view libgui/languages/es_ES.ts @ 19770:412112191265

* libgui/languages/*.ts: update of translation files due to fixed typos
author Torsten <ttl@justmail.de>
date Tue, 17 Feb 2015 20:06:37 +0100
parents 788d1b951eb3
children 32d9c8b904bc
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es">
<context>
    <name>ListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/dialog.cc" line="+251"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Seleccionar todo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+75"/>
        <source>automatic</source>
        <translation>automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>function</source>
        <translation>función</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>global</source>
        <translation>global</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>hidden</source>
        <translation>oculto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>inherited</source>
        <translation>heredado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>persistent</source>
        <translation>persistente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+65"/>
        <source>foreground</source>
        <translation>primer plano</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>background</source>
        <translation>plano de fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>selection</source>
        <translation>selección</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cursor</source>
        <translation>cursor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+131"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Pegar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Seleccionar todo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWinTerminalImpl</name>
    <message>
        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1776"/>
        <source>copied selection to clipboard</source>
        <translation>selección copiada al portapapeles</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHandles::Figure</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+254"/>
        <source>Figure ToolBar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save &amp;As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Close Figure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cop&amp;y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ayuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;About QtHandles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+403"/>
        <source>About QtHandles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Save Figure As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHandles::MouseModeActionGroup</name>
    <message>
        <location filename="../graphics/MouseModeActionGroup.cc" line="+40"/>
        <source>Rotate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pan</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insert Text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentation_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+34"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>See the documentation for help.</source>
        <translation>Consulte la documentación para obtener ayuda.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+276"/>
        <location line="+125"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+62"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Editor de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-318"/>
        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
        <translation>Archivos de Octave (*.m);;Todos los archivos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>New Function</source>
        <translation>Nueva función</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New function name:
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+717"/>
        <source>&amp;%1 %2</source>
        <translation>&amp;%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+392"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>&amp;Guardar archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save File &amp;As...</source>
        <translation>Guardar archivo &amp;como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Print...</source>
        <translation>Imprimir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Deshacer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Rehacer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Pegar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>Siguiente &amp;marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
        <translation>Marcador &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>&amp;Alternar marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Eliminar todos los marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>&amp;Next Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Siguiente punto de interrupción</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
        <translation>Punto de interrupción &amp;previo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
        <translation>&amp;Alternar puntos de interrupción</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
        <translation>&amp;Eliminar todos los puntos de interrupción</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-106"/>
        <source>&amp;Comment</source>
        <translation>&amp;Comentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Uncomment</source>
        <translation>&amp;Eliminar comentario</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Indent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Unindent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-55"/>
        <source>&amp;Find and Replace...</source>
        <translation>&amp;Buscar y reemplazar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+164"/>
        <source>Save File and Run</source>
        <translation>Guardar archivo y ejecutar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-92"/>
        <source>Go &amp;to Line...</source>
        <translation>&amp;Ir a línea...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1133"/>
        <source>Could not start custom file editor
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+848"/>
        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
        <translation>Archivos &amp;recientes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Edit Function</source>
        <translation>&amp;Editar función</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>C&amp;errar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Cerrar todo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close Other Files</source>
        <translation>Cerrar otros archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Seleccionar todo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Commands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Show Completion List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Uppercase Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Lowercase Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Navi&amp;gation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>&amp;Preferencias...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Styles Preferences...</source>
        <translation>Preferencias de &amp;estilos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show &amp;Line Numbers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show &amp;White Spaces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Line &amp;Endings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Normal Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Run &amp;Selection</source>
        <translation>Ejecutar &amp;selección</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ayuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Help on Keyword</source>
        <translation>&amp;Ayuda de palabras clave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
        <translation>&amp;Documentación de palabras clave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1112"/>
        <source>Could not open file
%1
for read: %2.</source>
        <translation>No se ha podido abrir el archivo\n%1\npara lectura: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>El archivo\n%1\nno existe. ¿Desea crearlo?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Could not open file
%1
for write: %2.</source>
        <translation>No se ha podido abrir el archivo\n%1\npara escritura: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>File not saved! A file with the selected name
%1
is already open in the editor</source>
        <translation>¡Archivo no guardado! Un archivo con el nombre seleccionado\n%1\nya se encuentra abierto en el editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
        <translation>La pestaña para la edición del archivo ha desaparecido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+735"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+168"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>&amp;Depurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>&amp;Ejecutar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>file_editor_tab</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+96"/>
        <source>eol:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>line:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>col:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+145"/>
        <source>%1 is a built-in function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Can not find function %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+769"/>
        <source>Goto line</source>
        <translation>Ir a línea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number</source>
        <translation>Número de línea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+146"/>
        <location line="+67"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation>&lt;sin nombre&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The file

  %1

is about to be closed but has been modified.  %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+306"/>
        <source>Line Endings:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Octave Files (*.m)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-340"/>
        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
        <translation>¿Desea cancelar el cierre, guardar o descartar los cambios?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-968"/>
        <location line="+977"/>
        <location line="+231"/>
        <location line="+185"/>
        <location line="+85"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Editor de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>

Warning: The contents in the editor is modified!</source>
        <translation>\n\n Advertencia: ¡El contenido del editor ha sido modificado!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>It seems that the file
%1
has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
        <translation>Parece que el archivo\n%1\nha sido eliminado o renombrado.¿Desea guardarlo ahora?%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-293"/>
        <source>Could not open file %1 for write:
%2.</source>
        <translation>No se ha podido abrir el archivo %1 para escritura:\n%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>&quot;%1&quot;
is not a valid identifier.

If you keep this file name, you will not be able to
call your script using its name as an Octave command.

Do you want to choose another name?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
        <translation>Parece que el archivo \&apos;%1\&apos; ha sido modificado por otra aplicación. ¿Desea recargarlo?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>files_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+68"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Explorador de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse your files.</source>
        <translation>Explore sus archivos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Enter the path or filename</source>
        <translation>Introduzca la dirección o el nombre del archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Move up one directory</source>
        <translation>Subir un directorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Actions on current directory</source>
        <translation>Acciones en el directorio actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Set Browser Directory...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+387"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Buscar archivos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+357"/>
        <source>New Directory</source>
        <translation>Nuevo directorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-776"/>
        <source>Show Octave directory</source>
        <translation>Mostrar el directorio de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to current Octave directory</source>
        <translation>Ir al directorio actual de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set Octave directory</source>
        <translation>Seleccionar el directorio de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set Octave directroy to current browser directory</source>
        <translation>Asignar el directorio de Octave como directorio actual del explorador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show Home Directory</source>
        <translation>Mostrar el directorio de inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <location line="+396"/>
        <source>New File...</source>
        <translation>Nuevo archivo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-393"/>
        <location line="+396"/>
        <source>New Directory...</source>
        <translation>Nuevo directorio...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-335"/>
        <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+236"/>
        <source>File size</source>
        <translation>Tamaño del archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>File type</source>
        <translation>Tipo de archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Date modified</source>
        <translation>Fecha de modificación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show hidden</source>
        <translation>Mostrar ocultos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open in Default Application</source>
        <translation>Abrir en aplicación predeterminada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
        <translation>Copiar selección al portapapeles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Ejecutar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Load Data</source>
        <translation>Cargar datos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Current Directory</source>
        <translation>Asignar directorio actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>Rename file/directory</source>
        <translation>Renombrar archivo/directorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename file/directory:
</source>
        <translation>Renombrar archivo/directorio:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>
 to: </source>
        <translation>\na: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <location line="+14"/>
        <source>Delete file/directory</source>
        <translation>Eliminar archivo/directorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Are you sure you want to delete
</source>
        <translation>¿Está seguro de que desea eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
        <translation>No se puede eliminar un directorio que no esté vacío</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>Set directory of file browser</source>
        <translation>Seleccionar directorio de explorador de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Create File</source>
        <translation>Crear archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create file in
</source>
        <comment>String ends with \n!</comment>
        <translation>Crear archivo en
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New File.txt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation>Crear directorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create folder in
</source>
        <comment>String ends with \n!</comment>
        <translation>Crear carpeta en
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>final_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+194"/>
        <source>Enjoy!</source>
        <translation>¡Que lo disfrute!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Previo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Terminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other commnity-based support channels.
You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Esperamos que Octave haya sido una herramienta útil para usted.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si ha encontrado problemas, existen varias opciones para obtener ayuda, incluyendo soporte comercial, una lista de correo electrónico, una página wiki y otros canales de soporte basados en la comunidad.
Puede encontrar más información acerca de estas opciones visitando &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (abre en un navegador externo).&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;For more information about Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Para más información acerca de Octave:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Visite &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (abre en un navegador externo)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Obtenga la documentación en linea en formato &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt; o como &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;documento&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; pdf(abre en un navegador externo)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Abra el navegador de la documentación de la GUI de Octave con el menú de ayuda&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;


</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+74"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find &amp;what:</source>
        <translation>&amp;Buscar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Re&amp;place with:</source>
        <translation>&amp;Reemplazar con:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation>Distinguir &amp;mayúsculas/minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search from &amp;start</source>
        <translation>Buscar desde el &amp;inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Wrap while searching</source>
        <translation>&amp;Marcar mientras se busca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation>&amp;Buscar siguiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>Buscar &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>&amp;Reemplazar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation>Reemplazar &amp;todo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;More...</source>
        <translation>&amp;Más...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Whole words</source>
        <translation>Palabras &amp;completas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
        <translation>E&amp;xpresiones regulares</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search &amp;backward</source>
        <translation>Buscar hacia &amp;atrás</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search se&amp;lection</source>
        <translation>Buscar se&amp;lección</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Search from end</source>
        <translation>Buscar desde el final</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search from start</source>
        <translation>Buscar desde el inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+199"/>
        <source>Replace Result</source>
        <translation>Reemplazar resultado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 items replaced</source>
        <translation>%1 instancias reemplazadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Find Result</source>
        <translation>Resultado de la búsqueda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No more matches found</source>
        <translation>No se han encontrado más coincidencias</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+52"/>
        <source>Find Files</source>
        <translation>Buscar archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Named:</source>
        <translation>Nombrado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Start in:</source>
        <translation>Iniciar en:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter the start directory</source>
        <translation>Introducir directorio de inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Explorar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browse for start directory</source>
        <translation>Explorar para seleccionar el directorio de inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
        <translation>Buscar archivos de forma recursiva en los directorios</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Include matching directories in search results</source>
        <translation>Incluir directorios que coicidan en los resultados de la búsqueda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name case insensitive</source>
        <translation>Distinguir mayúsculas/minúsculas en nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set matching name is case insensitive</source>
        <translation>Establecer distinción entre mayúsculas y minúsculas en el nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contains text:</source>
        <translation>Contiene el texto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-35"/>
        <source>Enter the filename search expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Search subdirectories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Include directory names</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Enter the file content search expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Text to match</source>
        <translation>Texto a coincidir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Text case insensitive</source>
        <translation>Distinguir mayúsculas/minúsculas en texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set text content is case insensitive</source>
        <translation>Establecer distinción entre mayúsculas y minúsculas en el texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search results</source>
        <translation>Resultados de la búsqueda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Idle.</source>
        <translation>Inactivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start search for matching files</source>
        <translation>Empezar búsqueda de archivos coincidentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Detener</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop searching</source>
        <translation>Detener búsqueda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>File name/location</source>
        <translation>Nombre de archivo/ubicación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File contents</source>
        <translation>Contenido del archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation>Buscando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>%1 match(es)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Set search directory</source>
        <translation>Seleccionar directorio de búsqueda</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>find_files_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+82"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nombre de archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Directorio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>history_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+47"/>
        <source>Browse and search the command history.</source>
        <translation>Explorar y buscar en el historial de comandos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
        <translation>Pulse dos veces un comando para transferirlo al terminal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Enter text to filter the command history</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Historial de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation>Evaluar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create script</source>
        <translatorcomment>Ha sido utilizada la traducción &quot;guión&quot; de script: http://es.wikipedia.org/wiki/Script#Traducci.C3.B3n</translatorcomment>
        <translation>Crear un guión</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>initial_page</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-179"/>
        <source>Welcome to Octave!</source>
        <translation>¡Bienvenido a Octave!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Siguiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Parece que está utilizando la interface gráfica de Octave por primera vez en esta computadora.
Pulse &apos;Siguiente&apos; para crear un archivo de configuración e iniciar Octave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El archivo de configuración se guardará en&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>main_window</name>
    <message>
        <location filename="../src/main-window.cc" line="+265"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation>Cargar espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+742"/>
        <location line="+912"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation>Acerca de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-297"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nuevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Preferencias...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Salir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Deshacer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Pegar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1473"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation>Guardar espacio de trabajo como</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>The file %1
can not be executed because its name
is not a valid identifier.

Do you want to execute
%2
instead?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
        <translation>El archivo de las notas de versión %1 está vacío.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
        <translation>El archivo de las notas de versión %1 no puede ser leído.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Octave Release Notes</source>
        <translation>Notas de la versión de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+192"/>
        <source>Octave Community News</source>
        <translation>Noticas de la comunidad Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+173"/>
        <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+840"/>
        <source>Open an existing file in editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>New Function...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Seleccionar todo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation>Limpiar el portapapeles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find Files...</source>
        <translation>Buscar archivos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation>Limpiar la ventana de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation>Limpiar el historial de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation>Limpiar el espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>De&amp;bug</source>
        <translation>&amp;Depurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Siguiente instrucción</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Continuar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation>Mostrar el explorador de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Explorador de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-84"/>
        <source>Step In</source>
        <translation>Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1457"/>
        <location line="+455"/>
        <source>Octave</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+854"/>
        <source>Load Workspace...</source>
        <translation>Cargar espacio de trabajo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save Workspace As...</source>
        <translation>Guardar espacio de trabajo como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>New Script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Terminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Reset Default Window Layout</source>
        <translation>Reestablecer el esquema de ventana predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation>Paquetes de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Share Code</source>
        <translation>Compartir código</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation>Colaborar en Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation>Recursos para el desarrollador de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>On Disk</source>
        <translation>En disco</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Online</source>
        <translation>En línea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;News</source>
        <translation>&amp;Noticias</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation>Notas de la versión</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Noticias de la comunidad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Enter directory name</source>
        <translation>Introduzca el nombre del directorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Current Directory: </source>
        <translation>Directorio actual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>Directorio superior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1129"/>
        <location line="+1132"/>
        <source>Browse directories</source>
        <translation>Explorar directorios</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-175"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Ventana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation>Mostrar la ventana de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation>Mostrar el historial de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation>Mostrar el espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Mostrar el editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation>Mostrar la documentación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Ventana de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Historial de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+41"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ayuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Informar de fallo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>news_reader</name>
    <message>
        <location line="-1379"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Las fuentes de noticias de la comunidad Octave parece que no están disponibles.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Para las últimas novedades, visite
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
cuando tenga conexión a la web (el enlace se abre en un navegador externo).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Los desarrolladores de Octave,</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Connecting to the web to display the latest Octave Community news has been disabled.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For the latest news, please check
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
La conexión a la web para desplegar las últimas novedades sobre Octave ha sido desactivada.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Para ver las últimas novedades, vea
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
cuando tenga conexión a la web (el enlace se abre en un navegador externo)
o active las conexiones de web para ver las novedades en el diálogo de configuración de red de Octave
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Los desarrolladores de Octave,
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+63"/>
        <location line="+175"/>
        <source>Undock widget</source>
        <translatorcomment>Uso &quot;widget&quot; por ser el término usual: http://es.wikipedia.org/wiki/Widget</translatorcomment>
        <translation>Desacoplar widget</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-165"/>
        <source>Hide widget</source>
        <translatorcomment>Uso &quot;widget&quot; por ser el término usual: http://es.wikipedia.org/wiki/Widget</translatorcomment>
        <translation>Ocultar widget</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>Dock widget</source>
        <translatorcomment>Uso &quot;widget&quot; por ser el término usual: http://es.wikipedia.org/wiki/Widget</translatorcomment>
        <translation>Acoplar widget</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qscintilla</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+226"/>
        <source>Help on</source>
        <translation>Ayuda sobre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documentation on</source>
        <translation>Documentación sobre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_qt_link</name>
    <message>
        <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+111"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>File
%1
does not exist. Do you want to create it?</source>
        <translation>El archivo\n%1\nno existe. ¿Desea crearlo?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Octave Editor</source>
        <translation>Editor de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+211"/>
        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
        <translation>Cambiar directorio o agregar directorio a la ruta de carga</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change Directory</source>
        <translation>Cambiar directorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Directory to Load Path</source>
        <translatorcomment>Uso la traducción &quot;ruta&quot; para &quot;path&quot;: http://es.wikipedia.org/wiki/Ruta_(informática)</translatorcomment>
        <translation>Agregar directorio a la ruta de carga</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-223"/>
        <location line="+224"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>octave_txt_lexer</name>
    <message>
        <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+39"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>resource_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+235"/>
        <source>The settings file
%1
does not exist and can not be created.
Make sure you have read and write permissions to
%2

Octave GUI must be closed now.</source>
        <translation>El archivo de configuración\n%1\nno existe y no puede ser creado.
Asegúrese de que tiene permisos de escritura sobre\n%2\n\nOctave GUI se cerrará.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Octave Critical Error</source>
        <translation>Error crítico de Octave</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>settings_dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+23"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Configuración</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>General</source>
        <translation>General</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>Octave logo only</source>
        <translation>Sólo logo de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Letter icons</source>
        <translation>Iconos de letras</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Graphic icons</source>
        <translation>Iconos gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-110"/>
        <source>Dock widget title bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+179"/>
        <source>Custom style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Restore working directory of previous session</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Color</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Draw a long line marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Show EOL characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Default EOL mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Indent width</source>
        <translation>Ancho de sangría</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Tab indents line</source>
        <translation>Sangrar con tabulación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation>Sangría automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Tab width</source>
        <translation>Tamaño del tabulador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show indentation guides</source>
        <translation>Mostrar guías de sangría</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Backspace unindents line</source>
        <translation>La tecla de retroceso quita sangría</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Match keywords</source>
        <translation>Coincidir en palabras clave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>Distinguir mayúsculas/minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Replace word by suggested one</source>
        <translation>Sustituir palabra con sugerencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Match words in document</source>
        <translation>Coincidir palabras en documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+173"/>
        <source>Restore editor tabs from previous session on startup</source>
        <translation>Restaurar las pestañas del editor de la sesión anterior en el arranque </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Use custom file editor</source>
        <translation>Utilizar editor de archivos personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>emacs +%l %f </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Editor Styles</source>
        <translation>Estilos del editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+275"/>
        <source>Terminal Colors</source>
        <translatorcomment>En es_ES, terminal suele ser masculino, aunque en el español iberoamericano suele adoptarse el femenino</translatorcomment>
        <translation>Colores del terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-161"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Tipo de fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-885"/>
        <source>Show line numbers</source>
        <translation>Mostrar numeros de línea</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Highlight current line</source>
        <translation>Resaltar línea actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Show complete path in window title</source>
        <translation>Mostrar ruta completa en el título de la ventana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Show whitespace</source>
        <translation>Mostrar espacios en blanco</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
        <translation>No mostrar los espacios usados para la sangría</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+553"/>
        <source>Number of characters before list is shown: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>Create nonexistent files without prompting</source>
        <translation>Crear archivos no existentes sin consultar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
        <translation>línea de comando(%f=archivo, %l=linea):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Cursor type:</source>
        <translation>Tipo de cursor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Cursor blinking</source>
        <translation>Cursor parpadeante</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>Use foreground color</source>
        <translation>Usar color de primer plano</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>Tamaño de fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Explorador de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Show file size</source>
        <translation>Mostrar tamaño de archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Show file type</source>
        <translation>Mostrar tipo de archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Show date of last modification</source>
        <translation>Mostrar fecha de la última modificación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Show hidden files</source>
        <translation>Mostrar archivos ocultos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1590"/>
        <source>Interface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Confirm before exiting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <location line="+512"/>
        <source>Show status bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-495"/>
        <source>Text inactive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Active</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Background inactive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Octave Startup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <location line="+1313"/>
        <source>Startup path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1300"/>
        <location line="+1317"/>
        <source>Browse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1247"/>
        <source>After Column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+149"/>
        <source>Tab width min.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>max.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Enable Code Folding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Windows (CRLF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Mac (CR)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unix (LF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Show horizontal scroll bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+147"/>
        <source>Indentation uses tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Auto completion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <source>With Octave builtins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>With Octave functions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Show completion list automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Reload externally changed files without prompt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+93"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>(Changing buffer size clears history)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>History buffer Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+93"/>
        <source>Display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Alternating row colors</source>
        <translation>Alternar colores de filas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Restore last directory of previous session</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Hide tool tips</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+182"/>
        <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Red</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
        <translation>Permitir a Octave la conexión al sitio web para desplegar las últimas noticias e información</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>Utilizar servidor &quot;proxy&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>HttpProxy</source>
        <translation>HttpProxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1959"/>
        <source>Icon set for dock widgets</source>
        <translation>Iconos para widget acoplados</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <source>Language (requires restart)</source>
        <translation>Lenguaje (reinicio requerido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-50"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation>Tamaño de icono</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1589"/>
        <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
        <translation>Sincronizar el directorio de trabajo de Octave con el explorador de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>Colors for variable attributes </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Disable global shortcuts when terminal window has focus</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Use this set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <source>Set 1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+37"/>
        <source>Export</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <location line="+37"/>
        <source>Import</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Set 2:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Set 1 Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set 1 Actual</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set 2 Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Set 2 Actual</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Socks5Proxy</source>
        <translation>&quot;Socks5Proxy&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Nombre del host:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Proxy type:</source>
        <translation>Tipo de proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Puerto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nombre de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contraseña:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+77"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+546"/>
        <source>System setting</source>
        <translation>Configuración del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-353"/>
        <source>IBeam Cursor</source>
        <translation>Cursor IBeam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Block Cursor</source>
        <translation>Cursor de bloque</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline Cursor</source>
        <translation>Cursor de subrayado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+211"/>
        <source>Difference to the default size</source>
        <translation>Diferencia con el tamaño predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Background color, pink (255,0,255) means default</source>
        <translation>Color de fondo, rosa (255,0,255) significa predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>b</source>
        <comment>short form for bold</comment>
        <translation>b</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>i</source>
        <comment>short form for italic</comment>
        <translation>i</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>u</source>
        <comment>short form for underlined</comment>
        <translation>u</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+490"/>
        <source>Set Octave Startup Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set File Browser Startup Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>setup_community_news</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+44"/>
        <source>Community News</source>
        <translation>Noticias de la comunidad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Siguiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the Octave GUI starts, it will check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu in the GUI, or by visiting
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Cuando la GUI de Octave se inicia, chequeará el sitio web de Octave para obtener novedades e información acerca de la comunidad.
Esta verificación se hará una vez cada día como máximo, y las noticias serán desplegadas únicamente si hay algo nuevo desde la última vez que se vieron.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;También puede revisar las noticias seleccionando &quot;Noticias de la Comunidad&quot; en el menú de ayuda en la GUI o visitando
&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
&lt;/style&gt;
&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Permitir la conexión con el sitio web de Octave al arranque para desplegar novedades e información acerca de la comunidad.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>shortcut_manager</name>
    <message>
        <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+109"/>
        <source>New File</source>
        <translation type="unfinished">Nuevo archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New Function</source>
        <translation type="unfinished">Nueva función</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>New Figure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Load Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Cargar espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save Workspace As</source>
        <translation type="unfinished">Guardar espacio de trabajo como</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+155"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-154"/>
        <source>Exit Octave</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+81"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-80"/>
        <location line="+82"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Pegar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-81"/>
        <location line="+77"/>
        <source>Undo</source>
        <translation type="unfinished">Deshacer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-76"/>
        <location line="+81"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Seleccionar todo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-80"/>
        <source>Clear Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Limpiar el portapapeles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find in Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Limpiar la ventana de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Command History</source>
        <translation type="unfinished">Limpiar el historial de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Limpiar el espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Step Over</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step Into</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation type="unfinished">Terminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">Continuar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Quit Debug Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar la ventana de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Command History</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar el historial de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar el explorador de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar el espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar el editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar la documentación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation type="unfinished">Ventana de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command History</source>
        <translation type="unfinished">Historial de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>File Browser</source>
        <translation type="unfinished">Explorador de archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation type="unfinished">Espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+203"/>
        <source>Editor</source>
        <translation type="unfinished">Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-201"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Documentación</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset Window Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Ondisk Documentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Online Documentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Report a Bug</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Packages</source>
        <translation type="unfinished">Paquetes de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Share Code</source>
        <translation type="unfinished">Compartir código</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Contribute to Octave</source>
        <translation type="unfinished">Colaborar en Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octave Developer Resources</source>
        <translation type="unfinished">Recursos para el desarrollador de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>About Octave</source>
        <translation type="unfinished">Acerca de Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Release Notes</source>
        <translation type="unfinished">Notas de la versión</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Community News</source>
        <translation type="unfinished">Noticias de la comunidad</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Edit Function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close All</source>
        <translation type="unfinished">Cerrar todo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Redo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to Start of Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete to End of Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Duplicate Selection/Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Transpose Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Completion List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Comment Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uncomment Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uppercase Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Lowercase Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Indent Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Unindent Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Convert Line Ednings to Windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Ednings to Unix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Convert Line Ednings to Mac</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Goto Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select to Matching Brace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Next Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Previous Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Styles Preferences</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Line Numbers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show White Spaces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Line Endings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Indentation Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Long Line Marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Zoom Normal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toggle Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Next Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Previous Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All Breakpoints</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Help on Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Document on Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Main</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+23"/>
        <source>File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished">Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Debug</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>News</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run</source>
        <translation type="unfinished">Ejecutar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Enter new Shortcut for Set %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Actual shortcut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Default shortcut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set to default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Double Shortcut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The chosen shortcut
  &quot;%1&quot;
is already used for the action
  &quot;%2&quot;.
Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Import shortcut set %1 from file ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Export shortcut set %1 into file ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>terminal_dock_widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+38"/>
        <source>Command Window</source>
        <translation>Ventana de comandos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>webinfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+82"/>
        <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
        <translation>Escriba aquí y pulse la tecla &apos;Retorno&apos; para buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Global search</source>
        <translation>Búsqueda global</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The info file&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;or compressed versions do not exist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>welcome_wizard</name>
    <message>
        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+135"/>
        <source>Welcome to GNU Octave</source>
        <translation>Bienvenido a GNU Octave</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_model</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-42"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Clase</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Dimensión</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+109"/>
        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
        <translation>Clic derecho para copiar, renombrar o mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location line="+2"/>
        <source>complex</source>
        <translation>complejo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>workspace_view</name>
    <message>
        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+50"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>Espacio de trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View the variables in the active workspace.</source>
        <translation>Ver variables en el espacio de trabajo activo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enter text to filter the workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+147"/>
        <source>Copy name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Renombrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Only top-level symbols may be renamed.</source>
        <translation>Sólo los símbolos de alto nivel pueden ser renombrados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
        <translation>Ver las variables del espacio de trabajo activo.&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors for variable attributes:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>