changeset 32610:a2336994d644

maint: Merge stable to default
author Arun Giridhar <arungiridhar@gmail.com>
date Sun, 17 Dec 2023 13:30:13 -0500
parents 2bceadf47b77 (current diff) f0af05bcb45d (diff)
children c06a7fa93052 8741b24278b0
files libgui/src/files-dock-widget.cc libgui/src/workspace-view.cc
diffstat 3 files changed, 727 insertions(+), 686 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/de_DE.ts	Fri Dec 15 00:31:08 2023 -0500
+++ b/libgui/languages/de_DE.ts	Sun Dec 17 13:30:13 2023 -0500
@@ -223,13 +223,13 @@
         <location line="-21"/>
         <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="-3"/>
         <source>Horizontal alignment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Horizontale Ausrichtung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
         <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+5"/>
         <source>Vertical alignment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vertikale Ausrichtung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
@@ -334,7 +334,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/dialog.cc" line="+442"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Alles auswählen</translation>
+        <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -342,17 +342,17 @@
     <message>
         <location filename="../src/command-widget.cc" line="+59"/>
         <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished">Pause</translation>
+        <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished">Beenden</translation>
+        <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Fortfahren</translation>
+        <translation>Fortfahren</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -360,7 +360,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/community-news.cc" line="+69"/>
         <source>Octave Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Neuigkeiten aus der Octave-Community</translation>
+        <translation>Neuigkeiten aus der Octave-Community</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -370,14 +370,14 @@
         <location line="+14"/>
         <location line="+748"/>
         <source>Octave Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Dokumentation</translation>
+        <translation>Octave Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-761"/>
         <source>Could not copy help collection to temporary
 file. Search capabilities may be affected.
 %1</source>
-        <translation type="unfinished">Hilfe-Sammlung konnte nicht in temporäre
+        <translation>Hilfe-Sammlung konnte nicht in temporäre
 Datei kopiert werden. Suchfunktionen
 könnten beeinträchtigt sein.
 %1</translation>
@@ -389,105 +389,110 @@
 module is missing?
 Only help text in the Command Window will
 be available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die für den Browser der Dokumentation
+erforderlichen Datenkonnten nicht
+eingerichtet werden. Möglicherweise fehlt
+das Qt SQlite Modul.
+Nur die Hilfetexte im Kommandofenster
+werden verfügbar sein.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+33"/>
         <source>Find:</source>
-        <translation type="unfinished">Suchen nach:</translation>
+        <translation>Suchen nach:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <location line="+1"/>
         <source>Search forward</source>
-        <translation type="unfinished">Nächsten suchen</translation>
+        <translation>Nächsten suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <location line="+1"/>
         <source>Search backward</source>
-        <translation type="unfinished">Vorherigen suchen</translation>
+        <translation>Vorherigen suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+44"/>
         <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished">Inhalt</translation>
+        <translation>Inhalt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Enter text to search function index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Texteingabe für die Suche im Funktions Index</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <location line="+52"/>
         <source>Search</source>
-        <translation type="unfinished">Suchen</translation>
+        <translation>Suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-36"/>
         <source>Function Index</source>
-        <translation type="unfinished">Funktions-Index</translation>
+        <translation>Funktions-Index</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">Lesezeichen</translation>
+        <translation>Lesezeichen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+87"/>
         <source>Go home</source>
-        <translation type="unfinished">Startseite</translation>
+        <translation>Startseite</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Go back</source>
-        <translation type="unfinished">Zurück</translation>
+        <translation>Zurück</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Previous pages</source>
-        <translation type="unfinished">Vorherige Seite</translation>
+        <translation>Vorherige Seite</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Go forward</source>
-        <translation type="unfinished">Vor</translation>
+        <translation>Vor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Next pages</source>
-        <translation type="unfinished">Nächste Seite</translation>
+        <translation>Nächste Seite</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <source>Find</source>
-        <translation type="unfinished">Suchen</translation>
+        <translation>Suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Zoom In</source>
-        <translation type="unfinished">Vergrößern</translation>
+        <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Zoom Out</source>
-        <translation type="unfinished">Verkleinern</translation>
+        <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Zoom Original</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Originalgröße</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Bookmark current page</source>
-        <translation type="unfinished">Lesezeichen für aktuelle Seite setzen</translation>
+        <translation>Lesezeichen für aktuelle Seite setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+429"/>
         <source>Unable to register help file %1.</source>
-        <translation type="unfinished">Hilfe-Datei %1 konnte nicht registriert werden.</translation>
+        <translation>Hilfe-Datei %1 konnte nicht registriert werden.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -496,63 +501,63 @@
         <location filename="../src/documentation-bookmarks.cc" line="+101"/>
         <source>
 No documentation bookmarks loaded!</source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
 Keine Lesezeichen für Dokumentation geladen!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Octave: Loading Documentation Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">Octave: Lesezeichen für Dokumentation laden</translation>
+        <translation>Octave: Lesezeichen für Dokumentation laden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Enter text to search the bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">Text für Suche in Lesezeichen eingeben</translation>
+        <translation>Text für Suche in Lesezeichen eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter</translation>
+        <translation>Filter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+83"/>
         <source>New Folder</source>
-        <translation type="unfinished">Neuer Ordner</translation>
+        <translation>Neuer Ordner</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+105"/>
         <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished">Ö&amp;ffnen</translation>
+        <translation>Ö&amp;ffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Rename</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Umbenennen</translation>
+        <translation>&amp;Umbenennen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Remo&amp;ve</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
+        <translation>&amp;Löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Add Folder</source>
-        <translation type="unfinished">Ordner &amp;hinzufügen</translation>
+        <translation>Ordner &amp;hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Hide &amp;Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter &amp;ausblenden</translation>
+        <translation>Filter &amp;ausblenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show &amp;Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter &amp;einblenden</translation>
+        <translation>Filter &amp;einblenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+60"/>
         <source>Octave: Saving Documentation Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">Octave: Lesezeichen der Dokumentation speichern</translation>
+        <translation>Octave: Lesezeichen der Dokumentation speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -561,7 +566,7 @@
 
 Documentation bookmarks are not saved!
 </source>
-        <translation type="unfinished">Kann Datei &quot;%1&quot; nicht schreiben:
+        <translation>Kann Datei &quot;%1&quot; nicht schreiben:
 %2.
 
 Lesezeichen der Dokumentation wurde nicht gespeichert!
@@ -571,14 +576,14 @@
         <location line="+55"/>
         <source>Unable to read file %1:
 %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Kann Datei &quot;%1&quot; nicht lesen:
+        <translation>Kann Datei &quot;%1&quot; nicht lesen:
 %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>No start element found in %1.
 Invalid bookmark file?</source>
-        <translation type="unfinished">Kein Anfangselement in %1 gefunden:
+        <translation>Kein Anfangselement in %1 gefunden:
 Ungültige Lesezeichendatei?</translation>
     </message>
     <message>
@@ -586,14 +591,14 @@
         <source>The file
 %1
 is not a valid XBEL file version 1.0.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 %1
 ist keine gültige XBEL-Datei Version 1.0.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Unknown title</source>
-        <translation type="unfinished">Unbekannter Titel</translation>
+        <translation>Unbekannter Titel</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -601,12 +606,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+40"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation</translation>
+        <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>See the documentation for help.</source>
-        <translation type="unfinished">Siehe Dokumentation für Hilfe.</translation>
+        <translation>Siehe Dokumentation für Hilfe.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -614,27 +619,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/dw-main-window.cc" line="+53"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">S&amp;chließen</translation>
+        <translation>S&amp;chließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Close &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Alle Schließen</translation>
+        <translation>&amp;Alle Schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Close &amp;Other</source>
-        <translation type="unfinished">S&amp;onstige schließen</translation>
+        <translation>S&amp;onstige schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Switch to &amp;Left Widget</source>
-        <translation type="unfinished">Zum &amp;linken Widget wechseln</translation>
+        <translation>Zum &amp;linken Widget wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Switch to &amp;Right Widget</source>
-        <translation type="unfinished">Zum &amp;rechten Widget wechseln</translation>
+        <translation>Zum &amp;rechten Widget wechseln</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -643,20 +648,20 @@
         <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+68"/>
         <location line="+46"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-45"/>
         <source>Could not start custom file editor
 %1</source>
-        <translation type="unfinished">Externer Editor kann nicht gestartet werden:
+        <translation>Externer Editor kann nicht gestartet werden:
 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+46"/>
         <source>There is no custom editor configured yet.
 Do you want to open the preferences?</source>
-        <translation type="unfinished">Es wurde noch kein externer Editor konfiguriert.
+        <translation>Es wurde noch kein externer Editor konfiguriert.
 Jetzt die Einstellungen öffnen?</translation>
     </message>
 </context>
@@ -665,12 +670,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+190"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Fortfahren</translation>
+        <translation>Fortfahren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Save File and Run</source>
-        <translation type="unfinished">Datei speichern und ausführen</translation>
+        <translation>Datei speichern und ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+912"/>
@@ -679,432 +684,441 @@
         <location line="+18"/>
         <location line="+25"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-610"/>
         <source>File not saved! A file with the selected name
 %1
 is already open in the editor.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die Datei wurde nicht gespeichert!
+Eine Datei mit dem Name
+%1
+ist bereits im Editor geöffnet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
-        <translation type="unfinished">Der zugehörige Editor-Reiter ist nicht mehr vorhanden.</translation>
+        <translation>Der zugehörige Editor-Reiter ist nicht mehr vorhanden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+540"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for reading: %2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die Datei
+%1
+konnte nicht zum Lesen geöffnet werden:
+%2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>File
 %1
 does not exist. Do you want to create it?</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 %1
 existiert nicht. Soll sie erzeugt werden?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Erstellen</translation>
+        <translation>Erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for writing: %2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die Datei
+%1
+konnte nicht zum Schreiben geöffent werden:
+%2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+250"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Datei</translation>
+        <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Recent Editor Files</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Zuletzt bearbeitete Dateien</translation>
+        <translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Edit Function</source>
-        <translation type="unfinished">Funktion b&amp;earbeiten</translation>
+        <translation>Funktion b&amp;earbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Save File</source>
-        <translation type="unfinished">Datei &amp;speichern</translation>
+        <translation>Datei &amp;speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Save File &amp;As...</source>
-        <translation type="unfinished">D&amp;atei speichern unter...</translation>
+        <translation>D&amp;atei speichern unter...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">S&amp;chließen</translation>
+        <translation>S&amp;chließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Close All</source>
-        <translation type="unfinished">Alle schließen</translation>
+        <translation>Alle schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Close Other Files</source>
-        <translation type="unfinished">Andere Dateien schließen</translation>
+        <translation>Andere Dateien schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Print...</source>
-        <translation type="unfinished">Drucken...</translation>
+        <translation>Drucken...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation>
+        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Wiederherstellen</translation>
+        <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ausschneiden</translation>
+        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Find and Replace...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Suchen und Ersetzen...</translation>
+        <translation>&amp;Suchen und Ersetzen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Find &amp;Next</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Nächsten suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Find &amp;Previous</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Vorherigen suchen</translation>
+        <translation>&amp;Vorherigen suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Commands</source>
-        <translation type="unfinished">Befe&amp;hle</translation>
+        <translation>Befe&amp;hle</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile löschen</translation>
+        <translation>Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Copy Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile kopieren</translation>
+        <translation>Zeile kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile ausschneiden</translation>
+        <translation>Zeile ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Anfang der Zeile löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Anfang der Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Ende der Zeile löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Ende der Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Duplicate Selection/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile oder Auswahl duplizieren</translation>
+        <translation>Zeile oder Auswahl duplizieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilen tauschen</translation>
+        <translation>Zeilen tauschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished">Vervoll&amp;ständigungsliste anzeigen</translation>
+        <translation>Vervoll&amp;ständigungsliste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Format</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Format</translation>
+        <translation>&amp;Format</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Uppercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl zu Großb&amp;uchstaben</translation>
+        <translation>Auswahl zu Großb&amp;uchstaben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Lowercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl zu K&amp;leinbuchstaben</translation>
+        <translation>Auswahl zu K&amp;leinbuchstaben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Comment</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Kommentieren</translation>
+        <translation>&amp;Kommentieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Uncomment</source>
-        <translation type="unfinished">Kommentar &amp;entfernen</translation>
+        <translation>Kommentar &amp;entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Comment (Choosing String)</source>
-        <translation type="unfinished">Kommentieren (Syntax auswählen)</translation>
+        <translation>Kommentieren (Syntax auswählen)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl eine Ebene &amp;einrücken</translation>
+        <translation>Auswahl eine Ebene &amp;einrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl eine Ebene &amp;ausrücken</translation>
+        <translation>Auswahl eine Ebene &amp;ausrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Indent Code</source>
-        <translation type="unfinished">Code automatisch einrücken</translation>
+        <translation>Code automatisch einrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für &amp;Windows (CRLF) umwandeln</translation>
+        <translation>Zeilenenden für &amp;Windows (CRLF) umwandeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für &amp;Unix umwandeln (LF)</translation>
+        <translation>Zeilenenden für &amp;Unix umwandeln (LF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Convert Line Endings to Legacy &amp;Mac (CR)</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für Legacy &amp;Mac umwandeln (CR)</translation>
+        <translation>Zeilenenden für Legacy &amp;Mac umwandeln (CR)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Navi&amp;gation</source>
-        <translation type="unfinished">Navi&amp;gation</translation>
+        <translation>Navi&amp;gation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Go &amp;to Line...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Gehe zu Zeile...</translation>
+        <translation>&amp;Gehe zu Zeile...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Zur zugehörigen Klammer springen</translation>
+        <translation>Zur zugehörigen Klammer springen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bis zur zugehörigen Klammer auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nächstes Lesezeichen</translation>
+        <translation>&amp;Nächstes Lesezeichen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Vorheriges Lesezeichen</translation>
+        <translation>&amp;Vorheriges Lesezeichen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Lesezeichen umschalten</translation>
+        <translation>&amp;Lesezeichen umschalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Lesezeichen &amp;entfernen</translation>
+        <translation>Alle Lesezeichen &amp;entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Einstellungen...</translation>
+        <translation>&amp;Einstellungen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Styles Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Stil-Einstellungen...</translation>
+        <translation>&amp;Stil-Einstellungen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;View</source>
-        <translation type="unfinished">An&amp;sicht</translation>
+        <translation>An&amp;sicht</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Editor</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Editor</translation>
+        <translation>&amp;Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show &amp;Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Zei&amp;lennummern anzeigen</translation>
+        <translation>Zei&amp;lennummern anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished">Lee&amp;rzeichen anzeigen</translation>
+        <translation>Lee&amp;rzeichen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Show Line &amp;Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Z&amp;eilenenden anzeigen</translation>
+        <translation>Z&amp;eilenenden anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">E&amp;inrückungshinweise anzeigen</translation>
+        <translation>E&amp;inrückungshinweise anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Markierung langer Zeilen anzeigen</translation>
+        <translation>&amp;Markierung langer Zeilen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Werkzeugleiste anzeigen</translation>
+        <translation>&amp;Werkzeugleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Show &amp;Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Statusleiste anzeigen</translation>
+        <translation>&amp;Statusleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Horizontale Bildlaufleiste anzeigen</translation>
+        <translation>&amp;Horizontale Bildlaufleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Zoom &amp;In</source>
-        <translation type="unfinished">Ver&amp;größern</translation>
+        <translation>Ver&amp;größern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Zoom &amp;Out</source>
-        <translation type="unfinished">Ver&amp;kleinern</translation>
+        <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Normal Size</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Normale Größe</translation>
+        <translation>&amp;Normale Größe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Sort Tabs Alphabetically</source>
-        <translation type="unfinished">Tabs alphabetisch &amp;sortieren</translation>
+        <translation>Tabs alphabetisch &amp;sortieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Debug</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Debuggen</translation>
+        <translation>&amp;Debuggen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Haltepunkt &amp;umschalten</translation>
+        <translation>Haltepunkt &amp;umschalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nächster Haltepunkt</translation>
+        <translation>&amp;Nächster Haltepunkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Vorheriger Haltepunkt</translation>
+        <translation>&amp;Vorheriger Haltepunkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Haltepunkte entfe&amp;rnen</translation>
+        <translation>Alle Haltepunkte entfe&amp;rnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Run</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ausführen</translation>
+        <translation>&amp;Ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Save File and Run/Continue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Datei speichern und aus- bzw. fortführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run &amp;Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Markierten Quellcode au&amp;sführen</translation>
+        <translation>Markierten Quellcode au&amp;sführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
+        <translation>&amp;Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Help on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Hilfe zum Schlüsselwort</translation>
+        <translation>&amp;Hilfe zum Schlüsselwort</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Dokumentation zum Schlüsselwort</translation>
+        <translation>&amp;Dokumentation zum Schlüsselwort</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Recent Files</source>
-        <translation type="unfinished">Zuletzt bearbeitete Dateien</translation>
+        <translation>Zuletzt bearbeitete Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+49"/>
         <source>Copy Full File &amp;Path</source>
-        <translation type="unfinished">Kopiere vollständigen Datei&amp;pfad</translation>
+        <translation>Kopiere vollständigen Datei&amp;pfad</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1112,32 +1126,32 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+160"/>
         <source>line:</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile:</translation>
+        <translation>Zeile:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>col:</source>
-        <translation type="unfinished">Spalte:</translation>
+        <translation>Spalte:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>encoding:</source>
-        <translation type="unfinished">Kodierung:</translation>
+        <translation>Kodierung:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>eol:</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenende:</translation>
+        <translation>Zeilenende:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+253"/>
         <source>Breakpoint condition</source>
-        <translation type="unfinished">Bedingung für Haltepunkt</translation>
+        <translation>Bedingung für Haltepunkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+70"/>
         <source>ERROR: </source>
-        <translation type="unfinished">FEHLER: </translation>
+        <translation>FEHLER: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+73"/>
@@ -1152,47 +1166,47 @@
         <location line="+85"/>
         <location line="+36"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-2263"/>
         <source>Cannot add breakpoint to modified or unnamed file.
 Save and add breakpoint, or cancel?</source>
-        <translation type="unfinished">Haltepunkte können nicht in geänderten oder unbenannten Dateien gesetzt werden.
+        <translation>Haltepunkte können nicht in geänderten oder unbenannten Dateien gesetzt werden.
 Speichern und Haltepunkt setzen, oder abbrechen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+878"/>
         <source>Goto line</source>
-        <translation type="unfinished">Gehe zu Zeile</translation>
+        <translation>Gehe zu Zeile</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Line number</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilennummer</translation>
+        <translation>Zeilennummer</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+128"/>
         <source>Comment selected text</source>
-        <translation type="unfinished">Markierten Text auskommentieren</translation>
+        <translation>Markierten Text auskommentieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Comment string to use:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Diese Zeichenkette verwenden:
+        <translation>Diese Zeichenkette verwenden:
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+139"/>
         <location line="+53"/>
         <source>&lt;unnamed&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;unbenannt&gt;</translation>
+        <translation>&lt;unbenannt&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-6"/>
         <source>Do you want to cancel closing, save, or discard the changes?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Änderungen verwerfen, speichern oder Schließen abrrechen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -1201,7 +1215,7 @@
   %1
 
 is about to be closed but has been modified.  %2</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 
   %1
 
@@ -1211,7 +1225,11 @@
         <location line="+148"/>
         <source>Unable to read file &apos;%1&apos;
 with selected encoding &apos;%2&apos;: %3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die Datei
+%1
+kann mit der Zeichenkodierung
+%2: %3
+nicht geöffnet werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -1220,7 +1238,7 @@
 with the selected encoding %2.
 
 Modifying and saving the file might cause data loss!</source>
-        <translation type="unfinished">Es gab Probleme beim Lesen der Datei
+        <translation>Es gab Probleme beim Lesen der Datei
 %1
 mit der gewählten Zeichenkodierung %2.
 
@@ -1229,24 +1247,24 @@
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>&amp;Edit anyway</source>
-        <translation type="unfinished">Trotzdem &amp;editieren</translation>
+        <translation>Trotzdem &amp;editieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+44"/>
         <source>Chan&amp;ge encoding</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Zeichenkodierung wechseln</translation>
+        <translation>&amp;Zeichenkodierung wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-42"/>
         <location line="+35"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">S&amp;chließen</translation>
+        <translation>S&amp;chließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Select new default encoding</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Standard-Zeichenkodierung wählen</translation>
+        <translation>Neue Standard-Zeichenkodierung wählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
@@ -1255,7 +1273,7 @@
 
 This does not change the default encoding.
 </source>
-        <translation type="unfinished">Bitte wählen Sie eine Zeichenkodierung
+        <translation>Bitte wählen Sie eine Zeichenkodierung
 um die aktuelle Datei neu zu laden.
 
 Die Standard-Zeichenkodierung wird dabei nicht geändert.
@@ -1264,38 +1282,41 @@
     <message>
         <location line="+172"/>
         <source>Debug or Save</source>
-        <translation type="unfinished">Debug oder Speichern</translation>
+        <translation>Debug oder Speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>This file is currently being executed.
 Quit debugging and save?</source>
-        <translation type="unfinished">Diese Datei wird momentan ausgeführt.
+        <translation>Diese Datei wird momentan ausgeführt.
 Debuggen abbrechen und speichern?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+212"/>
         <source>Could not open file %1 for writing:
 %2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die Datei
+%1
+kann nicht zum Schreiben geöffent werden:
+%2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+111"/>
         <source>The changes could not be saved to the file
 %1</source>
-        <translation type="unfinished">Die Änderungen konnten nicht in der Datei
+        <translation>Die Änderungen konnten nicht in der Datei
 %1
-gespeichert werden.</translation>
+gespeichert werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>Octave Files (*.m)</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Dateien (*.m)</translation>
+        <translation>Octave Dateien (*.m)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Dateien (*)</translation>
+        <translation>Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+97"/>
@@ -1306,7 +1327,7 @@
 call your script using its name as an Octave command.
 
 Do you want to choose another name?</source>
-        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot;
+        <translation>&quot;%1&quot;
 ist kein gültiger Name.
 
 Mit diesem Dateinamen kann das Skript nicht als
@@ -1321,7 +1342,7 @@
 Using it would result in data loss!
 
 Please select another one!</source>
-        <translation type="unfinished">Der Text im Editor kann mit der gewählten
+        <translation>Der Text im Editor kann mit der gewählten
 Zeichenkodierung %1 nicht ohne Datenverlust
 gespeichert werden!
 
@@ -1332,21 +1353,21 @@
         <source>%1
  already exists
 Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="unfinished">%1
+        <translation>%1
 existiert bereits.
 Überschreiben?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+85"/>
         <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei &apos;%1&apos; wurde von einer anderen Anwendung verändert. Soll der neue Inhalt geladen werden?</translation>
+        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; wurde von einer anderen Anwendung verändert. Soll der neue Inhalt geladen werden?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
         <source>
 
 Warning: The contents in the editor is modified!</source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
 
 Achtung: Der Inhalt des Editors wurde verändert!</translation>
     </message>
@@ -1355,7 +1376,7 @@
         <source>It seems that the file
 %1
 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 %1
 wurde gelöscht oder umbenannt. Soll die Datei jetzt gespeichert werden?%2</translation>
     </message>
@@ -1365,223 +1386,223 @@
     <message>
         <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="-4"/>
         <source>Could not rename file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
-        <translation type="unfinished">Kann Datei &quot;%1&quot; nicht in &quot;%2&quot; umbenennen.</translation>
+        <translation>Kann Datei &quot;%1&quot; nicht in &quot;%2&quot; umbenennen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+51"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser</translation>
+        <translation>Dateibrowser</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse your files</source>
-        <translation type="unfinished">Dateien durchsuchen</translation>
+        <translation>Dateien durchsuchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>File size</source>
-        <translation type="unfinished">Dateigröße</translation>
+        <translation>Dateigröße</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>File type</source>
-        <translation type="unfinished">Dateityp</translation>
+        <translation>Dateityp</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Date modified</source>
-        <translation type="unfinished">Änderungsdatum</translation>
+        <translation>Änderungsdatum</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show hidden</source>
-        <translation type="unfinished">Versteckte Dateien anzeigen</translation>
+        <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Alternating row colors</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilen abwechselnd einfärben</translation>
+        <translation>Zeilen abwechselnd einfärben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Enter the path or filename</source>
-        <translation type="unfinished">Pfad oder Dateinamen eingeben</translation>
+        <translation>Pfad oder Dateinamen eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished">Ein Verzeichnis höher</translation>
+        <translation>Ein Verzeichnis höher</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Aktuelles Octave Verzeichnis anzeigen</translation>
+        <translation>Aktuelles Octave Verzeichnis anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Go to current Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Zum aktuellen Octave Verzeichnis gehen</translation>
+        <translation>Zum aktuellen Octave Verzeichnis gehen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Set Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Verzeichnis setzen</translation>
+        <translation>Octave Verzeichnis setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
-        <translation type="unfinished">Setze Octave Verzeichnis zu aktuellem Browser Verzeichnis</translation>
+        <translation>Setze Octave Verzeichnis zu aktuellem Browser Verzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Actions on current directory</source>
-        <translation type="unfinished">Aktionen mit aktuellem Verzeichnis</translation>
+        <translation>Aktionen mit aktuellem Verzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Home Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Wechsle zum Heimatverzeichnis</translation>
+        <translation>Wechsle zum Heimatverzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Set Browser Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Wechsle in Verzeichnis...</translation>
+        <translation>Wechsle in Verzeichnis...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+422"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished">Dateien suchen...</translation>
+        <translation>Dateien suchen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-418"/>
         <location line="+430"/>
         <source>New File...</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Datei...</translation>
+        <translation>Neue Datei...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-427"/>
         <location line="+429"/>
         <source>New Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Neues Verzeichnis...</translation>
+        <translation>Neues Verzeichnis...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-377"/>
         <source>Double-click to open file/folder, right click for alternatives</source>
-        <translation type="unfinished">Doppelklick zum Öffnen der Datei, Rechtsklick für weitere Optionen</translation>
+        <translation>Doppelklick zum Öffnen der Datei, Rechtsklick für weitere Optionen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished">Umbenennen...</translation>
+        <translation>Umbenennen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+304"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Öffnen</translation>
+        <translation>Öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Open in System File Explorer</source>
-        <translation type="unfinished">Im Dateimanager öffnen</translation>
+        <translation>Im Dateimanager öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Open in Text Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Im Texteditor öffnen</translation>
+        <translation>Im Texteditor öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy Selection to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl in die Zwischenablage kopieren</translation>
+        <translation>Auswahl in die Zwischenablage kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Run</source>
-        <translation type="unfinished">Ausführen</translation>
+        <translation>Ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Load Data</source>
-        <translation type="unfinished">Daten laden</translation>
+        <translation>Daten laden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set Current Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Aktuelles Verzeichnis setzen</translation>
+        <translation>Aktuelles Verzeichnis setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Add to Path</source>
-        <translation type="unfinished">Zum Pfad hinzufügen</translation>
+        <translation>Zum Pfad hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+7"/>
         <source>Selected Directories</source>
-        <translation type="unfinished">Ausgewählte Verzeichnisse</translation>
+        <translation>Ausgewählte Verzeichnisse</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-5"/>
         <location line="+7"/>
         <source>Selected Directories and Subdirectories</source>
-        <translation type="unfinished">Ausgewählte Verzeichnisse und Unterverzeichnisse</translation>
+        <translation>Ausgewählte Verzeichnisse und Unterverzeichnisse</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-4"/>
         <source>Remove from Path</source>
-        <translation type="unfinished">Vom Pfad entfernen</translation>
+        <translation>Vom Pfad entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Delete...</source>
-        <translation type="unfinished">Löschen...</translation>
+        <translation>Löschen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+132"/>
         <location line="+11"/>
         <location line="+17"/>
         <source>Delete file/directory</source>
-        <translation type="unfinished">Datei/Verzeichnis löschen</translation>
+        <translation>Datei/Verzeichnis löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
         <source>Are you sure you want to delete all %1 selected files?
 </source>
-        <translation type="unfinished">Sollen wirklich alle %1 ausgewählten Dateien gelöscht werden?
+        <translation>Sollen wirklich alle %1 ausgewählten Dateien gelöscht werden?
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Are you sure you want to delete
 </source>
-        <translation type="unfinished">Folgende/s Datei/Verzeichnis wirklich löschen
+        <translation>Folgende/s Datei/Verzeichnis wirklich löschen
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis ist nicht leer und kann daher nicht gelöscht werden</translation>
+        <translation>Verzeichnis ist nicht leer und kann daher nicht gelöscht werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Deletion error</source>
-        <translation type="unfinished">Fehler beim Löschen</translation>
+        <translation>Fehler beim Löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Could not delete file &quot;%1&quot;.</source>
-        <translation type="unfinished">Datei &quot;%1&quot; kann nicht gelöscht werden.</translation>
+        <translation>Datei &quot;%1&quot; kann nicht gelöscht werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+186"/>
         <source>Set directory of file browser</source>
-        <translation type="unfinished">Datei-Browser Verzeichnis setzen</translation>
+        <translation>Datei-Browser Verzeichnis setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Create File</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Datei</translation>
+        <translation>Neue Datei</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -1589,18 +1610,18 @@
 </source>
         <comment>String ends with 
 !</comment>
-        <translation type="unfinished">Neue Datei in
+        <translation>Neue Datei in
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>New File.txt</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Datei.txt</translation>
+        <translation>Neue Datei.txt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Create Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Neues Verzeichnis</translation>
+        <translation>Neues Verzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -1608,13 +1629,13 @@
 </source>
         <comment>String ends with 
 !</comment>
-        <translation type="unfinished">Neues Verzeichnis in
+        <translation>Neues Verzeichnis in
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>New Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Neues Verzeichnis</translation>
+        <translation>Neues Verzeichnis</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1622,22 +1643,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+307"/>
         <source>Enjoy!</source>
-        <translation type="unfinished">Viel Spaß!</translation>
+        <translation>Viel Spaß!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Zurück</translation>
+        <translation>Zurück</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Finish</source>
-        <translation type="unfinished">Beenden</translation>
+        <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -1646,7 +1667,11 @@
 &lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a discussion board, a wiki, and other community-based support channels.
 You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Wir hoffen, dass Sie Octave nützlich finden.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Im Fall von Problemen exisitieren diverse Wege, um Hilfe zu erhalten, einschließlich einer kommerziellen Support-Option, einem Diskussionsforum, einem Wiki oder anderen Support-Kanälen der Community.
+Zu jeder dieser Möglichkeiten sind detaillierte Informationen unter &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; zu finden (öffnet im externen Browser).&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
@@ -1659,7 +1684,15 @@
 &lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Weitere Informationsmöglichkeiten zu Octave:&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://octave.org&quot;&gt;https://octave.org&lt;/a&gt; (öffnet im externen Browser)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Online-Dokumentation im &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;HTML-&lt;/a&gt; oder &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;PDF-&lt;/a&gt;Format (öffnet jeweils im externen Browser)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Documentationsfenster in der Octave GUI über das Hilfe-Menü&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1667,117 +1700,117 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+93"/>
         <source>Editor: Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Editor: Suchen und Ersetzen</translation>
+        <translation>Editor: Suchen und Ersetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Find:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Suchen:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Enter search text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Eingabe des Suchtexts</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Re&amp;place:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Ersetzen:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Enter replacement text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Eingabe des neuen Texts</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Match &amp;case</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
+        <translation>&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search from &amp;start</source>
-        <translation type="unfinished">Suche vom &amp;Beginn</translation>
+        <translation>Suche vom &amp;Beginn</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Wrap while searching</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Umbruch beim Suchen</translation>
+        <translation>&amp;Umbruch beim Suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find &amp;Next</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Nächsten suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find Pre&amp;vious</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Vorherigen suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Replace</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ersetzen</translation>
+        <translation>&amp;Ersetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Replace &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Alle ersetzen</translation>
+        <translation>&amp;Alle ersetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;More...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Mehr...</translation>
+        <translation>&amp;Mehr...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>&amp;Whole words</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ganze Wörter</translation>
+        <translation>&amp;Ganze Wörter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Regular &amp;expressions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Regulärer Ausdruck</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search &amp;backward</source>
-        <translation type="unfinished">Rück&amp;wärts suchen</translation>
+        <translation>Rück&amp;wärts suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search se&amp;lection</source>
-        <translation type="unfinished">In Auswah&amp;l suchen</translation>
+        <translation>In Auswah&amp;l suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+171"/>
         <source>Search from end</source>
-        <translation type="unfinished">Vom Ende suchen</translation>
+        <translation>Vom Ende suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Search from start</source>
-        <translation type="unfinished">Vom Beginn suchen</translation>
+        <translation>Vom Beginn suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+306"/>
         <source>Replace Result</source>
-        <translation type="unfinished">Ergebnis der Ersetzungen</translation>
+        <translation>Ergebnis der Ersetzungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>%1 items replaced</source>
-        <translation type="unfinished">%1 Vorkommnisse ersetzt</translation>
+        <translation>%1 Vorkommnisse ersetzt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Find Result</source>
-        <translation type="unfinished">Suchergebnis</translation>
+        <translation>Suchergebnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>No more matches found</source>
-        <translation type="unfinished">Keine weiteren Vorkommnisse gefunden</translation>
+        <translation>Keine weiteren Vorkommnisse gefunden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1785,139 +1818,139 @@
     <message>
         <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+61"/>
         <source>Find Files</source>
-        <translation type="unfinished">Dateien suchen</translation>
+        <translation>Dateien suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Named:</source>
-        <translation type="unfinished">Name:</translation>
+        <translation>Name:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Enter the filename search expression</source>
-        <translation type="unfinished">Suchausdruck für den Dateinamen</translation>
+        <translation>Suchausdruck für den Dateinamen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Start in:</source>
-        <translation type="unfinished">Beginne in:</translation>
+        <translation>Beginne in:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Enter the start directory</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis, in dem die Suche beginnt</translation>
+        <translation>Verzeichnis, in dem die Suche beginnt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Browse...</source>
-        <translation type="unfinished">Durchsuchen...</translation>
+        <translation>Durchsuchen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse for start directory</source>
-        <translation type="unfinished">Startverzeichnis auswählen</translation>
+        <translation>Startverzeichnis auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Search subdirectories</source>
-        <translation type="unfinished">Unterverzeichnisse einschließen</translation>
+        <translation>Unterverzeichnisse einschließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search recursively through directories for matching files</source>
-        <translation type="unfinished">Rekursive Dateisuche durch Unterverzeichnisse</translation>
+        <translation>Rekursive Dateisuche durch Unterverzeichnisse</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Include directory names</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnisnamen einschließen</translation>
+        <translation>Verzeichnisnamen einschließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Include matching directories in search results</source>
-        <translation type="unfinished">Auch Verzeichnisse berücksichtigen, deren Namen die Suchanfrage erfüllen</translation>
+        <translation>Auch Verzeichnisse berücksichtigen, deren Namen die Suchanfrage erfüllen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+12"/>
         <source>Ignore case</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Groß-/Kleinschreibung ignorieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-11"/>
         <location line="+12"/>
         <source>Perform case insensitive match</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Auch Treffer mit unterschiedlicher Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-9"/>
         <source>Contains text:</source>
-        <translation type="unfinished">In Datei vorkommender Text:</translation>
+        <translation>In Datei vorkommender Text:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Include only files containing specified text in search results</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nur Dateien berücksichtigen, die den angegebenen Text beinhalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Text to match</source>
-        <translation type="unfinished">Zu suchender Text</translation>
+        <translation>Zu suchender Text</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Search results</source>
-        <translation type="unfinished">Suchergebnisse</translation>
+        <translation>Suchergebnisse</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Idle.</source>
-        <translation type="unfinished">Leerlauf.</translation>
+        <translation>Leerlauf.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find</source>
-        <translation type="unfinished">Suchen</translation>
+        <translation>Suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Start search for matching files</source>
-        <translation type="unfinished">Dateisuche beginnen</translation>
+        <translation>Dateisuche beginnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished">Beenden</translation>
+        <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Stop search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Suche abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Filename/Location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dateiname/Verzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>File contents</source>
-        <translation type="unfinished">Dateiinhalt</translation>
+        <translation>Dateiinhalt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+98"/>
         <source>Searching...</source>
-        <translation type="unfinished">Suche...</translation>
+        <translation>Suche...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>%1 match (es)</source>
-        <translation type="unfinished">%1 Treffer</translation>
+        <translation>%1 Treffer</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Set search directory</source>
-        <translation type="unfinished">Suchverzeichnis setzen</translation>
+        <translation>Suchverzeichnis setzen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1925,12 +1958,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+93"/>
         <source>Filename</source>
-        <translation type="unfinished">Dateiname</translation>
+        <translation>Dateiname</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis</translation>
+        <translation>Verzeichnis</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1943,12 +1976,12 @@
 %3
 
 Octave GUI must be closed now.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Octave Critical Error</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Kritischer Fehler</translation>
+        <translation>Octave Kritischer Fehler</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1956,52 +1989,52 @@
     <message>
         <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+53"/>
         <source>Browse and search the command history.</source>
-        <translation type="unfinished">Durchsuchen des Befehlsverlaufs.</translation>
+        <translation>Durchsuchen des Befehlsverlaufs.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+101"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Evaluate</source>
-        <translation type="unfinished">Ausführen</translation>
+        <translation>Ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Create script</source>
-        <translation type="unfinished">Skript erzeugen</translation>
+        <translation>Skript erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Hide filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter ausblenden</translation>
+        <translation>Filter ausblenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter anzeigen</translation>
+        <translation>Filter anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+121"/>
         <source>Double-click a command to transfer it to the Command Window.</source>
-        <translation type="unfinished">Doppelklicken, um Befehle in das Befehlsfenster zu übertragen.</translation>
+        <translation>Doppelklicken, um Befehle in das Befehlsfenster zu übertragen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Enter text to filter the command history</source>
-        <translation type="unfinished">Suchbegriff eingeben, um den Befehlsverlauf zu filtern</translation>
+        <translation>Suchbegriff eingeben, um den Befehlsverlauf zu filtern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter</translation>
+        <translation>Filter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsverlauf</translation>
+        <translation>Befehlsverlauf</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2009,17 +2042,17 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-185"/>
         <source>Welcome to Octave!</source>
-        <translation type="unfinished">Willkommen bei Octave!</translation>
+        <translation>Willkommen bei Octave!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished">Weiter</translation>
+        <translation>Weiter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
@@ -2028,7 +2061,7 @@
 Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Anscheinend wurde die grafische Benutzeroberfläche (GUI) zum ersten Mal auf diesem Computer gestartet.
 Klicken Sie auf &apos;Weiter&apos;, um eine Konfigurationsdatei anzulegen und Octave zu starten.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;Die Konfigurationsdatei wird in&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;gespeichert.&lt;/p&gt;
@@ -2040,12 +2073,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+82"/>
         <source>Undock Widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fenster abkoppeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Close Widget</source>
-        <translation type="unfinished">Fenster Schließen</translation>
+        <translation>Fenster schließen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2053,393 +2086,394 @@
     <message>
         <location filename="../src/main-window.cc" line="+155"/>
         <source>Profiler</source>
-        <translation type="unfinished">Profiler</translation>
+        <translation>Profiler</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+347"/>
         <source>Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Octave</translation>
+        <translation>Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
-        <translation type="unfinished">Octave wirklich beenden?</translation>
+        <translation>Octave wirklich beenden?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+152"/>
         <source>Save Workspace As</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung speichern unter</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>Load Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung laden</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung laden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+199"/>
         <location line="+1667"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Über Octave</translation>
+        <translation>Über Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1479"/>
         <location line="+1555"/>
         <source>Browse directories</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnisse durchsuchen</translation>
+        <translation>Verzeichnisse durchsuchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1295"/>
         <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Dateien (*.m);;Alle Dateien (*)</translation>
+        <translation>Octave Dateien (*.m);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+39"/>
         <source>New Function</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Funktion</translation>
+        <translation>Neue Funktion</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New function name:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Neuer Funktionsname:
+        <translation>Neuer Funktionsname:
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+62"/>
         <source>%1 is a built-in, compiled, or inline
 function and can not be edited.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 ist eine interne, kompilierte oder inline
+definierte Funktion und kann nicht editiert werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
         <source>Can not find function %1</source>
-        <translation type="unfinished">Kann Funktion %1 nicht finden</translation>
+        <translation>Kann Funktion %1 nicht finden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+709"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Datei</translation>
+        <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Open...</source>
-        <translation type="unfinished">Öffnen...</translation>
+        <translation>Öffnen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Open an existing file in editor</source>
-        <translation type="unfinished">Eine vorhandene Datei im Editor öffnen</translation>
+        <translation>Eine vorhandene Datei im Editor öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Load Workspace...</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung laden...</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung laden...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Save Workspace As...</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung speichern unter...</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung speichern unter...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Exit</source>
-        <translation type="unfinished">Beenden</translation>
+        <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Neu</translation>
+        <translation>Neu</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>New Script</source>
-        <translation type="unfinished">Neues Skript</translation>
+        <translation>Neues Skript</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>New Function...</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Funktion...</translation>
+        <translation>Neue Funktion...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>New Figure</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Abbildung</translation>
+        <translation>Neue Abbildung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation>
+        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Rückgängig</translation>
+        <translation>Rückgängig</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Einfügen</translation>
+        <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Alles auswählen</translation>
+        <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Clear Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Zwischenablage leeren</translation>
+        <translation>Zwischenablage leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished">Dateien suchen...</translation>
+        <translation>Dateien suchen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Clear Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster leeren</translation>
+        <translation>Befehlsfenster leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsverlauf leeren</translation>
+        <translation>Befehlsverlauf leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung leeren</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Set Path...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pfad setzen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">Einstellungen...</translation>
+        <translation>Einstellungen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+54"/>
         <source>De&amp;bug</source>
-        <translation type="unfinished">De&amp;bug</translation>
+        <translation>De&amp;bug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Einzelschritt</translation>
+        <translation>Einzelschritt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Step In</source>
-        <translation type="unfinished">Hineinspringen</translation>
+        <translation>Hineinspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished">Herausspringen</translation>
+        <translation>Herausspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Fortfahren</translation>
+        <translation>Fortfahren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Debug-Modus beenden</translation>
+        <translation>Debug-Modus beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Tools</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Werkzeuge</translation>
+        <translation>&amp;Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Start &amp;Profiler Session</source>
-        <translation type="unfinished">Starte &amp;Profiler-Session</translation>
+        <translation>Starte &amp;Profiler-Session</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Resume Profiler Session</source>
-        <translation type="unfinished">Profiler-Session wieder &amp;aufnehmen</translation>
+        <translation>Profiler-Session wieder &amp;aufnehmen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Stop Profiler</source>
-        <translation type="unfinished">Profiler &amp;beenden</translation>
+        <translation>Profiler &amp;beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Show Profiler Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Daten des Profilers anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+50"/>
         <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Fenster</translation>
+        <translation>&amp;Fenster</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster anzeigen</translation>
+        <translation>Befehlsfenster anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsverlauf anzeigen</translation>
+        <translation>Befehlsverlauf anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser anzeigen</translation>
+        <translation>Dateibrowser anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung anzeigen</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor anzeigen</translation>
+        <translation>Editor anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation anzeigen</translation>
+        <translation>Dokumentation anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Variableneditor anzeigen</translation>
+        <translation>Variableneditor anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster</translation>
+        <translation>Befehlsfenster</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsverlauf</translation>
+        <translation>Befehlsverlauf</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser</translation>
+        <translation>Dateibrowser</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+44"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation</translation>
+        <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-41"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Variableneditor</translation>
+        <translation>Variableneditor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Previous Widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vorheriges Fenster</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Fensterlayout auf Grundeinstellung zurücksetzen</translation>
+        <translation>Fensterlayout auf Grundeinstellung zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
+        <translation>&amp;Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Fehler melden</translation>
+        <translation>Fehler melden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Pakete</translation>
+        <translation>Octave Pakete</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Get Involved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sich beteiligen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Donate to Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Für Octave spenden</translation>
+        <translation>Für Octave spenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>On Disk</source>
-        <translation type="unfinished">Auf der Festplatte</translation>
+        <translation>Auf der Festplatte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Online</source>
-        <translation type="unfinished">Im Internet</translation>
+        <translation>Im Internet</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;News</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Neuigkeiten</translation>
+        <translation>&amp;Neuigkeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Versionshinweise</translation>
+        <translation>Versionshinweise</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neuigkeiten aus der Community</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Werkzeugleiste</translation>
+        <translation>Werkzeugleiste</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Enter directory name</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnisnamen eingeben</translation>
+        <translation>Verzeichnisnamen eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Current Directory: </source>
-        <translation type="unfinished">Aktuelles Verzeichnis: </translation>
+        <translation>Aktuelles Verzeichnis: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished">Ein Verzeichnis höher</translation>
+        <translation>Ein Verzeichnis höher</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2458,7 +2492,7 @@
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;
 &lt;body&gt;
 &lt;p&gt;
 Die Neuigkeiten aus der Octave-Community scheinen nicht erreichbar zu sein.
@@ -2486,7 +2520,19 @@
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;
+&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;
+Web-Verbindungen zur Anzeige der neuesten Nachrichten aus der Octave Community sind deaktiviert.
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Für die neuesten Nachrichten siehe
+&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;,
+wenn eine Verbindung zu web besteht (öffent im externen Browser)
+oder Web-Verbindungen für Nachrichten müssen im Octave Einstellungsdialog, Reiter Netzwerkseinstellungen, aktiviert werden.
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Die Octave-Entwickler, </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2494,17 +2540,17 @@
     <message>
         <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+144"/>
         <source>Hide Widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fenster ausblenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+81"/>
         <source>Dock Widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fesnter ankoppeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+58"/>
         <source>Undock Widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fenster abkoppeln</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2512,27 +2558,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+299"/>
         <source>Help on</source>
-        <translation type="unfinished">Hilfe zu</translation>
+        <translation>Hilfe zu</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Documentation on</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation zu</translation>
+        <translation>Dokumentation zu</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished">Bearbeiten</translation>
+        <translation>Bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>dbstop if ...</source>
-        <translation type="unfinished">dbstop wenn ...</translation>
+        <translation>dbstop wenn ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+524"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -2541,7 +2587,7 @@
 %1
 
 &quot;Run Selection&quot; requires temporary files.</source>
-        <translation type="unfinished">Temporäre Dateien konnten nicht angelegt werden.
+        <translation>Temporäre Dateien konnten nicht angelegt werden.
 Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf das temp. Verzeichnis
 %1
 haben
@@ -2551,7 +2597,7 @@
     <message>
         <location line="+306"/>
         <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; drücken, um alle Vorkommnisse von &apos;%2&apos; mit &apos;%3&apos; zu ersetzen.</translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; drücken, um alle Vorkommnisse von &apos;%2&apos; mit &apos;%3&apos; zu ersetzen.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2559,7 +2605,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+41"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Standard</translation>
+        <translation>Standard</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2569,52 +2615,52 @@
         <location line="+5"/>
         <location line="+2"/>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Erstellen</translation>
+        <translation>Erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-7"/>
         <location line="+31"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-28"/>
         <source>File
 %1
 does not exist. Do you want to create it?</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei
+        <translation>Die Datei
 %1
 existiert nicht. Soll sie erzeugt werden?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Editor</translation>
+        <translation>Octave Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei %1 befindet sich nicht im Suchpfad. Um die momentan geöffnete Datei auszuführen oder zu debuggen, in das Verzeichnis %2 wechseln oder dieses Verzeichnis dem Suchpfad hinzufügen.</translation>
+        <translation>Die Datei %1 befindet sich nicht im Suchpfad. Um die momentan geöffnete Datei auszuführen oder zu debuggen, in das Verzeichnis %2 wechseln oder dieses Verzeichnis dem Suchpfad hinzufügen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei %1 wird von einer Datei gleichen Namens im Suchpfad verdeckt. Um die momentan geöffnete Funktion auszuführen oder zu debuggen, in das Verzeichnis %2 wechseln.</translation>
+        <translation>Die Datei %1 wird von einer Datei gleichen Namens im Suchpfad verdeckt. Um die momentan geöffnete Funktion auszuführen oder zu debuggen, in das Verzeichnis %2 wechseln.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis wechseln oder zum Suchpfad hinzufügen</translation>
+        <translation>Verzeichnis wechseln oder zum Suchpfad hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Change Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis &amp;wechseln</translation>
+        <translation>Verzeichnis &amp;wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis zum &amp;Suchpfad hinzufügen</translation>
+        <translation>Verzeichnis zum &amp;Suchpfad hinzufügen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2622,17 +2668,17 @@
     <message>
         <location filename="../src/release-notes.cc" line="+84"/>
         <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei &apos;%1&apos; mit Versionshinweisen ist leer.</translation>
+        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; mit Versionshinweisen ist leer.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
-        <translation type="unfinished">Die Datei &apos;%1&apos; mit Versionshinweisen kann nicht gelesen werden.</translation>
+        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; mit Versionshinweisen kann nicht gelesen werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Octave Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Versionshinweise zu Octave</translation>
+        <translation>Versionshinweise zu Octave</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2640,82 +2686,82 @@
     <message>
         <location filename="../src/set-path-dialog.cc" line="+64"/>
         <source>Set Path</source>
-        <translation type="unfinished">Pfad setzen</translation>
+        <translation>Pfad setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>All changes take effect immediately.</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Änderungen werden sofort aktiv.</translation>
+        <translation>Alle Änderungen werden sofort aktiv.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Add Directory...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Single Directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Einzelnes Verzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Directory With Subdirectories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verzeichnis mit Unterverzeichnissen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Move to Top</source>
-        <translation type="unfinished">An den Anfang verschieben</translation>
+        <translation>An den Anfang verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Move to Bottom</source>
-        <translation type="unfinished">An das Ende verschieben</translation>
+        <translation>An das Ende verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Move Up</source>
-        <translation type="unfinished">Nach oben verschieben</translation>
+        <translation>Nach oben verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Move Down</source>
-        <translation type="unfinished">Nach unten verschieben</translation>
+        <translation>Nach unten verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Entfernen</translation>
+        <translation>Entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Reload</source>
-        <translation type="unfinished">Neu laden</translation>
+        <translation>Neu laden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished">Speichern</translation>
+        <translation>Speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Revert</source>
-        <translation type="unfinished">Rückgängig</translation>
+        <translation>Rückgängig</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Revert Last Change</source>
-        <translation type="unfinished">Letzte Änderung rückgängig machen</translation>
+        <translation>Letzte Änderung rückgängig machen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Revert All Changes</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Änderungen rückgängig machen</translation>
+        <translation>Alle Änderungen rückgängig machen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+90"/>
         <source>Open Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Verzeichnis öffnen</translation>
+        <translation>Verzeichnis öffnen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2755,12 +2801,12 @@
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cursor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cursor</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui-preferences-ve.h" line="+1"/>
@@ -2775,7 +2821,7 @@
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Alternating Background</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wechselnder Hintergrund</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui-preferences-ws.h" line="+75"/>
@@ -2807,19 +2853,23 @@
         <source>Switch to a second set of colors.
 Useful for defining light/dark modes.
 Discards non-applied current changes!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zu einem zweiten Farbschema wechseln.
+Hilfreich für helle/dunkle Farbschemas.
+Verwirft noch nicht angewendete aktuelle Änderungen!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Reload the default colors,
 depends on currently selected mode.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Standardfarben in Abhängigkeit des
+aktuellen Farbschemas laden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Reload the default style values,
 depends on currently selected mode.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Standardstile in Abhängigkeit des
+akteullen Schemas laden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-13"/>
@@ -2834,104 +2884,104 @@
     <message>
         <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="-945"/>
         <source>Loading current preferences ... </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lade aktuelle Einstellungen ... </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
         <location line="+6"/>
         <location line="+1049"/>
         <source>System setting</source>
-        <translation type="unfinished">Systemeinstellung</translation>
+        <translation>Systemeinstellung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-795"/>
         <source>IBeam Cursor</source>
-        <translation type="unfinished">Textpositions-Cursor</translation>
+        <translation>Textpositions-Cursor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Block Cursor</source>
-        <translation type="unfinished">Block-Cursor</translation>
+        <translation>Block-Cursor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Underline Cursor</source>
-        <translation type="unfinished">Unterstrich-Cursor</translation>
+        <translation>Unterstrich-Cursor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+176"/>
         <source>Color of highlighted current line (magenta (255,0,255) for automatic color)</source>
-        <translation type="unfinished">Farbe für hervorgehobene aktuelle Zeile (Magenta (255, 0, 255) für automatische Farbauswahl)</translation>
+        <translation>Farbe für hervorgehobene aktuelle Zeile (Magenta (255, 0, 255) für automatische Farbauswahl)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+63"/>
         <source>Set Octave Startup Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Octave-Verzeichnis beim Programmstart festlegen</translation>
+        <translation>Octave-Verzeichnis beim Programmstart festlegen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Set File Browser Startup Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser-Verzeichnis beim Programmstart festlegen</translation>
+        <translation>Dateibrowser-Verzeichnis beim Programmstart festlegen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>Applying preferences ... </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+86"/>
         <location line="+21"/>
         <location line="+1069"/>
         <source>Failed to open %1 as Octave shortcut file</source>
-        <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht als Octave-Tastenkürzel-Datei öffnen</translation>
+        <translation>Konnte %1 nicht als Octave-Tastenkürzel-Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-428"/>
         <source>Enable attribute colors</source>
-        <translation type="unfinished">Attribut-Farben aktivieren</translation>
+        <translation>Attribut-Farben aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Hide tool tips</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Keine Tool-Tipps anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+360"/>
         <source>Import shortcuts from file...</source>
-        <translation type="unfinished">Tastenkürzel aus Datei importieren...</translation>
+        <translation>Tastenkürzel aus Datei importieren...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+6"/>
         <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Tastenkürzel-Dateien (*.osc);;Alle Dateien (*)</translation>
+        <translation>Octave Tastenkürzel-Dateien (*.osc);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1"/>
         <source>Export shortcuts to file...</source>
-        <translation type="unfinished">Tastenkürzel in Datei exportieren...</translation>
+        <translation>Tastenkürzel in Datei exportieren...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
         <source>Overwriting Shortcuts</source>
-        <translation type="unfinished">Tastenkürzel überschreiben</translation>
+        <translation>Tastenkürzel überschreiben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>You are about to overwrite all shortcuts.
 Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source>
-        <translation type="unfinished">Dies überschreibt alle Tastenkürzel.
+        <translation>Dies überschreibt alle Tastenkürzel.
 Die eingestellten Tastenkürzel speichern oder die Aktion abbrechen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Don&apos;t save</source>
-        <translation type="unfinished">Nicht speichern</translation>
+        <translation>Nicht speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+33"/>
         <source>Octave GUI preferences</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Octave GUI Einstellungen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2939,22 +2989,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+45"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nachrichten aus der Community</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Zurück</translation>
+        <translation>Zurück</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished">Weiter</translation>
+        <translation>Weiter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -2964,7 +3014,7 @@
 &lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu, or by visiting
 &lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Beim Start kann Octave optional die Octave-Webseite nach aktuellen Neuigkeiten und Informationen über die Octave-Community überprüfen.
 Die Überprüfung erfolgt höchstens einmal am Tag, und nur Neuigkeiten werden angezeigt, die noch nicht gezeigt wurden.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;Die Neuigkeiten können auch über den Punkt &quot;Neuigkeiten der Community&quot; im &quot;Hilfe&quot;-Menü angezeigt oder auf dieser Webseite betrachtet werden:
@@ -2977,7 +3027,10 @@
 &lt;/head&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts in order to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Octave erlauben, sich beim Start mit der Webseite von Octave zu verbinden, um die neuesten Nachrichten und Informatione aus der Octave Community anzuzeigen.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2985,45 +3038,46 @@
     <message>
         <location filename="../src/shortcuts-tree-widget.cc" line="+162"/>
         <source>Enter New Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neues Tastenkürzel eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Enter custom shortcut
 Action: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nutzerdefiniertes Tastenkürzel eingeben
+Aktion: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Enter shortcut by typing it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tastenkürzel durch Eintippen eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Add Shift modifier
 (allows one to enter number keys)</source>
-        <translation type="unfinished">Umschalttaste hinzufügen
+        <translation>Umschalttaste hinzufügen
 (erlaubt die Eingabe mit Zifferntasten)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Actual Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aktuelles Tastenkürzel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Default Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Standard Tastenkürzel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Set to default</source>
-        <translation type="unfinished">Auf Standardwert setzen</translation>
+        <translation>Auf Standardwert setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+104"/>
         <source>Double Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Doppeltes Tastenkürzel</translation>
+        <translation>Doppeltes Tastenkürzel</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -3032,7 +3086,12 @@
 is already used for the action
   &quot;%2&quot;.
 Do you want to use the shortcut and remove it from the previous action?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Das ausgewählte Tastenkürzel
+  &quot;%1&quot;
+wird bereits für für die Aktion
+  &quot;%2&quot;
+verwendet. Soll das Tastenkürzel trotzdem verwendet und für die
+bisherigen Aktion deaktiviert werden?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3040,96 +3099,96 @@
     <message>
         <location line="+33"/>
         <source>Global</source>
-        <translation type="unfinished">Global</translation>
+        <translation>Global</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+49"/>
         <source>File Menu</source>
-        <translation type="unfinished">Datei-Menü</translation>
+        <translation>Datei-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-46"/>
         <location line="+49"/>
         <source>Edit Menu</source>
-        <translation type="unfinished">Bearbeiten-Menü</translation>
+        <translation>Bearbeiten-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-46"/>
         <location line="+52"/>
         <source>Debug Menu</source>
-        <translation type="unfinished">Debug-Menü</translation>
+        <translation>Debug-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-49"/>
         <source>Tools Menu</source>
-        <translation type="unfinished">Werkzeug-Menü</translation>
+        <translation>Werkzeug-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Window Menu</source>
-        <translation type="unfinished">Fenster-Menü</translation>
+        <translation>Fenster-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+49"/>
         <source>Help Menu</source>
-        <translation type="unfinished">Hilfe-Menü</translation>
+        <translation>Hilfe-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-46"/>
         <source>News Menu</source>
-        <translation type="unfinished">Neuigkeiten-Menü</translation>
+        <translation>Neuigkeiten-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Handling of Dock Widgets</source>
-        <translation type="unfinished">Handhabung andockbarer Fenster</translation>
+        <translation>Handhabung andockbarer Fenster</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Tab Handling in Dock Widgets</source>
-        <translation type="unfinished">Tabverhalten in andockbaren Bedienelementen</translation>
+        <translation>Tabverhalten in andockbaren Bedienelementen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Find &amp; Replace in Dock Widgets</source>
-        <translation type="unfinished">Suchen &amp; ersetzen in Widgets</translation>
+        <translation>Suchen &amp; ersetzen in Widgets</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Zooming in Editor and Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Zoomen in Editor und Dokumentationsanzeige</translation>
+        <translation>Zoomen in Editor und Dokumentationsanzeige</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>View Menu</source>
-        <translation type="unfinished">Ansicht-Menü</translation>
+        <translation>Ansicht-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Run Menu</source>
-        <translation type="unfinished">Ausführen-Menü</translation>
+        <translation>Ausführen-Menü</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Documentation Viewer</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentationsanzeige</translation>
+        <translation>Dokumentationsanzeige</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Browser</translation>
+        <translation>Browser</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+109"/>
         <source>item %1 not found in shortcut settings dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Element %1 konnte in den Einstellungen für die Tastenkürzel nicht gefunden werden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3137,7 +3196,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+107"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster</translation>
+        <translation>Befehlsfenster</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3145,27 +3204,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
         <source>Dock Widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fenster ankoppeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Variable Editor: </source>
-        <translation type="unfinished">Variablen Editor: </translation>
+        <translation>Variablen Editor: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Undock Widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fenster abkoppeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Restore geometry</source>
-        <translation type="unfinished">Anordnung wiederherstellen</translation>
+        <translation>Anordnung wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Redock</source>
-        <translation type="unfinished">Wieder andocken</translation>
+        <translation>Wieder andocken</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3173,96 +3232,96 @@
     <message>
         <location line="+918"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Variableneditor</translation>
+        <translation>Variableneditor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Edit variables.</source>
-        <translation type="unfinished">Variablen bearbeiten.</translation>
+        <translation>Variablen bearbeiten.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+553"/>
         <source>Variable Editor Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Werkzeugleiste des Variableneditors</translation>
+        <translation>Werkzeugleiste des Variableneditors</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished">Speichern</translation>
+        <translation>Speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Save variable to a file</source>
-        <translation type="unfinished">Variable in Datei speichern</translation>
+        <translation>Variable in Datei speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+5"/>
         <location line="+6"/>
         <source>Save in format ...</source>
-        <translation type="unfinished">Speichere im Format ...</translation>
+        <translation>Speichere im Format ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-5"/>
         <source>Save variable to a file in different format</source>
-        <translation type="unfinished">Speichere Variable in anderem Format</translation>
+        <translation>Speichere Variable in anderem Format</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Ausschneiden</translation>
+        <translation>Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Cut data to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Daten in Zwischenablage verschieben</translation>
+        <translation>Daten in Zwischenablage verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Copy data to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Daten in Zwischenablage kopieren</translation>
+        <translation>Daten in Zwischenablage kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Einfügen</translation>
+        <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Paste clipboard into variable data</source>
-        <translation type="unfinished">Daten aus Zwischenablage in Variable einfügen</translation>
+        <translation>Daten aus Zwischenablage in Variable einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <location line="+6"/>
         <location line="+7"/>
         <source>Plot</source>
-        <translation type="unfinished">Plotten</translation>
+        <translation>Plotten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-11"/>
         <source>Plot Selected Data</source>
-        <translation type="unfinished">Ausgewählte Daten plotten</translation>
+        <translation>Ausgewählte Daten plotten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Plot selected data</source>
-        <translation type="unfinished">Ausgewählte Daten plotten</translation>
+        <translation>Ausgewählte Daten plotten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Up</source>
-        <translation type="unfinished">Hoch</translation>
+        <translation>Hoch</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
-        <translation type="unfinished">In der Variablenhierarchie eine Ebene nach oben gehen</translation>
+        <translation>In der Variablenhierarchie eine Ebene nach oben gehen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3270,7 +3329,7 @@
     <message>
         <location line="-1260"/>
         <source>Save Variable %1 As</source>
-        <translation type="unfinished">Variable %1 speichern unter</translation>
+        <translation>Variable %1 speichern unter</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3278,57 +3337,57 @@
     <message>
         <location line="+142"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Ausschneiden</translation>
+        <translation>Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Einfügen</translation>
+        <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished">Leeren</translation>
+        <translation>Leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">Löschen</translation>
+        <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Variable from Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Variable aus Auswahl erstellen</translation>
+        <translation>Variable aus Auswahl erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Transpose</source>
-        <translation type="unfinished">Transponieren</translation>
+        <translation>Transponieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+56"/>
         <source> columns</source>
-        <translation type="unfinished"> Spalten</translation>
+        <translation> Spalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source> column</source>
-        <translation type="unfinished"> Spalte</translation>
+        <translation> Spalte</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+52"/>
         <source> rows</source>
-        <translation type="unfinished"> Zeilen</translation>
+        <translation> Zeilen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source> row</source>
-        <translation type="unfinished"> Zeile</translation>
+        <translation> Zeile</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3336,7 +3395,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-190"/>
         <source>Welcome to GNU Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Willkommen bei GNU Octave</translation>
+        <translation>Willkommen bei GNU Octave</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3344,38 +3403,38 @@
     <message>
         <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+49"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Name</translation>
+        <translation>Name</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Class</source>
-        <translation type="unfinished">Klasse</translation>
+        <translation>Klasse</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Dimension</source>
-        <translation type="unfinished">Dimension</translation>
+        <translation>Dimension</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Wert</translation>
+        <translation>Wert</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Attribute</source>
-        <translation type="unfinished">Attribut</translation>
+        <translation>Attribut</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+83"/>
         <source>Right click to copy, rename, or display</source>
-        <translation type="unfinished">Rechtsklick zum Kopieren, Umbenennen oder Anzeigen</translation>
+        <translation>Rechtsklick zum Kopieren, Umbenennen oder Anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <location line="+2"/>
         <source>complex</source>
-        <translation type="unfinished">komplex</translation>
+        <translation>komplex</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3403,67 +3462,67 @@
     <message>
         <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+57"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>View the variables in the active workspace.</source>
-        <translation type="unfinished">Variablen einsehen, die sich in der aktiven Arbeitsumgebung befinden.</translation>
+        <translation>Variablen einsehen, die sich in der aktiven Arbeitsumgebung befinden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Enter text to filter the workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Text eingeben, um die Arbeitsumgebung zu filtern</translation>
+        <translation>Text eingeben, um die Arbeitsumgebung zu filtern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter</translation>
+        <translation>Filter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+122"/>
         <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">Anzeige der Variablen der aktiven Arbeitsumgebung.&lt;br&gt;</translation>
+        <translation>Anzeige der Variablen der aktiven Arbeitsumgebung.&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Colors for variable attributes:</source>
-        <translation type="unfinished">Farben für Variablen-Attribute:</translation>
+        <translation>Farben für Variablen-Attribute:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+156"/>
         <source>Open in Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Im Variableneditor öffnen</translation>
+        <translation>Im Variableneditor öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy name</source>
-        <translation type="unfinished">Namen kopieren</translation>
+        <translation>Namen kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy value</source>
-        <translation type="unfinished">Wert kopieren</translation>
+        <translation>Wert kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Rename</source>
-        <translation type="unfinished">Umbenennen</translation>
+        <translation>Umbenennen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
-        <translation type="unfinished">Nur Symbole der obersten Ebene können umbenannt werden</translation>
+        <translation>Nur Symbole der obersten Ebene können umbenannt werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Hide filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter ausblenden</translation>
+        <translation>Filter ausblenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filter anzeigen</translation>
+        <translation>Filter anzeigen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3947,7 +4006,7 @@
         <location line="+323"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+16"/>
         <source>Blinking cursor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Blinkender Cursor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+57"/>
@@ -4219,7 +4278,7 @@
         <location line="+232"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+17"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Ok&lt;/span&gt; - close dialog and apply settings&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Apply - &lt;/span&gt;apply settings but leave dialog open&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Cancel - &lt;/span&gt;close dialog and discard changes not yet applied&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Reset -&lt;/span&gt; reload settings discarding changes not yet applied&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Ok&lt;/span&gt; - Dialog schließen und Einstellungen anwenden&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Anwenden - &lt;/span&gt;Einstellungen anwenden aber Dialog geöffnet lassen&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Abbrechen - &lt;/span&gt;Dialog schließen und noch nicht angewendete Änderungen verwerfen&lt;br&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Reset -&lt;/span&gt;Einstellungen neu laden und bisherige Änderungen verwerfen&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-227"/>
@@ -4355,7 +4414,7 @@
         <location line="+29"/>
         <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>Edit a shortcut by double-clicking in Actual column</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ändern eines Tastenkürzels durch Doppelklick der Spalte &quot;Gesetzt&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+61"/>
@@ -4399,616 +4458,616 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui-preferences-sc.cc" line="+42"/>
         <source>Undock/Dock Widget</source>
-        <translation type="unfinished">Fenster ab-/andocken</translation>
+        <translation>Fenster ab-/andocken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close Widget</source>
-        <translation type="unfinished">Fenster Schließen</translation>
+        <translation>Fenster Schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>New File</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Datei</translation>
+        <translation>Neue Datei</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New Function</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Funktion</translation>
+        <translation>Neue Funktion</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New Figure</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Abbildung</translation>
+        <translation>Neue Abbildung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Open File</source>
-        <translation type="unfinished">Datei öffnen</translation>
+        <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Load Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung laden</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung laden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save Workspace As</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung speichern unter</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Exit Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Octave beenden</translation>
+        <translation>Octave beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Einfügen</translation>
+        <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Rückgängig</translation>
+        <translation>Rückgängig</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Alles auswählen</translation>
+        <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Clear Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Zwischenablage leeren</translation>
+        <translation>Zwischenablage leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find in Files</source>
-        <translation type="unfinished">In Dateien suchen</translation>
+        <translation>In Dateien suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Clear Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster leeren</translation>
+        <translation>Befehlsfenster leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Clear Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsverlauf leeren</translation>
+        <translation>Befehlsverlauf leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Clear Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung leeren</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung leeren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Set Path</source>
-        <translation type="unfinished">Pfad setzen</translation>
+        <translation>Pfad setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+118"/>
         <source>Preferences</source>
-        <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
+        <translation>Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-115"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Einzelschritt</translation>
+        <translation>Einzelschritt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Step In</source>
-        <translation type="unfinished">Hineinspringen</translation>
+        <translation>Hineinspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished">Herausspringen</translation>
+        <translation>Herausspringen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Fortfahren</translation>
+        <translation>Fortfahren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Debug-Modus beenden</translation>
+        <translation>Debug-Modus beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Start/Stop Profiler Session</source>
-        <translation type="unfinished">Starte/Beende Profiler-Session</translation>
+        <translation>Starte/Beende Profiler-Session</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Resume Profiler Session</source>
-        <translation type="unfinished">Profiler-Session wieder aufnehmen</translation>
+        <translation>Profiler-Session wieder aufnehmen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Profile Data</source>
-        <translation type="unfinished">Profiler-Daten anzeigen</translation>
+        <translation>Profiler-Daten anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster anzeigen</translation>
+        <translation>Befehlsfenster anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsverlauf anzeigen</translation>
+        <translation>Befehlsverlauf anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser anzeigen</translation>
+        <translation>Dateibrowser anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung anzeigen</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor anzeigen</translation>
+        <translation>Editor anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation anzeigen</translation>
+        <translation>Dokumentation anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Variableneditor anzeigen</translation>
+        <translation>Variableneditor anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsfenster</translation>
+        <translation>Befehlsfenster</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Befehlsverlauf</translation>
+        <translation>Befehlsverlauf</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Dateibrowser</translation>
+        <translation>Dateibrowser</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Arbeitsumgebung</translation>
+        <translation>Arbeitsumgebung</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation</translation>
+        <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Variableneditor</translation>
+        <translation>Variableneditor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Previous Widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vorheriges Fenster</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Fensterlayout auf Grundeinstellung zurücksetzen</translation>
+        <translation>Fensterlayout auf Grundeinstellung zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show On-disk Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Offline-Dokumentation anzeigen</translation>
+        <translation>Offline-Dokumentation anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Online Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Online-Dokumentation anzeigen</translation>
+        <translation>Online-Dokumentation anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Fehler melden</translation>
+        <translation>Fehler melden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Octave Pakete</translation>
+        <translation>Octave Pakete</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Contribute to Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Zu Octave beitragen</translation>
+        <translation>Zu Octave beitragen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Developer Resources</source>
-        <translation type="unfinished">Ressourcen für Octave-Entwickler</translation>
+        <translation>Ressourcen für Octave-Entwickler</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Über Octave</translation>
+        <translation>Über Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Versionshinweise</translation>
+        <translation>Versionshinweise</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nachrichten aus der Community</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Close Tab</source>
-        <translation type="unfinished">Tab schließen</translation>
+        <translation>Tab schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close All Tabs</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Tabs schließen</translation>
+        <translation>Alle Tabs schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close Other Tabs</source>
-        <translation type="unfinished">Andere Tabs schließen</translation>
+        <translation>Andere Tabs schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Switch to Left Tab</source>
-        <translation type="unfinished">Zum linken Tab wechseln</translation>
+        <translation>Zum linken Tab wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Switch to Right Tab</source>
-        <translation type="unfinished">Zum rechten Tab wechseln</translation>
+        <translation>Zum rechten Tab wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Move Tab Left</source>
-        <translation type="unfinished">Tab nach links verschieben</translation>
+        <translation>Tab nach links verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Move Tab Right</source>
-        <translation type="unfinished">Tab nach rechts verschieben</translation>
+        <translation>Tab nach rechts verschieben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Zoom In</source>
-        <translation type="unfinished">Vergrößern</translation>
+        <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Zoom Out</source>
-        <translation type="unfinished">Verkleinern</translation>
+        <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+2"/>
         <source>Zoom Normal</source>
-        <translation type="unfinished">Normale Größe</translation>
+        <translation>Normale Größe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Edit Function</source>
-        <translation type="unfinished">Funktion bearbeiten</translation>
+        <translation>Funktion bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save File</source>
-        <translation type="unfinished">Datei speichern</translation>
+        <translation>Datei speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save File As</source>
-        <translation type="unfinished">Datei speichern unter</translation>
+        <translation>Datei speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Print</source>
-        <translation type="unfinished">Drucken</translation>
+        <translation>Drucken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished">Wiederherstellen</translation>
+        <translation>Wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Ausschneiden</translation>
+        <translation>Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Suchen und Ersetzen</translation>
+        <translation>Suchen und Ersetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">Nächsten suchen</translation>
+        <translation>Nächsten suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Vorherigen suchen</translation>
+        <translation>Vorherigen suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Anfang der Zeile löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Anfang der Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Bis zum Ende der Zeile löschen</translation>
+        <translation>Bis zum Ende der Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile löschen</translation>
+        <translation>Zeile löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile kopieren</translation>
+        <translation>Zeile kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile ausschneiden</translation>
+        <translation>Zeile ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Duplicate Selection/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeile oder Auswahl duplizieren</translation>
+        <translation>Zeile oder Auswahl duplizieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilen tauschen</translation>
+        <translation>Zeilen tauschen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished">Vervollständigungsliste anzeigen</translation>
+        <translation>Vervollständigungsliste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Comment Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl kommentieren</translation>
+        <translation>Auswahl kommentieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Uncomment Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Kommentar entfernen</translation>
+        <translation>Kommentar entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl kommentieren (String auswählen)</translation>
+        <translation>Auswahl kommentieren (String auswählen)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Uppercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl zu Großbuchstaben</translation>
+        <translation>Auswahl zu Großbuchstaben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Lowercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl zu Kleinbuchstaben</translation>
+        <translation>Auswahl zu Kleinbuchstaben</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+3"/>
         <source>Indent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl eine Ebene einrücken</translation>
+        <translation>Auswahl eine Ebene einrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-2"/>
         <location line="+3"/>
         <source>Unindent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl eine Ebene ausrücken</translation>
+        <translation>Auswahl eine Ebene ausrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Indent Code</source>
-        <translation type="unfinished">Code automatisch einrücken</translation>
+        <translation>Code automatisch einrücken</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Windows</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für Windows umwandeln</translation>
+        <translation>Zeilenenden für Windows umwandeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Convert Line Endings to Unix</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für Linux umwandeln</translation>
+        <translation>Zeilenenden für Linux umwandeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Convert Line Endings to Mac</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden für Mac umwandeln</translation>
+        <translation>Zeilenenden für Mac umwandeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Goto Line</source>
-        <translation type="unfinished">Gehe zu Zeile</translation>
+        <translation>Gehe zu Zeile</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Zur zugehörigen Klammer springen</translation>
+        <translation>Zur zugehörigen Klammer springen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bis zur zugehörigen Klammer auswählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Toggle Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Lesezeichen umschalten</translation>
+        <translation>Lesezeichen umschalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Nächstes Lesezeichen</translation>
+        <translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Previous Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Vorheriges Lesezeichen</translation>
+        <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Remove All Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Lesezeichen entfernen</translation>
+        <translation>Alle Lesezeichen entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Styles Preferences</source>
-        <translation type="unfinished">Stil-Einstellungen</translation>
+        <translation>Stil-Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilennummern anzeigen</translation>
+        <translation>Zeilennummern anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished">Leerzeichen anzeigen</translation>
+        <translation>Leerzeichen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Line Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Zeilenenden anzeigen</translation>
+        <translation>Zeilenenden anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">Einrückungshinweise anzeigen</translation>
+        <translation>Einrückungshinweise anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Long Line Marker</source>
-        <translation type="unfinished">Markierung für lange Zeilen anzeigen</translation>
+        <translation>Markierung für lange Zeilen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Werkzeugleiste anzeigen</translation>
+        <translation>Werkzeugleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">Statusleiste anzeigen</translation>
+        <translation>Statusleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
-        <translation type="unfinished">Horizontale Bildlaufleiste anzeigen</translation>
+        <translation>Horizontale Bildlaufleiste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Sort Tabs Alphabetically</source>
-        <translation type="unfinished">Tabs alphabetisch sortieren</translation>
+        <translation>Tabs alphabetisch sortieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Haltepunkt umschalten</translation>
+        <translation>Haltepunkt umschalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Nächster Haltepunkt</translation>
+        <translation>Nächster Haltepunkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Previous Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Vorheriger Haltepunkt</translation>
+        <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">Alle Haltepunkte entfernen</translation>
+        <translation>Alle Haltepunkte entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Run File</source>
-        <translation type="unfinished">Datei ausführen</translation>
+        <translation>Datei ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Run Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Auswahl ausführen</translation>
+        <translation>Auswahl ausführen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Help on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Hilfe zum Schlüsselwort</translation>
+        <translation>Hilfe zum Schlüsselwort</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Document on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Dokumentation zum Schlüsselwort</translation>
+        <translation>Dokumentation zum Schlüsselwort</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Go to Homepage</source>
-        <translation type="unfinished">Startseite</translation>
+        <translation>Startseite</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Go Back one Page</source>
-        <translation type="unfinished">Seite zurück</translation>
+        <translation>Seite zurück</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Go Forward one Page</source>
-        <translation type="unfinished">Seite vor</translation>
+        <translation>Seite vor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Bookmark this Page</source>
-        <translation type="unfinished">Lesezeichen zur aktuellen Seite setzen</translation>
+        <translation>Lesezeichen zur aktuellen Seite setzen</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
--- a/libgui/src/files-dock-widget.cc	Fri Dec 15 00:31:08 2023 -0500
+++ b/libgui/src/files-dock-widget.cc	Sun Dec 17 13:30:13 2023 -0500
@@ -605,22 +605,13 @@
                          m_columns_shown_defs.at (i)).toBool ());
     }
 
-  // FIXME: We could use
-  //
-  //   connect (&m_sig_mapper, QOverload<int>::of (&QSignalMapper::mapped),
-  //            this, &workspace_view::toggle_header);
-  //
-  // but referring to QSignalMapper::mapped will generate deprecated
-  // function warnings from GCC.  We could also use
-  //
-  //   connect (&m_sig_mapper, &QSignalMapper::mappedInt,
-  //            this, &workspace_view::toggle_header);
-  //
-  // but the function mappedInt was not introduced until Qt 5.15 so
-  // we'll need a feature test.
-
+#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0)
+  connect (m_sig_mapper, &QSignalMapper::mappedInt,
+           this, &files_dock_widget::toggle_header);
+#else
   connect (m_sig_mapper, SIGNAL (mapped (int)),
            this, SLOT (toggle_header (int)));
+#endif
 
   menu.exec (m_file_tree_view->mapToGlobal (mpos));
 }
--- a/libgui/src/workspace-view.cc	Fri Dec 15 00:31:08 2023 -0500
+++ b/libgui/src/workspace-view.cc	Sun Dec 17 13:30:13 2023 -0500
@@ -299,22 +299,13 @@
       action->setChecked (settings.value (ws_columns_shown_keys.at (i), true).toBool ());
     }
 
-  // FIXME: We could use
-  //
-  //   connect (&m_sig_mapper, QOverload<int>::of (&QSignalMapper::mapped),
-  //            this, &workspace_view::toggle_header);
-  //
-  // but referring to QSignalMapper::mapped will generate deprecated
-  // function warnings from GCC.  We could also use
-  //
-  //   connect (&m_sig_mapper, &QSignalMapper::mappedInt,
-  //            this, &workspace_view::toggle_header);
-  //
-  // but the function mappedInt was not introduced until Qt 5.15 so
-  // we'll need a feature test.
-
+#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0)
+  connect (&sig_mapper, &QSignalMapper::mappedInt,
+           this, &workspace_view::toggle_header);
+#else
   connect (&sig_mapper, SIGNAL (mapped (int)),
            this, SLOT (toggle_header (int)));
+#endif
 
   menu.exec (m_view->mapToGlobal (mpos));
 }