Mercurial > octave
changeset 25243:905ce390d4f5 stable
Fix inaccuracies in Italian translation.
* libgui/languages/it_IT.ts: Fix typos and accelerators.
* libgui/languages/translators: Add Marco to the list of Italian translators.
author | Massimiliano Fasi <massimiliano.fasi@manchester.ac.uk> |
---|---|
date | Fri, 13 Apr 2018 09:55:25 +0100 |
parents | e5341aff3cb8 |
children | f9fe8cf64e09 |
files | libgui/languages/it_IT.ts libgui/languages/translators |
diffstat | 2 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/it_IT.ts Fri Apr 13 11:17:22 2018 -0700 +++ b/libgui/languages/it_IT.ts Fri Apr 13 09:55:25 2018 +0100 @@ -239,17 +239,17 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Copy Link Address</source> - <translation>Copia l'indirizzo del collegamento</translation> + <translation>Copia l'indirizzo del collegamento</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Send Email To...</source> - <translation>Manda un'email a...</translation> + <translation>Manda un'email a...</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy Email Address</source> - <translation>Copia l'indirizzo email</translation> + <translation>Copia l'indirizzo email</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -773,7 +773,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>&Unindent Selection Rigidly</source> - <translation>&Deindenta rigidamente selezione</translation> + <translation>D&eindenta rigidamente selezione</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -828,7 +828,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Toggle &Bookmark</source> - <translation>Attiva/disattiva &segnalibro</translation> + <translation>Attiva/&disattiva segnalibro</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -843,7 +843,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>&Styles Preferences...</source> - <translation>Preferenze di &stile...</translation> + <translation>P&referenze di stile...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -958,7 +958,7 @@ <message> <location line="+4"/> <source>&Help on Keyword</source> - <translation>&Aiuto su parola chiave</translation> + <translation>&Aiuto sulla parola chiave</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -1478,7 +1478,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Re&place with:</source> - <translation>Sos&tituisci con:</translation> + <translation>Sostit&uisci con:</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -1498,7 +1498,7 @@ <message> <location line="+2"/> <source>&Find Next</source> - <translation>&Trova successivo</translation> + <translation>Trova su&ccessivo</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -1508,7 +1508,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>&Replace</source> - <translation>Sos&tituisci</translation> + <translation>&Sostituisci</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -1782,7 +1782,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Command History</source> - <translation>Cronologia dei comandi</translation> <!----> + <translation>Cronologia dei comandi</translation> </message> </context> <context> @@ -2018,7 +2018,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Clear Workspace</source> - <translation>Pulisci lo spazio di lavoro</translation> + <translation>Svuota lo spazio di lavoro</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -2564,7 +2564,7 @@ <location line="+1"/> <location line="+162"/> <source>Preferences</source> - <translation>Preferenze</translation> + <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <location line="-159"/> @@ -3028,7 +3028,7 @@ <message> <location line="+4"/> <source>Help on Keyword</source> - <translation>Aiuto su parola chiave</translation> + <translation>Aiuto sulla parola chiave</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -3541,13 +3541,13 @@ <location line="-29"/> <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/> <source>Dock widget title bar</source> - <translation>Barra del titolo del lanciatore di widget</translation> + <translation>Barra del titolo degli widget</translation> </message> <message> <location line="-176"/> <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/> <source>Confirm before exiting</source> - <translation>Conferma prima di uscire</translation> + <translation>Chiedi conferma prima di uscire</translation> </message> <message> <location line="+95"/> @@ -3655,7 +3655,7 @@ <location line="+431"/> <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+25"/> <source>Wrap long lines at current window border</source> - <translation>Spezza righe lunghe al marigne della finsetra corrente</translation> + <translation>Spezza righe lunghe al margine della finestra corrente</translation> </message> <message> <location line="+55"/> @@ -4223,7 +4223,7 @@ <location line="-63"/> <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-5"/> <source>Plus font height</source> - <translation>Più altezza del carattere</translation> + <translation>Oltre all'altezza del carattere</translation> </message> <message> <location line="+77"/> @@ -4259,7 +4259,7 @@ <location line="-2179"/> <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-139"/> <source>Icon set for dock widgets</source> - <translation>Icone per il lanciatore di widget</translation> + <translation>Set di icone per gli widget</translation> </message> <message> <location line="-220"/>
--- a/libgui/languages/translators Fri Apr 13 11:17:22 2018 -0700 +++ b/libgui/languages/translators Fri Apr 13 09:55:25 2018 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ es_ES Valentin Ortega-Clavero <arcanos3030@gmail.com>, José Luis García Pallero <jgpallero@gmail.com> eu_ES Ander Aurrekoetxea <zaurreko@gmail.com> fr_FR David Bateman <dbateman@free.fr>, Catalin Codreanu <codreanu.catalin@gmail.com> -it_IT Massimiliano Fasi <massimiliano.fasi@gmail.com> +it_IT Massimiliano Fasi <massimiliano.fasi@gmail.com>, Marco Caliari <marco.caliari@univr.it> ja_JP Tatsuro Matsuoka <tmacchant@yahoo.co.jp> pt_BR Júlio Hoffimann Mendes <julio.hoffimann@gmail.com>, Felipe G. Nievinski <fgnievinski@gmail.com> pt_PT Carnë Draug <carandraug@octave.org>