Mercurial > octave
changeset 30526:2d73df3859eb stable
nl_NL.ts: translation update by Philip
author | Torsten Lilge <ttl-octave@mailbox.org> |
---|---|
date | Wed, 22 Dec 2021 22:00:51 +0100 |
parents | 578fa8ca6437 |
children | 8d8b3f5bc858 |
files | libgui/languages/nl_NL.ts |
diffstat | 1 files changed, 105 insertions(+), 76 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/nl_NL.ts Wed Dec 22 21:18:43 2021 +0100 +++ b/libgui/languages/nl_NL.ts Wed Dec 22 22:00:51 2021 +0100 @@ -2075,27 +2075,27 @@ <message> <location filename="../src/command-widget.cc" line="+57"/> <source>Pause</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pauze</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Stop</source> - <translation type="unfinished">Stop</translation> + <translation>Stop</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">Doorgaan</translation> + <translation>Doorgaan</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Command Input</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opdracht invoer</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Command Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opdracht uitvoer</translation> </message> </context> <context> @@ -2103,7 +2103,7 @@ <message> <location filename="../src/community-news.cc" line="+70"/> <source>Octave Community News</source> - <translation type="unfinished">Octave Community Nieuws</translation> + <translation>Octave Community Nieuws</translation> </message> </context> <context> @@ -2158,7 +2158,7 @@ <message> <location line="+22"/> <source>Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bladwijzers</translation> </message> <message> <location line="+86"/> @@ -2224,7 +2224,7 @@ <message> <location line="+55"/> <source>Bookmark current page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bladwijzer naar huidige pagina</translation> </message> <message> <location line="+430"/> @@ -2238,62 +2238,63 @@ <location filename="../src/documentation-bookmarks.cc" line="+102"/> <source> No documentation bookmarks loaded!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +Geen documentatie bladwijzers geladen!</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Octave: Loading Documentation Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Octave: documentatie bladwijzers inlezen</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Enter text to search the bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst om te zoeken in bladwijzers</translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished">Filter</translation> + <translation>Filter</translation> </message> <message> <location line="+83"/> <source>New Folder</source> - <translation type="unfinished">Nieuwe map</translation> + <translation>Nieuwe map</translation> </message> <message> <location line="+105"/> <source>&Open</source> - <translation type="unfinished">&Open</translation> + <translation>&Open</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&Rename</source> - <translation type="unfinished">He&rnoem</translation> + <translation>He&rnoem</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Remo&ve</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Verwijder</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Add Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>M&ap toevoegen</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Hide &Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verberg &filter</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show &Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toon &filter</translation> </message> <message> <location line="+61"/> <source>Octave: Saving Documentation Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Octave: Documentatie bladwijzers bewaren</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -2302,31 +2303,39 @@ Documentation bookmarks are not saved! </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan bestand %1 +%2. + +Documentatie bladwijzers niet opgeslagen! +</translation> </message> <message> <location line="+55"/> <source>Unable to read file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan bestand %1 niet lezen: +%2.</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>No start element found in %1. Invalid bookmark file?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen begin gevonden in %1. +Ongeldig bladwijzerbestand?</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>The file %1 is not a valid XBEL file verison 1.0.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestand +%1 +niet herkend als XBEL versie 1.0 bestand.</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Unknown title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekende titel</translation> </message> </context> <context> @@ -2838,7 +2847,7 @@ <message> <location line="+49"/> <source>Copy Full File &Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volledig &pad kopiƫren</translation> </message> <message> <location line="+17"/> @@ -3070,7 +3079,9 @@ <source>%1 already exists Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 + bestaat al. +Wil je het overschrijven?</translation> </message> <message> <location line="+85"/> @@ -3290,12 +3301,13 @@ <message> <location line="+12"/> <source>Rename error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij hernoemen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Could not rename file "%1" to "%2".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kon bestand "%1" niet hernoemen + naar "%2".</translation> </message> <message> <location line="+30"/> @@ -3308,7 +3320,7 @@ <location line="-27"/> <source>Are you sure you want to delete all %1 selected files? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Weet je zeker dat je alle %1 bestanden wil wissen?</translation> </message> <message> <location line="+11"/> @@ -3325,12 +3337,12 @@ <message> <location line="+12"/> <source>Deletion error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij verwijderen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Could not delete file "%1".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kon bestand "%1" niet verwijderen.</translation> </message> <message> <location line="+185"/> @@ -3348,7 +3360,7 @@ </source> <comment>String ends with !</comment> - <translation type="unfinished">Maak nieuw bestand in + <translation>Maak nieuw bestand in </translation> </message> <message> @@ -3357,7 +3369,7 @@ </source> <comment>String ends with !</comment> - <translation type="unfinished">Maak nieuwe map in + <translation>Maak nieuwe map in </translation> </message> <message> @@ -3422,7 +3434,15 @@ <li>Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu</li> </ul> </body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head> +</head><body> +<p>Voor meer informatie over Octave:</p> +<ul> +<li>Ga naar <a href="https://octave.org">https://octave.org</a> (opent in browser)</li> +<li>Verkrijg de on-line documentatie hier: <a href="https://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html">html</a>- or <a href="https://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf">pdf</a>-document (opent in browser)</li> +<li>Open de documentatiebrowser van de Octave GUI met het help menu</li> +</ul> +</body></html></translation> </message> </context> <context> @@ -3850,7 +3870,7 @@ <message> <location line="-344"/> <source>Profiler</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profiler</translation> </message> <message> <location line="+345"/> @@ -4040,27 +4060,27 @@ <message> <location line="+6"/> <source>&Tools</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gereedschappen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Start &Profiler Session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profiler</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Resume Profiler Session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profiler sessie he&rvatten</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Stop Profiler</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profiler &stoppen</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Show Profile Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Toon Profile gegevens</translation> </message> <message> <location line="+50"/> @@ -4410,17 +4430,17 @@ <message> <location filename="../src/release-notes.cc" line="+80"/> <source>The release notes file '%1' is empty.</source> - <translation type="unfinished">Bestand met release notes '%1' is leeg.</translation> + <translation>Bestand met release notes '%1' is leeg.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>The release notes file '%1' cannot be read.</source> - <translation type="unfinished">Bestand met release notes '%1' kan niet worden gelezen.</translation> + <translation>Bestand met release notes '%1' kan niet worden gelezen.</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Octave Release Notes</source> - <translation type="unfinished">Octave Release Notes</translation> + <translation>Octave Release Notes</translation> </message> </context> <context> @@ -4473,7 +4493,7 @@ <message> <location line="+2"/> <source>Folder With Subfolders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Map met Submappen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -4663,46 +4683,50 @@ <message> <location line="+1"/> <source>persistent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>persistent</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui-preferences-global.h" line="+149"/> <source>Environment Variables</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Omgevingsvariabelen</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui-settings.h" line="+132"/> <source>Second color mode (light/dark)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tweede kleurenmodus (licht/donker)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Switches to another set of colors. Useful for defining a dark/light mode. Discards non-applied current changes!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schakelt naar een andere set kleuren. +Handig voor definiƫren van een lichte/donkere modus. +Let op: wist nog niet toegepaste aanpassingen!</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>&Reload default colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard kleuren he&rstellen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Reloads the default colors, depending on currently selected mode.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard kleuren herstellen, +afhankelijk van de huidige gekozen modus.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Reload default styles</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard stijlen he&rstellen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Reloads the default values of the styles, depending on currently selected mode.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard stijlen herstellen, +afhankelijk van huidige gekozen modus.</translation> </message> </context> <context> @@ -4748,7 +4772,10 @@ </head><body> <p>Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.</p> </body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head> +</head><body> +<p>Sta Octave toe om tijdens starten met de Octave web site verbinding te maken om nieuws en informatie te laten zien van de Octave community.</p> +</body></html></translation> </message> </context> <context> @@ -4900,17 +4927,17 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Start/Stop Profiler Session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profiler sessie starten of stoppen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Resume Profiler Session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profiler sessie hervatten</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Profile Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profiler resultaten tonen</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -5308,12 +5335,12 @@ <message> <location line="+21"/> <source>Bookmark this Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bladwijzer naar deze pagina</translation> </message> <message> <location line="+91"/> <source>Tools Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gereedschappen Menu</translation> </message> <message> <location line="+8"/> @@ -5353,7 +5380,7 @@ <message> <location line="-24"/> <source>Show On-disk Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toon Documentatie op schijf</translation> </message> <message> <location line="+25"/> @@ -5614,12 +5641,12 @@ <location line="+5"/> <location line="+6"/> <source>Save in format ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bewaar in format ...</translation> </message> <message> <location line="-5"/> <source>Save variable to a file in different format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bewaar variabele in ander format</translation> </message> <message> <location line="+20"/> @@ -6248,7 +6275,7 @@ <message> <location line="+29"/> <source><html><head/><body><p>Rotate tabs: Vertical when at top or bottom and horizontal when left or right. The close button is not shown in rotated tabs.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Roteer tabs: Verticaal indien boven- of onderaan en Horizontal indien links of rechts. De sluitknop wordt niet getoond in geroteerde tabs.</p></body></html></translation> </message> <message> <location line="+74"/> @@ -6388,12 +6415,12 @@ <message> <location line="+10"/> <source>Force newline at end when saving file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Forceer regeleinde aan eind van bestand bij opslaan</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Remove trailing spaces when saving file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder spaties aan einde van regels bij opslaan bestand</translation> </message> <message> <location line="+32"/> @@ -6408,12 +6435,12 @@ <message> <location line="-253"/> <source><html><head/><body><p>If set, the focus of the widgets that are docked to the main window follows the mouse cursor. This is intended for having the same behavior within the main window when &quot;focus follows mouse&quot; is used for the desktop environment.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Indien actief volgt focus van in het hoofdvenster gedockte widgets de muiscursor. Dit is bedoeld om binnen het hoofdvenster hetzelfde &quot;focus follows mouse&quot; gedrag te verkrijgen als in de desktopomgeving.</p></body></html></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Focus follows mouse for widgets docked to the main window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Focus volgt muiscursor voor in hoofdvenster gedockte widgets</translation> </message> <message> <location line="+278"/> @@ -6423,22 +6450,22 @@ <message> <location line="+430"/> <source>Rotated tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geroteerde tabs</translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Position</source> - <translation type="unfinished">Positie</translation> + <translation>Positie</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Max. tab width in chars (0: no limit)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Max. tabbreedte in karakters (0: ongelimiteerd)</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source><html><head/><body><p>Max. width of a tab in characters (average char. width). Especially useful for rotated tabs.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Max. tabbreedt in karakters (gemiddelde kar. breedte). Vooral handig voor geroteerde tabs.</p></body></html></translation> </message> <message> <location line="+958"/> @@ -6478,7 +6505,7 @@ <message> <location line="+117"/> <source>Disable menu accelerators of main window menus when Commmand Window has focus</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schakel menusneltoetsen van hoofdvenster uit als Command Windows het focus heeft</translation> </message> <message> <location line="+37"/> @@ -6524,12 +6551,12 @@ <message> <location line="+10"/> <source>Proxy Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Proxy Server</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source><html><head/><body><p>Select <span style=" font-style:italic;">HttpProxy</span>, <span style=" font-style:italic;">Sock5Proxy</span> or <span style=" font-style:italic;">Environment Variables</span>. With the last selection, the proxy is taken from the first non-empty environment variable ALL_PROXY, HTTP_PROXY or HTTPS_PROXY .</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Kies <span style=" font-style:italic;">HttpProxy</span>, <span style=" font-style:italic;">Sock5Proxy</span> of <span style=" font-style:italic;">Omgevingsvariaben</span>. Ingeval van de laatste optie wordt de proxy overgenomen van de eerste niet-lege omgevingsvariabele ALL_PROXY, HTTP_PROXY of HTTPS_PROXY .</p></body></html></translation> </message> <message> <location line="+78"/> @@ -6567,7 +6594,9 @@ interference with readline key strokes. Exceptions: Ctrl-C for interrupting the interpreter and the shortcuts for switching to other widgets.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schakel globale sneltoetsen uit om interferentie met readline toetsen te voorkomen. +Uitzonderingen: Ctrl-C om de interpreter te onderbreken +en de sneltoetsen om naar andere widgets te gaan.</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -6603,7 +6632,7 @@ <location line="-44"/> <source>Disable menu accelerators in order to prevent interference with readline key strokes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schakel globale sneltoetsen uit om interferentie met readline toetsen te voorkomen.</translation> </message> <message> <location line="+134"/>