changeset 25160:2209bafb745e stable

Update Italian translation of the Octave GUI. * etc/icons/org.octave.Octave.appdata.xml * etc/icons/org.octave.Octave.desktop.in * libgui/languages/it_IT.ts
author Massimiliano Fasi <massimiliano.fasi@manchester.ac.uk>
date Sat, 07 Apr 2018 14:01:54 +0100
parents b8279dd83664
children d19634a54b57
files etc/icons/org.octave.Octave.appdata.xml etc/icons/org.octave.Octave.desktop.in libgui/languages/it_IT.ts
diffstat 3 files changed, 894 insertions(+), 1372 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/etc/icons/org.octave.Octave.appdata.xml	Sun Apr 08 10:12:55 2018 +0200
+++ b/etc/icons/org.octave.Octave.appdata.xml	Sat Apr 07 14:01:54 2018 +0100
@@ -27,6 +27,7 @@
   <summary xml:lang="de">Interaktive Programmierumgebung für numerische Berechnungen</summary>
   <summary xml:lang="fr">Environnement de programmation interactif pour le calcul numérique</summary>
   <summary xml:lang="es">Entorno de programación interactiva para cálculos numéricos</summary>
+  <summary xml:lang="it">Ambiente di programmazione interattivo per il calcolo numerico</summary>
   <summary xml:lang="ja">数値計算のための対話的なプログラミング環境</summary>
   <summary xml:lang="nl">Interactieve programmeeromgeving voor numerieke berekeningen</summary>
   <summary xml:lang="zh">数值计算交互式编程环境</summary>
--- a/etc/icons/org.octave.Octave.desktop.in	Sun Apr 08 10:12:55 2018 +0200
+++ b/etc/icons/org.octave.Octave.desktop.in	Sat Apr 07 14:01:54 2018 +0100
@@ -3,7 +3,8 @@
 Comment=Interactive programming environment for numerical computations
 Comment[de]=Interaktive Programmierumgebung für numerische Berechnungen
 Comment[fr]=Environnement de programmation interactif pour le calcul numérique
-Comment[es]=Entorno de programación interactiva para cálculos numéricos 
+Comment[es]=Entorno de programación interactiva para cálculos numéricos
+Comment[it]=Ambiente di programmazione interattivo per il calcolo numerico
 Comment[ja]=数値計算のための対話的なプログラミング環境
 Comment[nl]=Interactieve programmeeromgeving voor numerieke berekeningen
 Comment[zh]=数值计算交互式编程环境
--- a/libgui/languages/it_IT.ts	Sun Apr 08 10:12:55 2018 +0200
+++ b/libgui/languages/it_IT.ts	Sat Apr 07 14:01:54 2018 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="it_IT">
+<TS version="2.0" language="it_IT">
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
@@ -54,14 +54,14 @@
         <translation>cursore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+136"/>
+        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+137"/>
         <source>Difference to the default size</source>
         <translation>Differenza rispetto alla dimensione di default</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Background color, pink (255, 0, 255) means default</source>
-        <translation type="unfinished">Colore dello sfondo; rosa (255,0,255) indica default {255, 0, 255)?}</translation>
+        <translation>Colore dello sfondo; magenta (255,0,255) indica default</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -105,12 +105,12 @@
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Clear Window</source>
-        <translation>Svuota finestra</translation>
+        <translation>Pulisci finestra</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+49"/>
         <source>Edit %1 at line %2</source>
-        <translation>Modifica %1 alla linea %2</translation>
+        <translation>Modifica %1 alla riga %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -122,672 +122,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>QsciLexerBash</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexerbash.cpp" line="+208"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Errore</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Scalar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Parameter expansion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Backticks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Here document delimiter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciLexerBatch</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+179"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Label</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Hide command character</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>External command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Variable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciLexerCPP</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexercpp.cpp" line="+352"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>JavaDoc style C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive JavaDoc style C comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>IDL UUID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive IDL UUID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Pre-processor block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive pre-processor block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Unclosed string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive unclosed string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>C# verbatim string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive C# verbatim string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>JavaScript regular expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive JavaScript regular expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>JavaDoc style C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Secondary keywords and identifiers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>JavaDoc keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive JavaDoc keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>JavaDoc keyword error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive JavaDoc keyword error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Global classes and typedefs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive global classes and typedefs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>C++ raw string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Inactive C++ raw string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciLexerDiff</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+107"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Header</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Position</source>
-        <translation type="unfinished">Posizione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Removed line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Added line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Changed line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciLexerMatlab</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+138"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciLexerPerl</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qscilexerperl.cpp" line="+333"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Errore</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>POD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Scalar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Array</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Hash</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Symbol table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Regular expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Substitution</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Backticks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Data section</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Here document delimiter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Single-quoted here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Backtick here document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (q)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qq)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qx)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qr)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qw)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>POD verbatim</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Subroutine prototype</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Format identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Format body</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Translation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Regular expression (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Substitution (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Backticks (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Backtick here document (interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QsciScintilla</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4201"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+4"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ripeti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+6"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Taglia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+5"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+6"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+4"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+7"/>
-        <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona tutto</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>QtHandles::Figure</name>
     <message>
         <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+299"/>
@@ -807,7 +141,7 @@
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Autoscale</source>
-        <translation>Ridimensiona</translation>
+        <translation>Scala automaticamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -848,7 +182,7 @@
     <message>
         <location line="+41"/>
         <source>Octave Figure File (*.ofig);;Vector Image Formats (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Bitmap Image Formats (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Figure di octave (*.ofig);;Formati immagini vettoriali (*.eps *.epsc *.pdf *.svg *.ps *.tikz);;Formati mmagini rasterizzate (*.gif *.jpg *.png *.tiff)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-576"/>
@@ -900,182 +234,213 @@
     <message>
         <location filename="../qterminal/libqterminal/unix/Filter.cpp" line="+628"/>
         <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Apri collegamento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy Link Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copia l'indirizzo del collegamento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Send Email To...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Manda un'email a...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy Email Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copia l'indirizzo email</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <location line="+12"/>
         <source>Edit %1 at line %2</source>
-        <translation type="unfinished">Modifica %1 alla linea %2</translation>
+        <translation>Modifica %1 alla riga %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>annotation_dialog</name>
     <message>
         <location filename="../graphics/annotation-dialog.ui" line="+17"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+465"/>
         <source>Annotation</source>
         <translation>Annotazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Text</source>
         <translation>Testo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>String</source>
         <translation>Stringa</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Font</source>
         <translation>Carattere</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+42"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>bold</source>
         <translation>grassetto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>b</source>
         <translatorcomment>See the comment on &apos;b&apos; in QObject.</translatorcomment>
         <translation>g</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>italic</source>
         <translation>corsivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>i</source>
         <translatorcomment>See the comment on &apos;b&apos; in QObject.</translatorcomment>
         <translation>c</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+428"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>color</source>
         <translation>colore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Horz alignment</source>
         <translation>Allineamento orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+3"/>
         <source>left</source>
         <translation>sinistra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <location line="+29"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>middle</source>
         <translation>centro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-24"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="-6"/>
         <source>right</source>
         <translation>destra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Vert alignment</source>
         <translation>Allineamento verticale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+3"/>
         <source>top</source>
-        <translation>alto</translation>
+        <translation>in alto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>bottom</source>
-        <translation>basso</translation>
+        <translation>in basso</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Posizione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>X</source>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Y</source>
         <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Width</source>
         <translation>Larghezza</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Height</source>
         <translation>Altezza</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>units</source>
         <translation>unità</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+3"/>
         <source>normalized</source>
-        <translation>normalizza</translation>
+        <translation>normalizzato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Fit to box</source>
         <translation>Adatta al riquadro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Box</source>
         <translation>Riquadro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Background</source>
         <translation>Sfondo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+444"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Edge</source>
         <translation>Bordo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+133"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Line style</source>
         <translation>Stile linea</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+3"/>
         <source>none</source>
         <translation>nessuno</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
+        <location filename="../graphics/ui-annotation-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Line width</source>
         <translation>Ampiezza linea</translation>
     </message>
@@ -1085,43 +450,61 @@
     <message>
         <location filename="../src/dialog.cc" line="+276"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona tutto</translation>
+        <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>octave::documentation</name>
     <message>
-        <location filename="../src/documentation.cc" line="+59"/>
+        <location filename="../src/documentation.cc" line="+75"/>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+211"/>
         <source>Octave Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
+        <translation>Documentazione di Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-220"/>
+        <source>Could not copy help collection to temporary
+file. Search capabilities may be affected.
+%1</source>
+        <translation>Impossibile copiare la collezione di aiuto in un file temporaneo.
+Le funzionalità di ricerca potrebbero risultarne compromesse.
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Could not setup the data required for the
 documentation viewer. Only help texts in
 the Console Widget will be available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+20"/>
+        <translation>Impossibile configurare i dati richiesti per visualizzatore la
+documentazione. Soltanto il testo di
+aiuto nel terminale sarà disponibile.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
         <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contenuti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Enter text to search the indices</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inserire il testo da cercare negli indici</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <location line="+37"/>
         <source>Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-22"/>
         <source>Index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indice</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+157"/>
+        <source>Unable to register help file %1.</source>
+        <translation>Impossibile registrare il file di aiuto %1.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1129,12 +512,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+39"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Documentazione</translation>
+        <translation>Documentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>See the documentation for help.</source>
-        <translation type="unfinished">Si faccia riferimento alla documentazione per maggiori informazioni.</translation>
+        <translation>Si faccia riferimento alla documentazione per maggiori informazioni.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1143,20 +526,21 @@
         <location filename="../src/external-editor-interface.cc" line="+63"/>
         <location line="+45"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor di Octave</translation>
+        <translation>Editor di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-44"/>
         <source>Could not start custom file editor
 %1</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile avviare l&apos;editor di file personalizzato
+        <translation>Impossibile avviare l&apos;editor di file personalizzato
 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>There is no custom editor configured yet.
 Do you want to open the preferences?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nessun editor è stao configurato.
+Si desidera aprire le impostazioni?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1168,28 +552,28 @@
         <location line="+19"/>
         <location line="+25"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor di Octave</translation>
+        <translation>Editor di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-487"/>
         <source>File not saved! A file with the selected name
 %1
 is already open in the editor</source>
-        <translation type="unfinished">File non salvato! Un file chiamato
+        <translation>File non salvato! Un file chiamato
 %1
 è già aperto nell&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
-        <translation type="unfinished">La scheda corrispondente nell&apos;editor è scomparsa.</translation>
+        <translation>La scheda corrispondente nell&apos;editor è scomparsa.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+416"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for read: %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile aprire
+        <translation>Impossibile aprire il file
 %1
 in lettura: %2.</translation>
     </message>
@@ -1198,403 +582,398 @@
         <source>File
 %1
 does not exist. Do you want to create it?</source>
-        <translation type="unfinished">Il file
+        <translation>Il file
 %1
 non esiste. Si desidera crearlo?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Crea</translation>
+        <translation>Crea</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Could not open file
 %1
 for write: %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile aprire
+        <translation>Impossibile aprire il file
 %1
 in scrittura: %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+217"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;File</translation>
+        <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Recent Editor Files</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Documenti recenti</translation>
+        <translation>&amp;Documenti recenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Edit Function</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Modifica funzione</translation>
+        <translation>&amp;Modifica funzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Save File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Salva file</translation>
+        <translation>&amp;Salva file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Save File &amp;As...</source>
-        <translation type="unfinished">Salva &amp;come...</translation>
+        <translation>S&amp;alva come...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Chiudi</translation>
+        <translation>&amp;Chiudi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Close All</source>
-        <translation type="unfinished">Chiudi tutto</translation>
+        <translation>Chiudi tutto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Close Other Files</source>
-        <translation type="unfinished">Chiudi gli altri file</translation>
+        <translation>Chiudi gli altri file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Print...</source>
-        <translation type="unfinished">Stampa...</translation>
+        <translation>Stampa...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Modifica</translation>
+        <translation>&amp;Modifica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ripeti</translation>
+        <translation>&amp;Ripeti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Taglia</translation>
+        <translation>&amp;Taglia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Find and Replace...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Trova e sostituisci...</translation>
+        <translation>&amp;Trova e sostituisci...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Find &amp;Next...</source>
-        <translation type="unfinished">Trova &amp;successivo...</translation>
+        <translation>Trova &amp;successivo...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Find &amp;Previous...</source>
-        <translation type="unfinished">Trova &amp;precedente...</translation>
+        <translation>Trova &amp;precedente...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Commands</source>
-        <translation type="unfinished">Co&amp;mandi</translation>
+        <translation>&amp;Comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella riga</translation>
+        <translation>Elimina riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Copy Line</source>
-        <translation type="unfinished">Copia riga</translation>
+        <translation>Copia riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Taglia riga</translation>
+        <translation>Taglia riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a inizio parola</translation>
+        <translation>Cancella fino a inizio parola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a fine parola</translation>
+        <translation>Cancella fino a fine parola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a inizio riga</translation>
+        <translation>Cancella fino a inizio riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a fine riga</translation>
+        <translation>Cancella fino a fine riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Duplicate Selection/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Duplica selezione/riga</translation>
+        <translation>Duplica selezione/riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished">Trasponi riga</translation>
+        <translation>Trasponi riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra &amp;lista di completamento</translation>
+        <translation>Mostra &amp;lista di completamento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Format</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Formatta</translation>
+        <translation>&amp;Formattazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Uppercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Rendi &amp;maiuscola la selezione</translation>
+        <translation>Rendi &amp;maiuscola la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Lowercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Rendi mi&amp;nuscola la selezione</translation>
+        <translation>Rendi mi&amp;nuscola la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Comment</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Commenta</translation>
+        <translation>&amp;Commenta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Uncomment</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Decommenta</translation>
+        <translation>&amp;Decommenta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Comment (Choosing String)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Commenta (scegliendo la stringa)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Indent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Indenta rigidamente la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Unindent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Deindenta rigidamente selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Indent Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indenta il codice</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
-        <source>convert line endings to &amp;windows (crlf)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
+        <translation>Converti gli a capo a &amp;Windows (CRLF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
-        <translation type="unfinished">A capo in stile &amp;Unix (LF)</translation>
+        <translation>A capo in stile &amp;Unix (LF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
-        <translation type="unfinished">A capo in stile &amp;Mac (CR)</translation>
+        <translation>A capo in stile &amp;Mac (CR)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Navi&amp;gation</source>
-        <translation type="unfinished">Navi&amp;gazione</translation>
+        <translation>Navi&amp;gazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Go &amp;to Line...</source>
-        <translation type="unfinished">Vai &amp;alla riga...</translation>
+        <translation>Vai &amp;alla riga...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Vai alla parentesi corrispondente</translation>
+        <translation>Vai alla parentesi corrispondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona fino alla parentesi corrispondente</translation>
+        <translation>Seleziona fino alla parentesi corrispondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Segnalibro &amp;successivo</translation>
+        <translation>Segnalibro &amp;successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Segnalibro &amp;precedente</translation>
+        <translation>Segnalibro &amp;precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Attiva/disattiva &amp;segnalibro</translation>
+        <translation>Attiva/disattiva &amp;segnalibro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Elimina tutti i segnalibri</translation>
+        <translation>&amp;Elimina tutti i segnalibri</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Preferenze...</translation>
+        <translation>&amp;Preferenze...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Styles Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Preferenze di stile...</translation>
+        <translation>Preferenze di &amp;stile...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;View</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Vista</translation>
+        <translation>&amp;Vista</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Editor</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Editor</translation>
+        <translation>&amp;Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show &amp;Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra numeri di &amp;riga</translation>
+        <translation>Mostra i &amp;numeri di riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra spazio &amp;bianco</translation>
+        <translation>Mostra spazi &amp;bianchi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show Line &amp;Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra a &amp;capo</translation>
+        <translation>Mostra a &amp;capo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra guide &amp;indentazione</translation>
+        <translation>Mostra guide di &amp;indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra &amp;marcatori di linea lunga</translation>
+        <translation>Mostra &amp;marcatori di riga lunga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Show &amp;Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra barra degli s&amp;trumenti</translation>
+        <translation>Mostra barra degli s&amp;trumenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra barra di &amp;stato</translation>
+        <translation>Mostra barra di &amp;stato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show &amp;Horizontal Scrollbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra cursore &amp;orizzontale</translation>
+        <translation>Mostra barra di scorrimento &amp;orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Zoom &amp;In</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ingrandisci</translation>
+        <translation>&amp;Ingrandisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Zoom &amp;Out</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Riduci</translation>
+        <translation>&amp;Riduci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Normal Size</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione &amp;normale</translation>
+        <translation>Dimensione &amp;normale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Debug</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Debug</translation>
+        <translation>&amp;Debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Attiva/disattiva &amp;breakpoint</translation>
+        <translation>Attiva/disattiva &amp;breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Breakpoint &amp;successivo</translation>
+        <translation>Breakpoint &amp;successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Breakpoint &amp;precedente</translation>
+        <translation>Breakpoint &amp;precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Rimuovi tutti i breakpoint</translation>
+        <translation>&amp;Rimuovi tutti i breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Run</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Esegui</translation>
+        <translation>&amp;Esegui</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Save File and Run</source>
-        <translation type="unfinished">Salva ed esegui</translation>
+        <translation>Salva ed esegui</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run &amp;Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Esegui &amp;selezione</translation>
+        <translation>Esegui &amp;selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Aiuto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Help on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Aiuto su parola chiave</translation>
+        <translation>&amp;Aiuto su parola chiave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Documentazione sulla parola chiave</translation>
+        <translation>&amp;Documentazione sulla parola chiave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Recent Files</source>
-        <translation type="unfinished">File recenti</translation>
+        <translation>File recenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+65"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+207"/>
-        <source>&amp;%1 %2</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;%1 %2</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1602,78 +981,78 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+140"/>
         <source>line:</source>
-        <translation type="unfinished">riga:</translation>
+        <translation>riga:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>col:</source>
-        <translation type="unfinished">col:</translation>
+        <translation>col:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>encoding:</source>
-        <translation type="unfinished">codifica:</translation>
+        <translation>codifica:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>eol:</source>
-        <translation type="unfinished">fine della riga:</translation>
+        <translation>fine riga:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+231"/>
         <source>Breakpoint condition</source>
-        <translation type="unfinished">Condizione breakpoint</translation>
+        <translation>Condizione di breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+91"/>
         <location line="+1164"/>
         <location line="+371"/>
-        <location line="+210"/>
+        <location line="+211"/>
         <location line="+20"/>
         <location line="+11"/>
         <location line="+85"/>
         <location line="+36"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor di Octave</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-1896"/>
+        <translation>Editor di Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1897"/>
         <source>Cannot add breakpoint to modified file.
 Save and add breakpoint, or cancel?</source>
-        <translation type="unfinished">Non è possibile aggiungere un breakpoint ad un file modificato.
-Salvare ed aggiungere, o annullare?</translation>
+        <translation>Non è possibile aggiungere un breakpoint ad un file modificato.
+Si desidera salvare e aggiungere un breakpoint, o annullare?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+837"/>
         <source>Goto line</source>
-        <translation type="unfinished">Vai alla riga</translation>
+        <translation>Vai alla riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Line number</source>
-        <translation type="unfinished">Numero riga</translation>
+        <translation>Numero riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+126"/>
         <source>Comment selected text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Commenta testo selezionato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Comment string to use:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stringa commento da utilizzare:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+135"/>
         <location line="+60"/>
         <source>&lt;unnamed&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;senza nome&gt;</translation>
+        <translation>&lt;senza nome&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-6"/>
         <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
-        <translation type="unfinished">Si desidera annullare l&apos;operazione di chiusura, salvare o annullare le modifiche?</translation>
+        <translation>Si desidera annullare l&apos;operazione di chiusura, salvare o annullare le modifiche?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -1682,7 +1061,7 @@
   %1
 
 is about to be closed but has been modified.  %2</source>
-        <translation type="unfinished">Il file
+        <translation>Il file
 
   %1
 
@@ -1691,44 +1070,44 @@
     <message>
         <location line="+295"/>
         <source>Debug or Save</source>
-        <translation type="unfinished">Debug o salvataggio</translation>
+        <translation>Debug o salvataggio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>This file is currently being executed.
 Quit debugging and save?</source>
-        <translation type="unfinished">Questo file è in esecuzione.
-Terminare il debugging e salvare?</translation>
+        <translation>Questo file è in esecuzione.
+Uscire dal debug e salvare?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+75"/>
         <source>Could not open file %1 for write:
 %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile aprire  %1 in scrittura:
+        <translation>Impossibile aprire il file %1 in scrittura:
 %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+92"/>
         <source>Line Endings:</source>
-        <translation type="unfinished">Terminatori di riga:</translation>
+        <translation>A capo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>File Encoding:</source>
-        <translation type="unfinished">Codifica file:</translation>
+        <translation>Codifica file:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>Octave Files (*.m)</source>
-        <translation type="unfinished">File di Octave (*.m)</translation>
+        <translation>File di Octave (*.m)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Tutti i file (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+80"/>
+        <translation>Tutti i file (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+81"/>
         <source>&quot;%1&quot;
 is not a valid identifier.
 
@@ -1736,46 +1115,49 @@
 call your script using its name as an Octave command.
 
 Do you want to choose another name?</source>
-        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot;
+        <translation>&quot;%1&quot;
 non è un identificatore valido.
 
-Tenendo questo nome del file, non sarà possibile
+Se si mantiente questo nome del file, non sarà possibile
 chiamare lo script usando il suo nome come comando Octave.
 
 Si vuole scegliere un altro nome?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
-        <source>The current codec %1
+        <source>The current encoding %1
 can not be applied.
 
 Please select another one or cancel saving!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La codifica corrente %1
+non può essere applicata.
+
+Selezionarne un&apos;altra o annullare il salvataggio!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>The current editor contents can not be encoded
-with the selected codec %1.
+with the selected encoding %1.
 Using it will result in data loss!
 
-Do you want to chose another codec?</source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;attuale contenuto dell&apos;editor non può essere codificato
-con il codec selezionato, %1.
-Il suo uso causerà perdita di dati!
+Do you want to choose another encoding?</source>
+        <translation>Il contenuto corrente dell&apos;editor non può essere codificato
+con la codifica selezionata %1.
+Il suo utilizzo comporterà la perdita di dati!
 
-Si vuole scegliere un altro codec?</translation>
+Si vuole scegliere un&apos;altra codifica?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+85"/>
         <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
-        <translation type="unfinished">Sembra che &apos;%1&apos; sia stato modificato da un&apos;altra applicazione. Si desidera ricaricarlo?</translation>
+        <translation>Sembra che &apos;%1&apos; sia stato modificato da un&apos;altra applicazione. Si desidera ricaricarlo?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
         <source>
 
 Warning: The contents in the editor is modified!</source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
 
 Attenzione: il contenuto nell&apos;editor è modificato!</translation>
     </message>
@@ -1784,7 +1166,7 @@
         <source>It seems that the file
 %1
 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
-        <translation type="unfinished">Sembra che il file
+        <translation>Sembra che il file
 %1
 sia stato rinominato o rimosso. Si desidera salvarlo ora?%2</translation>
     </message>
@@ -1794,228 +1176,228 @@
     <message>
         <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+73"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse your files</source>
-        <translation type="unfinished">Gestisci file</translation>
+        <translation>Gestisci file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>File size</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
+        <translation>Dimensione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>File type</source>
-        <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+        <translation>Tipo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Date modified</source>
-        <translation type="unfinished">Data ultima modifica</translation>
+        <translation>Data ultima modifica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show hidden</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra file nascosti</translation>
+        <translation>Mostra file nascosti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Alternating row colors</source>
-        <translation type="unfinished">Colori alternati per le righe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+25"/>
+        <translation>Colori alternati per le righe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
         <source>Enter the path or filename</source>
-        <translation type="unfinished">Inserire il percorso o il nome del file</translation>
+        <translation>Inserire il percorso o il nome del file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished">Livello superiore</translation>
+        <translation>Livello superiore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la cartella di Octave</translation>
+        <translation>Mostra la cartella di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Go to current Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Vai alla directory corrente di Octave</translation>
+        <translation>Vai alla cartella corrente di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Set Octave directory</source>
-        <translation type="unfinished">Scegli la cartella di Octave</translation>
+        <translation>Imposta la cartella di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
-        <translation type="unfinished">Impostare la cartella di Octave alla cartella corrente</translation>
+        <translation>Impostare la cartella corrente come cartella di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Actions on current directory</source>
-        <translation type="unfinished">Azioni sulla cartella corrente</translation>
+        <translation>Azioni sulla cartella corrente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Home Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la cartella personale</translation>
+        <translation>Mostra la cartella personale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Set Browser Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Scegliere la cartella del gestore...</translation>
+        <translation>Scegli la cartella del gestore di file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+365"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Trova file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-361"/>
         <location line="+374"/>
         <source>New File...</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo file...</translation>
+        <translation>Nuovo file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-371"/>
         <location line="+374"/>
         <source>New Directory...</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova cartella...</translation>
+        <translation>Nuova cartella...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-320"/>
         <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
-        <translation type="unfinished">Attiva per aprire nell&apos;editor, tasto destro per le alternative</translation>
+        <translation>Attiva per aprire nell&apos;editor, tasto destro per le alternative</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+273"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Apri</translation>
+        <translation>Apri</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Open in System File Explorer</source>
-        <translation type="unfinished">Apri nel gestore file di sistema</translation>
+        <translation>Apri nel gestore di file di sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Open in Text Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Apri in editor di testo</translation>
+        <translation>Apri in editor di testo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy Selection to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Copia selezione negli appunti</translation>
+        <translation>Copia selezione negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run</source>
-        <translation type="unfinished">Esegui</translation>
+        <translation>Esegui</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Load Data</source>
-        <translation type="unfinished">Carica dati</translation>
+        <translation>Carica dati</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set Current Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona la cartella corrente</translation>
+        <translation>Imposta la cartella corrente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished">Rinomina...</translation>
+        <translation>Rinomina...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete...</source>
-        <translation type="unfinished">Elimina...</translation>
+        <translation>Elimina...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+118"/>
         <source>Rename file/directory</source>
-        <translation type="unfinished">Rinomina file/cartella</translation>
+        <translation>Rinomina file/cartella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename file/directory:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Rinomina file/cartella:
+        <translation>Rinomina file/cartella:
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>
  to: </source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
  a: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <location line="+14"/>
         <source>Delete file/directory</source>
-        <translation type="unfinished">Elimina file/cartella</translation>
+        <translation>Elimina file/cartella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-13"/>
         <source>Are you sure you want to delete
 </source>
-        <translation type="unfinished">Si è sicuri di voler eliminare
+        <translation>Si è sicuri di voler eliminare
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile eliminare una cartella non vuota</translation>
+        <translation>Impossibile eliminare una cartella non vuota</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+145"/>
         <source>Set directory of file browser</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona la cartella del gestore di file</translation>
+        <translation>Imposta la cartella del gestore di file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Create File</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo file</translation>
+        <translation>Nuovo file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Create file in
 </source>
         <comment>String ends with \n!</comment>
-        <translation type="unfinished">Nuovo file in
+        <translation>Nuovo file in
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
+        <location line="+2"/>
         <source>New File.txt</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo.txt</translation>
+        <translation>Nuovo file.txt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Create Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova cartella</translation>
+        <translation>Nuova cartella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Create folder in
 </source>
         <comment>String ends with \n!</comment>
-        <translation type="unfinished">Nuova cartella in
+        <translation>Nuova cartella in
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
+        <location line="+2"/>
         <source>New Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova cartella</translation>
+        <translation>Nuova cartella</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2023,22 +1405,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+274"/>
         <source>Enjoy!</source>
-        <translation type="unfinished">Buon lavoro!</translation>
+        <translation>Buon lavoro!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Precedente</translation>
+        <translation>Precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Finish</source>
-        <translation type="unfinished">Finito</translation>
+        <translation>Concludi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -2047,10 +1429,10 @@
 &lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
 You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Ci auguriamo che troviate Octave un utile strumento.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Se incontraste problemi, ci sono vari modi di ottenere aiuto, tra cui supporto commerciale, una mailing list, una wiki ed altri canali di supporto gestiti dalla community.
-Potete trovare ulteriori informazioni al riguardo visitando &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (si apre in un browser esterno).&lt;/p&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Ci auguriamo che troviate Octave uno strumento utile.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Si dovessero incontrare problemi, ci sono vari modi di ottenere aiuto, tra cui supporto commerciale, una mailing list, una wiki ed altri canali di supporto gestiti dalla comunità.
+Per ulteriori informazioni, si visiti il sito &lt;a href=&quot;https://octave.org/support.html&quot;&gt;https://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (si apre in un browser esterno).&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2067,7 +1449,7 @@
 &lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
 &lt;style&gt;
 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
 &lt;/style&gt;
@@ -2086,107 +1468,107 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+87"/>
         <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Trova e sostituisci</translation>
+        <translation>Trova e sostituisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Find &amp;what:</source>
-        <translation type="unfinished">T&amp;rova:</translation>
+        <translation>T&amp;rova:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Re&amp;place with:</source>
-        <translation type="unfinished">Sos&amp;tituisci con:</translation>
+        <translation>Sos&amp;tituisci con:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Match &amp;case</source>
-        <translation type="unfinished">Maiuscole/&amp;minuscole</translation>
+        <translation>Maiuscole/&amp;minuscole</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search from &amp;start</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca dall&apos;i&amp;nizio</translation>
+        <translation>Cerca dall&apos;i&amp;nizio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Wrap while searching</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Evidenzia durante la ricerca</translation>
+        <translation>&amp;Vai a capo durante la ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Trova successivo</translation>
+        <translation>&amp;Trova successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find &amp;Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Trova &amp;precedente</translation>
+        <translation>Trova &amp;precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Replace</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Sostituisci</translation>
+        <translation>Sos&amp;tituisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Replace &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished">S&amp;ostituisci tutti</translation>
+        <translation>S&amp;ostituisci tutti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;More...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Avanzate...</translation>
+        <translation>&amp;Avanzate...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>&amp;Whole words</source>
-        <translation type="unfinished">Paro&amp;le intere</translation>
+        <translation>Paro&amp;le intere</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Regular E&amp;xpressions</source>
-        <translation type="unfinished">Espressioni Re&amp;golari</translation>
+        <translation>Espressioni Re&amp;golari</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search &amp;backward</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca &amp;indietro</translation>
+        <translation>Cerca &amp;indietro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search se&amp;lection</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca nella sele&amp;zione</translation>
+        <translation>Cerca nella sele&amp;zione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+86"/>
         <source>Search from end</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca dalla fine</translation>
+        <translation>Cerca dalla fine</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Search from start</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca dall&apos;inizio</translation>
+        <translation>Cerca dall&apos;inizio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+209"/>
         <source>Replace Result</source>
-        <translation type="unfinished">Sostituisci risultato</translation>
+        <translation>Sostituisci risultato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>%1 items replaced</source>
-        <translation type="unfinished">%1 occorrenze sostituite</translation>
+        <translation>%1 occorrenze sostituite</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Find Result</source>
-        <translation type="unfinished">Trova risultato</translation>
+        <translation>Trova risultato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>No more matches found</source>
-        <translation type="unfinished">Nessun&apos;altra corrispondenza trovata</translation>
+        <translation>Nessun&apos;altra corrispondenza trovata</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2194,147 +1576,147 @@
     <message>
         <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+54"/>
         <source>Find Files</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca file</translation>
+        <translation>Trova file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Named:</source>
-        <translation type="unfinished">Chiamato:</translation>
+        <translation>Chiamato:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Enter the filename search expression</source>
-        <translation type="unfinished">Inserire un&apos;espressione da ricercare nel nome del file</translation>
+        <translation>Inserire un&apos;espressione da ricercare nel nome del file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Start in:</source>
-        <translation type="unfinished">Comincia da:</translation>
+        <translation>Comincia da:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Enter the start directory</source>
-        <translation type="unfinished">Inserire la cartella di partenza</translation>
+        <translation>Inserire la cartella di partenza</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Browse...</source>
-        <translation type="unfinished">Esplora...</translation>
+        <translation>Esplora...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Browse for start directory</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona la cartella di partenza</translation>
+        <translation>Seleziona la cartella di partenza</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Search subdirectories</source>
-        <translation type="unfinished">Ricerca nelle sottocartelle</translation>
+        <translation>Ricerca nelle sottocartelle</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Search recursively through directories for matching files</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca ricorsivamente nella gerarchia di cartelle</translation>
+        <translation>Cerca ricorsivamente nella gerarchia di cartelle</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Include directory names</source>
-        <translation type="unfinished">Includi i nomi di cartelle</translation>
+        <translation>Includi i nomi di cartelle</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Include matching directories in search results</source>
-        <translation type="unfinished">Includi cartelle nei risultati di ricerca</translation>
+        <translation>Includi cartelle nei risultati di ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Name case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna distinzione maiuscole/minuscole nel nome</translation>
+        <translation>Nessuna distinzione maiuscole/minuscole nel nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Set matching name is case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna distinzione maiuscole/minuscole per le corrispendenze fra nomi</translation>
+        <translation>Nessuna distinzione maiuscole/minuscole per le corrispendenze fra nomi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Contains text:</source>
-        <translation type="unfinished">Contiene il testo:</translation>
+        <translation>Contiene il testo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Enter the file content search expression</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci un&apos;espressione da ricercare nel contenuto del file</translation>
+        <translation>Inserisci un&apos;espressione da ricercare nel contenuto del file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Text to match</source>
-        <translation type="unfinished">Testo da trovare</translation>
+        <translation>Testo da trovare</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Text case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Testo senza distinzione maisucole/minuscole</translation>
+        <translation>Nessuna distinzione maisucole/minuscole nel testo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Set text content is case insensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna distinzione maiuscole/minuscole nel contenuto del testo</translation>
+        <translation>Nessuna distinzione maiuscole/minuscole nel contenuto del testo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Search results</source>
-        <translation type="unfinished">Risultati della ricerca</translation>
+        <translation>Risultati della ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Idle.</source>
-        <translation type="unfinished">Inattivo.</translation>
+        <translation>Inattivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca</translation>
+        <translation>Trova</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Start search for matching files</source>
-        <translation type="unfinished">Inizia la ricerca</translation>
+        <translation>Inizia la ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished">Interrompi</translation>
+        <translation>Interrompi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Stop searching</source>
-        <translation type="unfinished">Interrompi la ricerca</translation>
+        <translation>Interrompi la ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Filename/location</source>
-        <translation type="unfinished">Nome file/posizione</translation>
+        <translation>Nome file/posizione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>File contents</source>
-        <translation type="unfinished">Contenuti</translation>
+        <translation>Contenuti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+103"/>
         <source>Searching...</source>
-        <translation type="unfinished">Ricerca in corso...</translation>
+        <translation>Ricerca in corso...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>%1 match (es)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 corrispondeze</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Set search directory</source>
-        <translation type="unfinished">Scegli la cartella di ricerca</translation>
+        <translation>Scegli la cartella di ricerca</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2342,12 +1724,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+88"/>
         <source>Filename</source>
-        <translation type="unfinished">Nome del file</translation>
+        <translation>Nome del file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Cartella</translation>
+        <translation>Cartella</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2355,52 +1737,52 @@
     <message>
         <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+48"/>
         <source>Browse and search the command history.</source>
-        <translation type="unfinished">Naviga nello storico dei comandi.</translation>
+        <translation>Sfoglia e cerca nella cronologia dei comandi.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+94"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Evaluate</source>
-        <translation type="unfinished">Valuta</translation>
+        <translation>Valuta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Create script</source>
-        <translation type="unfinished">Crea script</translation>
+        <translation>Crea script</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Hide filter</source>
-        <translation type="unfinished">Nascondi filtro</translation>
+        <translation>Nascondi filtro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show filter</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra filtro</translation>
+        <translation>Mostra filtro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+123"/>
         <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
-        <translation type="unfinished">Fare doppio click su un comando per trasferirlo nel terminale.</translation>
+        <translation>Fare doppio click su un comando per trasferirlo nel terminale.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Enter text to filter the command history</source>
-        <translation type="unfinished">Inserire del testo per filtrare lo storico dei comandi</translation>
+        <translation>Inserire del testo per filtrare la cronologia dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filtra</translation>
+        <translation>Filtra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Storico dei comandi</translation>
+        <translation>Cronologia dei comandi</translation> <!---->
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2408,17 +1790,17 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-178"/>
         <source>Welcome to Octave!</source>
-        <translation type="unfinished">Benvenuto in Octave!</translation>
+        <translation>Benvenuto in Octave!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished">Successivo</translation>
+        <translation>Successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -2427,7 +1809,7 @@
 Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Sembra che si stia utilizzando l&apos;interfaccia grafica di Octave per la prima volta su questo computer.
 Fare click su &apos;Successivo&apos; per creare un file di configurazione e lanciare Octave.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;Il file di configurazione verrà salvato in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
@@ -2439,12 +1821,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+52"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Rilascia widget</translation>
+        <translation>Rilascia widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Close widget</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi widget</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2452,376 +1834,377 @@
     <message>
         <location filename="../src/main-window.cc" line="+367"/>
         <source>Save Workspace As</source>
-        <translation type="unfinished">Salva lo spazio di lavoro come</translation>
+        <translation>Salva lo spazio di lavoro come</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Load Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Carica lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Carica lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+85"/>
         <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
-        <translation type="unfinished">Il file delle note di rilascio &apos;%1&apos; è vuoto.</translation>
+        <translation>Il file delle note di rilascio &apos;%1&apos; è vuoto.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
-        <translation type="unfinished">Il file delle note di rilascio &apos;%1&apos; non può essere letto.</translation>
+        <translation>Impossibile leggere il file delle note di rilascio &apos;%1&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Octave Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished">Note di rilascio di Octave</translation>
+        <translation>Note di rilascio di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+79"/>
         <source>Octave Community News</source>
-        <translation type="unfinished">Notizie dalla comunità di Octave</translation>
+        <translation>Notizie dalla comunità di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+91"/>
-        <location line="+1724"/>
+        <location line="+1747"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">A proposito di Octave</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-1603"/>
+        <translation>A proposito di Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1626"/>
         <source>Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Octave</translation>
+        <translation>Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
-        <translation type="unfinished">Si è sicuri di voler uscire da Octave?</translation>
+        <translation>Si è sicuri di voler uscire da Octave?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+64"/>
-        <location line="+1600"/>
+        <location line="+1623"/>
         <source>Browse directories</source>
-        <translation type="unfinished">Naviga cartelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-1444"/>
+        <translation>Sfoglia cartelle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1467"/>
         <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">File di Octave (*.m);;Tutti i file (*)</translation>
+        <translation>File di Octave (*.m);;Tutti i file (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>File Encoding:</source>
-        <translation type="unfinished">Codifica file:</translation>
+        <translation>Codifica file:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+53"/>
         <source>New Function</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova funzione</translation>
+        <translation>Nuova funzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New function name:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Nome della nuova funzione:</translation>
+        <translation>Nome della nuova funzione:
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
         <source>%1 is a built-in function</source>
-        <translation type="unfinished">%1 è una funzione built-in</translation>
+        <translation>%1 è una funzione built-in</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <source>Can not find function %1</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile trovare la funzione %1</translation>
+        <translation>Impossibile trovare la funzione %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor di Octave</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+909"/>
+        <translation>Editor di Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+932"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;File</translation>
+        <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Open...</source>
-        <translation type="unfinished">Apri...</translation>
+        <translation>Apri...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Open an existing file in editor</source>
-        <translation type="unfinished">Apri file esistente nell&apos;editor</translation>
+        <translation>Apri file esistente nell&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Load Workspace...</source>
-        <translation type="unfinished">Apri spazio di lavoro...</translation>
+        <translation>Carica spazio di lavoro...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Save Workspace As...</source>
-        <translation type="unfinished">Salva spazio di lavoro come...</translation>
+        <translation>Salva spazio di lavoro come...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Exit</source>
-        <translation type="unfinished">Esci</translation>
+        <translation>Esci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo</translation>
+        <translation>Nuovo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>New Script</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo script</translation>
+        <translation>Nuovo script</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>New Function...</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova funzione...</translation>
+        <translation>Nuova funzione...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>New Figure</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova figura</translation>
+        <translation>Nuova figura</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Modifica</translation>
+        <translation>&amp;Modifica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Incolla</translation>
+        <translation>Incolla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona tutto</translation>
+        <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Clear Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota appunti</translation>
+        <translation>Svuota appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Find Files...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Trova file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Clear Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota la finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Svuota la finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota lo storico dei comandi</translation>
+        <translation>Svuota la cronologia dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Pulisci lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Preferences...</source>
-        <translation type="unfinished">Preferenze...</translation>
+        <translation>Preferenze...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+49"/>
         <source>De&amp;bug</source>
-        <translation type="unfinished">De&amp;bug</translation>
+        <translation>De&amp;bug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Un&apos;istruzione alla volta</translation>
+        <translation>Un&apos;istruzione alla volta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Step In</source>
-        <translation type="unfinished">Entra</translation>
+        <translation>Entra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Continua</translation>
+        <translation>Continua</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Esci dalla modalità di debug</translation>
+        <translation>Esci dalla modalità di debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+38"/>
         <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation>
+        <translation>Fines&amp;tra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Mostra la finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra lo storico dei comandi</translation>
+        <translation>Mostra la cronologia dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Mostra lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra l&apos;editor</translation>
+        <translation>Mostra l&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la documentazione</translation>
+        <translation>Mostra la documentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra l&apos;editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Storico dei comandi</translation>
+        <translation>Cronologia dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+39"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Documentazione</translation>
+        <translation>Documentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-36"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Ripristina il layout della finestra</translation>
+        <translation>Ripristina il layout della finestra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Aiuto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Segnala un problema</translation>
+        <translation>Segnala un problema</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Pacchetti Octave</translation>
+        <translation>Pacchetti Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Contribute</source>
-        <translation type="unfinished">Contribuisci</translation>
+        <translation>Contribuisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Donate to Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Dona a Octave</translation>
+        <translation>Fai una donazione a Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>On Disk</source>
-        <translation type="unfinished">Su disco</translation>
+        <translation>Su disco</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Online</source>
-        <translation type="unfinished">In linea</translation>
+        <translation>In linea</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;News</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Notizie</translation>
+        <translation>&amp;Notizie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Note di rilascio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Notizie dalla comunità</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Barra degli strumenti</translation>
+        <translation>Barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Enter directory name</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci nome cartella</translation>
+        <translation>Inserisci nome cartella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Current Directory: </source>
-        <translation type="unfinished">Cartella corrente:</translation>
+        <translation>Cartella corrente:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>One directory up</source>
-        <translation type="unfinished">Livello superiore</translation>
+        <translation>Livello superiore</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2840,7 +2223,7 @@
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;
 &lt;body&gt;
 &lt;p&gt;
 Le notizie dalla comunità di Octave non sembrano essere disponibili.
@@ -2868,7 +2251,7 @@
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 &lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;
 &lt;body&gt;
 &lt;p&gt;
 La connessione ad internet per mostrare le ultime notizie dalla comunità di Octave non è abilitata.
@@ -2888,22 +2271,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+69"/>
         <source>Hide widget</source>
-        <translation type="unfinished">Nascondi widget</translation>
+        <translation>Nascondi widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
         <source>Use &lt;Alt&gt; + &lt;Left Mouse Button&gt; for moving the window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utilizzare &lt;Alt&gt;+&lt;tasto sinistro del mouse&gt; per spostare la finestra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Dock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Ancora widget</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+42"/>
+        <translation>Ancora widget</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+46"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Rilascia widget</translation>
+        <translation>Rilascia widget</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2911,27 +2294,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+277"/>
         <source>Help on</source>
-        <translation type="unfinished">Aiuto su</translation>
+        <translation>Aiuto su</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Documentation on</source>
-        <translation type="unfinished">Documentazione su</translation>
+        <translation>Documentazione su</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished">Modifica</translation>
+        <translation>Modifica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>dbstop if ...</source>
-        <translation type="unfinished">dbstop se ...</translation>
+        <translation>dbstop se ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+461"/>
         <source>Press &apos;%1&apos; to replace all occurrences of &apos;%2&apos; with &apos;%3&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Premere %1 per sostituire tutte le occorrenze di &apos;%2&apos; con &apos;%3&apos;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2941,52 +2324,52 @@
         <location line="+9"/>
         <location line="+11"/>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Crea</translation>
+        <translation>Crea</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-20"/>
         <location line="+268"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-262"/>
         <source>File
 %1
 does not exist. Do you want to create it?</source>
-        <translation type="unfinished">Il file
+        <translation>Il file
 %1
 non esiste. Si desidera crearlo?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Octave Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor di Octave</translation>
+        <translation>Editor di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+252"/>
         <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
-        <translation type="unfinished">Il file %1 non esiste nelle cartelle di esecuzione.  Per lanciare o eseguire il debug della funzione in corso di modifica, è necessario passare alla cartella %2 o aggiungere tale cartella alle cartelle di esecuzione.</translation>
+        <translation>Il file %1 non esiste nelle cartelle di esecuzione.  Per lanciare o eseguire il debug della funzione in corso di modifica, è necessario passare alla cartella %2 o aggiungere tale cartella alle cartelle di esecuzione.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
-        <translation type="unfinished">Il file %1 è nascosto da un file con lo stesso nome presente nelle cartelle di esecuzione. Per lanciare o esguire il debug del file in corso di modifica, passare alla directory %2.</translation>
+        <translation>Il file %1 è nascosto da un file con lo stesso nome presente nelle cartelle di esecuzione. Per lanciare o esguire il debug del file in corso di modifica, passare alla directory %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished">Cambia cartella o aggiungi cartella alle cartelle di esecuzione</translation>
+        <translation>Cambia cartella o aggiungi cartella alle cartelle di esecuzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Change Directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Cambia cartella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Add Directory to Load Path</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Aggiungi cartella ai percorsi di caricamento</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2994,7 +2377,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+40"/>
         <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Default</translation>
+        <translation>Default</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3008,7 +2391,7 @@
 %2
 
 Octave GUI must be closed now.</source>
-        <translation type="unfinished">Il file di configurazione
+        <translation>Il file di configurazione
 %1
 non esiste e non può essere creato.
 Assicurarsi di avere permesso di lettura e scrittura in
@@ -3019,7 +2402,7 @@
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Octave Critical Error</source>
-        <translation type="unfinished">Errore critico di Octave</translation>
+        <translation>Errore critico di Octave</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3027,22 +2410,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+42"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Notizie dalla comunità</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Precedente</translation>
+        <translation>Precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished">Successivo</translation>
+        <translation>Successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -3052,7 +2435,12 @@
 &lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu, or by visiting
 &lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;All&apos;avvio, Octave può opzionalmente controllare il sito web per ottenere notizie ed informazione recenti dalla comunità..
+Questo controllo avviene non più di una volta al giorno e le notizie vengono mostrate soltanto se c&apos;è qualcosa di nuovo rispetto all&apos;ultima volta in cui sono state lette.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;È possibile leggere le notizie anche selezionando &quot;Notizie dalla comunità&quot; dal menu &quot;Aiuto&quot; o visitando
+&lt;a href=&quot;https://octave.org/community-news.html&quot;&gt;https://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
@@ -3063,12 +2451,12 @@
 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
 &lt;style&gt;
 a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
 &lt;/style&gt;
 &lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Permetti all&apos;applicazione di connettersi all&apos;avvio al sito web di Octave per mostrare notizie ed informazione recenti dalla comunità.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Permetti all&apos;applicazione di connettersi al sito web di Octave per mostrare notizie ed informazione recenti dalla comunità.&lt;/p&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3077,7 +2465,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+131"/>
         <source>Double Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Doppia scorciatoia</translation>
+        <translation>Doppia scorciatoia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -3086,7 +2474,7 @@
 is already used for the action
   &quot;%2&quot;.
 Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
-        <translation type="unfinished">La scorciatoia
+        <translation>La scorciatoia
 &quot;%1&quot;
 è già utilizzata per l&apos;azione
 &quot;%2&quot;
@@ -3095,679 +2483,679 @@
     <message>
         <location line="+102"/>
         <source>New File</source>
-        <translation type="unfinished">Nuovo file</translation>
+        <translation>Nuovo file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>New Function</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova funzione</translation>
+        <translation>Nuova funzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>New Figure</source>
-        <translation type="unfinished">Nuova figura</translation>
+        <translation>Nuova figura</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Open File</source>
-        <translation type="unfinished">Apri file</translation>
+        <translation>Apri file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Load Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Carica lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Carica lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save Workspace As</source>
-        <translation type="unfinished">Salva lo spazio di lavoro come</translation>
+        <translation>Salva lo spazio di lavoro come</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Exit Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Esci da Octave</translation>
+        <translation>Esci da Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Incolla</translation>
+        <translation>Incolla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+        <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona tutto</translation>
+        <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Clear Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota appunti</translation>
+        <translation>Pulisci appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find in Files</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca nei file</translation>
+        <translation>Trova nei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota la finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Pulisci la finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota lo storico dei comandi</translation>
+        <translation>Pulisci lo storico dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Clear Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Pulisci lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+162"/>
         <source>Preferences</source>
-        <translation type="unfinished">Preferenze</translation>
+        <translation>Preferenze</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-159"/>
         <source>Step</source>
-        <translation type="unfinished">Un&apos;istruzione alla volta</translation>
+        <translation>Un&apos;istruzione alla volta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Step Into</source>
-        <translation type="unfinished">Livello successivo</translation>
+        <translation>Livello successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished">Continua</translation>
+        <translation>Continua</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Quit Debug Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Esci dalla modalità di debug</translation>
+        <translation>Esci dalla modalità di debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Mostra la finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra lo storico dei comandi</translation>
+        <translation>Mostra lo storico dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show File Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra lo spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Mostra lo spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra l&apos;editor</translation>
+        <translation>Mostra l&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la documentazione</translation>
+        <translation>Mostra la documentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Finestra dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Command History</source>
-        <translation type="unfinished">Storico dei comandi</translation>
+        <translation>Storico dei comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+258"/>
         <source>Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Editor</translation>
+        <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-256"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Documentazione</translation>
+        <translation>Documentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Reset Default Window Layout</source>
-        <translation type="unfinished">Ripristina il layout della finestra</translation>
+        <translation>Ripristina il layout della finestra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show Ondisk Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la documentazione su disco</translation>
+        <translation>Mostra la documentazione su disco</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Online Documentation</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la documentazione in linea</translation>
+        <translation>Mostra la documentazione in linea</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Report Bug</source>
-        <translation type="unfinished">Segnala un problema</translation>
+        <translation>Segnala un problema</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Packages</source>
-        <translation type="unfinished">Pacchetti Octave</translation>
+        <translation>Pacchetti Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Contribute to Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Contribuisci a Octave</translation>
+        <translation>Contribuisci a Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Octave Developer Resources</source>
-        <translation type="unfinished">Risorse per sviluppatori</translation>
+        <translation>Risorse per sviluppatori</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>About Octave</source>
-        <translation type="unfinished">A proposito di Octave</translation>
+        <translation>A proposito di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Release Notes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Note di rilascio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Community News</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Notizie dalla comunità</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Close Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi scheda</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close All Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi tutte le schede</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close Other Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi le altre schede</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Switch to Left Tab</source>
-        <translation type="unfinished">Usa scheda a sinistra</translation>
+        <translation>Vai alla scheda a sinistra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Switch to Right Tab</source>
-        <translation type="unfinished">Usa scheda a destra</translation>
+        <translation>Vai alla scheda a destra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move Tab Left</source>
-        <translation type="unfinished">Sposta scheda a sinistra</translation>
+        <translation>Sposta scheda a sinistra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move Tab Right</source>
-        <translation type="unfinished">Sposta scheda a destra</translation>
+        <translation>Sposta scheda a destra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Edit Function</source>
-        <translation type="unfinished">Modifica funzione</translation>
+        <translation>Modifica funzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Save File</source>
-        <translation type="unfinished">Salva file</translation>
+        <translation>Salva file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save File As</source>
-        <translation type="unfinished">Salva file come</translation>
+        <translation>Salva file come</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Print</source>
-        <translation type="unfinished">Stampa</translation>
+        <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished">Ripeti</translation>
+        <translation>Ripeti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Taglia</translation>
+        <translation>Taglia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Trova e sostituisci</translation>
+        <translation>Trova e sostituisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">Trova successivo</translation>
+        <translation>Trova successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Find Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Trova precedente</translation>
+        <translation>Trova precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a inizio parola</translation>
+        <translation>Cancella fino a inizio parola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Word</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a fine parola</translation>
+        <translation>Cancella fino a fine parola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to Start of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a inizio riga</translation>
+        <translation>Cancella fino a inizio riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete to End of Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella fino a fine riga</translation>
+        <translation>Cancella fino a fine riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Delete Line</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella riga</translation>
+        <translation>Elimina riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Copy Line</source>
-        <translation type="unfinished">Copia riga</translation>
+        <translation>Copia riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Cut Line</source>
-        <translation type="unfinished">Taglia riga</translation>
+        <translation>Taglia riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Duplicate Selection/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Duplica selezione/riga</translation>
+        <translation>Duplica selezione/riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Transpose Line</source>
-        <translation type="unfinished">Trasponi riga</translation>
+        <translation>Trasponi riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Completion List</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra lista di completamenti</translation>
+        <translation>Mostra lista di completamento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Comment Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Commenta selezione</translation>
+        <translation>Commenta selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Uncomment Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Decommenta selezione</translation>
+        <translation>Decommenta selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Comment Selection (Choosing String)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Commenta selezione (scegliendo la stringa)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Uppercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Rendi la selezione in maiuscolo</translation>
+        <translation>Rendi maiuscola la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Lowercase Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Rendi la selezione in minuscolo</translation>
+        <translation>Rendi minuscola la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Indent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indenta rigidamente la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-3"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Unindent Selection Rigidly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deindenta rigidamente la selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Indent Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indenta il codice</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Convert Line Endings to Windows</source>
-        <translation type="unfinished">Converti terminatori di riga a Windows</translation>
+        <translation>Converti a capo a Windows</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Unix</source>
-        <translation type="unfinished">Converti terminatori di riga a Unix</translation>
+        <translation>Converti a capo a Unix</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Convert Line Endings to Mac</source>
-        <translation type="unfinished">Converti terminatori di riga a Mac</translation>
+        <translation>Converti a capo a Mac</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Goto Line</source>
-        <translation type="unfinished">Vai alla riga</translation>
+        <translation>Vai alla riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Move to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Vai alla parentesi corrispondente</translation>
+        <translation>Vai alla parentesi corrispondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Select to Matching Brace</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona fino alla parentesi corrispondente</translation>
+        <translation>Seleziona fino alla parentesi corrispondente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Toggle Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Attiva/disattiva segnalibro</translation>
+        <translation>Attiva/disattiva segnalibro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Segnalibro successivo</translation>
+        <translation>Segnalibro successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Previous Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Segnalibro precedente</translation>
+        <translation>Segnalibro precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remove All Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Elimina tutti i segnalibri</translation>
+        <translation>Elimina tutti i segnalibri</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Styles Preferences</source>
-        <translation type="unfinished">Preferenze di stile</translation>
+        <translation>Preferenze di stile</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Show Line Numbers</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra numeri di riga</translation>
+        <translation>Mostra numeri di riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Whitespace Characters</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra spazio bianco</translation>
+        <translation>Mostra spazio bianco</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Line Endings</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra terminatori di riga</translation>
+        <translation>Mostra la fine della riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Indentation Guides</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra guide per l&apos;indentazione</translation>
+        <translation>Mostra guide per l&apos;indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Long Line Marker</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra marcatori linea lunga</translation>
+        <translation>Mostra marcatore di riga lunga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra barra degli strumenti</translation>
+        <translation>Mostra barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra barra di stato</translation>
+        <translation>Mostra barra di stato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Horizontal Scrollbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra cursore orizzontale</translation>
+        <translation>Mostra barra di scorrimento orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Zoom In</source>
-        <translation type="unfinished">Ingrandisci</translation>
+        <translation>Ingrandisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Zoom Out</source>
-        <translation type="unfinished">Riduci</translation>
+        <translation>Riduci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+3"/>
         <source>Zoom Normal</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione normale</translation>
+        <translation>Dimensione normale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Attiva/disattiva breakpoint</translation>
+        <translation>Attiva/disattiva breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Next Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Breakpoint successivo</translation>
+        <translation>Breakpoint successivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Previous Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished">Breakpoint precedente</translation>
+        <translation>Breakpoint precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remove All Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">Rimuovi tutti i breakpoint</translation>
+        <translation>Rimuovi tutti i breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Run File</source>
-        <translation type="unfinished">Esegui file</translation>
+        <translation>Esegui file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Run Selection</source>
-        <translation type="unfinished">Esegui selezione</translation>
+        <translation>Esegui selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Help on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Aiuto su parola chiave</translation>
+        <translation>Aiuto su parola chiave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Document on Keyword</source>
-        <translation type="unfinished">Documentazione sulla parola chiave</translation>
+        <translation>Documentazione su parola chiave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+57"/>
         <source>Global</source>
-        <translation type="unfinished">Globale</translation>
+        <translation>Globale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+27"/>
         <source>File Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-25"/>
         <location line="+27"/>
         <source>Edit Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu modifica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-25"/>
         <location line="+29"/>
         <source>Debug Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu debug</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
         <source>Window Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu finestra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+29"/>
         <source>Help Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu aiuto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
         <source>News Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu notizie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Tab Handling in Dock Widgets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestione schede nel Dock Widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>View Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu vista</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Run Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu esecuzione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+68"/>
         <source>Import shortcuts from file ...</source>
-        <translation type="unfinished">Importa scorciatoie da file ...</translation>
+        <translation>Importa scorciatoie da file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">File di scorciatoie di Octave (*.osc);;Tutti i file (*)</translation>
+        <translation>File di scorciatoie di Octave (*.osc);;Tutti i file (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1"/>
         <source>Export shortcuts into file ...</source>
-        <translation type="unfinished">Esporta scorciatoie su file ...</translation>
+        <translation>Esporta scorciatoie su file...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile aprire il file %1 come file di scorciatoie di Octave</translation>
+        <translation>Impossibile aprire %1 come file di scorciatoie di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Enter new Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Immetti nuova scorciatoia</translation>
+        <translation>Inserisci nuova scorciatoia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
-        <translation type="unfinished">Applica la scorciatoia desiderata o clicca con il tasto destro del mouse per ripristinare la scorciatoia predefinita.</translation>
+        <translation>Applica la scorciatoia desiderata o clicca con il tasto destro del mouse per ripristinare la scorciatoia predefinita.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
-        <translation type="unfinished">Inserici una scorciatoia eseguendola direttamente</translation>
+        <translation>Inserici una scorciatoia eseguendola direttamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Actual shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Scorciatoia attuale</translation>
+        <translation>Scorciatoia attuale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Default shortcut</source>
-        <translation type="unfinished">Scorciatoia predefinita</translation>
+        <translation>Scorciatoia predefinita</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set to default</source>
-        <translation type="unfinished">Imposta al valore predefinito</translation>
+        <translation>Imposta al valore predefinito</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+63"/>
         <source>Overwriting Shortcuts</source>
-        <translation type="unfinished">Sovrascrittura scorciatoie</translation>
+        <translation>Sovrascrittura scorciatoie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>You are about to overwrite all shortcuts.
 Would you like to save the current shortcut set or cancel the action?</source>
-        <translation type="unfinished">Stai per sovrascrivere tutte le scorciatoie.
+        <translation>Stai per sovrascrivere tutte le scorciatoie.
 Vorresti salvare le attuali scorciatoie o annullare l&apos;azione?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Don&apos;t save</source>
-        <translation type="unfinished">Non salvare</translation>
+        <translation>Non salvare</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3775,7 +3163,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+43"/>
         <source>Command Window</source>
-        <translation type="unfinished">Finestra dei comandi</translation>
+        <translation>Finestra dei comandi</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3783,173 +3171,168 @@
     <message>
         <location filename="../src/variable-editor.cc" line="+177"/>
         <source>Dock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Ancora widget</translation>
+        <translation>Ancora widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Undock widget</source>
-        <translation type="unfinished">Rilascia widget</translation>
+        <translation>Rilascia widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Restore geometry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ripristina geometria</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Redock</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Riancora</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>octave::variable_editor</name>
     <message>
-        <location line="+790"/>
+        <location line="+791"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Edit variables.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+470"/>
+        <translation>Modifica variabili.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+476"/>
         <source>Variable Editor Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Barra degli strumenti editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salva</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Save variable to a file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salva variabile su file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Taglia</translation>
+        <translation>Taglia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cut data to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Taglia e metti negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy data to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copia negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Incolla</translation>
+        <translation>Incolla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Paste clipboard into variable data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Incolla appunti nella variabile</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Paste Table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Incolla tabella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Another paste clipboard into variable data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Incolla tabella dagli appunti nella variabile</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <location line="+5"/>
         <location line="+7"/>
         <source>Plot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Traccia grafico</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-11"/>
         <source>Plot Selected Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grafico dati selezionati</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Plot selected data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grafico dati selezionati</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Su</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Go one level up in variable hierarchy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sali un livello nella gerarchia delle variabili</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>octave::variable_editor_stack</name>
     <message>
-        <location line="-1169"/>
+        <location line="-1176"/>
         <source>Save Variable %1 As</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+2"/>
-        <source>./%1.txt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salva la variabile %1 come</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>octave::variable_editor_view</name>
     <message>
-        <location line="+123"/>
+        <location line="+126"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Taglia</translation>
+        <translation>Taglia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Incolla</translation>
+        <translation>Incolla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Paste Table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Incolla tabella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulisci</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Elimina</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Variable from Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Variabile dalla selezione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Transpose</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Trasponi</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3957,32 +3340,32 @@
     <message>
         <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+85"/>
         <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
-        <translation type="unfinished">Scrivi qui e premi &apos;Invio&apos; per cercare</translation>
+        <translation>Scrivi qui e premi &apos;Invio&apos; per cercare</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Global search</source>
-        <translation type="unfinished">Ricerca globale</translation>
+        <translation>Ricerca globale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Chiudi</translation>
+        <translation>&amp;Chiudi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Close &amp;Other Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi le &amp;altre schede</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+79"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Errore</translation>
+        <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>The info file&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;or compressed versions do not exist</source>
-        <translation type="unfinished">Non esistono né il file info&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;né una sua versione compressa</translation>
+        <translation>Non esistono né il file info&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;né una sua versione compressa</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3990,7 +3373,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-162"/>
         <source>Welcome to GNU Octave</source>
-        <translation type="unfinished">Benvenuto in GNU Octave</translation>
+        <translation>Benvenuto in GNU Octave</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3998,38 +3381,38 @@
     <message>
         <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-41"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nome</translation>
+        <translation>Nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Class</source>
-        <translation type="unfinished">Classe</translation>
+        <translation>Classe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Dimension</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
+        <translation>Dimensione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Valore</translation>
+        <translation>Valore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Attribute</source>
-        <translation type="unfinished">Attributo</translation>
+        <translation>Attributo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+108"/>
         <source>Right click to copy, rename, or display</source>
-        <translation type="unfinished">Cliccare con il tasto destro del mouse per copiare, rinominare o mostrare</translation>
+        <translation>Cliccare con il tasto destro del mouse per copiare, rinominare o mostrare</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <location line="+2"/>
         <source>complex</source>
-        <translation type="unfinished">complesso</translation>
+        <translation>complesso</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4037,802 +3420,939 @@
     <message>
         <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+55"/>
         <source>Workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Spazio di lavoro</translation>
+        <translation>Spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>View the variables in the active workspace.</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra le variabili nello spazio di lavoro attivo.</translation>
+        <translation>Mostra le variabili nello spazio di lavoro attivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Enter text to filter the workspace</source>
-        <translation type="unfinished">Inserire del testo per filtrare l&apos;area di lavoro</translation>
+        <translation>Inserire del testo per filtrare l&apos;area di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished">Filtra</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+129"/>
+        <translation>Filtra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+130"/>
         <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra le variabili nello spazio di lavoro attivo.&lt;br&gt;</translation>
+        <translation>Mostra le variabili nello spazio di lavoro attivo.&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Colors for variable attributes:</source>
-        <translation type="unfinished">Colori per gli attributi delle variabili:</translation>
+        <translation>Colori per gli attributi delle variabili:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Class</source>
-        <translation type="unfinished">Classe</translation>
+        <translation>Classe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Dimension</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
+        <translation>Dimensione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Valore</translation>
+        <translation>Valore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Attribute</source>
-        <translation type="unfinished">Attributo</translation>
+        <translation>Attributo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+136"/>
         <source>Open in Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Apri nell&apos;editor di variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy name</source>
-        <translation type="unfinished">Copia nome</translation>
+        <translation>Copia nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy value</source>
-        <translation type="unfinished">Copia valore</translation>
+        <translation>Copia valore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Rename</source>
-        <translation type="unfinished">Rinomina</translation>
+        <translation>Rinomina</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Only top-level symbols may be renamed</source>
-        <translation type="unfinished">Si possono rinominare solo i simboli di primo livello</translation>
+        <translation>Si possono rinominare solo i simboli di primo livello</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Hide filter</source>
-        <translation type="unfinished">Nascondi filtro</translation>
+        <translation>Nascondi filtro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show filter</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra filtro</translation>
+        <translation>Mostra filtro</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>settings_dialog</name>
     <message>
         <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2058"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Impostazioni</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <location line="+478"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+26"/>
+        <location line="+1"/>
         <source>General</source>
         <translation>Generale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-186"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-12"/>
         <source>Octave logo only</source>
         <translation>Logo di Octave solamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Letter icons</source>
         <translation>Icone testuali</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Graphic icons</source>
         <translation>Icone grafiche</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-29"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
         <source>Dock widget title bar</source>
         <translation>Barra del titolo del lanciatore di widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-176"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
         <source>Confirm before exiting</source>
         <translation>Conferma prima di uscire</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+95"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
         <source>Custom style</source>
         <translation>Stile personalizzato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+139"/>
         <location line="+280"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
+        <location line="+13"/>
         <source>Show status bar</source>
         <translation>Mostra barra di stato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-458"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-23"/>
         <source>Text inactive</source>
         <translation>Testo inattivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-32"/>
         <location line="+45"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <location line="+2"/>
         <source>Active</source>
         <translation>Attiva</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-135"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-7"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+174"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>Background inactive</source>
         <translation>Sfondo inattivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+157"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+10"/>
         <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
         <translation>Queste preferenze vengono applicate dopo tutti i file di avvio .octaverc.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+55"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Restore working directory of previous session</source>
         <translation>Ripristina la cartella di lavoro della sessione precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+33"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+82"/>
         <source>Editor</source>
         <translation>Editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+314"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-68"/>
         <source>Color</source>
         <translation>Colore</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+215"/>
         <location line="+140"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+12"/>
+        <location line="+9"/>
         <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
         <translation>Questa impostazione è adatta a caratteri monospaced. La linea è posta in una posizione basata sulla larghezza di uno spazio bianco del tipo di carattere predefinito. Può non funzionare bene se gli stili usano caratteri proporzionali o se diverse dimensioni di carattere, grassetto o corsivo sono utilizzati.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-463"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-25"/>
         <source>Enable Code Folding</source>
         <translation>Attiva espansione del codice</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+961"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+66"/>
         <source>Windows (CRLF)</source>
         <translation>Windows (CRLF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Mac (CR)</source>
         <translation>Mac (CR)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Unix (LF)</source>
         <translation>Unix (LF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-936"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-66"/>
         <source>Show horizontal scroll bar</source>
         <translation>Mostra barra di scorrimento orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+486"/>
+        <location line="+431"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+25"/>
+        <source>Wrap long lines at current window border</source>
+        <translation>Spezza righe lunghe al marigne della finsetra corrente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+55"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Indent width</source>
         <translation>Ampiezza indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Tab indents line</source>
         <translation>Tab indenta la riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Auto indentation</source>
         <translation>Indentazione automatica</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Tab width</source>
         <translation>Ampiezza tabulazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Show indentation guides</source>
         <translation>Mostra guide per l&apos;indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Backspace unindents line</source>
         <translation>Backspace rimuove l&apos;indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Indentation uses tabs</source>
         <translation>Indenta con tabulazioni</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+70"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Auto completion</source>
         <translation>Completamento automatico</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+27"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Match keywords</source>
         <translation>Abbina parole chiave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Case sensitive</source>
         <translation>Distinzione maiuscole/minuscole</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Replace word by suggested one</source>
-        <translation>Sostituisci una parola con quella suggerita</translation>
+        <translation>Sostituisci parola con quella suggerita</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
         <source>Match words in document</source>
         <translation>Abbina parole nel documento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-540"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-38"/>
         <source>Use custom file editor</source>
         <translation>Utilizza editor personalizzato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+868"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+66"/>
         <source>Editor Styles</source>
         <translation>Stili dell&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+280"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>Terminal Colors</source>
         <translation>Colori del terminale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-173"/>
-        <location line="+834"/>
+        <location line="+854"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-6"/>
+        <location line="+57"/>
         <source>Font</source>
         <translation>Carattere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-2026"/>
+        <location line="-2046"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-136"/>
         <source>Show line numbers</source>
         <translation>Mostra numeri di riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+150"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
         <source>Highlight current line</source>
         <translation>Evidenzia la riga corrente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-137"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-6"/>
         <source>Show whitespace</source>
         <translation>Mostra spazi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-45"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
         <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
         <translation>Non mostrare gli spazi utilizzati per l&apos;indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+215"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+10"/>
         <source>Show EOL characters</source>
-        <translation>Mostra terminatori di riga</translation>
+        <translation>Mostra carattere di fine riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+784"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+57"/>
         <source>Default EOL mode</source>
-        <translation>Modalità di default per i teminatori di riga</translation>
+        <translation>Modalità di default per i caratteri di fine riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-136"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-13"/>
         <source>Number of characters before list is shown: </source>
         <translation>Numero di caratteri prima che la lista sia mostrata: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+124"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+12"/>
         <source>Create nonexistent files without prompting</source>
         <translation>Crea file inesistenti senza chiedere conferma</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-728"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-53"/>
         <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
         <translation>linea di comando (%f=file, %l=riga):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+907"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+75"/>
         <source>Terminal</source>
         <translation>Terminale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+44"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
         <source>Cursor type:</source>
         <translation>Tipo di cursore:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1467"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-91"/>
         <source>Cursor blinking</source>
-        <translation>Lampeggiamento del cursore</translation>
+        <translation>Cursore lampeggiante</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1456"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+90"/>
         <source>Use foreground color</source>
         <translation>Usa colore di primo piano</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+52"/>
-        <location line="+851"/>
+        <location line="+800"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <location line="+53"/>
         <source>Font size</source>
         <translation>Dimensione carattere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-728"/>
+        <location line="-677"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-50"/>
         <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
         <translation>Rendi il terminale la finestra attiva quando un comando è eseguito da un altro widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+73"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+11"/>
         <source>File Browser</source>
         <translation>Gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-2031"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-126"/>
         <source>Interface</source>
         <translation>Interfaccia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Small</source>
-        <translation>Piccolo</translation>
+        <translation>Piccola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Large</source>
         <translation>Grande</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+183"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>3D</source>
         <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+132"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Octave Startup</source>
         <translation>Avvio di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
         <location line="+1732"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <location line="+101"/>
         <source>Startup path</source>
         <translation>Percorso di avvio</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1719"/>
         <location line="+1712"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-100"/>
+        <location line="+99"/>
         <source>Browse</source>
         <translation>Naviga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1450"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-87"/>
         <source>Show tool bar</source>
         <translation>Mostra barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-185"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
         <source>Tab width min.</source>
         <translation>Ampiezza tabulazione min.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+70"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>max.</source>
         <translation>max.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Show complete path in title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra percorso file nel titolo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+131"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Number size as difference to editor font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Numera dimensione come differenza rispetto al carattere dell&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+124"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Evidenzia tutte le occorrenze di una parola selezionata con doppio click</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+65"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Comments (Octave)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Commenti (Octave)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Strings considered for uncommenting text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stringhe considerate per decommentare il testo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>String used for commenting selected text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stringa utilizzata per commentare il testo selezionato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Long lines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Righe lunghe</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Break long lines at line length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spezza righe lunghe alla lunghezza di riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Break lines only in comments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spezza righe soltanto nei commenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+60"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Line length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lunghezza riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Long line marker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+10"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Marcatore di riga lunga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Line</source>
+        <translation>Riga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Background</source>
-        <translation type="unfinished">Sfondo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+38"/>
-        <source>Wrap long lines at curent window border</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+15"/>
+        <translation>Sfondo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
         <source>Indentation</source>
         <translation>Indentazione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+138"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Auto insert after &quot;if&quot; etc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inserimento automatico dopo &quot;if&quot; etc.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Nothing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nulla</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>&quot;endif&quot; etc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;endif&quot; etc.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>&quot;end&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;end&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+130"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
         <source>With Octave builtins</source>
-        <translation>Con built-in di Octave</translation>
+        <translation>Con comandi built-in di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>With Octave functions</source>
         <translation>Con funzioni di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+64"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>Show completion list automatically</source>
         <translation>Mostra lista di completamento automaticamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>File handling</source>
         <translation>Gestione file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Reload externally changed files without prompt</source>
         <translation>Ricarica file modificati esternamente senza chiedere</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ripristina schede della sessione precedente all&apos;avvio o quando l&apos;editor è riaperto dopo essere stato chiuso</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+80"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
         <source>Text encoding used for loading and saving</source>
         <translation>Codifica testuale usata per caricare e salvare</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Close all files when the editor widget is closed/hidden</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chiudi tutti i file quando l&apos;editor è chiuso/nascosto</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+55"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Seleziona carattere, dimensione carattere (come differenza dispetto alla dimensione predefinita), stile di carattere (&lt;b&gt;g&lt;/b&gt;rassetto, &lt;b&gt;c&lt;/b&gt;orsivo, &lt;b&gt;s&lt;/b&gt;ottolineato), colore del testo, e colore dello sfondo (per quest&apos;ultimo, il colore magenta (255,0,255) indica il colore di default per lo sfondo).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+185"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+6"/>
         <source>(Changing buffer size clears history)</source>
         <translation>(Il cambio della dimensione della lista svuota lo storico comandi)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>History buffer Size</source>
         <translation>Dimensione storico comandi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+34"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
         <translation>Stampa la posizione di debug nella finestra del terminale oltre al marcatore nell&apos;editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+87"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Behavior</source>
         <translation>Comportamento</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Restore last directory of previous session</source>
         <translation>Ripristina l&apos;ultima cartella della sessione precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+54"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
         <source>Extensions of files to be opened in the default text editor (separated by &quot;;&quot;):</source>
         <translation>Estensioni dei file da aprire nell&apos;editor di testo di default (separate da &quot;;&quot;):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+39"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
         <source>Workspace</source>
         <translation>Spazio di lavoro</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
         <source>Colors for variable attributes</source>
         <translation>Colori per gli attributi delle variabili</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Hide tool tips</source>
         <translation>Nascondi suggerimenti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+101"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
         <source>Import shortcut set</source>
         <translation>Importa scorciatoie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Export current shortcut set</source>
         <translation>Esporta le attuali scorciatoie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Reset shortcuts to their defaults</source>
         <translation>Reimposta le scorciatoie ai valori predefiniti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+80"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Default</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-71"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
         <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source>
         <translation>Modifica una scorciatoia facendo doppio click in una cella</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+76"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Actual</source>
         <translation>Attuale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+16"/>
         <source>Network</source>
         <translation>Rete</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-12"/>
         <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
-        <translation>Pemetti ad Octave di connettersi al sito web di Octave per mostrare notizie ed informazioni aggiornate</translation>
+        <translation>Permetti all&apos;applicazione di connettersi al sito web di Octave per mostrare notizie ed informazioni aggiornate</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+46"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Use proxy server</source>
         <translation>Usa server proxy</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+90"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+19"/>
         <source>Variable Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+33"/>
+        <translation>Editor di variabili</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-12"/>
         <source>Default row height</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Altezza di default riga</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
-        <source>20</source>
-        <translation type="unfinished">3D {20?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Default column width</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Larghezza di default colonna</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Use Terminal Font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+27"/>
-        <source>2</source>
-        <translation type="unfinished">3D {2?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+16"/>
+        <translation>Usa set di caratteri del terminale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Autofit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+7"/>
+        <translation>Adatta automaticamente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-63"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-5"/>
         <source>Plus font height</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+17"/>
+        <translation>Più altezza del carattere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+77"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>By Column</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Per colonna</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Uniform</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+23"/>
+        <translation>Uniforme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+40"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Variable Editor Colors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Colori dell&apos;editor di variabli</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Use alternating row colors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-287"/>
+        <translation>Usa colori alternati per le righe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-290"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-22"/>
         <source>HttpProxy</source>
         <translation>HttpProxy</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-2179"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-139"/>
         <source>Icon set for dock widgets</source>
         <translation>Icone per il lanciatore di widget</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-220"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-11"/>
         <source>Language (requires restart)</source>
-        <translation>Lingua (richiede riavvio)</translation>
+        <translation>Lingua (cambiarla richiede riavvio)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-17"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
         <source>Icon size</source>
         <translation>Dimensione icona</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1987"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+116"/>
         <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
         <translation>Sincronizza la cartella di lavoro di Octave con il gestore dei file</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+184"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+31"/>
         <source>Shortcuts</source>
         <translation>Scorciatoie</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-20"/>
         <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source>
         <translation>Seleziona questa opzione per evitrare conflitti con le scorciatoie di readline</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
         <source>Disable global shortcuts when terminal window has focus</source>
         <translation>Disabilita le scorciatoie globali quando il terminale è selezionato</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+53"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Export</source>
         <translation>Esporta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
         <source>Import</source>
         <translation>Importa</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+90"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+13"/>
         <source>Action</source>
         <translation>Azione</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+83"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
         <source>Socks5Proxy</source>
         <translation>Socks5Proxy</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-16"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
         <source>Hostname:</source>
         <translation>Nome host:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+44"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
         <source>Proxy type:</source>
         <translation>Tipo di proxy:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
         <source>Port:</source>
         <translation>Porta:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-27"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
         <source>Username:</source>
         <translation>Nome utente:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
         <source>Password:</source>
         <translation>Password:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+125"/>
+        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+127"/>
         <source>Octave Settings</source>
         <translation>Impostazioni di Octave</translation>
     </message>
@@ -4846,7 +4366,7 @@
         <location line="+4"/>
         <location line="+489"/>
         <source>System setting</source>
-        <translation>Parametri di sistema</translation>
+        <translation>Impostazioni di sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-260"/>
@@ -4866,12 +4386,12 @@
     <message>
         <location line="+172"/>
         <source>Set Octave Startup Directory</source>
-        <translation>Scegli la cartella di avvio di Octave</translation>
+        <translation>Scegli la cartella iniziale di Octave</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Set File Browser Startup Directory</source>
-        <translation>Scegli la cartella di avvio del gestore di file</translation>
+        <translation>Scegli la cartella iniziale del gestore di file</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>