Mercurial > octave
changeset 28508:f4604e382ab0 stable
* zh_CN.ts: Chinese translation by Jun Wang
author | Torsten Lilge <ttl-octave@mailbox.org> |
---|---|
date | Sun, 28 Jun 2020 21:29:11 +0200 |
parents | 6bd9d77c7105 |
children | 06bc2f0bf760 |
files | libgui/languages/translators libgui/languages/zh_CN.ts |
diffstat | 2 files changed, 241 insertions(+), 216 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/translators Sat Jun 27 11:59:42 2020 +0200 +++ b/libgui/languages/translators Sun Jun 28 21:29:11 2020 +0200 @@ -22,3 +22,4 @@ ru_RU Andriy Shinkarchuck <adriano32.gnu@gmail.com> uk_UA Andriy Shinkarchuck <adriano32.gnu@gmail.com> zh_CN Jeff Bai <aosc@members.fsf.org> + Jun Wang <jstzwj@aliyun.com>
--- a/libgui/languages/zh_CN.ts Sat Jun 27 11:59:42 2020 +0200 +++ b/libgui/languages/zh_CN.ts Sun Jun 28 21:29:11 2020 +0200 @@ -6,52 +6,52 @@ <message> <location filename="../../../octave-qt/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/> <source>Search for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>搜索:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Previous search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>向前搜索</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Next search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>向后搜索</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search</source> - <translation type="unfinished">搜索</translation> + <translation>搜索</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Advanced search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>高级搜索</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>words <B>similar</B> to:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><B>相似的</B>单词:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source><B>without</B> the words:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><B>不包含</B>单词:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>with <B>exact phrase</B>:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>包含<B>精确</B>的单词:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>with <B>all</B> of the words:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>包含<B>所有</B>单词:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>包含<B>至少一个</B>单词:</translation> </message> </context> <context> @@ -90,17 +90,17 @@ <message> <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+139"/> <source>Edit %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>编辑 %1</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Help on %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 的帮助</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Documentation on %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 的文档</translation> </message> <message> <location line="+154"/> @@ -120,22 +120,22 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Run Selection</source> - <translation type="unfinished">运行所选</translation> + <translation>运行所选</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Edit selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>编辑所选</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Help on selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>查看所选帮助</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Documentation on selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>查看所选文档</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -282,7 +282,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive default</source> - <translation>不活动的默认</translation> + <translation>非活动默认</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -292,7 +292,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C comment</source> - <translation>不活动的 C 注释</translation> + <translation>非活动的 C 注释</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -302,7 +302,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C++ comment</source> - <translation>不活动的 C++ 注释</translation> + <translation>非活动的 C++ 注释</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -312,7 +312,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc style C comment</source> - <translation>不活动的 JavaDoc 风格的 C 注释</translation> + <translation>非活动的 JavaDoc 风格的 C 注释</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -322,7 +322,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive number</source> - <translation>不活动的数字</translation> + <translation>非活动的数字</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -332,7 +332,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive keyword</source> - <translation>不活动的关键字</translation> + <translation>非活动的关键字</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -342,7 +342,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive double-quoted string</source> - <translation>不活动的双引号字符串</translation> + <translation>非活动的双引号字符串</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -352,7 +352,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive single-quoted string</source> - <translation>不活动的单引号字符串</translation> + <translation>非活动的单引号字符串</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -362,7 +362,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive IDL UUID</source> - <translation>不活动的 IDL UUID</translation> + <translation>非活动的 IDL UUID</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -372,7 +372,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive pre-processor block</source> - <translation>不活动的预处理块</translation> + <translation>非活动的预处理块</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -382,7 +382,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive operator</source> - <translation>不活动的操作符</translation> + <translation>非活动的操作符</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -392,7 +392,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive identifier</source> - <translation>不活动的标识符</translation> + <translation>非活动的标识符</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -402,17 +402,17 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive unclosed string</source> - <translation>不活动的未闭合字符串</translation> + <translation>非活动的未闭合字符串</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>C# verbatim string</source> - <translation>C# verbatim string</translation> + <translation>C# verbatim 字符串</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C# verbatim string</source> - <translation>不活动的 C# verbatim string</translation> + <translation>非活动的 C# verbatim 字符串</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -422,7 +422,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaScript regular expression</source> - <translation>不活动的 JavaScript 正则表达式</translation> + <translation>非活动的 JavaScript 正则表达式</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -432,7 +432,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source> - <translation>不活动的 JavaDoc 风格 C++ 注释</translation> + <translation>非活动的 JavaDoc 风格 C++ 注释</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -442,7 +442,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source> - <translation>不活动的次要关键字和标识符</translation> + <translation>非活动的次要关键字和标识符</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -452,7 +452,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc keyword</source> - <translation>不活动的 JavaDoc 关键字</translation> + <translation>非活动的 JavaDoc 关键字</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -462,17 +462,17 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc keyword error</source> - <translation>不活动的 JavaDoc 关键字错误</translation> + <translation>非活动的 JavaDoc 关键字错误</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Global classes and typedefs</source> - <translation>全局的 classes 和 typedefs</translation> + <translation>全局的 class 和 typedef</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive global classes and typedefs</source> - <translation>不活动的全局 classes 和 typedefs</translation> + <translation>非活动的全局 class 和 typedef</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -482,77 +482,77 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C++ raw string</source> - <translation>不活动的 C++ raw string</translation> + <translation>非活动的 C++ raw string</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Vala triple-quoted verbatim string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vala 三引号 verbatim 字符串</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive Vala triple-quoted verbatim string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>非活动的 Vala 三引号 verbatim 字符串</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Pike hash-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pike 井号字符串</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive Pike hash-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>非活动的 Pike 井号字符串</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Pre-processor C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>预处理器 C 语言注释</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive pre-processor C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>非活动的预处理器 C 语言注释</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaDoc style pre-processor comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>JavaDoc 风格的预处理器注释</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc style pre-processor comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>非活动的 JavaDoc 风格的预处理器注释</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>User-defined literal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>用户定义的字面量</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive user-defined literal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>非活动的用户定义字面量</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Task marker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">任务标记</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive task marker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">非活动的任务标记</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Escape sequence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>转义序列</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive escape sequence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>非活动的转义序列</translation> </message> </context> <context> @@ -600,22 +600,22 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Added adding patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">已添加的添加补丁</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Removed adding patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">已移除的添加补丁</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Added removing patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">已添加的移除补丁</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Removed removing patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">已移除的移除补丁</translation> </message> </context> <context> @@ -1126,7 +1126,9 @@ <source>Could not setup the data required for the documentation viewer. Only help texts in the Command Window will be available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>无法设置文档查看器 +所需的数据。仅命令窗口 +中的帮助文本可用。</translation> </message> <message> <location line="+22"/> @@ -1148,42 +1150,42 @@ <message> <location line="+75"/> <source>Function Index</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>函数目录</translation> </message> <message> <location line="+100"/> <source>Go home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>回主界面</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Go back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>返回</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Go forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>前进</translation> </message> <message> <location line="+43"/> <source>Find</source> - <translation type="unfinished">查找</translation> + <translation>查找</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Zoom in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>放大</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Zoom out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>缩小</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Zoom original</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>恢复原比例</translation> </message> <message> <location line="-207"/> @@ -1204,12 +1206,12 @@ <message> <location line="+86"/> <source>Previous pages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>之前页面</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Next pages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>之后页面</translation> </message> <message> <location line="+433"/> @@ -1235,27 +1237,27 @@ <message> <location filename="../src/dw-main-window.cc" line="+54"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">关闭 (&C)</translation> + <translation>关闭 (&C)</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Close &All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>关闭全部 (&A)</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Close &Other</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>关闭其他 (&O)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Switch to &Left Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>切换到左侧组件 (&L)</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Switch to &Right Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>切换到右侧组件 (&R)</translation> </message> </context> <context> @@ -1530,7 +1532,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Convert Line Endings to Legacy &Mac (CR)</source> - <translation type="unfinished">将行尾转为 Legacy &Mac 风格 (CR)</translation> + <translation>将行尾转为 Legacy &Mac 风格 (CR)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1650,7 +1652,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>&Sort Tabs Alphabetically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>以字母顺序排序标签页 (&S)</translation> </message> <message> <location line="+8"/> @@ -1690,12 +1692,12 @@ <message> <location line="-7"/> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">继续</translation> + <translation>继续</translation> </message> <message> <location line="+2000"/> <source>Save File and Run / Continue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>保存文件并运行/继续</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -1758,7 +1760,7 @@ <message> <location line="+56"/> <source>ERROR: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>错误: </translation> </message> <message> <location line="+61"/> @@ -1777,7 +1779,8 @@ <location line="-2072"/> <source>Cannot add breakpoint to modified or unnamed file. Save and add breakpoint, or cancel?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>无法将断点添加到已修改或未命名的文件。 +保存并添加断点,还是取消?</translation> </message> <message> <location line="+878"/> @@ -1832,29 +1835,33 @@ with the selected encoding %2. Modifying and saving the file might cause data loss!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>读取文件时出现问题 +%1 +使用所选的编码 %2。 + +修改和保存文件可能会导致数据丢失!</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>&Edit anyway</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>强制编辑 (&E)</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <location line="+57"/> <source>Chan&ge encoding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>切换编码 (&G)</translation> </message> <message> <location line="-56"/> <location line="+49"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">关闭 (&C)</translation> + <translation>关闭 (&C)</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Select new default encoding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>选择新的默认编码</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1863,7 +1870,11 @@ This does not change the default encoding. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>请选择新的编码 +用于重新加载当前文件。 + +这不会更改默认编码。 +</translation> </message> <message> <location line="+161"/> @@ -1890,7 +1901,10 @@ can not be applied. Please select another one!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>当前编码 %1 +无法应用。 + +请选择其他编码!</translation> </message> <message> <location line="+37"/> @@ -1899,7 +1913,11 @@ Using it would result in data loss! Please select another one!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>当前编辑器内容无法 +使用所选编码 %1。 +使用它会导致数据丢失! + +请选择其他编码!</translation> </message> <message> <location line="-142"/> @@ -2054,7 +2072,7 @@ <message> <location line="-354"/> <source>Double-click to open file/folder, right click for alternatives</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>双击打开文件/文件夹,右键单击以找到候选项</translation> </message> <message> <location line="+291"/> @@ -2094,24 +2112,24 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Add to Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>添加到路径</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <location line="+7"/> <source>Selected Directories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>所选目录</translation> </message> <message> <location line="-5"/> <location line="+7"/> <source>Selected Directories and Subdirectories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>所选目录和子目录</translation> </message> <message> <location line="-4"/> <source>Remove from Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>从路径中移除</translation> </message> <message> <location line="+15"/> @@ -2270,7 +2288,7 @@ <message> <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+94"/> <source>Editor: Find and Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>编辑器:查找和替换</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -2280,7 +2298,7 @@ <message> <location line="+2"/> <source>Enter text to search for</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>输入文本搜索</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -2290,7 +2308,7 @@ <message> <location line="+2"/> <source>Enter new text replacing search hits</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>输入文本替换搜索结果</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -2355,12 +2373,12 @@ <message> <location line="+164"/> <source>Search from end</source> - <translation>从尾部搜索</translation> + <translation>从后向前搜索</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Search from start</source> - <translation>从开头搜索</translation> + <translation>从前往后搜索</translation> </message> <message> <location line="+320"/> @@ -2579,7 +2597,7 @@ <message> <location line="+121"/> <source>Double-click a command to transfer it to the Command Window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>双击命令以将其移至命令窗口。</translation> </message> <message> <location line="+8"/> @@ -2716,7 +2734,8 @@ <location line="+50"/> <source>%1 is a built-in, compiled or inline function and can not be edited.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 是内建的已被编译的或内联的 +函数且无法编辑。</translation> </message> <message> <location line="+41"/> @@ -2831,7 +2850,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Set Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>设置路径</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -2846,12 +2865,12 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Step</source> - <translation>步骤</translation> + <translation>单步</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Step In</source> - <translation>步进</translation> + <translation>步入</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -2947,12 +2966,12 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Previous Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>前一个组件</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Reset Default Window Layout</source> - <translation>复位为默认窗口布局</translation> + <translation>恢复默认窗口布局</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -3127,7 +3146,7 @@ <message> <location line="+471"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished">Octave 编辑器</translation> + <translation>Octave 编辑器</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -3136,7 +3155,11 @@ %1 "Run Selection" requires temporary files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>创建临时文件失败。 +确保您具有对temp目录的写权限。目录 +%1 + +“运行所选”需要写入临时文件。</translation> </message> <message> <location line="+273"/> @@ -3159,52 +3182,52 @@ <location line="+5"/> <location line="+2"/> <source>Create</source> - <translation type="unfinished">创建</translation> + <translation>创建</translation> </message> <message> <location line="-7"/> <location line="+31"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">取消</translation> + <translation>取消</translation> </message> <message> <location line="-28"/> <source>File %1 does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation type="unfinished">文件 + <translation>文件 %1 不存在。你希望创建它吗?</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished">Octave 编辑器</translation> + <translation>Octave 编辑器</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>The file %1 does not exist in the load path. To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source> - <translation type="unfinished">加载路径中文件 %1 不存在。如要运行或调试正在编辑的函数,请转到目录 %2 或添加其至加载路径。</translation> + <translation>加载路径中文件 %1 不存在。如要运行或调试正在编辑的函数,请转到目录 %2 或添加其至加载路径。</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source> - <translation type="unfinished">文件 %1 被加载路径中同名文件隐藏。 如要运行或调试正在编辑的函数,请切换到目录 %2 。</translation> + <translation>文件 %1 被加载路径中同名文件隐藏。 如要运行或调试正在编辑的函数,请切换到目录 %2 。</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source> - <translation type="unfinished">切换目录或添加目录到载入路径</translation> + <translation>切换目录或添加目录到载入路径</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&Change Directory</source> - <translation type="unfinished">切换目录 (&C)</translation> + <translation>切换目录 (&C)</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&Add Directory to Load Path</source> - <translation type="unfinished">添加目录到载入路径 (&A)</translation> + <translation>添加目录到载入路径 (&A)</translation> </message> </context> <context> @@ -3237,82 +3260,82 @@ <message> <location filename="../src/set-path-dialog.cc" line="+64"/> <source>Set Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>设置路径</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>All changes take effect immediately.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>所有改动立即生效。</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Add Folder...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>添加目录...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Single Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>单文件夹</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Folder with Subfolders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>有子文件夹的目录</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Move to Top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>置顶</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Move to Bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>置底</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Move Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>上移</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Move Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>下移</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>移除</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Reload</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>刷新</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">保存</translation> + <translation>保存</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Revert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>撤销</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Revert Last Change</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>撤销最后改动</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Revert All Changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>撤销所有改动</translation> </message> <message> <location line="+94"/> <source>Open Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>打开目录</translation> </message> </context> <context> @@ -3320,19 +3343,19 @@ <message> <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="-579"/> <source>Octave Preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Octave 首选项</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to save preferences. Missing preferences file or unknown directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>无法保存首选项。缺少首选项文件或未知目录。</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <location line="+5"/> <location line="+705"/> <source>System setting</source> - <translation type="unfinished">系统设置</translation> + <translation>系统设置</translation> </message> <message> <location line="-461"/> @@ -3352,62 +3375,62 @@ <message> <location line="+169"/> <source>Set Octave Startup Directory</source> - <translation type="unfinished">设置 Octave 启动目录</translation> + <translation>设置 Octave 启动目录</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Set File Browser Startup Directory</source> - <translation type="unfinished">设置文件浏览器启动目录</translation> + <translation>设置文件浏览器启动目录</translation> </message> <message> <location line="+506"/> <source>Enable attribute colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>启用属性颜色</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Hide tools tips</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>隐藏工具小贴士</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui-preferences-cs.h" line="+68"/> <source>foreground</source> - <translation type="unfinished">前台</translation> + <translation type="unfinished">前景</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>background</source> - <translation type="unfinished">后台</translation> + <translation>背景</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>selection</source> - <translation type="unfinished">选择</translation> + <translation>选择</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>cursor</source> - <translation type="unfinished">光标</translation> + <translation>光标</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui-preferences-ed.h" line="+198"/> <source>Top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>上</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>下</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>左</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>右</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui-preferences-ve.h" line="+67"/> @@ -3417,17 +3440,17 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Background</source> - <translation type="unfinished">背景</translation> + <translation>背景</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Selected Foreground</source> - <translation type="unfinished">选择的前景</translation> + <translation type="unfinished">所选前景</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Selected Background</source> - <translation type="unfinished">选择的背景</translation> + <translation type="unfinished">所选背景</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -3447,7 +3470,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>persistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">持久化</translation> </message> </context> <context> @@ -3533,12 +3556,12 @@ <message> <location line="-6"/> <source>Undock/Dock Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>悬浮/停靠 组件</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Close Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>关闭组件</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -3618,7 +3641,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Set Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>设置路径</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -3725,7 +3748,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Previous Widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>上一个组件</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -4047,37 +4070,37 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Sort Tabs Alphabetically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>按字母顺序排序标签页</translation> </message> <message> <location line="+111"/> <source>Handling of Dock Widgets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>停靠组件相关操作</translation> </message> <message> <location line="+43"/> <source>Documentation Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>文档浏览器</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>浏览</translation> </message> <message> <location line="+80"/> <source>Import shortcuts from file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>从文件导入快捷键...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Export shortcuts to file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>导出快捷键到文件...</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Failed to open %1 as Octave shortcut file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>无法将 %1 作为 Octave 快捷键文件打开</translation> </message> <message> <location line="-326"/> @@ -4138,17 +4161,17 @@ <message> <location line="+4"/> <source>Go to Homepage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>回到主页</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Go Back one Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>回退一页</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Go Forward one Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>前进一页</translation> </message> <message> <location line="+76"/> @@ -4192,17 +4215,17 @@ <message> <location line="+4"/> <source>Tab Handling in Dock Widgets</source> - <translation>标签页正在停靠组件中处理</translation> + <translation>停靠组件中标签页的相关操作</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Find & Replace in Dock Widgets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>停靠组件中的查找和替换</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Zooming in Editor and Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>编辑器和文档的缩放</translation> </message> <message> <location line="+21"/> @@ -4239,7 +4262,8 @@ <location line="+3"/> <source>Add Shift modifier (allows to enter number keys)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>添加 Shift 修改器 +(允许输入数字键)</translation> </message> <message> <location line="+18"/> @@ -4292,7 +4316,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Variable Editor: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>变量编辑器: </translation> </message> <message> <location line="+14"/> @@ -4443,22 +4467,22 @@ <message> <location line="+50"/> <source> columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 列</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source> column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 列</translation> </message> <message> <location line="+47"/> <source> rows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 行</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source> row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 行</translation> </message> </context> <context> @@ -4466,7 +4490,7 @@ <message> <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-198"/> <source>Welcome to GNU Octave</source> - <translation>欢迎来到 GNU Octave</translation> + <translation>欢迎使用 GNU Octave</translation> </message> </context> <context> @@ -4523,7 +4547,7 @@ <message> <location line="+2"/> <source>Enter text to filter the workspace</source> - <translation>输入文本以过滤工作区</translation> + <translation>输入文本筛选工作区</translation> </message> <message> <location line="+9"/> @@ -4578,22 +4602,22 @@ <message> <location filename="../src/gui-preferences-ws.h" line="-29"/> <source>Class</source> - <translation type="unfinished">类</translation> + <translation>类</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Dimension</source> - <translation type="unfinished">维度</translation> + <translation>维度</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Value</source> - <translation type="unfinished">值</translation> + <translation>值</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Attribute</source> - <translation type="unfinished">属性</translation> + <translation>属性</translation> </message> </context> <context> @@ -4607,7 +4631,7 @@ <message> <location line="-790"/> <source>Interface</source> - <translation>接口</translation> + <translation>界面</translation> </message> <message> <location line="+45"/> @@ -4622,7 +4646,7 @@ <message> <location line="-218"/> <source>Octave logo only</source> - <translation>仅 Octave 徽标</translation> + <translation>仅 Octave logo</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -4721,7 +4745,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Legacy Mac (CR)</source> - <translation type="unfinished">Legacy Mac (CR)</translation> + <translation>Legacy Mac (CR)</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -4877,7 +4901,7 @@ <message> <location line="+433"/> <source>Show whitespace</source> - <translation>显示空白</translation> + <translation>显示空白字符</translation> </message> <message> <location line="-45"/> @@ -4927,67 +4951,67 @@ <message> <location line="-157"/> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished">首选项</translation> + <translation>首选项</translation> </message> <message> <location line="+63"/> <source>(requires restart)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(需要重启软件)</translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Use native file dialogs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>使用系统原生文件对话框</translation> </message> <message> <location line="+53"/> <source>Use system icon theme if available (requires restart)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>尽可能使用系统图标主题(需要重启)</translation> </message> <message> <location line="+70"/> <source>Toolbar Icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>工具栏图标</translation> </message> <message> <location line="+186"/> <source>Language</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>语言</translation> </message> <message> <location line="+34"/> <source>Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>样式</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>Initial working directory of Octave interpreter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Octave 解释器的初始工作目录</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Restore last working directory of previous session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>恢复前一个会话的工作目录</translation> </message> <message> <location line="+45"/> <source>Command</source> - <translation type="unfinished">命令</translation> + <translation>命令</translation> </message> <message> <location line="+208"/> <source>Set focus to Command Window when running a command from within another widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>从其他组件中运行命令时,将焦点设置在“命令窗口”上</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Print debug location in Command Window in addition to the marker in the editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>除编辑器中的标记外,在命令窗口中打印调试位置</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Command Window Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>命令窗口颜色</translation> </message> <message> <location line="+526"/> @@ -4997,22 +5021,22 @@ <message> <location line="-336"/> <source>Number size as difference to editor font</source> - <translation>数字大小与编辑器字体的差异</translation> + <translation>行数字体大小(与编辑器字体不同)</translation> </message> <message> <location line="+140"/> <source>Highlight all occurrences of a word selected by a double click</source> - <translation>通过双击高亮所选单词所有出现处</translation> + <translation>双击高亮所选单词的所有出现处</translation> </message> <message> <location line="+65"/> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>标签页</translation> </message> <message> <location line="+44"/> <source>Tab position</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>标签页位置</translation> </message> <message> <location line="+112"/> @@ -5022,42 +5046,42 @@ <message> <location line="+11"/> <source>Strings considered for uncommenting text</source> - <translation>考虑取消注释文本的字符串</translation> + <translation>视为非注释的字符串</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>String used for commenting selected text</source> - <translation>用于注释选定文本的字符串</translation> + <translation>用于注释的字符串</translation> </message> <message> <location line="+31"/> <source>Long lines</source> - <translation>长行</translation> + <translation>长代码行</translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Break long lines at line length</source> - <translation>在一行长度处断开长行</translation> + <translation>在代码行长度处断开超长代码</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Break lines only in comments</source> - <translation>只在注释中断行</translation> + <translation>只在注释中断开代码行</translation> </message> <message> <location line="+60"/> <source>Line length</source> - <translation>线长</translation> + <translation>代码行长度</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Long line marker</source> - <translation>长线标记</translation> + <translation>长代码行标记</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Line</source> - <translation>线</translation> + <translation>代码行</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -5092,17 +5116,17 @@ <message> <location line="+238"/> <source>Debugging</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>调试</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Always show debug breakpoints and pointers (opens related file if closed)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>始终显示调试断点和指针(如果关闭此选项则会打开相关文件)</translation> </message> <message> <location line="+47"/> <source>Restore editor tabs from previous session on startup or when editor is shown again after closing</source> - <translation>在启动时或者当编辑器关闭后再次显示时,恢复上次会话的编辑器标签</translation> + <translation>在启动时或者当编辑器关闭后再次显示时,恢复上次会话的编辑器标签页</translation> </message> <message> <location line="+105"/> @@ -5128,7 +5152,7 @@ <message> <location line="+75"/> <source>Initial file browser directory (only if not synchronized with initial working directory of Octave)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>初始文件浏览器目录(仅当未与Octave的初始工作目录同步时)</translation> </message> <message> <location line="+75"/> @@ -5143,7 +5167,7 @@ <message> <location line="+133"/> <source>Use Command Window font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>使用命令窗口字体</translation> </message> <message> <location line="+133"/> @@ -5219,7 +5243,7 @@ <message> <location line="+59"/> <source>Disable global shortcuts when Command Window has focus</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>当聚焦于命令窗口时关闭全局快捷键</translation> </message> <message> <location line="+211"/> @@ -5229,7 +5253,7 @@ <message> <location line="-2588"/> <source>Icon set for dock widgets</source> - <translation>挂件的图标集</translation> + <translation>停靠组件的图标</translation> </message> <message> <location line="-112"/>