changeset 13572:7fff75c62f30

Added spanish translation.
author Jacob Dawid <jacob.dawid@googlemail.com>
date Mon, 01 Aug 2011 16:53:10 +0200
parents a7c923ab980f
children 908c86cfe656
files gui/languages/es-es.qm gui/languages/es-es.ts gui/octave-gui.pro
diffstat 3 files changed, 518 insertions(+), 1 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
Binary file gui/languages/es-es.qm has changed
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/gui/languages/es-es.ts	Mon Aug 01 16:53:10 2011 +0200
@@ -0,0 +1,516 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_MX">
+<context>
+    <name>FileEditorMdiSubWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="185"/>
+        <source>File Editor</source>
+        <translation>Editor de archivos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="93"/>
+        <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+        <translation>No se puede leer archivo %1:
+%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="105"/>
+        <source>File loaded.</source>
+        <translation>Archivo cargado.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="131"/>
+        <source>Do you want to save the current file
+%1 ?</source>
+        <translation>¿Desea guardar archivo actual
+%1 ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="186"/>
+        <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+        <translation>No se puede escribir archivo %1:
+%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="198"/>
+        <source>File %1 saved</source>
+        <translation>Archivo %1 guardado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="312"/>
+        <source>&amp;Close File</source>
+        <translation>&amp;Cerrar archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="315"/>
+        <source>&amp;New File</source>
+        <translation>Archivo &amp;nuevo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="318"/>
+        <source>&amp;Open File</source>
+        <translation>&amp;Abrir archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="321"/>
+        <source>&amp;Save File</source>
+        <translation>&amp;Guardar archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="324"/>
+        <source>Save File &amp;As</source>
+        <translatorcomment>Search for proper shortcut for this command</translatorcomment>
+        <translation>Guardar archivo &amp;como</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="327"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Deshacer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="330"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Rehacer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="331"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Copiar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="332"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>Cor&amp;tar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="333"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>&amp;Pegar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="336"/>
+        <source>&amp;Run File</source>
+        <translation>&amp;Ejecutar archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="367"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="375"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Editar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="383"/>
+        <source>&amp;Run</source>
+        <translation>&amp;Ejecutar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FilesDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="32"/>
+        <source>Current Folder</source>
+        <translation>Carpeta actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="46"/>
+        <source>Move up one directory.</source>
+        <translation>Subir un directorio.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="49"/>
+        <source>Enter the path or filename.</source>
+        <translation>Introduzca dirección o nombre de archivo.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="78"/>
+        <source>Doubleclick a file to open it.</source>
+        <translation>Haga doble clic para abir archivo.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HistoryDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="36"/>
+        <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source>
+        <translation>Haga doble clic para transferir el comando a la terminal.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="38"/>
+        <source>Enter text to filter the command history.</source>
+        <translation>Introduzca texto para filtrar el historial de comandos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="41"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation>Historial de comandos</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LexerOctaveGui</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="111"/>
+        <source>Default</source>
+        <translation>Valores predeterminados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="113"/>
+        <source>Comment</source>
+        <translation>Comentario</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="115"/>
+        <source>Command</source>
+        <translation>Comando</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="117"/>
+        <source>Number</source>
+        <translation>Número</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="119"/>
+        <source>Keyword</source>
+        <translation>Contraseña</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="121"/>
+        <source>Single-quoted string</source>
+        <translation>Cadena entre comillas simples</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="123"/>
+        <source>Operator</source>
+        <translation>Operador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="125"/>
+        <source>Identifier</source>
+        <translation>Identificador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="127"/>
+        <source>Double-quoted string</source>
+        <translation>Cadena entre comillas dobles</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="46"/>
+        <source>Opening file.</source>
+        <translation>Abriendo archivo.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
+        <source>Save Workspace</source>
+        <translation>Guardar espacio de trabajo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
+        <source>Load Workspace</source>
+        <translation>Cargar espacio de trabajo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/>
+        <source>About Octave</source>
+        <translation>Acerca de Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="219"/>
+        <source>Saving data and shutting down.</source>
+        <translation>Guardando datos y cerrando el sistema.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="261"/>
+        <source>View the variables in the active workspace.</source>
+        <translation>Ver variables en el espacio de trabajo activo.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="263"/>
+        <source>Browse and search the command history.</source>
+        <translation>Navegar y buscar en el historial de comandos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="265"/>
+        <source>Browse your files.</source>
+        <translation>Explorar sus archivos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+        <source>Terminal</source>
+        <translation>Terminal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/>
+        <source>Enter your commands into the Octave terminal.</source>
+        <translation>Introducir su comando a la terminal de Octave.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="291"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation>Documentación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="293"/>
+        <source>Browse the Octave documentation for help.</source>
+        <translation>Consultar la documentación de Octave para obtener ayuda.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="302"/>
+        <source>Chat</source>
+        <translation>Chat/conversación instantanea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="304"/>
+        <source>Instantly chat with other Octave users for help.</source>
+        <translation>Coversación instantanea con otros usuarios de octave para obtener ayuda.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="308"/>
+        <source>Octave</source>
+        <translation>Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="309"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Configuración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Salir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="313"/>
+        <source>Interface</source>
+        <translation>Interfase</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
+        <source>Align Windows</source>
+        <translation>Alinear ventanas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Espacio de trabajo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
+        <source>History</source>
+        <translation>Historial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Explorador de archivos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="327"/>
+        <source>Open New Editor Window</source>
+        <translation>Abrir nueva ventana de editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
+        <source>Load</source>
+        <translation>Cargar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Guardar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Limpiar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
+        <source>Community</source>
+        <translation>Comunidad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+        <source>Report Bug</source>
+        <translation>Reportar error de software/Bug</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
+        <source>Agora</source>
+        <translation>Ágora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
+        <source>Octave Forge</source>
+        <translation>Octave Forge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="341"/>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation>Acerca de Qt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="29"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Configuración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="39"/>
+        <source>Chat</source>
+        <translation>Chat/conversación instantanea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="47"/>
+        <source>Connect to #octave on startup</source>
+        <translation>Conectar a #octave en el arranque</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="57"/>
+        <source>Show message of the day</source>
+        <translation>Mostrar mensaje del día</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="64"/>
+        <source>Show topic</source>
+        <translation>Mostrar tema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="71"/>
+        <source>Automatically identify on NickServ</source>
+        <translation>Identificar automáticamente el NickServ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="78"/>
+        <source>Warning: Your password will be stored in ~/.octavegui in human-readable format. Do not enter your password if you worry about security issues.</source>
+        <translatorcomment>Advertencia: La contraseña se guarda en ~ / octavegui en formato legible. No introduzca su contraseña en caso de que le preocupen los aspectos de seguridad.</translatorcomment>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="103"/>
+        <source>Password:</source>
+        <translation>Contraseña:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="125"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="133"/>
+        <source>Use custom file editor:</source>
+        <translation>Usar editor de archivos personalizados:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="143"/>
+        <source>emacs</source>
+        <translation>emacs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="166"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Explorador de archivos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="172"/>
+        <source>Show filenames</source>
+        <translation>Mostrar nombres de archivos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="179"/>
+        <source>Show file size</source>
+        <translation>Mostrar tamaño de archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="186"/>
+        <source>Show file type</source>
+        <translation>Mostrar tipo de archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="193"/>
+        <source>Show date of last modification</source>
+        <translation>Mostrar fecha de la última modificación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="200"/>
+        <source>Show hidden files</source>
+        <translation>Mostrar archivos ocultos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="207"/>
+        <source>Alternating row colors</source>
+        <translation>Colores alternos de filas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="223"/>
+        <source>Reset to defaults</source>
+        <translation>Restaurar los valores predeterminados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="246"/>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Exportar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="256"/>
+        <source>Import</source>
+        <translation>Importar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VariablesDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="36"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Espacio de trabajo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Nombre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation>Tipo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation>Valor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Local</source>
+        <translation>Local</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="56"/>
+        <source>Global</source>
+        <translation>Global</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Persistent</source>
+        <translation>Persistente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="64"/>
+        <source>Hidden</source>
+        <translation>Oculto</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
--- a/gui/octave-gui.pro	Mon Aug 01 16:49:33 2011 +0200
+++ b/gui/octave-gui.pro	Mon Aug 01 16:53:10 2011 +0200
@@ -28,7 +28,8 @@
 
 TRANSLATIONS        += languages/generic.ts \
                        languages/de-de.ts \
-                       languages/pt-br.ts           # Available translations
+                       languages/pt-br.ts \
+                       languages/es-es.ts           # Available translations
 LIBS                += -lqscintilla2
 
 mac {