 8 * eps);
--- a/scripts/sparse/pcg.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/sparse/pcg.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -29,13 +29,13 @@
 ##
 ## @itemize
 ## @item @var{A} is the matrix of the linear system and it must be square.
-## @var{A} can be passed as a matrix, function handle, or inline
-## function @code{Afun} such that @code{Afun(x) = A * x}.  Additional
-## parameters to @code{Afun} are passed after @var{x0}.
+## @var{A} can be passed as a matrix, function handle, or inline function
+## @code{Afun} such that @code{Afun(x) = A * x}.  Additional parameters to
+## @code{Afun} may be passed after @var{x0}.
 ##
 ## @var{A} has to be Hermitian and Positive Definite (@nospell{HPD})@.  If
-## @code{pcg} detects @var{A} not to be positive definite, a warning
-## is printed and the @var{flag} output is set.
+## @code{pcg} detects @var{A} not to be positive definite, a warning is printed
+## and the @var{flag} output is set.
 ##
 ## @item
 ## @var{b} is the right-hand side vector.
@@ -54,7 +54,7 @@
 ## @item
 ## @var{m} is a @nospell{HPD} preconditioning matrix.  For any decomposition
 ## @code{@var{m} = @var{p1} * @var{p2}} such that
-## @w{@code{inv (@var{p1}) * @var{A} * inv (@var{p2})}} is @nospell{HPD,} the
+## @w{@code{inv (@var{p1}) * @var{A} * inv (@var{p2})}} is @nospell{HPD}, the
 ## conjugate gradient method is formally applied to the linear system
 ## @w{@code{inv (@var{p1}) * @var{A} * inv (@var{p2}) * @var{y} = inv
 ## (@var{p1}) * @var{b}}},
@@ -81,8 +81,8 @@
 ## @end itemize
 ##
 ## The arguments which follow @var{x0} are treated as parameters, and passed in
-## a proper way to any of the functions (@var{A} or @var{m1} or
-## @var{m2}) which are passed to @code{pcg}.
+## an appropriate manner to any of the functions (@var{A} or @var{m1} or
+## @var{m2}) that have been given to @code{pcg}.
 ## See the examples below for further details.
 ##
 ## The output arguments are:
@@ -91,13 +91,13 @@
 ## @item
 ## @var{x} is the computed approximation to the solution of
 ## @w{@code{@var{A} * @var{x} = @var{b}}}.  If the algorithm did not converge,
-## then @var{x} is the iterated which has the minimum residual.
+## then @var{x} is the iteration which has the minimum residual.
 ##
 ## @item
 ## @var{flag} reports on the convergence:
 ##
 ## @itemize
-## @item 0: The algorithm converged at the prescribed tolerance.
+## @item 0: The algorithm converged to within the prescribed tolerance.
 ##
 ## @item 1: The algorithm did not converge and it reached the maximum
 ## number of iterations.
@@ -105,9 +105,8 @@
 ## @item 2: The preconditioner matrix is singular.
 ##
 ## @item 3: The algorithm stagnated, i.e., the absolute value of the
-## difference between
-## the actual iteration @var{x} and the previous is less than
-## @code{@var{eps} * norm (@var{x},2)}.
+## difference between the current iteration @var{x} and the previous is less
+## than @code{@var{eps} * norm (@var{x},2)}.
 ##
 ## @item 4: The algorithm detects that the input (preconditioned) matrix is not
 ## @nospell{HPD}.
--- a/scripts/statistics/discrete_cdf.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/statistics/discrete_cdf.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 2010-2018 David Bateman
 ## Copyright (C) 2012 Rik Wehbring
-## Copyright (C) 2010-2018 David Bateman
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/statistics/discrete_inv.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/statistics/discrete_inv.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ## Copyright (C) 2012 Rik Wehbring
-## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/statistics/discrete_pdf.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/statistics/discrete_pdf.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ## Copyright (C) 2012 Rik Wehbring
-## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/statistics/discrete_rnd.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/statistics/discrete_rnd.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ## Copyright (C) 2012 Rik Wehbring
-## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/statistics/empirical_cdf.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/statistics/empirical_cdf.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ## Copyright (C) 2012 Rik Wehbring
-## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/statistics/empirical_inv.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/statistics/empirical_inv.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ## Copyright (C) 2012 Rik Wehbring
-## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/statistics/empirical_pdf.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/statistics/empirical_pdf.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ## Copyright (C) 2012 Rik Wehbring
-## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/statistics/empirical_rnd.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/statistics/empirical_rnd.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ## Copyright (C) 2012 Rik Wehbring
-## Copyright (C) 1996-2018 Kurt Hornik
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##
--- a/scripts/strings/strjoin.m	Sun Apr 08 18:04:48 2018 -0700
+++ b/scripts/strings/strjoin.m	Sun Apr 08 19:53:57 2018 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
+## Copyright (C) 2013-2018 Ben Abbott
 ## Copyright (C) 2007 Muthiah Annamalai
-## Copyright (C) 2013-2018 Ben Abbott
 ##
 ## This file is part of Octave.
 ##