changeset 13573:908c86cfe656

Added russian and ukrainian translation.
author Jacob Dawid <jacob.dawid@googlemail.com>
date Mon, 01 Aug 2011 17:20:55 +0200
parents 7fff75c62f30
children 4f44084ce322
files gui/languages/ru-ru.qm gui/languages/ru-ru.ts gui/languages/uk-uk.qm gui/languages/uk-uk.ts gui/octave-gui.pro
diffstat 5 files changed, 956 insertions(+), 1 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
Binary file gui/languages/ru-ru.qm has changed
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/gui/languages/ru-ru.ts	Mon Aug 01 17:20:55 2011 +0200
@@ -0,0 +1,477 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru_RU">
+<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+    <name>FileEditorMdiSubWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="184"/>
+        <source>File Editor</source>
+        <translation type="unfinished">Редактор файлов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="92"/>
+        <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+        <translation type="unfinished">Невозможно прочитать файл %1:
+%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="104"/>
+        <source>File loaded.</source>
+        <translation type="unfinished">Файл загружен.
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="130"/>
+        <source>Do you want to save the current file
+%1 ?</source>
+        <translation type="unfinished">Хотите ли вы сохранить текущий файл
+%1 ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="185"/>
+        <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+        <translation type="unfinished">Невозможно сохранить файл %1:
+%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="197"/>
+        <source>File %1 saved</source>
+        <translation type="unfinished">Файл %1 сохранён</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="294"/>
+        <source>&amp;Close File</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Закрыть файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="297"/>
+        <source>&amp;New File</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Создать файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="300"/>
+        <source>&amp;Open File</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Открыть файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="303"/>
+        <source>&amp;Save File</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Сохранить файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="306"/>
+        <source>Save File &amp;As</source>
+        <translation type="unfinished">Сохранить файл &amp;как</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="309"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Отменить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="312"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Повторить</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FilesDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="32"/>
+        <source>Current Folder</source>
+        <translation type="unfinished">Текущий каталог</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="46"/>
+        <source>Move up one directory.</source>
+        <translation type="unfinished">Перейти на уровень выше.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="49"/>
+        <source>Enter the path or filename.</source>
+        <translation type="unfinished">Введите путь или имя файла.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="78"/>
+        <source>Doubleclick a file to open it.</source>
+        <translation type="unfinished">Выполните двойной щелчок мышью на файле, чтобы открыть его.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HistoryDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="36"/>
+        <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source>
+        <translation type="unfinished">Выполните двойной щелчок мышью на команде, чтобы перенести ей в командную строку.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="38"/>
+        <source>Enter text to filter the command history.</source>
+        <translation type="unfinished">Введите текст для фильтра среди истории введённых команд.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="41"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation type="unfinished">История введённых команд</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LexerOctaveGui</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="111"/>
+        <source>Default</source>
+        <translation type="unfinished">По умолчанию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="113"/>
+        <source>Comment</source>
+        <translation type="unfinished">Комментарий</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="115"/>
+        <source>Command</source>
+        <translation type="unfinished">Команда</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="117"/>
+        <source>Number</source>
+        <translation type="unfinished">Число</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="119"/>
+        <source>Keyword</source>
+        <translation type="unfinished">Зарезервированное слово</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="121"/>
+        <source>Single-quoted string</source>
+        <translation type="unfinished">Строка в одинарных кавычках</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="123"/>
+        <source>Operator</source>
+        <translation type="unfinished">Оператор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="125"/>
+        <source>Identifier</source>
+        <translation type="unfinished">Переменная</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="127"/>
+        <source>Double-quoted string</source>
+        <translation type="unfinished">Строка в двойных кавычках</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="46"/>
+        <source>Opening file.</source>
+        <translation type="unfinished">Открыть файл.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
+        <source>Save Workspace</source>
+        <translation type="unfinished">Сохранить область переменных</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
+        <source>Load Workspace</source>
+        <translation type="unfinished">Загрузить область переменных</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/>
+        <source>About Octave</source>
+        <translation type="unfinished">Об Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="219"/>
+        <source>Saving data and shutting down.</source>
+        <translation type="unfinished">Сохранить и завершить работу.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="261"/>
+        <source>View the variables in the active workspace.</source>
+        <translation type="unfinished">Просмотреть содержимое текущей области переменных.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="263"/>
+        <source>Browse and search the command history.</source>
+        <translation type="unfinished">Просмотр и поиск в истории команд.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="265"/>
+        <source>Browse your files.</source>
+        <translation type="unfinished">Просмотр файлов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+        <source>Terminal</source>
+        <translation type="unfinished">Командная строка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/>
+        <source>Enter your commands into the Octave terminal.</source>
+        <translation type="unfinished">Введите команды в командной строке Octave.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="291"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation type="unfinished">Документация</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="293"/>
+        <source>Browse the Octave documentation for help.</source>
+        <translation type="unfinished">Открыть документацию по Octave.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="302"/>
+        <source>Chat</source>
+        <translation type="unfinished">Чат</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="304"/>
+        <source>Instantly chat with other Octave users for help.</source>
+        <translation type="unfinished">Чат с пользователями Octave.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="308"/>
+        <source>Octave</source>
+        <translation type="unfinished">Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="309"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Настройки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation type="unfinished">Выйти</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="313"/>
+        <source>Interface</source>
+        <translation type="unfinished">Интерфейс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
+        <source>Align Windows</source>
+        <translation type="unfinished">Выровнять окна</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation type="unfinished">Область переменных</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
+        <source>History</source>
+        <translation type="unfinished">История</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation type="unfinished">Файловый менеджер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="327"/>
+        <source>Open New Editor Window</source>
+        <translation type="unfinished">Открыть новое окно редактора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
+        <source>Load</source>
+        <translation type="unfinished">Загрузить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation type="unfinished">Сохранить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation type="unfinished">Очистить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
+        <source>Community</source>
+        <translation type="unfinished">Сообщество</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+        <source>Report Bug</source>
+        <translation type="unfinished">Сообщить об ошибке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
+        <source>Agora</source>
+        <translation type="unfinished">Agora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
+        <source>Octave Forge</source>
+        <translation type="unfinished">Octave Forge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="341"/>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation type="unfinished">О Qt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="29"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Настройки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="39"/>
+        <source>Chat</source>
+        <translation type="unfinished">Чат</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="47"/>
+        <source>Connect to #octave on startup</source>
+        <translation type="unfinished">Подключиться к #octave при запуске</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="57"/>
+        <source>Show message of the day</source>
+        <translation type="unfinished">Показывать совет дня</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="64"/>
+        <source>Show topic</source>
+        <translation type="unfinished">Показывать тему обсуждения при подключении</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="71"/>
+        <source>Automatically identify on NickServ</source>
+        <translation type="unfinished">Автоматически идентифицироваться у NickServ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="78"/>
+        <source>Warning: Your password will be stored in ~/.octavegui in human-readable format. Do not enter your password if you worry about security issues.</source>
+        <translation type="unfinished">Предупреждение: Ваш пароль будет сохранён в ~/.octavegui обычным текстом. Не вводите ваш пароль, если переживаете о возможных уязвимостях в безопасности приложения.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="103"/>
+        <source>Password:</source>
+        <translation type="unfinished">Пароль:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="125"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation type="unfinished">Редактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="133"/>
+        <source>Use custom file editor:</source>
+        <translation type="unfinished">Использовать другой редактор для файлов:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="143"/>
+        <source>emacs</source>
+        <translation type="unfinished">emacs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="166"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation type="unfinished">Файловый менеджер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="172"/>
+        <source>Show filenames</source>
+        <translation type="unfinished">Показывать имена файлов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="179"/>
+        <source>Show file size</source>
+        <translation type="unfinished">Показывать размер файлов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="186"/>
+        <source>Show file type</source>
+        <translation type="unfinished">Показывать тип файлов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="193"/>
+        <source>Show date of last modification</source>
+        <translation type="unfinished">Показывать дату последнего изменения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="200"/>
+        <source>Show hidden files</source>
+        <translation type="unfinished">Показывать скрытые файлы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="207"/>
+        <source>Alternating row colors</source>
+        <translation type="unfinished">Чередующаяся расцветка строк</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="223"/>
+        <source>Reset to defaults</source>
+        <translation type="unfinished">Установить настройки по умолчанию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="246"/>
+        <source>Export</source>
+        <translation type="unfinished">Экспорт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="256"/>
+        <source>Import</source>
+        <translation type="unfinished">Импорт</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VariablesDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="36"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation type="unfinished">Область переменных</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation type="unfinished">Идентификатор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation type="unfinished">Тип</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation type="unfinished">Значение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Local</source>
+        <translation type="unfinished">Локальная</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="56"/>
+        <source>Global</source>
+        <translation type="unfinished">Глобальная</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Persistent</source>
+        <translation type="unfinished">Статическая</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="64"/>
+        <source>Hidden</source>
+        <translation type="unfinished">Скрытая</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
Binary file gui/languages/uk-uk.qm has changed
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/gui/languages/uk-uk.ts	Mon Aug 01 17:20:55 2011 +0200
@@ -0,0 +1,476 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="uk_UA">
+<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+    <name>FileEditorMdiSubWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="184"/>
+        <source>File Editor</source>
+        <translation type="unfinished">Редактор файлів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="92"/>
+        <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+        <translation type="unfinished">Не вдалося прочитати файл%1:
+%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="104"/>
+        <source>File loaded.</source>
+        <translation type="unfinished">Файл завантажено.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="130"/>
+        <source>Do you want to save the current file
+%1 ?</source>
+        <translation type="unfinished">Справді зберегти поточний файл
+%1 ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="185"/>
+        <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+        <translation type="unfinished">Не вдалося зберегти файл %1:
+%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="197"/>
+        <source>File %1 saved</source>
+        <translation type="unfinished">Файл %1 збережено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="294"/>
+        <source>&amp;Close File</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Закрити файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="297"/>
+        <source>&amp;New File</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Створити файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="300"/>
+        <source>&amp;Open File</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Відкрити файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="303"/>
+        <source>&amp;Save File</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Зберегти файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="306"/>
+        <source>Save File &amp;As</source>
+        <translation type="unfinished">Зберегти файл &amp;як</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="309"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Відмінити</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FileEditorMdiSubWindow.cpp" line="312"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Повторити</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FilesDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="32"/>
+        <source>Current Folder</source>
+        <translation type="unfinished">Поточний каталог</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="46"/>
+        <source>Move up one directory.</source>
+        <translation type="unfinished">Перейти на рівень вище</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="49"/>
+        <source>Enter the path or filename.</source>
+        <translation type="unfinished">Введіть повний шлях до файлу або назву файлу.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/FilesDockWidget.cpp" line="78"/>
+        <source>Doubleclick a file to open it.</source>
+        <translation type="unfinished">Зробіть подвійний клік на файлі аби відкрити його.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HistoryDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="36"/>
+        <source>Doubleclick a command to transfer it to the terminal.</source>
+        <translation type="unfinished">Зробіть подвійний клік на команді аби перенести її до командного рядку.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="38"/>
+        <source>Enter text to filter the command history.</source>
+        <translation type="unfinished">Введіть текст для фильтрування серед історії введених команд.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/HistoryDockWidget.cpp" line="41"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation type="unfinished">Історія введених команд</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LexerOctaveGui</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="111"/>
+        <source>Default</source>
+        <translation type="unfinished">Стандартні налаштування</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="113"/>
+        <source>Comment</source>
+        <translation type="unfinished">Коментар</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="115"/>
+        <source>Command</source>
+        <translation type="unfinished">Команда</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="117"/>
+        <source>Number</source>
+        <translation type="unfinished">Число</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="119"/>
+        <source>Keyword</source>
+        <translation type="unfinished">Зарезервоване слово</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="121"/>
+        <source>Single-quoted string</source>
+        <translation type="unfinished">Рядок в одинарних лапках</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="123"/>
+        <source>Operator</source>
+        <translation type="unfinished">Оператор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="125"/>
+        <source>Identifier</source>
+        <translation type="unfinished">Змінна</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/lexer/lexeroctavegui.cpp" line="127"/>
+        <source>Double-quoted string</source>
+        <translation type="unfinished">Рядок у подвійних лапках</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="46"/>
+        <source>Opening file.</source>
+        <translation type="unfinished">Відкрити файл.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
+        <source>Save Workspace</source>
+        <translation type="unfinished">Зберегти область змінних</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
+        <source>Load Workspace</source>
+        <translation type="unfinished">Завантажити область змінних</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/>
+        <source>About Octave</source>
+        <translation type="unfinished">Про Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="219"/>
+        <source>Saving data and shutting down.</source>
+        <translation type="unfinished">Зберегти дані і завершити роботу.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="261"/>
+        <source>View the variables in the active workspace.</source>
+        <translation type="unfinished">Переглянути зміст поточної області змінних.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="263"/>
+        <source>Browse and search the command history.</source>
+        <translation type="unfinished">Перегляд і пошук серед історії введених команд.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="265"/>
+        <source>Browse your files.</source>
+        <translation type="unfinished">Переглянути файли.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+        <source>Terminal</source>
+        <translation type="unfinished">Командний рядок</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/>
+        <source>Enter your commands into the Octave terminal.</source>
+        <translation type="unfinished">Введіть команди до командного рядку Octave.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="291"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation type="unfinished">Документація</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="293"/>
+        <source>Browse the Octave documentation for help.</source>
+        <translation type="unfinished">Переглянути документацію до Octave.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="302"/>
+        <source>Chat</source>
+        <translation type="unfinished">Чат</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="304"/>
+        <source>Instantly chat with other Octave users for help.</source>
+        <translation type="unfinished">Чат з користувачами Octave.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="308"/>
+        <source>Octave</source>
+        <translation type="unfinished">Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="309"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Налаштування</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation type="unfinished">Вийти</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="313"/>
+        <source>Interface</source>
+        <translation type="unfinished">Інтерфейс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
+        <source>Align Windows</source>
+        <translation type="unfinished">Вирівняти вікна</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation type="unfinished">Область змінних</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
+        <source>History</source>
+        <translation type="unfinished">Історія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation type="unfinished">Файловий менеджер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="327"/>
+        <source>Open New Editor Window</source>
+        <translation type="unfinished">Відкрити нове вікно редактора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
+        <source>Load</source>
+        <translation type="unfinished">Завантажити</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation type="unfinished">Зберегти</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation type="unfinished">Очистити</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
+        <source>Community</source>
+        <translation type="unfinished">Спільнота</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+        <source>Report Bug</source>
+        <translation type="unfinished">Повідомити про помилку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
+        <source>Agora</source>
+        <translation type="unfinished">Agora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
+        <source>Octave Forge</source>
+        <translation type="unfinished">Octave Forge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="341"/>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation type="unfinished">Про Qt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="29"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Налаштування</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="39"/>
+        <source>Chat</source>
+        <translation type="unfinished">Чат</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="47"/>
+        <source>Connect to #octave on startup</source>
+        <translation type="unfinished">З&apos;єднатися з #octave при запуску</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="57"/>
+        <source>Show message of the day</source>
+        <translation type="unfinished">Показувати пораду дня</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="64"/>
+        <source>Show topic</source>
+        <translation type="unfinished">Показувати тему чату при підключенні</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="71"/>
+        <source>Automatically identify on NickServ</source>
+        <translation type="unfinished">Автоматично ідентифікуватися в NickServ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="78"/>
+        <source>Warning: Your password will be stored in ~/.octavegui in human-readable format. Do not enter your password if you worry about security issues.</source>
+        <translation type="unfinished">Попередження: Ваш пароль буде збережено в ~/.octavegui звичайним текстом. Не вводьте ваш пароль, якщо турбуєтесь про можливі проблеми в безпеці додатку.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="103"/>
+        <source>Password:</source>
+        <translation type="unfinished">Пароль:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="125"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation type="unfinished">Редактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="133"/>
+        <source>Use custom file editor:</source>
+        <translation type="unfinished">Використовувати інший редактор:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="143"/>
+        <source>emacs</source>
+        <translation type="unfinished">emacs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="166"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation type="unfinished">Файловий менеджер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="172"/>
+        <source>Show filenames</source>
+        <translation type="unfinished">Показувати назви файлів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="179"/>
+        <source>Show file size</source>
+        <translation type="unfinished">Показувати розмір файлів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="186"/>
+        <source>Show file type</source>
+        <translation type="unfinished">Показувати тип файлів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="193"/>
+        <source>Show date of last modification</source>
+        <translation type="unfinished">Показувати дату останньої зміни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="200"/>
+        <source>Show hidden files</source>
+        <translation type="unfinished">Показувати приховані файли</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="207"/>
+        <source>Alternating row colors</source>
+        <translation type="unfinished">Чергувати колір рядків</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="223"/>
+        <source>Reset to defaults</source>
+        <translation type="unfinished">Встановити стандартні налаштування</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="246"/>
+        <source>Export</source>
+        <translation type="unfinished">Експортувати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsDialog.ui" line="256"/>
+        <source>Import</source>
+        <translation type="unfinished">Імпортувати</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VariablesDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="36"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation type="unfinished">Область змінних</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation type="unfinished">Ідентифікатор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation type="unfinished">Тип</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="40"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation type="unfinished">Значення</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Local</source>
+        <translation type="unfinished">Локальна</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="56"/>
+        <source>Global</source>
+        <translation type="unfinished">Глобальна</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Persistent</source>
+        <translation type="unfinished">Статична</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/VariablesDockWidget.cpp" line="64"/>
+        <source>Hidden</source>
+        <translation type="unfinished">Прихована</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
--- a/gui/octave-gui.pro	Mon Aug 01 16:53:10 2011 +0200
+++ b/gui/octave-gui.pro	Mon Aug 01 17:20:55 2011 +0200
@@ -29,7 +29,9 @@
 TRANSLATIONS        += languages/generic.ts \
                        languages/de-de.ts \
                        languages/pt-br.ts \
-                       languages/es-es.ts           # Available translations
+                       languages/es-es.ts \
+                       languages/ru-ru.ts \
+                       languages/uk-uk.ts           # Available translations
 LIBS                += -lqscintilla2
 
 mac {